✡ NOSSO LAR ✡ (HD) sub. in 17 world lang.: ZH,EN,ES,RU,DE,VI,FR,IT,CZ,PL,SR,HU,RO,EL,TR,EO,PT
-
2:08 - 2:54НАШ ДОМ
-
2:54 - 3:00Это походило на пробуждение
после долгого сна. -
3:00 - 3:10И, вскоре, я обнаружил, что больше
не принадлежу миру живых -
3:10 - 3:15Я оказался в состоянии
неожиданной истины, -
3:15 - 3:28жизнь продолжается
на разных этапах -
3:28 - 3:32Я проснулся в другом измерении,
известное как Мир теней, -
3:32 - 3:37своего рода чистилище
-
3:37 - 4:10И моя история просто началась занова...
-
4:10 - 4:12Андре Луис!
-
4:12 - 4:22Подойди, сын.
Ты разговаривал с папой и бабушкой? -
4:22 - 4:26Здравствуй, папа.
Привет, бабушка... -
4:26 - 4:29Присядь здесь, позавтракай...
-
4:29 - 4:34Непослушный мальчик...
-
4:34 - 4:48Андре!
-
4:48 - 4:58Я потерял чувство
времени и пространства. -
4:58 - 5:05Я чувствовал боль в моем теле
и в моей душе -
5:05 - 5:12Это была игра сил,
которую я не мог понять -
5:12 - 5:18Все мои знания были бесполезны
в тот момент. -
5:18 - 5:29Сон превратился в кошмар
-
5:29 - 5:32Я был богат.
-
5:32 - 5:35- Ваш напиток, сэр.
-
5:35 - 5:37- Тост!
- Тост -
5:37 - 7:05Андре!
-
7:05 - 7:07Мариано, ты сделал уроки?
-
7:07 - 7:10Да, папочка.
-
7:10 - 7:26Можешь пойти поиграть.
-
7:26 - 7:28Вспоминая прошлое,
-
7:28 - 7:34я понимал, что внешнее
не всегда свидетельствуют о реальности. -
7:34 - 7:35Порой,
-
7:35 - 7:45наши темные стороны маскируются ложным
чувство спокойствия, -
7:45 - 7:51но в один прекрасный день тьма возвращается.
-
7:51 - 8:38Без опоздания.
-
8:38 - 8:43Пошел вон, самоубийца!
-
8:43 - 8:44Это твоя вина!
-
8:44 - 8:48Пошел прочь, самоубийца! Убийца!
-
8:48 - 8:49Ты умрешь от жажды.
-
8:49 - 8:57Это моя вода...
-
8:57 - 9:23Прочь!
-
9:23 - 9:25-До свидания.
-До свидания. -
9:25 - 9:27Благодарю вас, донья София, до встречи.
-
9:27 - 9:33Спасибо, доктор.
-
9:33 - 9:42Доктор?
-
9:42 - 9:45Пожалуйста, входите.
-
9:45 - 11:19Пойдём, Антенор.
-
11:19 - 11:23-Ты в порядке?
-Да. -
11:23 - 11:25Ты уверен?
-
11:25 - 11:48Я в порядке.
-
11:48 - 11:52Проще говоря,
я хотел только выжить. -
11:52 - 11:57Без надежды, без ответов.
-
11:57 - 12:07Я дышал, голодал,
чувствовал холод и страх. -
12:07 - 12:13Прости меня, пожалуйста, прости меня!
-
12:13 - 12:17Я прощаю тебя, моя любовь.
-
12:17 - 12:19Прости меня!
-
12:19 - 12:23Да, я прошу простить меня.
-
12:23 - 12:26Помогите.
Вытащите нас отсюда. -
12:26 - 12:28Боже мой,
Вытащите нас отсюда. -
12:28 - 12:57Я сожалею об этом...
-
12:57 - 13:13Ты в порядке?
-
13:13 - 13:16Андре!
-
13:16 - 13:23Андре? Андре?
-
13:23 - 13:36Папа, папа!
-
13:36 - 13:59Самоубийца!
-
13:59 - 15:18Нет!
-
15:18 - 15:22Самоубийца!
-
15:22 - 15:27Затем я впал в отчаяние
-
15:27 - 15:28Кто-нибудь, помогите!
-
15:28 - 15:31...без помощи, без надежды,
-
15:31 - 15:35я сделал единственное, что мог
-
15:35 - 15:42Помилуй! Помоги мне!
Помилуй! -
15:42 - 15:44Не знаю, как долго длилась моя молитва
-
15:44 - 15:52пришедшая из глубины моей души.
Но я был услышан. -
15:52 - 15:54Андре.
-
15:54 - 15:58Не его!
-
15:58 - 16:02Ради бога,
пожалуйста, помогите мне. -
16:02 - 16:06Ради Бога, помогите мне ...
-
16:06 - 16:08Помогите мне, вытащите меня отсюда.
-
16:08 - 16:15Успокойся сейчас.
-
16:15 - 16:17Лизиас, Тобиас!
-
16:17 - 16:24Тише, твоё время пришло, Андре.
-
16:24 - 16:44Забирайте его.
-
16:44 - 16:52Мы должны добраться
до города без промедления, давай. -
16:52 - 16:55Не его, трус, самоубийца!
-
16:55 - 17:09Самоубийство!
-
17:09 - 19:08Я не пожалею!
-
19:08 - 19:11В Министерство Регенерации.
-
19:11 - 19:13Сэр, не будет ли лучше в камеру?
-
19:13 - 19:16Нет, он будет вести себя хорошо.
-
19:16 - 19:17Добро пожаловать в "Наш дом".
-
19:17 - 19:48Берегите силы, Андре.
-
19:48 - 19:57Здравствуй, Андре,
Как ты? -
19:57 - 20:16Меня зовут Лизиас.
-
20:16 - 20:20Лизиас,
что это за место? -
20:20 - 20:24На что это похоже?
-
20:24 - 20:28Я никогда не видел больницы
как эта. -
20:28 - 20:31Не на земле.
По крайней мере сейчас. -
20:31 - 20:35Это не Земля?
-
20:35 - 20:41Кто вы?
Почему это произошло со мной? -
20:41 - 20:44На все вопросы
ты получишь ответы -
20:44 - 20:47в свое время, хорошо?
-
20:47 - 20:49Ты не хочешь
дать мне лекарства? -
20:49 - 21:01Можно?
-
21:01 - 21:03Всё таки, я умер или нет?
-
21:03 - 21:04Умер?
-
21:04 - 22:24Твоё тело умерло, Андре, вот и всё. Не двигайся.
-
22:24 - 22:27Теперь ты можешь поесть.
-
22:27 - 23:23Суп, это отлично.
-
23:23 - 23:28Здравствуй, Андре, чувствуешь себя лучше?
-
23:28 - 23:31Нравится суп?
-
23:31 - 23:33По крайней мере, ты больше
не чувствуешь себя голодным. -
23:33 - 23:36Я уверен, ты пришел в себя.
-
23:36 - 23:38Лизиас, мне нужны объяснения.
-
23:38 - 23:41Пришёл в себя!
-
23:41 - 23:44Это не способ
лечения пациента. -
23:44 - 23:47Мне нужно знать,
что со мной. -
23:47 - 23:51Сейчас, всё, что тебе нужно,
это лечение. -
23:51 - 23:54Я не знаю, знаешь ли ты,
но я врач. -
23:54 - 23:58Я знаю, что произошло,
-
23:58 - 24:00Я помню больницу.
-
24:00 - 24:05Ты не знаешь, как я страдал,
когда они обнаружили мою болезнь. -
24:05 - 24:07Сорок дней в больнице, моя жена,
-
24:07 - 24:09мои дети, видящие мои страдания...
Не говоря уже о стыде. -
24:09 - 24:11Тогда случилось невозможное...
-
24:11 - 24:15Я умираю и просыпаюсь
в этом ужасном месте. -
24:15 - 24:17С этими чудовищами.
-
24:17 - 24:19Наши братья!
-
24:19 - 24:21Жаль, что они не
считают себя таковыми. -
24:21 - 24:25Братья?
Ты сошел с ума? -
24:25 - 24:27Где тот человек, который встретил меня,
-
24:27 - 24:29он твой начальник?
-
24:29 - 24:36Кто-то должен мне объяснить!
-
24:36 - 24:38Я не хочу пить.
-
24:38 - 24:43Это лекарство.
-
24:43 - 24:45Где?
-
24:45 - 24:50Наполни рот.
-
24:50 - 24:53Не глотай, как можно дольше,
-
24:53 - 25:01это пойдет тебе на пользу.
-
25:01 - 25:10Не глотать.
Спасибо. -
25:10 - 25:41Не глотать.
-
25:41 - 25:43Говори.
-
25:43 - 25:50Это вода, глотай её!
-
25:50 - 25:53Так это вода! Спасибо!
-
25:53 - 25:56Всё как ты сказал.
-
25:56 - 25:58Как давно вы в таком состоянии?
-
25:58 - 26:02Все, что я знаю, что с момента прибытия
я не имел ни минуты покоя. -
26:02 - 26:06И я никогда не верил
в жизнь после смерти! -
26:06 - 26:08Я помню, я был в библиотеке,
-
26:08 - 26:10как внезапно увидел себя
со стороны, -
26:10 - 26:14и мои друзья пришли
похоронить меня... -
26:14 - 26:17Потом я потерял себя!
-
26:17 - 26:19Я оказался в аду. У чёрта.
-
26:19 - 26:22И, как я страдал. Как я страдал.
-
26:22 - 26:24И я спросил себя,
-
26:24 - 26:26Я даже не знаю спал я,
но если это был не сон, -
26:26 - 26:30тогда Бог действительно существует, правда?
-
26:30 - 26:31Выпей!
-
26:31 - 26:33Но я только что пил воду...
-
26:33 - 26:36Выпей ещё, тебе нужно,
Не думай, пей. -
26:36 - 26:38И не глотай.
-
26:38 - 26:41Не глотай 5 часов,
-
26:41 - 26:47я устал и мне нужно поспать.
-
26:47 - 26:50Может он должен обдумать
жизнь, прожитую на земле. -
26:50 - 26:55Сомнения заканчиваются, когда ты
просыпаешься в духовном мире. -
26:55 - 26:59Вижу ты понял
смысл воды. -
26:59 - 27:01"Вода терпения".
-
27:01 - 27:03Теперь ты знаешь
-
27:03 - 27:06много претензий? Вода.
-
27:06 - 27:10Я не могу отдыхать пока
не узнаю что происходит. -
27:10 - 27:13Может быть ты получишь
несколько ответов. -
27:13 - 27:16Привет, Андре.
Я - Кларенсио. -
27:16 - 27:19Кларенсио, прежде всего, хочу поблагодарить за то, что спас меня,
-
27:19 - 27:22но я даже не хочу вспоминать тот кошмар
-
27:22 - 27:24и несправедливость,
в которой я оказался. -
27:24 - 27:26Что я могу для тебя сделать, Андре?
-
27:26 - 27:28Мне нужны объяснения.
-
27:28 - 27:30Конечно, конечно, я понимаю.
-
27:30 - 27:32После всех страданий...
-
27:32 - 27:35Жаль, что ты попал
сюда, как самоубийца. -
27:35 - 27:40Что? Ты не знаешь
о чем говоришь. -
27:40 - 27:41Я бы не сделал этого.
-
27:41 - 27:43Духовные тела
-
27:43 - 27:47хранят записи о всех деяниях
материального мира -
27:47 - 27:51Тогда мои должны показать,
у меня была болезнь, от которой я умер. -
27:51 - 27:53твоя болезнь - результат
высшего закона. -
27:53 - 27:55Какого закона?
-
27:55 - 27:57Причин и следствий.
-
27:57 - 28:01Моральное поведение определяет
историю человеческого существования -
28:01 - 28:04я не знаю
о чем ты говоришь. -
28:04 - 28:08Кто бы знал, что гнев,
ненависть, зависть, -
28:08 - 28:13эгоизм, и нетерпимость
будет частью диагноза. -
28:13 - 28:17Кроме того, органы
материального тела имеют -
28:17 - 28:19несметные резервы,
-
28:19 - 28:23но не могут вынести из года в год
плохого отношения. -
28:23 - 28:25Твой желудочно-кишечный аппарат
-
28:25 - 28:30был полностью разрушен
из-за излишков питания и чрезмерного употребления алкоголя.. -
28:30 - 28:34Ну, слова говорят сами за себя.
-
28:34 - 28:38Действия выполняемые
из года в год, -
28:38 - 28:40а результат всегда один
-
28:40 - 28:42неосознанное самоубийство
-
28:42 - 28:45Это одно из объяснений
таких страданий. -
28:45 - 28:48Сотни и сотни созданий
-
28:48 - 28:50покидают физический мир
-
28:50 - 28:54по тем же причинам каждый день.
-
28:54 - 29:00Это настоящая тихая катастрофа.
-
29:00 - 29:04Теперь, Андре, наслаждайся покоем
-
29:04 - 29:07и успокой свой дух.
-
29:07 - 29:11Самобичевание не решит проблем,
-
29:11 - 29:16самое лучшее в жизни,
всегда начинать все сначала. -
29:16 - 30:08Начать сначала.
-
30:08 - 30:12Среди нас есть много новичков
-
30:12 - 30:15удивленные схожестью
с Землей. -
30:15 - 30:18Ментальное творение
-
30:18 - 30:21это почти всё в нашей жизни?
-
30:21 - 30:29Они забыли, что энергия вибрирует
в разных измерениях и состояниях? -
30:29 - 30:32Да, жизнь продолжается
-
30:32 - 30:35и отношения между существами
доказывают эту истину, -
30:35 - 30:37не важно согласны вы или нет.
-
30:37 - 30:42Добро, которые мы делаем -
наш адвокат в вечности -
30:42 - 30:47Теперь осознайте величие
этого момента -
30:47 - 31:03и благословение для всех
в этом городе -
31:03 - 31:05Андре,
-
31:05 - 31:07я подумал, что ты готов!
-
31:07 - 31:08Для чего?
-
31:08 - 31:11Министр Кларенсио разрешил тебе посетить город.
-
31:11 - 31:13Но Лизиас, вот так?!
-
31:13 - 31:22Пойдем, я покажу тебе, как
материализовать иные одежды. -
31:22 - 31:26Андре, тебе понравилась речь Министра Венеранды?
-
31:26 - 31:29Интересно, как этот образ был создан.
-
31:29 - 31:30И её мысли впечатляют.
-
31:30 - 31:34Я знаю, что было трудно
в больнице. -
31:34 - 31:37Теперь попробуй изменить
свои мысли, мой друг. -
31:37 - 31:41Лизиас, нелегко пройти через всё это.
-
31:41 - 31:45Восстановление зависит и от этого тоже, Андре
-
31:45 - 31:48Это закон гармонии.
-
31:48 - 31:53Если бы я взорвался от злости
Я мог бы вернуться в то темное место? -
31:53 - 31:55Ты никогда не знаешь, Андре!
-
31:55 - 31:58Наши чувсвта и мысли
определяют то, где мы будем -
31:58 - 32:01Мне нужны новости
о моей семье. -
32:01 - 32:04Всему свое время, помнишь?
-
32:04 - 32:07-Они много страдали
из-за моей болезни.
-Андре -
32:07 - 32:11Мои родители? Они здесь?
-
32:11 - 32:13Мой отец, моя мать?
-
32:13 - 32:14Ах, боже мой!
-
32:14 - 32:16Итак, ты веришь.
-
32:16 - 32:18Я думал ты один из тех,
кто говорит -
32:18 - 32:22"Слава Богу, я атеист"
-
32:22 - 32:24Понемногу ты узнаешь
больше. -
32:24 - 32:25Дай время.
-
32:25 - 32:28-Хорошо.
-Давай поймаем аэроавтобус (Airbus). -
32:28 - 32:30Чего?
-
32:30 - 32:32Откуда пришли эти энергии?
-
32:32 - 32:37Скоро инженеры принесут похожие
технологии на Землю -
32:37 - 32:40- Какие?
- Использование магнетизма, например. -
32:40 - 32:43Жизнь на Земле является
копией здешней жизни, Андре. -
32:43 - 32:45Рождаясь, умирая
снова рождаясь, -
32:45 - 32:52много раз, столько, сколько нужно,
это закон. -
32:52 - 32:54Эй, прекрати читать мои мысли!
-
32:54 - 32:56Тебе намного лучше.
-
32:56 - 32:58Я не знаю почему.
-
32:58 - 33:01Недовольным людям
некогда улыбаться. -
33:01 - 33:03Доктор Андре
-
33:03 - 33:05Какой сюрприз!
-
33:05 - 33:09Бог на небе, Вы здесь?
-
33:09 - 33:10Разве Вы не помните меня?
-
33:10 - 33:12Донья Амелия,
-
33:12 - 33:14вы всегда принимали меня
в конце дня... -
33:14 - 33:17Меня и моего мужа,
вы никогда не брали плату. -
33:17 - 33:18Ах да,
-
33:18 - 33:20у вас была мигрень.
-
33:20 - 33:22Боль в желудке.
-
33:22 - 33:25Конечно, теперь лучше?
-
33:25 - 33:30Ну, я умерла.
Теперь мне намного лучше. -
33:30 - 33:32Я жду Антенора.
-
33:32 - 33:35Он был очень болен, помните?
-
33:35 - 33:38Но он не может взять и умереть.
-
33:38 - 33:42Мадам, простите, но доктор Андре всё ещё новичок здесь.
-
33:42 - 33:45Я уверена, вы попали прямо сюда.
-
33:45 - 33:48Вы не должны были попасть
в то ужасное место. -
33:48 - 33:51Вы хороший человек, без сомнений.
-
33:51 - 33:57Вы попали прямо сюда в "НАШ ДОМ"
-
33:57 - 34:00Как только вы начнёте принимать людей,
-
34:00 - 34:02Я договорюсь о встрече.
-
34:02 - 34:03Спасибо, Донья Аурелия.
-
34:03 - 34:07Амелия!
-
34:07 - 34:10Амелия.
-
34:10 - 34:15В таких ситуациях,
лучше ничего не говорить -
34:15 - 34:18Спасибо за совет.
-
34:18 - 34:24Ты мог бы быть министром.
-
34:24 - 34:27Я расскажу тебе немного
об истории этого места... -
34:27 - 34:33но будь внимателен,
расскажу один раз. Согласен? -
34:33 - 34:39Договорились.
-
34:39 - 34:44Здание перед нами
это Министерство Возвышения. -
34:44 - 34:47"НАШ ДОМ" был построен
в 16-ом веке, -
34:47 - 34:51здесь для всего есть причина и смысл,
как видишь. -
34:51 - 34:53Вот Божественный Союз,
-
34:53 - 34:57они имеют дело с вопросами
из высших сфер, -
34:57 - 35:01за ним Дворец Управления.
-
35:01 - 35:05Просветления и Связи,
-
35:05 - 35:10в котором занимаются исследованиями и общением с родственниками на Земле,
-
35:10 - 35:14кроме прочего.
-
35:14 - 35:16Ты сейчас в Министерстве Регенерации,
-
35:16 - 35:21который стоит в одном ряду с павильоном Возрождения.
-
35:21 - 35:22Который, я должен признаться, мне, скорее, не нравится.
-
35:22 - 35:26Почему?
-
35:26 - 35:29Однажды ты поймешь.
-
35:29 - 35:33На главной площади по министерству в каждом углу
-
35:33 - 35:34образуют шестиугольную звезду
-
35:34 - 35:38Здесь в городе 72 министра
-
35:38 - 35:51как имен Бога.
-
35:51 - 35:54Я жил по новым правилам.
-
35:54 - 35:57Я видел людей отправляющихся на реинкарнацию на Землю,
-
35:57 - 36:02оставляя печаль позади.
-
36:02 - 36:07Мало-помалу
всё приобретает смысл. -
36:07 - 36:10"НАШ ДОМ" существовал реально.
-
36:10 - 36:19А жизнь на земле была просто ступенью.
-
36:19 - 36:22Ты не сможешь.
-
36:22 - 36:25Откуда ты знаешь?
-
36:25 - 36:29Я заблудился много раз на тех тропах.
-
36:29 - 36:31Пока нет цели.
-
36:31 - 36:37Я хочу увидеть свою семью.
Возможно ли это? -
36:37 - 36:41Однажды, кто знает?
-
36:41 - 36:44Я был все тем же человеком,
-
36:44 - 36:53Скованный собственными ошибками...
эгоизмом... моим прошлым. -
36:53 - 36:55Доктор!
-
36:55 - 37:24Доктор Андре!
-
37:24 - 37:26Простите, можно прервать?
-
37:26 - 37:31Конечно, в любом случае я должен
сделать гораздо больше исследований. -
37:31 - 37:33С удовольствием, Эммануэль.
-
37:33 - 37:38Рад познакомиться с вами, Андре Луис.
-
37:38 - 37:43Я хотел бы знать, как отправить
сообщение моей семье. -
37:43 - 37:47Сказать им, что я здесь,
что я думаю о них ... -
37:47 - 37:51на самом деле так много всего, я не знаю, с чего начать.
-
37:51 - 37:53Здесь вы можете начать.
-
37:53 - 37:58Вам рассказали, как это работает здесь, в Министерстве Коммуникаций?
-
37:58 - 38:04Вы можете выбрать технологию,
те, что из будущего или из прошлого. -
38:04 - 38:09Старые, что я знаю.
-
38:09 - 38:13Пожалуйста.
-
38:13 - 38:15Думаете это сделает её менее грустной?
-
38:15 - 38:18Я знаю, что она много страдает, с тех пор, как я покинул её.
-
38:18 - 38:20Йонас, твоя мать не будет страдать больше,
-
38:20 - 38:22зная, что ты в порядке ...
-
38:22 - 38:26Со всеми подробностями...
-
38:26 - 38:29- Что нам теперь делать?
- Теперь жди, -
38:29 - 38:32я дам тебе знать, когда ты получишь разрешение надиктовать это.
-
38:32 - 38:34У нас есть воплощенный брат,
-
38:34 - 38:39который готов передать через письмо все наши послания.
-
38:39 - 38:50Благодарю Вас.
-
38:50 - 38:52Андре, трудно начать?
-
38:52 - 38:54Это правда
-
38:54 - 38:55Это всегда так.
-
38:55 - 39:00Почему бы тебе не пойти к брату Генесио в Министерство по оказанию помощи
-
39:00 - 39:36там ты найдешь то, что искал.
-
39:36 - 39:39Министр, простите, могу я поговорить с вами на едине?
-
39:39 - 39:41Прости нашего брата.
-
39:41 - 39:44Я окажу вам необходимую помощь после них.
-
39:44 - 39:47Я быстро.
-
39:47 - 39:55Как и все.
-
39:55 - 40:09Мне жаль.
-
40:09 - 40:40Простите.
-
40:40 - 40:54Андре Луиз!
-
40:54 - 40:56Я приму вас двоих.
-
40:56 - 41:02Большое спасибо, министр.
-
41:02 - 41:06Дамы вперед.
-
41:06 - 41:07Чем могу помочь?
-
41:07 - 41:11Министр Генесио, я хочу увидеть своих детей на Земле.
-
41:11 - 41:15Бедняги очень страдают после моего ухода. {?}
-
41:15 - 41:18Хотя семейные узы не разрушены
-
41:18 - 41:21со смертью,
-
41:21 - 41:24это просьба.
-
41:24 - 41:26Сколько поощрительных часов
-
41:26 - 41:30есть у вас для удовлетворения своей просьбы?
-
41:30 - 41:35Благодаря работе, нисколько.
-
41:35 - 41:37Как давно вы в колонии?
-
41:37 - 41:39Прошло шесть мучительных лет.
-
41:39 - 41:41И за всё это время
-
41:41 - 41:45Вы не нашли работу по душе?
-
41:45 - 41:47Мне никогда не нужно было работать.
-
41:47 - 41:51Вы знаете, что «Наш дом» предлагает все, от пищевой промышленности,
-
41:51 - 41:56до службы по уходу за нашими друзьями в больнице.
-
41:56 - 41:59Все это немного утомительно, не правда ли?
-
41:59 - 42:02Все заслуги достигаются за счет работы.
-
42:02 - 42:04Так говорят.
-
42:04 - 42:07Оцените свои дела, сестра,
-
42:07 - 42:14и посмотрите, как они пропитаны
гордостью и эгоизмом. -
42:14 - 42:20Это великое бремя человечества ...
-
42:20 - 42:27Все формы служения являются благословением.
-
42:27 - 42:29Простите, Сэр.
-
42:29 - 42:33могу ли я снова стать Доктором?
-
42:33 - 42:35Зависит от тебя
-
42:35 - 42:40но вероятно доктор на Земле,
не то же самое, как в духовном мире -
42:40 - 42:42Что я могу сделать?
-
42:42 - 42:44Ты должно быть знаешь, что
-
42:44 - 42:49настойчивость и заслуга идут рука об руку.
-
42:49 - 42:54Когда работник готов, появляется работа.
-
42:54 - 43:00Давайте поищем работу, сестра.
-
43:00 - 43:04Океан невидимой материи окружает Землю.
-
43:04 - 43:08"НАШ ДОМ" расположен на вершине духовной горы.
-
43:08 - 43:29Один среди тысяч подобных городов, парящих над нашей планетой.
-
43:29 - 43:33Исправительные камеры.
-
43:33 - 43:36Добро пожаловать, сестра.
-
43:36 - 43:37Добро пожаловать.
-
43:37 - 43:39Исправительные камеры.
-
43:39 - 43:41Может быть не о таком рае вы мечтали,
-
43:41 - 43:43но мы будем заботиться о все с любовью.
-
43:43 - 43:45Моя племянница прибыла?
-
43:45 - 43:50На тех носилках.
-
43:50 - 44:00Илоиза!
-
44:00 - 44:05Я никогда не понимал возможности нашего разума.
-
44:05 - 44:10Здесь, в городе, многие по-прежнему выглядят, как на Земле.
-
44:10 - 44:13Изменения должны быть глубже.
-
44:13 - 44:18Дядя, я никогда не думала, что вы встретите меня когда я умру.
-
44:18 - 44:20Тебе нужно попить. Илоиза.
-
44:20 - 44:23Мама была такой опечаленной, когда вы умерли,
-
44:23 - 44:24это случилось так внезапно.
-
44:24 - 44:26Она всегда молилась за Вас.
-
44:26 - 44:29Я знаю.
-
44:29 - 44:34Как такое возможно?
-
44:34 - 44:38Первые часы самые худшие.
Очень скоро боль пройдёт. -
44:38 - 44:40Ты уже достаточно настрадалась.
-
44:40 - 44:42Лизиас,
-
44:42 - 44:45- Что с ней случилось?
- Мне не нужно чьё-либо сожаление. -
44:45 - 44:48Мы будем заботиться о тебе, Илоиза.
-
44:48 - 44:50Мне не нужна забота.
-
44:50 - 44:53Дядя, помоги мне вернуться
-
44:53 - 44:55Мой жених ждет меня.
-
44:55 - 44:59Илоиза, я отведу тебя в наш дом здесь.
-
44:59 - 45:02Тебя ждет твоя бабушка Лаура и твои тёти Джудит и Лоланда.
-
45:02 - 45:06Дядя, у меня нет здесь дома.
-
45:06 - 45:08Дядя, отправь меня обратно, прошу!
-
45:08 - 45:16Илоиза, успокойся и отдохни,
-
45:16 - 45:23Я подготовлю тебя к выписке.
-
45:23 - 45:28Андре, пользуйся возможностью наблюдать, здесь можно многому научиться.
-
45:28 - 45:32Спасибо, Лизиас
-
45:32 - 45:37Всё будет хорошо.
-
45:37 - 45:40Не проси меня расслабиться.
-
45:40 - 45:42Как ты себя чувствуешь?
-
45:42 - 45:44Одновременно живой и мертвой.
-
45:44 - 45:51Ты знаешь, я не слышал лучшего определения.
-
45:51 - 45:52Кто ты?
-
45:52 - 45:54Я доктор, доктор Андре Луис.
-
45:54 - 45:58Тогда объясни.
Почему я всё ещё чувствую боль? -
45:58 - 46:01Не могла бы ты приподняться немного, пожалуйста.
-
46:01 - 46:03Если позволишь, я осмотрю тебя, вот так.
-
46:03 - 46:06Страдания не прекращаются, даже после смерти.
-
46:06 - 46:08Глубокий вдох. Вот так.
-
46:08 - 46:10Здесь больно?
-
46:10 - 46:14А здесь?
-
46:14 - 46:16Боже мой! Успокойся!
-
46:16 - 46:17Тише! Тише!
-
46:17 - 46:20- Руки прочь от неё.
- Ей нужна помощь! -
46:20 - 46:22Руки прочь!
-
46:22 - 46:26Спасибо.
-
46:26 - 46:29Что случилось?
-
46:29 - 46:33Что я с ней сделал? Это был приступ?
-
46:33 - 46:35более или менее,
-
46:35 - 46:39я бы сказала.
-
46:39 - 46:42Я понял, простите,
я врач общей практики. -
46:42 - 46:45Земные дипломы!
-
46:45 - 46:47Так что же случилось?
-
46:47 - 46:48Если она уже была мертва, то почему ...
-
46:48 - 46:50Ах, вы занимаетесь исследованиями?
-
46:50 - 46:52Я пытаюсь учиться.
И помогать тоже. -
46:52 - 46:53Помогать?
-
46:53 - 46:56Конечно, мне нужна работа.
-
46:56 - 46:57Правда? Зачем?
-
46:57 - 47:02Я хочу посетить мою семью на Земле.
Ну, и мне нужны награды. -
47:02 - 47:04Вы хотите награды?
-
47:04 - 47:07Да, разве не так всё устроено?
-
47:07 - 47:08- Вам действительно они нужны?
- Да, мне нужны награды. -
47:08 - 47:10Ну, тогда.
-
47:10 - 47:13Наш брат нуждается в очистке,
Вы можете начать здесь. -
47:13 - 47:15Но это работа медсестры!
-
47:15 - 47:16Вам нужны награды или нет?
-
47:16 - 47:19Но я могу........???
-
47:19 - 47:21Я учился так много при жизни.
-
47:21 - 47:23Что ты знаешь о духовной медицине?
-
47:23 - 47:26Ничего не знаю.
но я желаю учиться. -
47:26 - 47:28Здесь так много новых законов,
-
47:28 - 47:31или разные способы применить старые.
-
47:31 - 47:32Нет.
-
47:32 - 47:36Законы те же,
но применяются в индивидуальном порядке. -
47:36 - 47:47Что происходит со мной?
-
47:47 - 47:51Вы не накапливаете силы?
-
47:51 - 47:54Дитя, дорогая,
-
47:54 - 47:58где бы ты ни была
-
47:58 - 48:01я буду всегда любить тебя.
-
48:01 - 48:04Я желаю от души,
-
48:04 - 48:08чтобы ты прибывала в мире,
-
48:08 - 48:16и с Богом.
-
48:16 - 48:19Красивую молитву произнесла твоя мама.
-
48:19 - 48:21А что с моим женихом?
-
48:21 - 48:23Разве он не молится за меня.
-
48:23 - 48:26Разве он знает, что жизнь продолжается?
-
48:26 - 48:31Мы никогда не говорили об этом.
-
48:31 - 48:34Это не должно было случиться со мной...
-
48:34 - 48:36мы любили друг друга и хотели пожениться.
-
48:36 - 48:41Разве любовь закончилась, из-за того, что ты ушла?
-
48:41 - 48:43Как мне уйти отсюда?
-
48:43 - 48:45Когда твой дядя придет за тобой.
-
48:45 - 48:47Теперь отдохни
-
48:47 - 48:54и не пытайся думайте о чем-либо.
-
48:54 - 48:56Ну, мой друг, как ты?
-
48:56 - 48:58- Я должен извиниться
- Нет -
48:58 - 49:01Мы извиняемся только перед теми,
кто обижается, -
49:01 - 49:02что не в моём случае.
-
49:02 - 49:04Я не желал навредить ей.
-
49:04 - 49:06Пациенты присматривают за пациентами?
-
49:06 - 49:07Вы передавали ей
-
49:07 - 49:10флюиды, исходящие из вашего больного сознания.
-
49:10 - 49:12Но я не самоубийца!
-
49:12 - 49:15Не об этом речь.
-
49:15 - 49:17Прости.
-
49:17 - 49:22Андре, Вы пока не готовы, но со временем будете.
-
49:22 - 49:56Тобиас, покажи брату выход из камер.
-
49:56 - 50:02Когда он родился, ты посвятил себя воспитанию хорошего человека.
-
50:02 - 50:05И когда он умер, преданность возросла.
-
50:05 - 50:07Это не простая задача, Кларисио
-
50:07 - 50:10Вы были там с нами,
Вы знаете это. -
50:10 - 50:13Да, но Вы делаете это лучше,
-
50:13 - 50:15и продолжаете быть лучшим.
-
50:15 - 50:20Потребуется время, чтобы принять его судьбу, которую он сотворил для себя.
-
50:20 - 50:24Грустно видеть брата борющимся.
-
50:24 - 50:28Добро пожаловать в "НАШ ДОМ", Луиза.
-
50:28 - 50:31Я счастлива, что он здесь.
-
50:31 - 52:12Я думаю, скоро ты сможешь поговорить с ним.
-
52:12 - 52:13Андре,
-
52:13 - 52:18не стоит говорить людям, что ты жив, это бесполезно.
-
52:18 - 52:20Чтобы знать правду,
-
52:20 - 52:24людям нужна духовность, в той или иной форме.
-
52:24 - 52:28Эммануэль, у меня нет такой веры.
-
52:28 - 52:31У тебя есть допуск
для отправки сообщения? -
52:31 - 52:33Пока нет.
-
52:33 - 52:34Андре, почему бы тебе не зайти внутрь
-
52:34 - 52:38и не поговорить с Губернатором?
-
52:38 - 52:40Он меня примет?
-
52:40 - 53:09Здесь лидеры подают пример.
-
53:09 - 53:20Добро пожаловать, Андре Луис.
-
53:20 - 53:23В доме моего отца
есть много места для жилья. -
53:23 - 53:29Я бы не променял нашу любимую Голубую Планету на жизнь в другом мире,
-
53:29 - 53:33даже в райских мирах.
-
53:33 - 53:37Спасибо, Андре, что пришел проведать меня.
-
53:37 - 53:41Сэр, я пришел просить Вашего разрешения.
-
53:41 - 53:43Просить, Андре?
-
53:43 - 53:46Мне нужно увидеть их.
-
53:46 - 53:48Семью.
-
53:48 - 53:49Андре,
-
53:49 - 53:52Семья...
-
53:52 - 53:55Видите, это моя семья.
-
53:55 - 53:59За стенами,
в долинах страдания, -
53:59 - 54:02они тоже моя семья.
-
54:02 - 54:05Мне также нужно их увидеть
-
54:05 - 54:07Но это не то, что
заставляет тебя страдать больше всего. -
54:07 - 54:10Когда тебя нашли,
Ты говорил от сердца. -
54:10 - 54:16Когда сердце говорит,
Бог говорит нам. -
54:16 - 54:22Бессознательное раскаяние, брат мой.
-
54:22 - 54:25Простите меня...
-
54:25 - 54:28Я растратил впустую свою жизнь.
-
54:28 - 54:31Есть души,
молящиеся за тебя. -
54:31 - 54:49Кто эти души?
-
54:49 - 55:16Сын!
-
55:16 - 55:25Мама!
-
55:25 - 55:28Почему папа не пришел
повидаться со мной? -
55:28 - 55:30Твой отец в преисподней.
-
55:30 - 55:32Что он сделал?
-
55:32 - 55:36я не вправе перечислять
деяния твоего отца. -
55:36 - 55:39К сожалению, он пожинает плоды.
-
55:39 - 55:41- А мог бы я...
- Нет, нет. -
55:41 - 55:43На данный момент шансов нет.
-
55:43 - 55:44А что насчет тебя?
-
55:44 - 55:48Я могу, в той или иной степени.
-
55:48 - 55:50Я думала,
-
55:50 - 55:54кто знает, может быть, мы могли
бы иметь другой опыт во плоти? -
55:54 - 55:58Весь смысл времени теряется,
когда ты просыпаешься после смерти. -
55:58 - 56:00Это всё имеет смысл, Андре.
-
56:00 - 56:03Я не виню себя,
но и не оправдываю себя. -
56:03 - 56:05У тебя есть доступ к Земле?
-
56:05 - 56:07Не спрашивай меня о Зелии. Не спрашивай о детях.
-
56:07 - 56:09Моя жена, мои дети!
-
56:09 - 56:11Ты всё ещё пациент
-
56:11 - 56:13Они не дадут мне работать.
-
56:13 - 56:17Здесь свободная воля является законом.
-
56:17 - 56:23Ты доктор, но прежде
всего ты хороший человек. -
56:23 - 56:35Я счастлива, что ты
снова нашел себя -
56:35 - 56:37Андре
-
56:37 - 56:40ты хочешь быть свободным духом
-
56:40 - 56:48или ждать и видеть как уходит время?
-
56:48 - 56:50Сын,
-
56:50 - 56:52если я буду нужна,
я приду. -
56:52 - 57:41Всё, что тебе нужно, это подумать.
-
57:41 - 57:43Нет, я не хочу.
-
57:43 - 57:45Нет, нет.
-
57:45 - 57:47Успокойся, сестра,
-
57:47 - 57:49тебе станет лучше,
-
57:49 - 57:52тебе станет лучше.
-
57:52 - 57:55Что происходит?
-
57:55 - 57:59Приляг здесь, брат мой,
тише, сейчас ты очищаешься. -
57:59 - 58:01Тобиас, что происходит?
-
58:01 - 58:03Работа, Андре.
-
58:03 - 58:09Я сейчас вернусь.
-
58:09 - 58:11Минуточку, пожалуйста.
-
58:11 - 58:13Мне нужно вызвать больше работников
для этого сдвига, -
58:13 - 58:31иначе мы не сможем справиться с ситуацией.
-
58:31 - 58:34Успокойся,
-
58:34 - 58:36ты получишь помощь,
только успокойся. -
58:36 - 58:41Тише!
Правильно. -
58:41 - 58:43Будь уверен,
они помогут тебе, -
58:43 - 58:54ты под защитой, под защитой.
-
58:54 - 58:57Верь мне, всё
будет хорошо. -
58:57 - 58:58Вот так.
-
58:58 - 59:31Прекрасно.
-
59:31 - 59:32Сестра Нарцисия, Я...
-
59:32 - 59:36ты заслужил двойную награду
за свою работу. -
59:36 - 59:41Андре Луис, теперь вы член Восстановительных камер.
-
59:41 - 59:43И как все хорошие работники,
-
59:43 - 59:46ты знаешь, когда
пришло время для отдыха. -
59:46 - 59:48Спасибо, сестра Нарцисия,
-
59:48 - 59:49но мне нужно работать.
-
59:49 - 59:52Теперь пришло время остановиться.
-
59:52 - 59:55Качество работы имеет важное значение.
-
59:55 - 60:08Не переусердствуй.
-
60:08 - 60:12Лизиас, я беспокоюсь, где мне остановиться.
-
60:12 - 60:14Что? Но ты только-только начал работать.
-
60:14 - 60:17Не думаю, меня как раз из-за этого выгнали.
-
60:17 - 60:19Ах, Андре!
-
60:19 - 60:22Не так давно я бы подумал,
что ты недоволен ... -
60:22 - 60:25что тебе нужна вода.
-
60:25 - 60:30Я не могу удержать своё любопытство.
-
60:30 - 60:36Прости, ты был
врачом или журналистом? -
60:36 - 60:38Сколько людей живут здесь?
-
60:38 - 60:40Около миллиона, между
прибытием и отправлением. -
60:40 - 60:42Как мне купить дом?
-
60:42 - 60:43Купить, Андре?
-
60:43 - 60:47Это не земля, ты знаешь.
-
60:47 - 60:50Ты не можешь просто накопить,
тебе нужно заслужить это, помнишь? -
60:50 - 60:52Не волнуйся об этом.
-
60:52 - 60:54Давайте порадуемся нашему обеду.
-
60:54 - 60:56Я был в больнице так долго
-
60:56 - 60:59Я позабыл, какая
еда на вкус. -
60:59 - 61:07Ты будешь поражен.
-
61:07 - 61:10Цветы от Венеранды!
-
61:10 - 61:12Нашего любимого министра.
-
61:12 - 61:15Донья Лаура, Вы слишком добры,
-
61:15 - 61:17Я хотел бы поблагодарить Лизиаса
-
61:17 - 61:20Андре, этот дом является завоевание для всех из нас ...
-
61:20 - 61:22Особенно для моего мужа,
который уже на Земле. -
61:22 - 61:24Это правда, я забыл сказать тебе, Андре.
-
61:24 - 61:29Мой отец взял всего
18 лет, чтобы получить этот дом. -
61:29 - 61:33Когда ты получишь свой
я, наверное, буду воплощён. -
61:33 - 61:35Лизиас, теперь он покинул больницу
-
61:35 - 61:38Андре беспокоит его положение.
-
61:38 - 61:40Я не хочу беспокоить
Вас этим, Донья Лаура. -
61:40 - 61:43В доме ещё есть комната для одного, Андре.
-
61:43 - 61:45Я поклялась никогда не готовить
после развоплощения. -
61:45 - 61:47Но всё равно я люблю готовить.
-
61:47 - 61:52Андре, для тебя особое меню, сегодня будет суп.
-
61:52 - 61:56Сделанный с любовью.
И с водой. -
61:56 - 62:01Илоиза, внучка, ты тоже должна
активизировать свою энергию. -
62:01 - 62:20Почему вы все играете в счастливую семью?
-
62:20 - 62:22Рада, что вам понравилось.
-
62:22 - 62:24Спасибо.
-
62:24 - 62:27Не могу дождаться, вот бы узнать нашу дату.
-
62:27 - 62:29Уверена, мы могли бы быть простыми людьми,
-
62:29 - 62:32живущими на прекрасной ферме.
-
62:32 - 62:35Моя дорогая, ты же знаешь, я городской житель.
-
62:35 - 62:38Просматриваете план будущего воплощения?
-
62:38 - 62:39звучит так просто.
-
62:39 - 62:42Но я уверен, мы справимся с тем, что было запланировано.
-
62:42 - 62:46Мы так много раз ошибались.
Почему вы так уверены? -
62:46 - 62:49Процесс инкарнации не так-то прост, Андре.
-
62:49 - 62:53Целая минута уходит на это...
-
62:53 - 62:56Андре Луис?
-
62:56 - 62:58Донья Лаура, простите меня.
-
62:58 - 63:02-Вы простите меня?
-Конечно. -
63:02 - 63:04Министр примет нас в ближайшее время.
-
63:04 - 63:07Я не могу дождаться.
-
63:07 - 63:11Илоиза, Вы когда-нибудь представляли себе жизнь после жизни?
-
63:11 - 63:14Вам известно, что Вы должны сделать, чтобы вернуться?
-
63:14 - 63:16Я хочу знать, как там мой жених.
-
63:16 - 63:17К сожалению нет.
-
63:17 - 63:20Мне нужно идти!
-
63:20 - 63:22Есть более сложные случаи, чем ваш.
-
63:22 - 63:24Почему бы вам не сосредоточиться на собственном восстановлении?
-
63:24 - 63:27Я не беспокоюсь за других,
-
63:27 - 63:30или о моем восстановлении.
-
63:30 - 63:32я труп в любом случае, так?
-
63:32 - 63:35- Вы привилегированный
- Пожалуйста, без похвалы. -
63:35 - 63:37Взять меня, например,
-
63:37 - 63:40я никогда не получал молитвы с Земли.
-
63:40 - 63:58Может Вас никто не любил?
-
63:58 - 64:00Ну, этих искали долго.
-
64:00 - 64:03Давно не виделись, да?
-
64:03 - 64:04Здесь всего два файла.
-
64:04 - 64:05Что вы хотите сказать?
-
64:05 - 64:07Два человека в записях.
-
64:07 - 64:10Только два?
-
64:10 - 64:13Вы искали правильное имя? Андре Луис?
-
64:13 - 64:17Здесь нет ошибки, сэр.
-
64:17 - 64:20Теперь просто подождите и изображения появятся.
-
64:20 - 65:05Простите.
-
65:05 - 65:09Господь...
-
65:09 - 65:11благослови
-
65:11 - 65:17Доктора Андре Луиса, который был так добр ко мне.
-
65:17 - 65:26Пусть он получит всю любовь этого мира.
-
65:26 - 65:28Благослови его семью...
-
65:28 - 65:32Отче наш, сущий на небесах,
-
65:32 - 65:47да святится имя твое ...
-
65:47 - 65:49Давно ты видел мою бабушку?
-
65:49 - 65:52Ему почти 5 лет
-
65:52 - 65:54От теперь другой?
-
65:54 - 65:55Такой же,
-
65:55 - 66:00но в другом теле,
получает новый плотский опыт. -
66:00 - 66:03Не могу так больше
-
66:03 - 66:06Иногда мы встречаемся во снах,
-
66:06 - 66:12когда он может управлять ими.
-
66:12 - 66:16Ах, внучка моя...
-
66:16 - 66:18Однажды ты поймешь,
-
66:18 - 66:22ты научишься жить, это временная разлука.
-
66:22 - 66:27Семейные узы вечные, когда построены с любовью,
-
66:27 - 66:30все, что является плодом тщеславия и гордости
-
66:30 - 66:33болезненно потеряли по пути.
-
66:33 - 66:35Что если я не желаю понимать, бабушка?
-
66:35 - 66:47А если я не хочу слышать все эти уроки?
-
66:47 - 66:56Прости.
-
66:56 - 66:59Мне так тебя не хватало.
-
66:59 - 67:56Я была с тобой.
-
67:56 - 67:57Доктор Андре...
-
67:57 - 68:01мой муж умер
-
68:01 - 68:06и его здесь нет, он не прибыл ещё...
-
68:06 - 68:10помогите спасти его,
-
68:10 - 68:15Вы такой хороший человек, мне нужна ваша помощь,
-
68:15 - 68:16помогите!
-
68:16 - 68:18Тише, донья Амелия
-
68:18 - 69:00Помогите мне.
-
69:00 - 69:01Андре,
-
69:01 - 69:47миру нужны счастливые истории!
-
69:47 - 69:50Илоиза, ничего не выйдет.
-
69:50 - 69:55Я не буду ждать годы.
-
69:55 - 69:59Сейчас я читаю ваши мысли, доктор.
-
69:59 - 70:01Уйдешь - погибнешь,
-
70:01 - 70:05терпеть не могу эту мораль
-
70:05 - 70:12У всех есть советы для тебя, так?
-
70:12 - 70:14Пойдемте...
-
70:14 - 70:17мы будем по-настоящему счастливы!
-
70:17 - 70:19Этого не будет.
-
70:19 - 70:22Эта наша жизнь, доктор, у нас есть право!
-
70:22 - 70:24Нет,
-
70:24 - 71:29у нас нет права.
-
71:29 - 71:32Эту книгу мы только что завершили
-
71:32 - 71:34диктовать братьям на Земле
-
71:34 - 71:39историю римского сенатора
Публий Корнелий Лентул, -
71:39 - 71:43о котором позвольте говорить в третьем лице,
-
71:43 - 71:46поскольку он был одним
из моих воплощений. -
71:46 - 71:48Галилео не знал,
-
71:48 - 71:51но времена изменились навсегда.
-
71:51 - 71:55В те дни Иисус Христос был рядом,
-
71:55 - 71:57он привлекал толпы
-
71:57 - 72:02своими чудесами , чьи слова эхом доносились повсеместно.
-
72:02 - 72:05И сенатор
встретил этого человека -
72:05 - 72:07однажды во сне.
-
72:07 - 72:10в одно мгновение,
лучезарный момент, -
72:10 - 72:16способен изменить
нашу жизнь навсегда. -
72:16 - 72:19И если этот момент уходит
-
72:19 - 72:22Сколько лет нужно,
-
72:22 - 72:28чтобы восстановить утраченное прошлое?
-
72:28 - 72:41Сколько лет нужно, что бы вернуть то мгновенье?
-
72:41 - 72:43В сентябре 1939 года,
-
72:43 - 72:48души верхней иерархии
спустились с небес. -
72:48 - 72:51Горн было слышно далеко.
-
72:51 - 72:59Оповещение о важном.
-
72:59 - 73:02Любимые братья,
-
73:02 - 73:03граждане,
-
73:03 - 73:06"НАШЕГО ДОМА",
-
73:06 - 73:09министры.
-
73:09 - 73:12Как вы знаете,
-
73:12 - 73:17наша работа помогает тем, кто пришел с планеты,
-
73:17 - 73:22работа эта требует дисциплины,
-
73:22 - 73:24самоотверженности
-
73:24 - 73:27и большой преданности.
-
73:27 - 73:35Процесс обновления человеческих жизней достигает точки кипения..
-
73:35 - 73:41Я пришел, чтобы просить приложить усилия
-
73:41 - 73:47тех, кто занят в образовательных службах.
-
73:47 - 73:54Начинается Вторая Мировая война.
-
73:54 - 73:57И пока мы не знаем,
-
73:57 - 74:02когда она будет закончена.
-
74:02 - 74:06Миллионы и миллионы душ
-
74:06 - 74:09скоро вернутся
-
74:09 - 74:12в духовный мир.
-
74:12 - 74:59Боже, помилуй нас.
-
74:59 - 75:03Все духовные обители вокруг планеты
-
75:03 - 75:09объединяются в молитве
-
75:09 - 75:17и созидании.
-
75:17 - 75:24Если даже я пройду по долине смертельных теней,
-
75:24 - 78:38я не убоюсь зла, потому что Ты со мной.
-
78:38 - 78:40Лизиас!
-
78:40 - 78:43Неуравновешенная, одержимая своим женихом,
-
78:43 - 78:47Илоиза не смогла бы преодолеть плотные слои Мира теней,
-
78:47 - 78:50которые окружают Землю от поверхности
-
78:50 - 78:53до границ города.
-
78:53 - 78:57Результат: закон причин и следствий.
-
78:57 - 79:45Илоиза!
-
79:45 - 79:48Вы были правы, доктор,
-
79:48 - 79:49Я не преуспела.
-
79:49 - 79:52Не думал, что говорил тебе такое,
-
79:52 - 79:55но однажды все ответы даны.
-
79:55 - 79:57Все.
-
79:57 - 79:59Почему я такая?
-
79:59 - 80:03Почему я делаю людям плохо?
-
80:03 - 80:06Однажды ты поймешь.
-
80:06 - 80:10Наступит день, когда ты почувствуешь уверенность,
-
80:10 - 80:18непоколебимую уверенность.
-
80:18 - 80:21Этот суп ужасен,
этот пустой вкус. -
80:21 - 80:23Ты знаешь, Илоиза,
я согласен, -
80:23 - 80:28но выпей за нашу дружбу,
это пойдет тебе на пользу. -
80:28 - 80:31Я многому научился у тебя,
-
80:31 - 80:36спасибо тебе за всё.
-
80:36 - 80:47Поправляйся.
-
80:47 - 80:48Нарцисия, Кларенсио.
-
80:48 - 80:51Могу ли я что-то сделать для тебя, Андре?
-
80:51 - 80:53Вы уже сделали, министр.
-
80:53 - 80:55Сделали.
-
80:55 - 81:04Позвольте?
-
81:04 - 81:11В "НАШЕМ ДОМЕ" очень важно приобретать разный опыт,
-
81:11 - 81:13но есть то, что мы никогда не забудем
-
81:13 - 81:17- прошлое не изменить.
-
81:17 - 81:22Загадочные сплетения сердца и души.
-
81:22 - 81:29И снова я увидел, на что способна истинная любовь.
-
81:29 - 81:32Донья Лаура, я знаю, что Вам не нужно реинкарнироваться,
-
81:32 - 81:35так зачем возвращаться на Землю?
-
81:35 - 81:37Я спрашивала и у министра Кларенсио
-
81:37 - 81:40Необходимо жить, чтобы развиваться,
-
81:40 - 81:43есть уроки, которые преподаются только на Земле,
-
81:43 - 81:46и кроме того, мы запрограммированы прожить хорошие жизни.
-
81:46 - 81:48Но вы никогда не знаете.
-
81:48 - 81:51А пока, доктор Андре, позаботьтесь об Илоизе.
-
81:51 - 81:54Всё это ради неё.
-
81:54 - 81:57Реинкарнация - лучшая школа.
-
81:57 - 82:00Вскоре она присоединится к нам.
-
82:00 - 82:01Она будет моей дочерью.
-
82:01 - 82:05Надеюсь, я помогу ей принять больше, в качестве её матери.
-
82:05 - 82:07И не быть привязанной к вещам.
-
82:07 - 82:11Доверимся божьему промыслу и будем верить.
-
82:11 - 82:12Да будет так.
-
82:12 - 82:14Донья Лаура, спасибо за всё.
-
82:14 - 83:07Позаботься о моём сыне, Андре.
-
83:07 - 84:05Я знаю, друг мой, знаю.
-
84:05 - 84:07Как продвигается твое планирование, Лизиас?
-
84:07 - 84:12Министр Кларенсио рассматривает его.
-
84:12 - 84:14Видимо, это займет некоторое время.
-
84:14 - 84:17Есть от них новости?
-
84:17 - 84:19Мама реинкарнировалась.
Тётя Джудит и Лоланда -
84:19 - 84:22забывают прошлое.
-
84:22 - 84:25Большой диссонанс в твоих чувствах.
-
84:25 - 84:27Откуда ты знаешь, что я чувствую?
-
84:27 - 84:30Созвучие.
-
84:30 - 84:34Потому что здесь все говорят: "до скорой встречи".
-
84:34 - 84:37Ты говоришь так, потому что твоя мама живет в высших сферах...
-
84:37 - 84:38и всегда приходит проведать тебя.
-
84:38 - 84:43Ты не потерял свою мать.
-
84:43 - 84:46Философски, я проиграл.
-
84:46 - 84:52Она сделает всё, что запланировано, я уверен в этом. И поможет твоей племяннице.
-
84:52 - 84:59Теперь, прочитай мои мысли.
-
84:59 - 85:00Нет...
-
85:00 - 85:07Да.
-
85:07 - 85:11Если сможешь, навести мою маму.
-
85:11 - 85:17Не знаю, как вести себя среди людей.
-
85:17 - 85:23Ты можешь остаться призраком.
-
85:23 - 85:32Ну да!
-
85:32 - 85:38Результатом моей жизни на Земле стало прибытие в "НАШ ДОМ".
-
85:38 - 85:41На мне были отметки жизни, полной материальной выгоды
-
85:41 - 85:45и духовной пустоты.
-
85:45 - 85:46В некотором смысле,
-
85:46 - 85:52Андре был уже мертв.
-
85:52 - 85:55Он думал, что был хозяином жизни
-
85:55 - 85:57вспыльчивый человек,
-
85:57 - 86:01беспокоился о своем положении,
-
86:01 - 86:05человеческого было мало.
-
86:05 - 87:05Родился новый Андре Луис.
-
87:05 - 87:07Спасибо, что пришли, д-р Энрике.
-
87:07 - 87:10Я надеюсь, он будет в порядке.
-
87:10 - 87:12Зелия, Вам не нужно так волноваться.
-
87:12 - 87:14Скажите док, он поправится?
-
87:14 - 87:17Ему просто нужен покой и лекарства.
-
87:17 - 87:20Не думаю, что переживу такое второй раз.
-
87:20 - 87:21Всё будет хорошо.
-
87:21 - 87:25Когда-то я уже слышала подобное.
-
87:25 - 87:27Звоните мне когда буду нужен.
-
87:27 - 87:29Хорошо, доктор.
-
87:29 - 87:30Спасибо, что пришли.
-
87:30 - 87:32Ещё раз.
-
87:32 - 88:05Простите.
-
88:05 - 88:09Доктор сказал ты поправишься.
-
88:09 - 88:12Дорогая, доктор ничего не знает.
-
88:12 - 88:14Мужчины ничего не знают.
-
88:14 - 88:15Взгляни на это
-
88:15 - 88:18Мы снова убиваем друг друга.
-
88:18 - 88:20Но я знаю, любимый.
-
88:20 - 88:23Ты поправишься.
-
88:23 - 88:26- Твоё лекарство.
- Не спеши. -
88:26 - 88:27Посмотри на меня.
-
88:27 - 88:33Подойди.
-
88:33 - 88:36Я люблю тебя, дорогая,
-
88:36 - 88:40я так сильно люблю тебя.
Я твой муж. -
88:40 - 88:44и я не оставлю тебя.
Никогда, -
88:44 - 90:43ни за что.
-
90:43 - 90:45Мама?
-
90:45 - 90:47Я так рада, что ты пришла, Клариса.
-
90:47 - 90:48Как ты?
-
90:48 - 90:49Прекрасно,
-
90:49 - 90:54немного напугана,
но я в порядке. -
90:54 - 90:57Я много думал об отце, сегодня.
-
90:57 - 90:59Об отце?
-
90:59 - 91:01Всё, что мне нужно.
-
91:01 - 91:02Что не так?
-
91:02 - 91:07Я и так расстроена, теперь ты ещё расстраиваешь меня.
-
91:07 - 91:10Сейчас не время разговаривать о твоём отце.
-
91:10 - 91:12Я просто хотела рассказать тебе об этом чувстве.
-
91:12 - 91:17Кларис, твоего отца больше нет с нами.
-
91:17 - 91:21Я знаю, это больно.
Как и для меня. -
91:21 - 91:24Но это часть прошлого.
И прошлое похоронено. -
91:24 - 91:26Кто похоронен?
-
91:26 - 91:29Мама не велит разговаривать от отце.
-
91:29 - 91:31Какой смысл вспоминать его, Кларис?
-
91:31 - 91:35Я скучаю по нему.
-
91:35 - 91:41Не знаю, скучаю ли я по нему.
-
91:41 - 91:42Я бы хотел.
-
91:42 - 91:45Я читала в книге, люди не умирают.
-
91:45 - 91:48- Клариса, прошу!
- Какая ерунда, сестра. -
91:48 - 91:51Наука опровергает эту чушь.
-
91:51 - 91:54Ты говоришь как твой отец.
-
91:54 - 92:07Наверное по этому я решил стать врачом.
-
92:07 - 92:08Как Эрнесто?
-
92:08 - 92:21Пойдем посмотри.
-
92:21 - 93:06Мама, я дома!
-
93:06 - 93:07Мария Клара?
-
93:07 - 93:09Привет, Клариса
-
93:09 - 93:11Кто научил тебя этой партии?
-
93:11 - 93:14Не знаю.
Я просто села и сыграла. -
93:14 - 93:16Знаешь как продолжить?
-
93:16 - 93:39Нет.
-
93:39 - 93:41Знаешь, я разучила это, когда была твоего возраста?
-
93:41 - 93:45Отец любил смотреть, как я играю.
-
93:45 - 93:47Каким он был, Клариса?
-
93:47 - 93:50Он был хорошим человеком.
-
93:50 - 93:53Очень занятой.
-
93:53 - 93:56У него не было времени на нас.
-
93:56 - 93:58Он был требовательным, суровым,
-
93:58 - 94:00ни разу не видела, что бы он плакал.
-
94:00 - 94:01Мужчины не плачут.
-
94:01 - 94:04Это правильно.
-
94:04 - 94:06Я думаю.
-
94:06 - 94:11он делал то, что
люди ожидали от него. -
94:11 - 94:14Но он любил нас.
Это зачтется, да? -
94:14 - 94:17Я не понимаю о чём ты.
-
94:17 - 94:19Ты не обязана.
-
94:19 - 94:22Если всё окажется так,
как я думаю, -
94:22 - 94:25мы встретимся снова.
-
94:25 - 94:29Надеюсь
-
94:29 - 96:30Продолжай, играй!
-
96:30 - 96:32Поздравляю!
-
96:32 - 96:38Очень мило.
-
96:38 - 96:42Жизнь не прекращается, а смерть - темная игра иллюзий
-
96:42 - 96:47Последний вздох
не завершает наши судьбы. -
96:47 - 96:51У каждого своя драма или комедия
-
96:51 - 96:55пока не исследованы все тропы духовного развития,
-
96:55 - 97:01только тогда ты войдешь в божественный океан.
-
97:01 - 97:05Существование - это действие,
тело - это одежда, -
97:05 - 97:08один век - всего лишь день,
и смерть. -
97:08 - 97:14Смерть - лишь обновляющее дуновение.
-
97:14 - 97:18Ты знал об этой рукописи?
-
97:18 - 97:22Я не мог себе представить такое быстрое пробуждение.
-
97:22 - 97:27Но я не собираюсь страдать в загробный мире.
-
97:27 - 97:33Всегда возможно всё начать сначала,
-
97:33 - 97:38теперь, божественный голос, говорящий в храме моей души,
-
97:38 - 97:40наполнен прощением
-
97:40 - 97:44и любовью.
-
97:44 - 97:47Зелия,
-
97:47 - 98:25прости меня.
-
98:25 - 98:31Господь с Вами, д-р Андре
-
98:31 - 99:09Спасибо, Измалия.
-
99:09 - 99:12Эрнесто?
-
99:12 - 99:15Боже!
-
99:15 - 99:18Эрнесто, проснись!
-
99:18 - 99:22Ради Бога, не поступай так со мной, Эрнесто.
-
99:22 - 99:23Проснись!
-
99:23 - 99:25Дыши,
-
99:25 - 99:26дыши!
-
99:26 - 99:29Я болен, а не умер, ????
-
99:29 - 99:38Слава Богу, ты напугал меня!
-
99:38 - 99:39Тебе лучше?
-
99:39 - 99:43Да, лучше, намного лучше!
-
99:43 - 99:44Ты знаешь,
-
99:44 - 99:46мне приснился мужчина...
-
99:46 - 99:49друг,
-
99:49 - 99:51он попросил выпить воды...
-
99:51 - 99:53думаю,
-
99:53 - 100:04я выпил весь кувшин ночью.
-
100:04 - 100:07Иди ко мне.
-
100:07 - 100:13Мое сокровище, мое сокровище.
-
100:13 - 101:43Я не оставлю тебя одну.
-
101:43 - 101:45Каждый раз гражданин "НАШЕГО ДОМА"
-
101:45 - 101:48возвращается с удачей
-
101:48 - 101:50он должен быть принят всеми
-
101:50 - 101:53с большой любовью и привязанностью.
-
101:53 - 101:56Добро пожаловать обратно в наш город, Андре.
-
101:56 - 101:59Спасибо, министр, спасибо вам за всё
-
101:59 - 102:02Открывается вакансия работать среди самаритян.
-
102:02 - 102:03Думаешь я смог бы?
-
102:03 - 102:06Если хочешь, почему нет?
-
102:06 - 102:09Только мы не должны забывать о работе в камерах, так?
-
102:09 - 102:11Работать и работать, Андре
-
102:11 - 102:12А книги?
-
102:12 - 102:15Не знаю, должен ли я.
-
102:15 - 102:18Наш друг на земле будет рад познакомиться с тобой.
-
102:18 - 102:20Кто же это?
-
102:20 - 102:23Называй его Шику, просто Шику.
-
102:23 - 102:35Благослови его Господь.
-
102:35 - 102:39Андре Луис продолжает работать в "НАШЕМ ДОМЕ"
-
102:39 - 102:43по сей день.
-
102:43 - 102:44Он написал 16 книг
-
102:44 - 102:48под руководством
медиума Шику Шавьера -
102:48 - 102:54о жизни в духовном мире.
-
102:54 - 103:06Посвящается Шику Шавьер, Андре Луис и обитателям "НАШЕГО МИРА".
-
103:06 - 103:19Основано на книге Шику Шавьера
-
103:19 -http://www.rutor.org
- Title:
- ✡ NOSSO LAR ✡ (HD) sub. in 17 world lang.: ZH,EN,ES,RU,DE,VI,FR,IT,CZ,PL,SR,HU,RO,EL,TR,EO,PT
- Description:
-
✡ 我們的家 ✡ OUR HOME ✡ NUESTRO HOGAR ✡ НАШ ДОМ ✡ UNSERE HEIM ✡ NHÀ CHÚNG TA ✡ NOTRE DEMEURE ✡ LA NOSTRA DIMORA ✡ NÁŠ DOMOV ✡ NASZ DOM ✡ NAŠ DOM ✡ OTTHONUNK ✡ CASA NOASTRA ✡ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΑΣ ✡ BİZİM EVİMİZ ✡ NIA HEJMO ✡ NOSSO LAR ✡
Informations about 21.12.2012 on facebook:
www.facebook.com/2012legacyeu
Web: www.2012legacy.eu - Duration:
- 01:49:23
![]() |
Amara Bot edited Russian subtitles for ✡ NOSSO LAR ✡ (HD) sub. in 17 world lang.: ZH,EN,ES,RU,DE,VI,FR,IT,CZ,PL,SR,HU,RO,EL,TR,EO,PT | |
![]() |
Amara Bot added a translation |