< Return to Video

✡ NOSSO LAR ✡ (HD) sub. in 17 world lang.: ZH,EN,ES,RU,DE,VI,FR,IT,CZ,PL,SR,HU,RO,EL,TR,EO,PT

  • 2:08 - 2:54
    OTTHONUNK
    angolból fordította: Tara - www.egyensulyban.com
  • 2:54 - 3:00
    Olyan volt, mint egy
    hosszú álomból ébredés
  • 3:00 - 3:10
    És hamarosan ráébredtem, hogy
    nem tartozom már az élők világához.
  • 3:10 - 3:15
    Ott találtam magam
    a váratlan igazsággal,
  • 3:15 - 3:28
    az élet megy tovább,
    különféle állomásokon keresztül.
  • 3:28 - 3:32
    Egy másik dimenzióban ébredtem fel,
    aminek neve Árnyékvilág
  • 3:32 - 3:37
    egyfajta purgatórium.
  • 3:37 - 4:10
    És a történetem ekkor újra kezdődött...
  • 4:10 - 4:12
    André Luiz!
  • 4:12 - 4:22
    Gyere ide fiam.
    Köszöntél már apádnak és nagyanyádnak?
  • 4:22 - 4:26
    Csókolom papa.
    Szia nagyi...
  • 4:26 - 4:29
    Ülj ide a reggelihez...
  • 4:29 - 4:34
    Rosszcsont...
  • 4:34 - 4:48
    André!
  • 4:48 - 4:58
    Elvesztettem minden idő- és
    térérzékemet.
  • 4:58 - 5:05
    Fájdalmat éreztem a testemben
    és a lelkemben.
  • 5:05 - 5:12
    Olyan erők játéka volt,
    amit nem értettem.
  • 5:12 - 5:18
    Minden tudásom haszontalan volt
    számomra abban a pillanatban.
  • 5:18 - 5:29
    Az álom rémálommá vált.
  • 5:29 - 5:32
    Tömve voltam gyémántokkal
  • 5:32 - 5:35
    Itt az itala uram.
  • 5:35 - 5:37
    - Köszöntőt!
    - Köszöntő!
  • 5:37 - 7:05
    André!
  • 7:05 - 7:07
    Mariano, végeztél a leckéddel?
  • 7:07 - 7:10
    Igen, apa.
  • 7:10 - 7:26
    Akkor mehetsz játszani.
  • 7:26 - 7:28
    Ahogy a múltamra gondoltam
  • 7:28 - 7:34
    rájöttem, hogy a látszat
    nem mindig a valóságot mutatja.
  • 7:34 - 7:35
    Néha
  • 7:35 - 7:45
    a sötét oldalunk egy hamis
    nyugalom mögött rejtőzik,
  • 7:45 - 7:51
    azután egy nap minden visszatér.
  • 7:51 - 8:38
    És sosem túl késő.
  • 8:38 - 8:43
    Kifelé öngyilkos!
  • 8:43 - 8:44
    Ez a te hibád!
  • 8:44 - 8:48
    Tűnj el öngyilkos! Gyilkos!
  • 8:48 - 8:49
    Szomjas leszel.
  • 8:49 - 8:57
    Ez az én vizem...
  • 8:57 - 9:23
    Tűnj el!
  • 9:23 - 9:25
    - Viszlát
    - Viszlát
  • 9:25 - 9:27
    Köszönöm Sofia asszony, később találkozunk.
  • 9:27 - 9:33
    Köszönöm doktor.
  • 9:33 - 9:42
    Doktor?
  • 9:42 - 9:45
    Kérem, jöjjenek beljebb.
  • 9:45 - 11:19
    Gyerünk Antenor.
  • 11:19 - 11:23
    - Jól vagy?
    - Igen.
  • 11:23 - 11:25
    Biztos jól vagy?
  • 11:25 - 11:48
    Rendben vagyok.
  • 11:48 - 11:52
    A pusztulás dimenziójában
    épphogy csak túlélek.
  • 11:52 - 11:57
    Reménytelenség, nincsenek válaszok.
  • 11:57 - 12:07
    Lélegzem, éhezem, fázom
    és félelmet érzek.
  • 12:07 - 12:13
    Bocsáss meg, kérlek bocsáss meg!
  • 12:13 - 12:17
    Megbocsájtok szerelmem.
  • 12:17 - 12:19
    Bocsáss meg!
  • 12:19 - 12:23
    Igen, kérlek bocsáss meg!
  • 12:23 - 12:26
    Segíts! Vigyetek ki innen minket!
  • 12:26 - 12:28
    Oh Istenem, vigyetek ki innen minket!
  • 12:28 - 12:57
    Sajnálom...
  • 12:57 - 13:13
    Jól vagy?
  • 13:13 - 13:16
    André!
  • 13:16 - 13:23
    André? André?
  • 13:23 - 13:36
    Apa, apa!
  • 13:36 - 13:59
    Öngyilkos!
  • 13:59 - 15:22
    Neee...!
  • 15:22 - 15:27
    Mikor kétségbeestem,
  • 15:27 - 15:28
    Valaki segítsen!
  • 15:28 - 15:31
    ...segítség nélkül, reménytelenül,
  • 15:31 - 15:35
    Az egyetlen dolgot tettem, amit tudtam
  • 15:35 - 15:42
    Kegyelmezz! Segíts!
    Kegyelmezz!
  • 15:42 - 15:44
    Nem tudom meddig tartott ez az ima
  • 15:44 - 15:52
    ami a lelkem mélyéről jött.
    De meghallottak.
  • 15:52 - 15:54
    André!
  • 15:54 - 15:58
    Ne őt!
  • 15:58 - 16:02
    Az Isten szerelmére, kérlek segíts!
  • 16:02 - 16:06
    Az Isten szerelmére, segíts...
  • 16:06 - 16:08
    Segíts, vigyél ki innen.
  • 16:08 - 16:15
    Nyugodj meg.
  • 16:15 - 16:17
    Lísias, Tobias!
  • 16:17 - 16:24
    Nyugalom, eljött az időd André.
  • 16:24 - 16:44
    Vigyük.
  • 16:44 - 16:52
    Hamar el kell érnünk a városba, gyerünk.
  • 16:52 - 16:55
    Ne őt, gyáva, öngyilkos!
  • 16:55 - 17:09
    Öngyilkos!
  • 17:09 - 19:08
    Nem bánok semmit!
  • 19:08 - 19:11
    Az Újjászületés Minisztériumába.
  • 19:11 - 19:13
    Uram, a Csarnokba nem lenne jobb?
  • 19:13 - 19:16
    Nem. Jól fog viselkedni.
  • 19:16 - 19:17
    Isten hozott az Otthonunkban.
  • 19:17 - 19:48
    Spórolj az erőddel André.
  • 19:48 - 19:57
    Hello André, hogy vagy?
  • 19:57 - 20:16
    A nevem Lísias.
  • 20:16 - 20:20
    Lísias, mi ez a hely?
  • 20:20 - 20:24
    Minek néz ki?
  • 20:24 - 20:28
    Sosem láttam még ilyen kórházat.
  • 20:28 - 20:31
    A Földön nem. Legalábbis most még nem.
  • 20:31 - 20:35
    Ez nem a Föld?
  • 20:35 - 20:41
    Kik vagytok?
    Miért történik ez velem?
  • 20:41 - 20:44
    Minden kérdésed meg lesz válaszolva
  • 20:44 - 20:47
    a megfelelő időben. Rendben?
  • 20:47 - 20:49
    Gyógyszert adsz nekem?
  • 20:49 - 21:01
    Szabad?
  • 21:01 - 21:03
    Most akkor halott vagyok vagy nem?
  • 21:03 - 21:04
    Halott?
  • 21:04 - 22:24
    A tested halt meg André, ez minden.
    Ne mozogj!
  • 22:24 - 22:27
    Most már ehetsz.
  • 22:27 - 23:23
    Leves. Kitűnő!
  • 23:23 - 23:28
    Hello André, jobban vagy?
  • 23:28 - 23:31
    Finom a leves?
  • 23:31 - 23:33
    Legalább már éhes nem vagy.
  • 23:33 - 23:36
    Lefogadom, hogy sokkal inkább
    önmagadnak érzed magad.
  • 23:36 - 23:38
    Lísias, magyarázatokra van szükségem.
  • 23:38 - 23:41
    Igen, sokkal inkább önmagad!
  • 23:41 - 23:44
    Nem így kell foglalkozni egy pácienssel.
  • 23:44 - 23:47
    Információra van szükségem, hogy milyen az állapotom.
  • 23:47 - 23:51
    Minden, amire szükséged van, az gyógykezelés.
  • 23:51 - 23:54
    Nem tudom tudod-e, de orvos vagyok.
  • 23:54 - 23:58
    Tudom mi történt,
  • 23:58 - 24:00
    emlékszem a kórházra.
  • 24:00 - 24:05
    Nem tudod mennyire szenvedtem,
    amikor felfedeztem a betegségem.
  • 24:05 - 24:07
    40 nap a kórházban, a feleségem,
  • 24:07 - 24:09
    a gyerekeim, szenvedni látnak...
    Nem is beszélve a szégyenről.
  • 24:09 - 24:11
    Aztán megtörténik a lehetetlen...
  • 24:11 - 24:15
    Meghalok és azon a borzalmas
    helyen ébredek fel.
  • 24:15 - 24:17
    Azokkal a szörnyetegekkel.
  • 24:17 - 24:19
    A testvéreink!
  • 24:19 - 24:21
    Sajnos ők nem látják annak magukat.
  • 24:21 - 24:25
    Testvérek?
    Elment az eszed?
  • 24:25 - 24:27
    Hol az az ember, akivel találkoztam,
  • 24:27 - 24:29
    ő a felettesed?
  • 24:29 - 24:36
    Valakinek mondani kell nekem valamit!
  • 24:36 - 24:38
    Nem vagyok szomjas.
  • 24:38 - 24:43
    Ez orvosság!
  • 24:43 - 24:45
    Hol?
  • 24:45 - 24:50
    Vedd a szádba!
  • 24:50 - 24:53
    Tartsd bent ameddig csak tudod,
  • 24:53 - 25:01
    jót fog tenni neked.
  • 25:01 - 25:10
    Ne nyeld le.
    Köszönöm.
  • 25:10 - 25:41
    Ne nyeld le!
  • 25:41 - 25:43
    Beszélj, ember!
  • 25:43 - 25:50
    Ez víz, nyeld le!
  • 25:50 - 25:53
    Oh, tényleg az! Köszönöm.
  • 25:53 - 25:56
    Pont ahogy mondtad.
  • 25:56 - 25:58
    Milyen régóta vagy így?
  • 25:58 - 26:02
    Minden amit tudok, amióta megérkeztem
    nem volt egy perc nyugalmam sem.
  • 26:02 - 26:06
    És sosem hittem
    a halál utáni életben!
  • 26:06 - 26:08
    Emlékszem a könyveim között voltam,
  • 26:08 - 26:10
    és hirtelen láttam magamat
    a testemen kívül,
  • 26:10 - 26:14
    aztán a barátaim jöttek,
    hogy elvigyenek eltemetni...
  • 26:14 - 26:17
    Elvesztettem magam!
  • 26:17 - 26:19
    A pokolban végzetem.
  • 26:19 - 26:22
    Mennyire szenvedtem!
  • 26:22 - 26:24
    És megkérdeztem magamtól,
  • 26:24 - 26:26
    nem tudom álmodom-e vagy sem,
    de ha ez nem álom,
  • 26:26 - 26:30
    akkor azt jelenti Isten tényleg létezik, igaz?
  • 26:30 - 26:31
    Idd meg!
  • 26:31 - 26:33
    De épp most ittam meg a vizet...
  • 26:33 - 26:36
    Igyál még, szükséged van rá,
    ne gondolkodj rajta.
  • 26:36 - 26:38
    Ne nyeld le!
  • 26:38 - 26:41
    Maradj így,
    legalább 5 órán át
  • 26:41 - 26:47
    fáradt vagyok és aludnom kell.
  • 26:47 - 26:50
    Talán az életedre kéne gondolnod,
    amit a Földön éltél.
  • 26:50 - 26:55
    A szkepticizmus véget ér,
    amikor felébredsz a spirituális világban.
  • 26:55 - 26:59
    Úgy tűnik megértetted
    a víz jelentését.
  • 26:59 - 27:01
    A türelem vize.
  • 27:01 - 27:03
    Most már tudod
  • 27:03 - 27:06
    Túl sok a panaszkodás? Víz!
  • 27:06 - 27:10
    Nem tudok pihenni, amíg
    nem tudom mi történik.
  • 27:10 - 27:13
    Talán kapsz pár választ.
  • 27:13 - 27:16
    Hello André, a nevem Claręncio.
  • 27:16 - 27:19
    Claręncio, először is,
    köszönöm, hogy megmentettél,
  • 27:19 - 27:22
    de nem is akarok gondolni
    a rémálomra
  • 27:22 - 27:24
    és az igazságtalanságra, amint átmentem.
  • 27:24 - 27:26
    Mit tehetek érted, André?
  • 27:26 - 27:28
    Magyarázatokra van szükségem.
  • 27:28 - 27:30
    Persze, persze, érthető,
  • 27:30 - 27:32
    a sok szenvedés után...
  • 27:32 - 27:35
    Kár, hogy öngyilkosként
    kerültél ide.
  • 27:35 - 27:40
    Mi? Nem tudod miről beszélsz.
  • 27:40 - 27:41
    Sosem tennék olyat.
  • 27:41 - 27:43
    A spirituális testek
  • 27:43 - 27:47
    minden tettünket megjegyzik
    a fizikai világból.
  • 27:47 - 27:51
    Akkor az enyémnek tudnia kell, hogy
    beteg voltam, ez vetett véget az életemnek.
  • 27:51 - 27:53
    A betegséged egy magasabb
    törvény eredménye.
  • 27:53 - 27:55
    Milyen törvény?
  • 27:55 - 27:57
    Ok és okozat.
  • 27:57 - 28:01
    Az erkölcsi magatartás határozza meg
    az emberi lény történetét.
  • 28:01 - 28:04
    Nem tudom miről beszélsz.
  • 28:04 - 28:08
    Hát ki ismeri a dühöt,
    gyűlöletet, féltékenységet,
  • 28:08 - 28:13
    egoizmust, intoleranciát,
    ami a diagnózis része.
  • 28:13 - 28:17
    Emellett, a szomatikus test szerveinek
  • 28:17 - 28:19
    számolatlan tartalékuk van,
  • 28:19 - 28:23
    de nem bírnak ki sok évnyi bántalmazást.
  • 28:23 - 28:25
    Az emésztőrendszered
  • 28:25 - 28:30
    teljesen tönkre lett téve
    a sokféle behatással.
  • 28:30 - 28:34
    Nos, a szavak magukért beszélnek.
  • 28:34 - 28:38
    Az éveken át tartó tetteknek
  • 28:38 - 28:40
    egyetlen eredménye van,
  • 28:40 - 28:42
    tudatlan öngyilkosság.
  • 28:42 - 28:45
    Ez az egyik magyarázat a
    nagy szenvedésre.
  • 28:45 - 28:48
    Százak és százak
  • 28:48 - 28:50
    hagyják el a Földet
  • 28:50 - 28:54
    ugyanezen okkal minden nap.
  • 28:54 - 29:00
    Ez egy igazi csendes katasztrófa.
  • 29:00 - 29:04
    Most André, használd ki
    az itteni idődet
  • 29:04 - 29:07
    és pihentesd a lelked.
  • 29:07 - 29:11
    Az aggodalom nem oldja meg a problémákat,
  • 29:11 - 29:16
    a legjobb dolog az életben,
    hogy mindig újra lehet kezdeni.
  • 29:16 - 30:08
    Újrakezdeni.
  • 30:08 - 30:12
    Sok az újonnan érkező közöttünk,
  • 30:12 - 30:15
    akik mind meglepődnek, hogy
    mennyire hasonlóak itt a dolgok, mint a Földön.
  • 30:15 - 30:18
    Nem mondták el nekik,
    hogy gondolati teremtés
  • 30:18 - 30:21
    szinte minden az életben?
  • 30:21 - 30:29
    Elfelejtik, hogy az energia vibrál
    különböző dimenziókban és állapotokban?
  • 30:29 - 30:32
    Igen, az élet megy tovább
  • 30:32 - 30:35
    és az egymás közötti kapcsolatok
    ezt az igazságot szolgálják,
  • 30:35 - 30:37
    mindegy, hogy egyetértesz-e vagy sem.
  • 30:37 - 30:42
    Mindaz a jó, amit teszünk,
    az lesz a szószólónk az örökkévalóságban.
  • 30:42 - 30:47
    Értsd meg ennek a pillanatnak a nagyszerűségét
  • 30:47 - 31:03
    és az áldást, amit ez a város jelent mindannyiunknak.
  • 31:03 - 31:05
    André,
  • 31:05 - 31:07
    Azt hittem felkészültél
  • 31:07 - 31:08
    Mire?
  • 31:08 - 31:11
    Minister Claręncio engedélyezte, hogy megnézd a várost.
  • 31:11 - 31:13
    De Lísias, így?!
  • 31:13 - 31:22
    Gyere, megtanítalak hogyan készíts
    mentálisan ruhákat magadnak.
  • 31:22 - 31:26
    André, tetszett
    Veneranda miniszter beszéde?
  • 31:26 - 31:29
    Kíváncsi vagyok hogyan készült a kivetítés.
  • 31:29 - 31:30
    És bámulatos elképzelésekről beszélt.
  • 31:30 - 31:34
    Nehéz időszak volt ez a kórházban.
  • 31:34 - 31:37
    Most igyekezz másfelé fordítani a gondolataidat.
  • 31:37 - 31:41
    Lísias, nem könnyű keresztülmenni mindezen.
  • 31:41 - 31:45
    A felépülésed ezen is múlik André.
  • 31:45 - 31:48
    Ez a harmónia törvénye.
  • 31:48 - 31:53
    Ha dühkitörésem lesz,
    visszakerülhetek arra a sötét helyre?
  • 31:53 - 31:55
    Sosem tudhatod, André!
  • 31:55 - 31:58
    Az érzelmeink és gondolataink határozzák meg merre tartunk.
  • 31:58 - 32:01
    Híreket szeretnék hallani a családomról.
  • 32:01 - 32:04
    Mindent a maga idejében, emlékszel?
  • 32:04 - 32:07
    Olyan sokat szenvedtek a betegségem miatt.
  • 32:07 - 32:11
    Azon gondolkoztam.. a szüleim? Itt vannak?
  • 32:11 - 32:13
    Az apám, az anyám?
  • 32:13 - 32:14
    Istenem!
  • 32:14 - 32:16
    Akkor most már hiszel benne?
  • 32:16 - 32:18
    Azt hittem azok közé tartozol,
    akik azt mondják
  • 32:18 - 32:22
    "Ateista vagyok, Istennek hála."
  • 32:22 - 32:24
    Apránként egyre többet tudsz majd.
  • 32:24 - 32:25
    Csak adj időt magadnak.
  • 32:25 - 32:28
    - Rendben.
    - Menjünk a légbuszhoz.
  • 32:28 - 32:30
    Mihez?
  • 32:30 - 32:32
    Honnan jönnek ezek az energiák?
  • 32:32 - 32:37
    A mérnökök hamarosan hasonló
    technológiákat alkalmaznak majd a Földön is.
  • 32:37 - 32:40
    - Mifélét?
    - A mágnesesség használatát például.
  • 32:40 - 32:43
    A Földi élet ennek a másolata André.
  • 32:43 - 32:45
    Megszületni, meghalni, újra megszületni,
  • 32:45 - 32:52
    annyiszor és annyiszor,
    amennyi szükséges. Ez a törvény.
  • 32:52 - 32:54
    Hé, ne olvass a gondolataimban!
  • 32:54 - 32:56
    Már sokkal jobban vagy.
  • 32:56 - 32:58
    Nem tudom miért.
  • 32:58 - 33:01
    Azoknak, akik panaszkodnak,
    nincs idejük mosolyogni.
  • 33:01 - 33:03
    Dr. André
  • 33:03 - 33:05
    Micsoda meglepetés!
  • 33:05 - 33:09
    Istenemre, maga itt?
  • 33:09 - 33:10
    Emlékszik rám?
  • 33:10 - 33:12
    Amélia asszony,
  • 33:12 - 33:14
    mindig a nap végén fogadott minket
  • 33:14 - 33:17
    a férjemmel. És sosem kért érte semmit.
  • 33:17 - 33:18
    Á igen,
  • 33:18 - 33:20
    fejfájásai voltak.
  • 33:20 - 33:22
    Hasfájás.
  • 33:22 - 33:25
    Persze. Jobban van?
  • 33:25 - 33:30
    Hát, meghaltam.
    Most sokkal jobban vagyok.
  • 33:30 - 33:32
    Antenorra várok.
  • 33:32 - 33:35
    A férjem nagyon beteg volt, emlékszik?
  • 33:35 - 33:38
    De csak nem akar továbblépni és meghalni.
  • 33:38 - 33:42
    Asszonyom, elnézést, de Dr. André
    még csak nemrég érkezett.
  • 33:42 - 33:45
    Biztos vagyok benne, hogy egyből ide érkezett
  • 33:45 - 33:48
    és nem kellett arra a borzalmas helyre mennie.
  • 33:48 - 33:51
    Ön egy jó ember, nincs hibája.
  • 33:51 - 33:57
    Egyenesen ide jött az Otthonunkba.
  • 33:57 - 34:00
    Ha már fogad vendégeket,
  • 34:00 - 34:02
    kérek majd egy időpontot.
  • 34:02 - 34:03
    Köszönöm, Aurélia asszony.
  • 34:03 - 34:07
    Amélia!
  • 34:07 - 34:10
    Amélia.
  • 34:10 - 34:15
    Ha ez történik,
    jobb nem mondani semmit.
  • 34:15 - 34:18
    Köszönöm a tanácsot.
  • 34:18 - 34:24
    Miniszter is lehetnél.
  • 34:24 - 34:27
    Elmondok a hely történelméből pár dolgot...
  • 34:27 - 34:33
    de figyelj, mert csak egyszer mondom el.
    Megegyeztünk?
  • 34:33 - 34:39
    Megegyeztünk.
  • 34:39 - 34:44
    Az előttünk lévő épület a Felemelkedés Minisztériuma.
  • 34:44 - 34:47
    Otthonunk a XVI. században épült,
  • 34:47 - 34:51
    mindennek oka és értelme van itt, ahogy látod.
  • 34:51 - 34:53
    Az az Isteni Egyesülés minisztériuma,
  • 34:53 - 34:57
    a magasabb szférák ügyeivel foglalkoznak.
  • 34:57 - 35:01
    A következő a Kormányzói Palota.
  • 35:01 - 35:05
    Megvilágosodás és Kommunikáció,
  • 35:05 - 35:10
    a Földön maradt családtagok utáni
    kutatást és a nekik szánt üzeneteket kezeli
  • 35:10 - 35:14
    többek között.
  • 35:14 - 35:16
    Most a Regenerálódási Minisztériumnál járunk,
  • 35:16 - 35:21
    ami a Reinkarnációs Pavilon mellett áll.
  • 35:21 - 35:22
    Amit be kell valljam nem nagyon szeretek.
  • 35:22 - 35:26
    Miért?
  • 35:26 - 35:29
    Egy nap majd megérted.
  • 35:29 - 35:33
    A főtér mind a hat pontján egy minisztérium áll,
  • 35:33 - 35:34
    a csillag pontjain.
  • 35:34 - 35:38
    72 minisztérium van a városban,
  • 35:38 - 35:51
    ahogy Istennek 72 neve van.
  • 35:51 - 35:54
    Ebben az új világnézetben éltem.
  • 35:54 - 35:57
    Láttam, hogy néhányan elmennek,
    hogy újjászülessenek a Földön,
  • 35:57 - 36:02
    de szomorúságot hagyva hátra.
  • 36:02 - 36:07
    Apránként minden elkezdett értelmet nyerni.
  • 36:07 - 36:10
    Otthonunk volt a valódi létezés,
  • 36:10 - 36:19
    és az élet a Földön csak egy színpad.
  • 36:19 - 36:22
    Nem fog sikerülni.
  • 36:22 - 36:25
    Honnan tudod?
  • 36:25 - 36:29
    Sokszor tévedtem már el ezeken az utakon.
  • 36:29 - 36:31
    Hacsak nem ez a célod.
  • 36:31 - 36:37
    Szeretném látni a családomat.
    Szerinted ez lehetséges?
  • 36:37 - 36:41
    Egy nap... ki tudja?
  • 36:41 - 36:44
    Még mindig ugyanaz az ember voltam,
  • 36:44 - 36:53
    bebörtönözve a saját hibáimba...
    az egómba... a múltamba.
  • 36:53 - 36:55
    Doktor!
  • 36:55 - 37:24
    Dr. André!
  • 37:24 - 37:26
    Elnézést, van egy perce?
  • 37:26 - 37:31
    Persze, úgyis sok kutatás áll még előttem.
  • 37:31 - 37:33
    Örülök ... Emmanuel.
  • 37:33 - 37:38
    Örülök, hogy találkoztunk... André Luiz.
  • 37:38 - 37:43
    Szeretném tudni, hogyan küldhetek
    üzenetet a családomnak.
  • 37:43 - 37:47
    Elmondani nekik, hogy itt vagyok,
    hogy gondolok rájuk...
  • 37:47 - 37:51
    igazából olyan sok minden van
    nem is tudom hol kezdjem.
  • 37:51 - 37:53
    Itt kezded.
  • 37:53 - 37:58
    Mondták már, hogyan működnek a dolgok
    itt a Kommunikációs Minisztériumban?
  • 37:58 - 38:04
    Te választod a technológiát,
    jövőbelit vagy múltbélit.
  • 38:04 - 38:09
    A régebbieket, azokat ismerem.
  • 38:09 - 38:13
    Tessék.
  • 38:13 - 38:15
    Gondolod, hogy ettől kevésbé lesz szomorú?
  • 38:15 - 38:18
    Annyit tudok, hogy sokat szenvedett, mióta eljöttem.
  • 38:18 - 38:20
    Jonas, anyukád nem szenved többé,
  • 38:20 - 38:22
    tudva, hogy jól vagy...
  • 38:22 - 38:26
    főleg ha ilyen részletesen elmeséled neki.
  • 38:26 - 38:29
    - Mi a következő lépés?
    - Most várnod kell,
  • 38:29 - 38:32
    szólni fogok, ha megvan az engedélyed, hogy lediktáld.
  • 38:32 - 38:34
    Van egy újjászületett testvérünk
  • 38:34 - 38:39
    aki kész arra, hogy írás által
    közvetítse az üzeneteinket.
  • 38:39 - 38:50
    Köszönöm.
  • 38:50 - 38:52
    André, nehéz elkezdeni?
  • 38:52 - 38:54
    Igen, az.
  • 38:54 - 38:55
    Mindig így van.
  • 38:55 - 39:00
    Miért nem mész Genésio testvérhez
    a Segítségnyújtás Minisztériumába,
  • 39:00 - 39:36
    ott megtalálod, amit keresel.
  • 39:36 - 39:39
    Miniszter, elnézést,
    beszélhetek önnel négyszemközt?
  • 39:39 - 39:41
    Nézzétek el testvérünknek.
  • 39:41 - 39:44
    Megadom neked a megfelelő tanácsot,
    a többiek után.
  • 39:44 - 39:47
    Csak gyorsan elmondanám.
  • 39:47 - 39:55
    Ahogy ők is.
  • 39:55 - 40:09
    Bocsánatot kérek.
  • 40:09 - 40:40
    Elnézést.
  • 40:40 - 40:54
    André Luiz!
  • 40:54 - 40:56
    Kettesével fogadom az embereket
  • 40:56 - 41:02
    Nagyon szépen köszönöm Miniszter
  • 41:02 - 41:06
    Hölgyek először
  • 41:06 - 41:07
    Mit tehetek érted?
  • 41:07 - 41:11
    Genésio Miniszter,
    szeretném látni a gyermekeimet a Földön.
  • 41:11 - 41:15
    Szegények nagyon szenvednek attól,
    hogy eljöttem.
  • 41:15 - 41:18
    Bár a családi kötelék nincs megtörve
  • 41:18 - 41:21
    azáltal, hogy ideiglenesen különváltatok a haláloddal,
  • 41:21 - 41:24
    ez egy elfogadható kérés.
  • 41:24 - 41:26
    Mennyi bónusz órád van,
  • 41:26 - 41:30
    hogy kiegyenlítsd a kérésed?
  • 41:30 - 41:35
    Munkában, egy sincs.
  • 41:35 - 41:37
    Mióta vagy Otthonunkban?
  • 41:37 - 41:39
    Hat fájdalmas éve.
  • 41:39 - 41:41
    És ezalatt az idő alatt
  • 41:41 - 41:45
    nem találtál semmit, ami érdekelne téged?
  • 41:45 - 41:47
    Sosem kellett dolgoznom.
  • 41:47 - 41:51
    Mint tudod, Otthonunk felajánl mindent,
    ételgyáraktól kezdve
  • 41:51 - 41:56
    segítségnyújtásig, baráti látogatásokig a felépülés alatt.
  • 41:56 - 41:59
    Ez mind kissé fárasztó, nem?
  • 41:59 - 42:02
    Minden érdem munkán keresztül érhető el.
  • 42:02 - 42:04
    Így mondják.
  • 42:04 - 42:07
    Mérd fel a tetteidet húgom,
  • 42:07 - 42:14
    és nézd meg, hogy mennyire
    irányítja őket büszkeség és egoizmus.
  • 42:14 - 42:20
    Ezek az emberiség nagy terhei...
  • 42:20 - 42:27
    A szolgálat minden módja áldás.
  • 42:27 - 42:29
    Uram, elnézést
  • 42:29 - 42:33
    tehát visszamehetek, hogy orvos lehessek?
  • 42:33 - 42:35
    Ez tőled függ,
  • 42:35 - 42:40
    de meglehet, hogy egy gyógyító a Földön
    nem ugyanaz, mint egy spirituális gyógyító itt.
  • 42:40 - 42:42
    Mit tehetek?
  • 42:42 - 42:44
    Ismerned kell a szándékot.
  • 42:44 - 42:49
    A kitartás és az érdem kéz a kézben járnak.
  • 42:49 - 42:54
    Amikor a dolgozó felkészült,
    a munka megjelenik.
  • 42:54 - 43:00
    Keress magadnak valami munkát húgom.
  • 43:00 - 43:04
    Tengernyi láthatatlan anyag veszi körül a Földet.
  • 43:04 - 43:08
    Otthonunk városa spirituális hegyek tetején ül.
  • 43:08 - 43:29
    Ez csupán az egyike a több ezer városnak,
    ami a Bolygónk felett lebeg.
  • 43:29 - 43:33
    Rehabilitációs Csarnok
  • 43:33 - 43:36
    Isten hozott húgom
  • 43:36 - 43:37
    Isten hozott
  • 43:37 - 43:39
    Rehabilitációs Csarnok
  • 43:39 - 43:41
    Ez talán nem az a mennyország, amiről álmodtatok,
  • 43:41 - 43:43
    de mindenkivel szeretettel törődünk.
  • 43:43 - 43:45
    Megérkezett az unokahúgom?
  • 43:45 - 43:50
    Azon az ágyon van.
  • 43:50 - 44:00
    Eloisa!
  • 44:00 - 44:05
    Sosem értettem az elménk erejének lehetőségeit.
  • 44:05 - 44:10
    Itt a városban a legtöbbünk úgy nézhet ki,
    ahogy a Földön.
  • 44:10 - 44:13
    A változásoknak mélyebbnek kellett volna lenniük.
  • 44:13 - 44:18
    Bácsikám, sosem gondoltam volna,
    hogy te fogadsz a halálom után.
  • 44:18 - 44:20
    Innod kell Eloisa.
  • 44:20 - 44:23
    Anya nagyon szomorú volt, amikor meghaltál
  • 44:23 - 44:24
    olyan hirtelen történt.
  • 44:24 - 44:26
    Mindig imádkozott érted.
  • 44:26 - 44:29
    Tudom.
  • 44:29 - 44:34
    Az hogy lehet?
  • 44:34 - 44:38
    Az első órák a legrosszabbak.
    A fájdalom hamarosan eltűnik.
  • 44:38 - 44:40
    Olyan sokat szenvedtél.
  • 44:40 - 44:42
    Lísias,
  • 44:42 - 44:45
    - Mi történt vele?
    - Nem kérek senki szánalmából.
  • 44:45 - 44:48
    Gondoskodunk rólad, Eloisa.
  • 44:48 - 44:50
    Nem kell gondoskodás.
  • 44:50 - 44:53
    Bácsikám, segíts visszamennem.
  • 44:53 - 44:55
    A vőlegényem vár rám.
  • 44:55 - 44:59
    Eloisa, elviszlek majd az itteni otthonunkba.
  • 44:59 - 45:02
    Laura nagymamád, Judit és Jolanda nénikéid várnak téged.
  • 45:02 - 45:06
    Bácsikám, nekem nincs itt otthonom.
  • 45:06 - 45:08
    Bácsikám, kérlek küldj vissza!
  • 45:08 - 45:16
    Eloisa, nyugodj meg és pihenj
  • 45:16 - 45:23
    Előkészítem az elbocsátásodat.
  • 45:23 - 45:28
    André, használd ki a lehetőséget, figyelj.
    Sok tanulnivaló akad erre.
  • 45:28 - 45:32
    Köszönöm, Lísias.
  • 45:32 - 45:37
    Minden rendben lesz.
  • 45:37 - 45:40
    Ne mondd, hogy nyugodjak meg.
  • 45:40 - 45:42
    Hogy érzed magad?
  • 45:42 - 45:44
    Élőnek és halottnak ugyanakkor.
  • 45:44 - 45:51
    Tudod, sosem hallottam ennél jobb meghatározást.
  • 45:51 - 45:52
    Ki vagy te?
  • 45:52 - 45:54
    Orvos vagyok, Dr. André Luiz.
  • 45:54 - 45:58
    Akkor magyarázd meg ezt.
    Miért érzek még mindig ekkora fájdalmat?
  • 45:58 - 46:01
    Ülj fel egy kicsit, kérlek.
  • 46:01 - 46:03
    Ha megengednéd, hogy megvizsgáljalak, ez az.
  • 46:03 - 46:06
    Miér nem marad abba a szenvedés,
    még a halál után sem?
  • 46:06 - 46:08
    Vegyél egy mély levegőt, ez az.
  • 46:08 - 46:10
    Itt fáj?
  • 46:10 - 46:14
    és itt?
  • 46:14 - 46:16
    Istenem! Nyugodj meg!
  • 46:16 - 46:17
    Nyugalom, nyugalom!
  • 46:17 - 46:20
    - Vedd le róla a kezed kérlek.
    - Segítségre van szüksége!
  • 46:20 - 46:22
    El a kezekkel!
  • 46:22 - 46:26
    Köszönöm.
  • 46:26 - 46:29
    Mégis mi történt?
  • 46:29 - 46:33
    Mit tettél vele?
    Rohama volt?
  • 46:33 - 46:35
    Többé kevésbé...
  • 46:35 - 46:39
    Azt mondanám.
  • 46:39 - 46:42
    Tudom, sajnálom.
    Általános orvos vagyok.
  • 46:42 - 46:45
    Földi diplomák!
  • 46:45 - 46:47
    Szóval mi történt?
  • 46:47 - 46:48
    Ha már halott, akkor miért...
  • 46:48 - 46:50
    Ó, kutatást végeztél?
  • 46:50 - 46:52
    Nem. Próbálok tanulni.
    És segíteni.
  • 46:52 - 46:53
    Segíteni?
  • 46:53 - 46:56
    Természetesen. Dolgoznom kell.
  • 46:56 - 46:57
    Igazán? Miért?
  • 46:57 - 47:02
    Szeretném meglátogatni a családomat a Földön.
    Szükségem van érdemekre.
  • 47:02 - 47:04
    Érdemeket akarsz?
  • 47:04 - 47:07
    Igen, Nem így működik?
  • 47:07 - 47:08
    - Igazán akarod őket?
    - Igen, érdemeket szeretnék.
  • 47:08 - 47:10
    Akkor gyere.
  • 47:10 - 47:13
    A testvérünknek szüksége van tisztításra,
    itt kezdheted.
  • 47:13 - 47:15
    De ez a nővérek munkája!
  • 47:15 - 47:16
    Akarod az érdemeket vagy sem?
  • 47:16 - 47:19
    De máshogy is hasznomat lehetne venni.
  • 47:19 - 47:21
    Olyan sokat tanultam az életemben.
  • 47:21 - 47:23
    Mit tudsz a spirituális orvoslásról?
  • 47:23 - 47:26
    Semmit sem tudok.
    De tanulni akarok.
  • 47:26 - 47:28
    Olyan sok új szabály van itt,
  • 47:28 - 47:31
    és a régi szabályok más módon való alkalmazása.
  • 47:31 - 47:32
    Nem.
  • 47:32 - 47:36
    A szabályok ugyanazok,
    de egyedileg alkalmazzuk.
  • 47:36 - 47:47
    Mi történik velem?
  • 47:47 - 47:51
    Összegyűjtötted az erődet?
  • 47:51 - 47:54
    Gyermekem, kedvesem
  • 47:54 - 47:58
    bárhol is vagy,
  • 47:58 - 48:01
    mindig szeretni foglak.
  • 48:01 - 48:04
    A szívem mélyéből kívánom,
  • 48:04 - 48:08
    hogy békében és
  • 48:08 - 48:16
    Isten mellett legyél.
  • 48:16 - 48:19
    Ez kedves. Édesanyád imája.
  • 48:19 - 48:21
    Mi van a vőlegényemmel?
  • 48:21 - 48:23
    Ő nem imádkozott értem?
  • 48:23 - 48:26
    Tudja, hogy az élet folytatódik?
  • 48:26 - 48:31
    Sosem beszéltünk erről.
  • 48:31 - 48:34
    Ez nem történhetett velem...
  • 48:34 - 48:36
    nagyon szerettük egymást és
    össze akartunk házasodni.
  • 48:36 - 48:41
    Megszűnt a szeretet attól, hogy eljöttél?
  • 48:41 - 48:43
    Mikor mehetek el innen?
  • 48:43 - 48:45
    Amint a bácsikád érted jön.
  • 48:45 - 48:47
    Most pihenj
  • 48:47 - 48:54
    és próbálj nem gondolni semmire.
  • 48:54 - 48:56
    Szóval barátom, hogy vagy?
  • 48:56 - 48:58
    - Tartozom egy bocsánatkéréssel.
    - Nem.
  • 48:58 - 49:01
    Csak azoktól kérünk bocsánatot,
    akiket megbántottunk,
  • 49:01 - 49:02
    ami rám nem igaz.
  • 49:02 - 49:04
    Nem akartam ártani neki.
  • 49:04 - 49:06
    Betegek gondozzák a betegeket?
  • 49:06 - 49:07
    Energiákat adtál át neki
  • 49:07 - 49:10
    a törékeny elmédből.
  • 49:10 - 49:12
    De nem vagyok öngyilkos!
  • 49:12 - 49:15
    Nem is erről beszélünk.
  • 49:15 - 49:17
    Bocsánat.
  • 49:17 - 49:22
    André, még nem vagy felkészülve,
    de eljön az ideje.
  • 49:22 - 49:56
    Tobias, kísérd ki a testvérünket a Csarnokból.
  • 49:56 - 50:02
    Amikor megszületett, eltökélted magad,
    hogy jó embert fogsz nevelni belőle.
  • 50:02 - 50:05
    És amikor meghalt,
    az eltökéltség erősödött.
  • 50:05 - 50:07
    Ez nem könnyű feladat, Claręncio.
  • 50:07 - 50:10
    Ott voltál velünk, tudod.
  • 50:10 - 50:13
    Igen, a legjobbat hoztad ki magadból,
  • 50:13 - 50:15
    és továbbra is így fogsz tenni.
  • 50:15 - 50:20
    Időbe tellett elfogadnom
    a sorsot, amit választott magának.
  • 50:20 - 50:24
    Nehéz szenvedni látni a testvéreinket.
  • 50:24 - 50:28
    Isten hozott az Otthonunkban, Luisa.
  • 50:28 - 50:31
    Örülök, hogy itt vagyok.
  • 50:31 - 52:12
    Azt hiszem hamarosan tudtok majd beszélni.
  • 52:12 - 52:13
    André,
  • 52:13 - 52:18
    nem éri meg tudatni velük, hogy élsz,
    nincs értelme.
  • 52:18 - 52:20
    Az az igazság,
  • 52:20 - 52:24
    az embereknek szükségük van
    valamilyen formában a spiritualitásra.
  • 52:24 - 52:28
    Emmanuel, bennem nincs meg a hited.
  • 52:28 - 52:31
    Megkaptad az engedélyt, hogy
    elküldd az üzeneted?
  • 52:31 - 52:33
    Még nem.
  • 52:33 - 52:34
    André, miért nem mész be
  • 52:34 - 52:38
    és beszélsz a Kormányzóval?
  • 52:38 - 52:40
    Fogadna?
  • 52:40 - 53:09
    Itt a vezetők példamutatóak.
  • 53:09 - 53:20
    Isten hozott, André Luiz.
  • 53:20 - 53:23
    Atyám házában sok hely van.
  • 53:23 - 53:29
    Nem cserélném fel semmiért,
    a gyönyörű Kék Bolygónkat, hogy máshol éljek
  • 53:29 - 53:33
    még a boldog világokra sem.
  • 53:33 - 53:37
    Köszönöm, André,
    hogy eljöttél meglátogatni.
  • 53:37 - 53:41
    Uram, az engedélyéért könyörgök.
  • 53:41 - 53:43
    Könyörögsz, André?
  • 53:43 - 53:46
    Látnom kell őket.
  • 53:46 - 53:48
    A családot.
  • 53:48 - 53:49
    André,
  • 53:49 - 53:52
    a családot...
  • 53:52 - 53:55
    Nézd, ez az én családom.
  • 53:55 - 53:59
    A falak mögött a szenvedések völgyében,
  • 53:59 - 54:02
    ők is a családom.
  • 54:02 - 54:05
    Nekem is látnom kell őket.
  • 54:05 - 54:07
    De nem ez, amitől te most leginkább szenvedsz.
  • 54:07 - 54:10
    Amikor megtaláltunk,
    a szívedből beszéltél.
  • 54:10 - 54:16
    Amikor a szívünk szól,
    Isten beszél hozzánk.
  • 54:16 - 54:22
    Tudatlan megbánás testvérem.
  • 54:22 - 54:25
    Bocsáss meg...
  • 54:25 - 54:28
    Eldobtam az életem.
  • 54:28 - 54:31
    Több szív imádkozik érted.
  • 54:31 - 54:49
    Milyen szívek?
  • 54:49 - 55:16
    Fiam!
  • 55:16 - 55:25
    Anyám!
  • 55:25 - 55:28
    Apám miért nem jött el, hogy találkozzunk?
  • 55:28 - 55:30
    Apád az alsó régiókban van.
  • 55:30 - 55:32
    Mit tett?
  • 55:32 - 55:36
    Nincs jogom, hogy apád tetteiről beszéljek.
  • 55:36 - 55:39
    Sajnos szembesül a következményekkel.
  • 55:39 - 55:41
    - Tudnék-e...
    - Nem. Nem.
  • 55:41 - 55:43
    Most nincs rá lehetőség.
  • 55:43 - 55:44
    Mi van veled?
  • 55:44 - 55:48
    Én a felső szintek felé közelítek.
  • 55:48 - 55:50
    Gondolkodtam,
  • 55:50 - 55:54
    ki tudja, talán újra lehetne közös tapasztalatunk
    az emberi létben
  • 55:54 - 55:58
    Minden időérzék eltűnik
    miután felébredünk a halál után.
  • 55:58 - 56:00
    Mindennek meg van az értelme, André.
  • 56:00 - 56:03
    Nem hibáztatom magamat,
    de nem is mentem fel magam.
  • 56:03 - 56:05
    Van kapcsolatod a Földdel?
  • 56:05 - 56:07
    Ne kérdezz Zéliáról
    vagy a gyerekekről.
  • 56:07 - 56:09
    A feleségem, a gyermekeim!
  • 56:09 - 56:11
    Még mindig gyógyulásra szorulsz.
  • 56:11 - 56:13
    Nem hagynak dolgozni.
  • 56:13 - 56:17
    Itt a szabad akarat ugyanúgy a törvény.
  • 56:17 - 56:23
    Te orvos vagy, de mindenek felett
    egy jó ember vagy.
  • 56:23 - 56:35
    Örülök, hogy újra önmagadra találsz.
  • 56:35 - 56:37
    André
  • 56:37 - 56:40
    Szeretnél szabad szellemként továbbmenni
  • 56:40 - 56:48
    vagy vársz és nézed, ahogy múlik az idő?
  • 56:48 - 56:50
    Fiam,
  • 56:50 - 56:52
    ha szükséged van rám, eljövök.
  • 56:52 - 57:41
    Csak rám kell gondolnod.
  • 57:41 - 57:43
    Ne, nem akarom.
  • 57:43 - 57:45
    Ne, ne.
  • 57:45 - 57:47
    Nyugodj meg húgom,
  • 57:47 - 57:49
    jobban leszel,
  • 57:49 - 57:52
    jobban leszel.
  • 57:52 - 57:55
    Mi történik?
  • 57:55 - 57:59
    Feküdj csak testvérem,
    nyugodj meg, megtisztulsz.
  • 57:59 - 58:01
    Tobias, mi folyik itt?
  • 58:01 - 58:03
    Ez a munka, André.
  • 58:03 - 58:09
    Rögtön visszajövök.
  • 58:09 - 58:11
    Csak egy pillanat.
  • 58:11 - 58:13
    Hívj több munkást erre a műszakra,
  • 58:13 - 58:31
    különben nem leszünk képesek megbirkózni vele.
  • 58:31 - 58:34
    Nyugodj meg,
  • 58:34 - 58:36
    kapsz segítséget, csak nyugodj meg.
  • 58:36 - 58:41
    Nyugalom!
    Jó.
  • 58:41 - 58:43
    Biztos lehetsz benne, hogy segíteni fognak.
  • 58:43 - 58:54
    biztonságban vagy, biztonságban.
  • 58:54 - 58:57
    Higyj nekem, minden rendben lesz.
  • 58:57 - 58:58
    Ez az.
  • 58:58 - 59:31
    Rendben.
  • 59:31 - 59:32
    Narcisa nővér én...
  • 59:32 - 59:36
    Dupla bónuszt érdemelsz a munkádért.
  • 59:36 - 59:41
    André Luiz, most már a Rehabilitációs Csarnok tagja vagy.
  • 59:41 - 59:43
    És mint minden jó munkás,
  • 59:43 - 59:46
    tudd, hogy mikor van itt a pihenés ideje.
  • 59:46 - 59:48
    Köszönöm Narcisa nővér,
  • 59:48 - 59:49
    de dolgoznom kell.
  • 59:49 - 59:52
    Most ideje, hogy abbahagyd.
  • 59:52 - 59:55
    A munka minősége a legfontosabb.
  • 59:55 - 60:08
    Ne vidd túlzásba!
  • 60:08 - 60:12
    Lísias, aggódom, hogy hol fogok lakni.
  • 60:12 - 60:14
    Micsoda? Épp csak most kezdtél dolgozni.
  • 60:14 - 60:17
    Nem tudtam, hogy ezért már nem maradhatok a kórházban.
  • 60:17 - 60:19
    Ó, André!
  • 60:19 - 60:22
    Nemrég azt gondoltam volna panaszkodsz és
  • 60:22 - 60:25
    vízre van szükséged.
  • 60:25 - 60:30
    Nem tudom visszatartani a kíváncsiságomat.
  • 60:30 - 60:36
    Bocsánat, orvos voltál vagy újságíró?
  • 60:36 - 60:38
    Mennyien élnek itt?
  • 60:38 - 60:40
    Egymillió körül, érkezések és indulások között.
  • 60:40 - 60:42
    Hogyan vehetek házat?
  • 60:42 - 60:43
    Venni, André?
  • 60:43 - 60:47
    Tudod ez nem a Föld.
  • 60:47 - 60:50
    Nem tudsz rá gyűjteni, ki kell érdemeld. Emlékszel?
  • 60:50 - 60:52
    Ne aggódj emiatt.
  • 60:52 - 60:54
    Élvezzük a vacsorát.
  • 60:54 - 60:56
    Olyan sokáig voltam a kórházban,
  • 60:56 - 60:59
    elfelejtettem milyen íze van az igazi ételnek.
  • 60:59 - 61:07
    El leszel bűvölve!
  • 61:07 - 61:10
    Virágok Venerandától!
  • 61:10 - 61:12
    Szeretett miniszterünk.
  • 61:12 - 61:15
    Laura asszony, nagyon kedves
  • 61:15 - 61:17
    Szeretném megköszönni Lísiasnak
    a meghívást.
  • 61:17 - 61:20
    André, ez a ház mindannyiunk munkájának gyümölcse...
  • 61:20 - 61:22
    főleg a férjemé, aki már a Földön van.
  • 61:22 - 61:24
    Igaz. El is felejtettem mondani André.
  • 61:24 - 61:29
    Apámnak csak 18 évébe került,
    hogy megszerezze ezt a házat.
  • 61:29 - 61:33
    Amikor megkapod a tiédet,
    már valószínűleg újjászületett leszek.
  • 61:33 - 61:35
    Lísias, csak most jött ki a kórházból
  • 61:35 - 61:38
    André aggódik a helyzete miatt.
  • 61:38 - 61:40
    Nem akarom ezzel zavarni Laura asszony.
  • 61:40 - 61:43
    Elfér még egy ember nálunk André.
  • 61:43 - 61:45
    Megesküdtem, hogy nem fogok főzni
    a halálom után.
  • 61:45 - 61:47
    De mindegy, szeretem csinálni.
  • 61:47 - 61:52
    André, ez különleges menü számodra,
    ma leves lesz,
  • 61:52 - 61:56
    szeretettel készítve.
    És egy kis víz, hogy jobban csússzon.
  • 61:56 - 62:01
    Eloisa, unokám, neked szintén erőre kell kapnod.
  • 62:01 - 62:20
    Miért játssza mindenki a boldog családot?
  • 62:20 - 62:22
    Örülök, hogy ízlett.
  • 62:22 - 62:24
    Köszönöm.
  • 62:24 - 62:27
    Alig várom, hogy tudjuk az időpontunkat.
  • 62:27 - 62:29
    Biztosan lehetünk vidéki emberek,
  • 62:29 - 62:32
    egy farmon élve.
  • 62:32 - 62:35
    Kedvesem, tudod, hogy városi ember vagyok.
  • 62:35 - 62:38
    Nézni, ahogy tervezitek a
    következő inkarnációtokat,
  • 62:38 - 62:39
    olyan könnyűnek hangzik.
  • 62:39 - 62:42
    Biztos vagyok benne, hogy sikerül
    véghezvinnünk, amit elterveztünk.
  • 62:42 - 62:46
    Olyan sokszor elrontottuk már,
    miért vagy benne olyan biztos?
  • 62:46 - 62:49
    Az inkarnáció folyamata nem olyan könnyű André.
  • 62:49 - 62:53
    Percre pontos tervezést igényel, hogy...
  • 62:53 - 62:56
    André Luiz?
  • 62:56 - 62:58
    Laura asszony... Elnézést.
  • 62:58 - 63:02
    - Megbocsájtanak?
    - Természetesen.
  • 63:02 - 63:04
    A miniszter hamarosan fogad minket.
  • 63:04 - 63:07
    Már alig várom.
  • 63:07 - 63:11
    Eloisa, elképzelted valaha az életet az élet után?
  • 63:11 - 63:14
    Tudod mit kell tenni, hogy visszamenj?
  • 63:14 - 63:16
    Tudni akarom mi van a vőlegényemmel.
  • 63:16 - 63:17
    Sajnos nem.
  • 63:17 - 63:20
    Mennem kell!
  • 63:20 - 63:22
    Vannak bonyolultabb esetek is, mint a tiéd.
  • 63:22 - 63:24
    Miért nem a felépülésedre koncentrálsz?
  • 63:24 - 63:27
    Nem érdekelnek a többiek,
  • 63:27 - 63:30
    vagy a felépülésem.
  • 63:30 - 63:32
    Meghaltam, nem?
  • 63:32 - 63:37
    - Kiváltságos vagy.
    - Ne dícsérj kérlek.
  • 63:37 - 63:40
    Én sosem kaptam imákat a családomtól a Földről.
  • 63:40 - 63:58
    Talán senki sem szeretett.
  • 63:58 - 64:00
    Nos, jó sokáig tartott ezeket megtalálni.
  • 64:00 - 64:03
    Már régen volt, ugye?
  • 64:03 - 64:04
    Csak két anyag van.
  • 64:04 - 64:05
    Hogy érti?
  • 64:05 - 64:07
    Két felvétel.
  • 64:07 - 64:10
    Csak kettő?
  • 64:10 - 64:13
    A megfelelő névre keresett rá? André Luiz.
  • 64:13 - 64:17
    Nincs itt semmi hiba, uram.
  • 64:17 - 64:20
    Most csak várjon és a képek előtűnnek.
  • 64:20 - 65:05
    Elnézést.
  • 65:05 - 65:09
    Uram ...
  • 65:09 - 65:11
    áldassék
  • 65:11 - 65:17
    Dr. André Luiz,
    aki olyan jó volt hozzám.
  • 65:17 - 65:26
    Kapjon meg minden szeretetet
    ezen a világon.
  • 65:26 - 65:28
    Áldassék a családja...
  • 65:28 - 65:32
    itt a Földön,
  • 65:32 - 65:47
    ahogy a Mennyben is.
  • 65:47 - 65:49
    Mióta nem láttad a nagyapámat?
  • 65:49 - 65:52
    Ő már egy ötéves kisfiú.
  • 65:52 - 65:54
    Ő most valaki más?
  • 65:54 - 65:55
    Ugyanaz,
  • 65:55 - 66:00
    csak egy másik testben,
    hogy új fizikai tapasztalatot szerezzen.
  • 66:00 - 66:03
    Én ezt nem értem.
  • 66:03 - 66:06
    Néha találkozunk álmunkban,
  • 66:06 - 66:12
    amikor sikerül.
  • 66:12 - 66:16
    Ó, unokám...
  • 66:16 - 66:18
    egy nap megérted majd.
  • 66:18 - 66:22
    Megtanulod feldolgozni az élet
    időszakos különválásait.
  • 66:22 - 66:27
    A családi kötelékek örökéletűek,
    ha szeretettel épültek,
  • 66:27 - 66:30
    minden, ami a hiúság és büszkeség gyümölcse
  • 66:30 - 66:33
    fájdalmasan eltűnik útközben.
  • 66:33 - 66:35
    Mi van, ha én ezt nem akarom megérteni Nagyi?
  • 66:35 - 66:47
    Ha nem akarom ezeket a leckéket hallani?
  • 66:47 - 66:56
    Sajnálom.
  • 66:56 - 66:59
    Nagyon hiányoztál.
  • 66:59 - 67:56
    Veled voltam.
  • 67:56 - 67:57
    Dr. André...
  • 67:57 - 68:01
    a férjem meghalt
  • 68:01 - 68:06
    és nincs itt,
    még nem érkezett meg...
  • 68:06 - 68:10
    segítsen megtalálnom őt,
  • 68:10 - 68:15
    ön egy olyan jó ember,
    szükségem van a segítségére,
  • 68:15 - 68:16
    segítsen!
  • 68:16 - 68:18
    Nyugalom, Amélia asszony.
  • 68:18 - 69:00
    Segítsen!
  • 69:00 - 69:01
    André,
  • 69:01 - 69:47
    a világnak szüksége van vidám történetekre!
  • 69:47 - 69:50
    Eloisa, ez így nem fog működni.
  • 69:50 - 69:55
    Nem várok éveket és éveket, hogy visszamenjek.
  • 69:55 - 69:59
    Most én olvasok a gondolataidban doktor.
  • 69:59 - 70:01
    Te is menni akarsz,
  • 70:01 - 70:05
    nem bírom ezt az erkölcsi hangot tovább.
  • 70:05 - 70:12
    Mindenkinek van valami tanácsa a számodra, igaz?
  • 70:12 - 70:14
    Menjünk...
  • 70:14 - 70:17
    igazán boldogok leszünk!
  • 70:17 - 70:19
    Ez így nem fog működni.
  • 70:19 - 70:22
    Ez a mi életünk doktor, jogunk van hozzá!
  • 70:22 - 70:24
    Nem,
  • 70:24 - 71:29
    nincs jogunk hozzá.
  • 71:29 - 71:32
    A könyv, aminek épp befejeztük
  • 71:32 - 71:34
    a diktálását testvéreinknek a Földön,
  • 71:34 - 71:39
    egy római szenátor történetéről szól,
    Publio Lentulus Cornelius-ról,
  • 71:39 - 71:43
    akiről engedjétek meg, hogy
    harmadik személyben beszéljek,
  • 71:43 - 71:46
    mivel ő volt az egyik inkarnációm.
  • 71:46 - 71:48
    Galilee nem tudta,
  • 71:48 - 71:51
    de az időnk örökre megváltozott.
  • 71:51 - 71:55
    Azokban a napokban Jézus Krisztus járt arra,
  • 71:55 - 71:57
    aki tömegeket vonzott
  • 71:57 - 72:02
    a csodáival, a szavaival,
    amik minden sarokban viszhangoztak.
  • 72:02 - 72:05
    És a szenátor találkozott ezzel az emberrel
  • 72:05 - 72:07
    álmában egy napon.
  • 72:07 - 72:10
    Egy pillanat alatt, egy ragyogó pillanatban,
  • 72:10 - 72:16
    egy egyén képes megváltoztatni örökre a létezésünket.
  • 72:16 - 72:19
    És ha ez a pillanat elmúlik,
  • 72:19 - 72:22
    hány év kell ahhoz,
  • 72:22 - 72:28
    hogy újraépítsük az elveszett múltat?
  • 72:28 - 72:41
    Hány év kell ahhoz,
    hogy újjáépítsünk egy pillanatot?
  • 72:41 - 72:43
    1939 szeptemberében
  • 72:43 - 72:48
    a felső hierarchia szellemei
    leszálltak az égből.
  • 72:48 - 72:51
    A harsonaszó messziről hallatszott.
  • 72:51 - 72:59
    A város fontos pillanattokkal találta magát szembe.
  • 72:59 - 73:02
    Szeretett testvéreink,
  • 73:02 - 73:03
    polgárai
  • 73:03 - 73:06
    Otthonunknak,
  • 73:06 - 73:09
    miniszterek.
  • 73:09 - 73:12
    Amint tudjátok,
  • 73:12 - 73:17
    a munkánk az, hogy segítsük azokat,
    akik a bolygóról érkeznek.
  • 73:17 - 73:22
    Ez fegyelmet követel,
  • 73:22 - 73:24
    erőfeszítést,
  • 73:24 - 73:27
    és nagy elkötelezettséget.
  • 73:27 - 73:35
    Az emberi élet megújulásának folyamata
    elért egy forráspontig.
  • 73:35 - 73:41
    Azért jöttem, hogy
    megújult erőfeszítéseket kérjek
  • 73:41 - 73:47
    azoktól, akik elkötelezettek
    Otthonunk hasznos szolgálatának.
  • 73:47 - 73:54
    Egy világméretű nagy háború kezdődik
  • 73:54 - 73:57
    És még nem tudjuk,
  • 73:57 - 74:02
    hogy mikor ér véget.
  • 74:02 - 74:06
    Lelkek milliói és milliói
  • 74:06 - 74:09
    fognak hamarosan visszatérni
  • 74:09 - 74:12
    a spirituális világba.
  • 74:12 - 74:59
    Isten kegyelmezzen nekünk.
  • 74:59 - 75:03
    Minden spirituális város a
    bolygó körül
  • 75:03 - 75:09
    imában egyesül
  • 75:09 - 75:17
    és a béke munkálataiban.
  • 75:17 - 75:24
    Még a halál árnyékos völgyében
    sétálva is,
  • 75:24 - 78:38
    nem félek a gonosztól:
    mert velem vagy.
  • 78:38 - 78:40
    Lísias!
  • 78:40 - 78:43
    Kiegyensúlyozatlanul,
    vőlegénye iránt megszállottan,
  • 78:43 - 78:47
    sem sikerült Eloisa-nak átjutnia
    az Árnyékvilág vastag rétegein,
  • 78:47 - 78:50
    ami a Földet öleli körül.
    A felszínétől
  • 78:50 - 78:53
    a város határáig.
  • 78:53 - 78:57
    Az eredmény:
    az ok és okozat törvénye.
  • 78:57 - 79:45
    Eloisa!
  • 79:45 - 79:48
    Igazad volt Doktor,
  • 79:48 - 79:49
    nem sikerült.
  • 79:49 - 79:52
    Sosem gondoltam, hogy ezt
    fogom egyszer mondani,
  • 79:52 - 79:55
    de egy nap minden
    válaszra fény derül.
  • 79:55 - 79:57
    Mindre.
  • 79:57 - 79:59
    Miért vagyok ilyen?
  • 79:59 - 80:03
    Miért bántok másokat?
  • 80:03 - 80:06
    Egy nap megérted.
  • 80:06 - 80:10
    Amikor eljön az a nap,
    egy bizonyosságot fogsz érezni,
  • 80:10 - 80:18
    és növekedni, változni fogsz,
    amikor ez a bizonyosság veled marad.
  • 80:18 - 80:21
    Ez a leves rettenetes,
    semmilyen íze nincs.
  • 80:21 - 80:23
    Tudod Eloisa,
    egyetértek,
  • 80:23 - 80:28
    de idd meg a barátságunkra való tekintettel,
    jót fog tenni neked.
  • 80:28 - 80:31
    Olyan sokat tanultam tőled,
  • 80:31 - 80:36
    mindent köszönök.
  • 80:36 - 80:47
    Jobbulást.
  • 80:47 - 80:48
    Narcisa, Claręncio.
  • 80:48 - 80:51
    Tehetek érted valamit, André?
  • 80:51 - 80:53
    Már tett Miniszter,
  • 80:53 - 80:55
    Már tett.
  • 80:55 - 81:04
    Megengedik?
  • 81:04 - 81:11
    Az Otthonunkban fontos,
    hogy tanuljunk minden tapasztalatunkból,
  • 81:11 - 81:13
    de van egy dolog, amit sosem felejtünk el
  • 81:13 - 81:17
    a múltat nem lehet megváltoztatni.
  • 81:17 - 81:22
    A szív és lélek útjai rejtélyesek.
  • 81:22 - 81:29
    És újra láttam, hogy az igaz szeret
    mire képes.
  • 81:29 - 81:32
    Laura asszony,
    tudom, hogy nem szükséges újjászületnie,
  • 81:32 - 81:35
    miért megy vissza a Földre?
  • 81:35 - 81:37
    Kértem, és Claręncio miniszter egyetértett.
  • 81:37 - 81:40
    A továbbfejlődéshez szükség van
    a további életre,
  • 81:40 - 81:43
    vannak tapasztalatok, amiket csak a
    Földön való élet adhat meg nekünk.
  • 81:43 - 81:46
    Meg aztán elterveztünk egy olyan életet,
    ami valószínűleg jól fog menni.
  • 81:46 - 81:48
    De sosem tudhatod.
  • 81:48 - 81:51
    Addig is, Dr. André,
    viselje gondját Eloisának.
  • 81:51 - 81:54
    Ezt mind érte teszem.
  • 81:54 - 81:57
    A reinkarnáció a legjobb iskola.
  • 81:57 - 82:00
    Csatlakozni fog hozzám,
    amint lehetséges.
  • 82:00 - 82:01
    Ő lesz a lányom.
  • 82:01 - 82:05
    Remélem tudok neki segíteni,
    hogy jobban elfogad anyjaként.
  • 82:05 - 82:07
    És nem kötődik majd annyira a
    fizikai dolgokhoz.
  • 82:07 - 82:11
    Bízzunk az isteni gondviselésben és
    legyen hitünk.
  • 82:11 - 82:12
    Így legyen.
  • 82:12 - 82:14
    Laura asszony,
    mindent köszönök.
  • 82:14 - 83:07
    Vigyázz a fiamra André,
  • 83:07 - 84:05
    tudom barátom, tudom.
  • 84:05 - 84:07
    Hogy megy a tervezés, Lísias?
  • 84:07 - 84:12
    Claręncio miniszter átnézi.
  • 84:12 - 84:14
    Úgy látszik egy kis időbe telik.
  • 84:14 - 84:17
    Hallottál róluk?
  • 84:17 - 84:19
    Anyám újjászületett.
    Judit nénikém és Jolanda
  • 84:19 - 84:22
    éppen a múlt felejtésének folyamatában vannak.
  • 84:22 - 84:25
    Nagyon különbözőek az érzéseid.
  • 84:25 - 84:27
    Honnan tudod mit érzek?
  • 84:27 - 84:30
    Harmónia.
  • 84:30 - 84:34
    Itt mind csak azt mondjuk:
    "később találkozunk".
  • 84:34 - 84:37
    Csak azért mondod ezt, mert a te anyád
    a magasabb szférákban él...
  • 84:37 - 84:38
    és mindig jön meglátogatni.
  • 84:38 - 84:43
    Nem veszítetted el anyádat.
  • 84:43 - 84:46
    Filozófiai értelemben elveszítettem.
  • 84:46 - 84:52
    Véghezviszi amit eltervezett
    és segíteni fog Eloisának.
  • 84:52 - 84:59
    Na, olvass a gondolataimban!
  • 84:59 - 85:00
    Nem...
  • 85:00 - 85:07
    De igen.
  • 85:07 - 85:11
    Ha tudod, látogasd meg anyámat.
  • 85:11 - 85:17
    Azt sem tudom hogyan
    kéne viselkedjek az újjászületettekkel, Lísias.
  • 85:17 - 85:23
    A végén még szellem leszel.
  • 85:23 - 85:32
    Igen!
  • 85:32 - 85:38
    Amikor megérkeztem Otthonunkba,
    a földi életem eredménye voltam.
  • 85:38 - 85:41
    Az anyagi javak szerzésében
    értem el eredményeket,
  • 85:41 - 85:45
    de spirituálisan üres maradtam.
  • 85:45 - 85:46
    Bizonyos tekintetben,
  • 85:46 - 85:52
    André meghalt
    a városban töltött évek alatt.
  • 85:52 - 85:55
    Az, akinek gondolta magát,
    területének királya,
  • 85:55 - 85:57
    egy dühös ember,
  • 85:57 - 86:01
    aki csak a jelennel foglalkozott,
    az anyagi javaival,
  • 86:01 - 86:05
    ez az ember már nem él.
  • 86:05 - 87:05
    Egy új André született.
  • 87:05 - 87:07
    Köszönöm, hogy eljött,
    Dr. Henrique.
  • 87:07 - 87:10
    Remélem rendbe fog jönni.
  • 87:10 - 87:12
    Zélia, nem kéne annyit aggódnod!
  • 87:12 - 87:14
    Mondja meg doktor,
    meggyógyul?
  • 87:14 - 87:17
    Pihenésre van szüksége és
    arra, hogy szedje a gyógyszereit.
  • 87:17 - 87:20
    Nem hiszem, hogy
    másodszor is el tudnám viselni.
  • 87:20 - 87:21
    Minden rendben lesz.
  • 87:21 - 87:25
    Ezt már hallottam évekkel ezelőtt.
  • 87:25 - 87:27
    Hívjon, amikor szüksége van rám.
  • 87:27 - 87:29
    Rendben, doktor.
  • 87:29 - 87:30
    Köszönöm, hogy eljött.
  • 87:30 - 87:32
    Még egyszer.
  • 87:32 - 88:05
    Viszontlátásra.
  • 88:05 - 88:09
    A doktor azt mondta, rendbejössz.
  • 88:09 - 88:12
    Édesem, a doktorok nem tudnak semmit.
  • 88:12 - 88:14
    Az emberek nem tudnak semmit.
  • 88:14 - 88:15
    Nézd meg ezt
  • 88:15 - 88:18
    már megint gyilkoljuk egymást.
  • 88:18 - 88:20
    De én tudom szerelmem,
  • 88:20 - 88:23
    rendbe fogsz jönni.
  • 88:23 - 88:26
    - A gyógyszered.
    - Várj!
  • 88:26 - 88:27
    Nézz rám!
  • 88:27 - 88:33
    Gyere ide!
  • 88:33 - 88:36
    Szeretlek, kedvesem
  • 88:36 - 88:40
    Nagyon szeretlek!
    A férjed vagyok
  • 88:40 - 88:44
    aki sosem hagyott el.
    Sosem,
  • 88:44 - 90:43
    és nem is foglak.
  • 90:43 - 90:45
    Anyám?
  • 90:45 - 90:47
    Úgy örülök, hogy eljöttél Clarice.
  • 90:47 - 90:48
    Hogy vagy?
  • 90:48 - 90:49
    Jól,
  • 90:49 - 90:54
    egy kicsit rémülten,
    de jól.
  • 90:54 - 90:57
    Ma sokat gondoltam apára.
  • 90:57 - 90:59
    Az apádra?
  • 90:59 - 91:01
    Na pont ez, amire szükségem van.
  • 91:01 - 91:02
    Mi a baj?
  • 91:02 - 91:07
    Már így is ideges vagyok
    és erre további bánatot okozol?
  • 91:07 - 91:10
    Ez nem a legjobb idő arra, hogy
    apádról beszéljünk.
  • 91:10 - 91:12
    Csak el akartam mondani, hogyan érzek.
  • 91:12 - 91:17
    Clarice, az apád már nincs közöttünk.
  • 91:17 - 91:21
    Tudom, hogy fájdalmas,
    nekem is az.
  • 91:21 - 91:24
    De ez a múlt része.
    És a múltat eltemettük.
  • 91:24 - 91:26
    Ki van eltemetve?
  • 91:26 - 91:29
    Anya nem akarja, hogy
    apánkról beszéljek.
  • 91:29 - 91:31
    Mi haszna van, hogy emlékezzünk rá, Clarice?
  • 91:31 - 91:35
    Csak hiányzik.
  • 91:35 - 91:41
    Nem tudom, hogy nekem hiányzik-e...
  • 91:41 - 91:42
    de szeretném, ha igen.
  • 91:42 - 91:45
    Olvastam egy könyvben, hogy
    az emberek nem halnak meg.
  • 91:45 - 91:48
    - Clarice, kérlek!
    - Micsoda badarság ez, nővérem!
  • 91:48 - 91:51
    A tudomány cáfolja ezt a tévhitet.
  • 91:51 - 91:54
    Na pont úgy beszélsz, mint apa!
  • 91:54 - 92:07
    Talán pont ezért döntötem úgy,
    hogy én is orvos leszek.
  • 92:07 - 92:08
    Hogy van Ernesto?
  • 92:08 - 92:21
    Gyere, nézzük meg.
  • 92:21 - 93:06
    Anya, hazajöttem!
  • 93:06 - 93:07
    Maria Clara?
  • 93:07 - 93:09
    Szia, Clarice!
  • 93:09 - 93:11
    Ki tanította ezt neked?
  • 93:11 - 93:14
    Nem tudom.
    Csak leültem és játszottam.
  • 93:14 - 93:16
    Tudod hogyan folytatódik?
  • 93:16 - 93:39
    Nem.
  • 93:39 - 93:41
    Tudod, hogy én ezt akkor tanultam,
    amikor annyi idős lehettem, mint te?
  • 93:41 - 93:45
    Apa szerette nézni, ahogy játszom.
  • 93:45 - 93:47
    Milyen volt ő, Clarice?
  • 93:47 - 93:50
    Jó ember volt.
  • 93:50 - 93:53
    Nagyon elfoglalt.
  • 93:53 - 93:56
    Nem sok ideje volt ránk.
  • 93:56 - 93:58
    Szigorú volt, távolságtartó,
  • 93:58 - 94:00
    Tudod, sosem láttam őt sírni.
  • 94:00 - 94:01
    A férfiak nem sírnak.
  • 94:01 - 94:04
    Így van.
  • 94:04 - 94:06
    Azt hiszem
  • 94:06 - 94:11
    azt tette, amit az emberek
    elvártak tőle.
  • 94:11 - 94:14
    De szeretett minket.
    És ez az, ami számít, igaz?
  • 94:14 - 94:17
    Nem értem, amit mondasz.
  • 94:17 - 94:19
    Nem is kell.
  • 94:19 - 94:22
    Ha a dolgok úgy alakulnak, ahogy
    gondolom, hogy vannak,
  • 94:22 - 94:25
    akkor újra találkozni fogunk.
  • 94:25 - 94:29
    Remélhetőleg.
  • 94:29 - 96:30
    Játssz tovább!
  • 96:30 - 96:32
    Gratulálok!
  • 96:32 - 96:38
    Ügyes vagy!
  • 96:38 - 96:42
    Az élet nem szűnik meg és
    a halál az illúziók sötét játéka.
  • 96:42 - 96:47
    A test szemének lezárása
    nem dönti el a sorsunkat.
  • 96:47 - 96:51
    A saját drámánkban vagy komédiánkban
    kell eligazodnunk,
  • 96:51 - 96:55
    be kell járjuk a spirituális
    fejlődés minden útját,
  • 96:55 - 97:01
    hogy visszataláljunk
    az isteni óceán vizébe.
  • 97:01 - 97:05
    Egy létezés, egy színjáték,
    egy test, egy ruhadarab,
  • 97:05 - 97:08
    egy század, egy nap,
    és halál.
  • 97:08 - 97:14
    A halál a megújulás lélegzete.
  • 97:14 - 97:18
    Tudtál erről az írásról?
  • 97:18 - 97:22
    El sem tudtam képzelni ilyen
    intenzív felébredést.
  • 97:22 - 97:27
    De nem fogok szenvedni
    az örökkévalóság gondolatától.
  • 97:27 - 97:33
    Mindig van lehetőség újrakezdeni,
  • 97:33 - 97:38
    most a szent hang beszél
    a lelkem szentélyében,
  • 97:38 - 97:40
    az megtelik megbocsájtással
  • 97:40 - 97:44
    és szeretettel.
  • 97:44 - 97:47
    Zélia,
  • 97:47 - 98:25
    bocsáss meg.
  • 98:25 - 98:31
    Isten önnel, Dr. André.
  • 98:31 - 99:09
    Köszönöm, Ismália.
  • 99:09 - 99:12
    Ernesto?
  • 99:12 - 99:15
    Istenem!
  • 99:15 - 99:18
    Ernesto, ébredj!
  • 99:18 - 99:22
    Az Isten szerelmére,
    ne tedd ezt velem, Ernesto.
  • 99:22 - 99:23
    Ébredj!
  • 99:23 - 99:25
    Lélegezz,
  • 99:25 - 99:26
    lélegezz!
  • 99:26 - 99:29
    Beteg vagyok nem süket, Zélia.
  • 99:29 - 99:38
    Szent Isten, hogy megrémültem!
  • 99:38 - 99:39
    Jobban vagy?
  • 99:39 - 99:43
    Igen, sokkal, sokkal jobban vagyok!
  • 99:43 - 99:44
    Tudod,
  • 99:44 - 99:46
    egy emberrel álmodtam...
  • 99:46 - 99:49
    egy baráttal,
  • 99:49 - 99:51
    és arra kért, hogy igyak vizet...
  • 99:51 - 99:53
    és azt hiszem
  • 99:53 - 100:04
    megittam az egész üveggel
    az éjszaka.
  • 100:04 - 100:07
    Gyere ide,
  • 100:07 - 100:13
    Kincsem, Kincsem
  • 100:13 - 101:43
    Nem hagylak magadra.
  • 101:43 - 101:45
    Minden alkalommal, amikor
    Otthonunk egy polgára
  • 101:45 - 101:48
    visszatér egy sikeres küldetésről,
  • 101:48 - 101:50
    mindannyian üdvözöljük
  • 101:50 - 101:53
    nagy szeretettel és megbecsüléssel.
  • 101:53 - 101:56
    Isten hozott újra a városunkban, André.
  • 101:56 - 101:59
    Köszönöm miniszter,
    mindent köszönök.
  • 101:59 - 102:02
    Van egy üresedés a Szamaritániusok között.
  • 102:02 - 102:03
    Gondolja, hogy képes vagyok rá?
  • 102:03 - 102:06
    Ha szeretnéd, miért ne?
  • 102:06 - 102:09
    De azért nem feledkezünk meg a
    munkánkról a Csarnokban, ugye?
  • 102:09 - 102:11
    Munka, mindig a munka, André.
  • 102:11 - 102:12
    És a könyvek?
  • 102:12 - 102:15
    Nem is tudom hogy nekem kéne...
  • 102:15 - 102:18
    A barátunk a Földön már
    nagyon szeretne találkozni veled.
  • 102:18 - 102:20
    Ki az?
  • 102:20 - 102:23
    Hívd csak Chiconak, csak Chico.
  • 102:23 - 102:35
    Isten áldja őt.
  • 102:35 - 102:43
    André Luiz napjainkban is tovább végzi munkáját
    Otthonunk városában.
  • 102:43 - 102:44
    16 könyvet írt
  • 102:44 - 102:48
    Chico Xavier médium segítségével
  • 102:48 - 102:54
    az életről a spirituális világban.
  • 102:54 - 103:06
    ajánljuk Chico Xaviernek, André Luiznak
    és az Otthonunk lakóinak.
  • 103:06 - 103:11
    A film Chico Xavier könyve alapján készült.
  • 103:11 - 109:20
    angolból fordította: Tara - www.egyensulyban.com
  • 109:20 -
    .
Title:
✡ NOSSO LAR ✡ (HD) sub. in 17 world lang.: ZH,EN,ES,RU,DE,VI,FR,IT,CZ,PL,SR,HU,RO,EL,TR,EO,PT
Description:

✡ 我們的家 ✡ OUR HOME ✡ NUESTRO HOGAR ✡ НАШ ДОМ ✡ UNSERE HEIM ✡ NHÀ CHÚNG TA ✡ NOTRE DEMEURE ✡ LA NOSTRA DIMORA ✡ NÁŠ DOMOV ✡ NASZ DOM ✡ NAŠ DOM ✡ OTTHONUNK ✡ CASA NOASTRA ✡ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΑΣ ✡ BİZİM EVİMİZ ✡ NIA HEJMO ✡ NOSSO LAR ✡

Informations about 21.12.2012 on facebook:
www.facebook.com/2012legacyeu
Web: www.2012legacy.eu

more » « less
Duration:
01:49:23

Hungarian subtitles

Revisions