< Return to Video

Нисте остављени на милост и немилост својих емоција; ваш мозак их ствара

  • 0:01 - 0:04
    Моја истраживачка лабораторија се налази
    на око километар и по од места
  • 0:04 - 0:06
    на ком је експлодирало неколико бомби
  • 0:06 - 0:08
    током Бостонског маратона 2013. године.
  • 0:09 - 0:13
    Бомбаш који је преживео,
    Џохар Царнајев из Чеченије,
  • 0:13 - 0:16
    одведен је на суд, проглашен кривим
    и осуђен на смрт.
  • 0:17 - 0:19
    Када порота мора да одлучи
  • 0:19 - 0:23
    између доживотног затвора и смртне казне
  • 0:23 - 0:27
    она махом заснива своју одлуку
    на томе да ли се окривљени
  • 0:27 - 0:30
    каје због својих дела.
  • 0:30 - 0:33
    Царнајев је изјавио да му је жао,
  • 0:33 - 0:35
    али када су му поротници погледали у лице,
  • 0:35 - 0:38
    видели су само окамењен поглед.
  • 0:40 - 0:44
    Царнајев је крив; у то нема сумње.
  • 0:44 - 0:47
    Убио је и осакатио невине људе,
  • 0:47 - 0:49
    а ја нисам овде да расправљам о томе.
  • 0:49 - 0:52
    Саосећам са свима који су пропатили.
  • 0:53 - 0:55
    Али, као научница, морам да вам кажем
  • 0:55 - 1:00
    да поротници не примећују
    и не могу никада да открију кајање
  • 1:00 - 1:03
    или било коју другу емоцију на некоме.
  • 1:05 - 1:08
    Не можемо то ни ја ни ви,
  • 1:08 - 1:11
    а то је због тога што емоције
    нису оно за шта их сматрамо.
  • 1:11 - 1:14
    Не постоји универзално исказивање
    емоција или њихово препознавање.
  • 1:14 - 1:18
    Оне нису урођене реакције мозга
  • 1:18 - 1:19
    које су ван контроле.
  • 1:21 - 1:23
    Погрешно смо разумели природу емоција
  • 1:23 - 1:25
    јако дуго,
  • 1:26 - 1:31
    а разумевање шта су заправо емоције
    има значајне последице по све нас.
  • 1:32 - 1:36
    Проучавала сам емоције као научник
    протеклих 25 година,
  • 1:36 - 1:39
    а у мојој лабораторији
    смо испитивали људска лица
  • 1:39 - 1:41
    помоћу мерења електричних сигнала
  • 1:41 - 1:45
    који узрокују грчење ваших мишића на лицу
    ради стварања израза лица.
  • 1:46 - 1:50
    Детаљно смо испитивали људско тело
    под дејством емоције.
  • 1:50 - 1:53
    Анализирали смо стотине
    физиолошких студија
  • 1:54 - 1:56
    које укључују хиљаде испитаника.
  • 1:56 - 1:58
    Скенирали смо стотине мозгова
  • 1:58 - 2:01
    и испитали сваку студију о емоцијама
    која укључује снимке мозга
  • 2:01 - 2:03
    објављену у протеклих 20 година.
  • 2:04 - 2:09
    А резултати свих ових истраживања
    су невероватно доследни.
  • 2:10 - 2:16
    Може вам се чинити
    да су ваше емоције урођене,
  • 2:16 - 2:19
    да се само покрећу и дешавају,
  • 2:19 - 2:20
    али није тако.
  • 2:21 - 2:25
    Може бити да верујете да вам је мозак
    предодређен на реаговање
  • 2:25 - 2:26
    због емоционалних образаца,
  • 2:26 - 2:29
    да сте рођени са тим обрасцима, али нисте.
  • 2:30 - 2:34
    Заправо, нико од нас у овој просторији
    нема емоционалне обрасце у свом мозгу.
  • 2:34 - 2:38
    Заправо, ниједан мозак на овој планети
    не садржи емоционалне обрасце.
  • 2:39 - 2:41
    Па, шта су емоције заиста?
  • 2:43 - 2:46
    Па, вежите се јер...
  • 2:48 - 2:50
    емоције су нагађања.
  • 2:50 - 2:56
    Оне су нагађања која ваш мозак
    ствара у тренутку
  • 2:56 - 3:00
    када милијарде можданих ћелија
    ради удружено,
  • 3:00 - 3:03
    а имате више контроле над овим нагађањима
  • 3:04 - 3:05
    него што можете замислити.
  • 3:07 - 3:11
    Ако вам то звучи бесмислено
    или, знате, лудо,
  • 3:11 - 3:16
    слажем се са вама јер, искрено,
    да нисам рођеним очима видела доказе,
  • 3:16 - 3:18
    доказе прикупљане деценијама,
  • 3:18 - 3:20
    прилично сам сигурна
    да ни ја не бих веровала у то.
  • 3:21 - 3:26
    Али, суштина је да емоције
    нису уграђене у ваш мозак на рођењу.
  • 3:28 - 3:29
    Само се изграђују.
  • 3:31 - 3:34
    Да бисте видели шта подразумевам
    под тим погледајте ово.
  • 3:35 - 3:39
    Управо сада ваш мозак ради као луд.
  • 3:39 - 3:43
    Ваши неурони раде као помахнитали
    покушавајући да нађу смисао у овоме
  • 3:43 - 3:47
    да бисте видели нешто друго
    уместо црних и белих мрља.
  • 3:47 - 3:51
    Ваш мозак детаљно претражује
    ваше животно искуство,
  • 3:51 - 3:54
    док истовремено ствара
    хиљаде претпоставки,
  • 3:54 - 3:56
    одмеравајући вероватноће да се нешто деси,
  • 3:56 - 3:58
    покушавајући да нађе одговор на питање:
  • 3:58 - 4:00
    „На шта ово највише личи?“
  • 4:00 - 4:01
    Не: „Шта је ово?“,
  • 4:01 - 4:05
    већ: „На шта из мог претходног искуства
    ово највише личи?“
  • 4:05 - 4:08
    А све се ово дешава у делићу секунде.
  • 4:08 - 4:12
    Ако се ваш мозак још увек мучи
    да пронађе одговарајући еквивалент,
  • 4:12 - 4:15
    а и даље видите црне и беле мрље,
  • 4:15 - 4:19
    онда се налазите у стању
    које се назива „експриментално слепило“,
  • 4:19 - 4:23
    а ја ћу вас излечити од тог слепила.
  • 4:23 - 4:26
    Ово је мој омиљени део.
    Да ли сте спремни за излечење?
  • 4:26 - 4:28
    (Узвици)
  • 4:28 - 4:29
    У реду. Идемо.
  • 4:32 - 4:34
    (Уздаси)
  • 4:37 - 4:38
    Добро.
  • 4:38 - 4:42
    Сада многи међу вама виде змију,
  • 4:42 - 4:44
    а због чега је то тако?
  • 4:44 - 4:48
    Пошто ваш мозак детаљно претражује
    ваше претходно искуство,
  • 4:48 - 4:50
    јавља се ново сазнање,
  • 4:50 - 4:52
    сазнање које је проистекло из фотографије.
  • 4:52 - 4:54
    А оно што је интересантно
  • 4:54 - 4:58
    је да сазнање до којег сте дошли
    само пре неколико тренутака
  • 4:58 - 5:02
    управо мења ваш доживљај ових мрља.
  • 5:03 - 5:06
    Дакле, ваш мозак конструише слику змије
  • 5:06 - 5:09
    тамо где је нема,
  • 5:09 - 5:11
    а ова врста халуцинације
  • 5:11 - 5:15
    је нешто што неуронаучници као што сам ја
    називају „предвиђања“.
  • 5:15 - 5:19
    Предвиђања су заправо начин
    на који ваш мозак ради.
  • 5:19 - 5:21
    То је веома уобичајена радња за ваш мозак.
  • 5:21 - 5:25
    Предвиђања су основа
    сваког вашег доживљаја.
  • 5:25 - 5:27
    Она су основа сваке акције
    коју предузмете.
  • 5:27 - 5:33
    Заправо, предвиђања вам омогућавају
    да разумете речи које изговарам
  • 5:33 - 5:34
    док излазе из мојих --
  • 5:35 - 5:38
    Публика: Уста.
    Лиза Фелдман Барет: Уста. Тачно тако.
  • 5:38 - 5:41
    Предвиђања су исконска ствар.
  • 5:41 - 5:44
    Помажу нам да брзо и ефикасно
    пронађемо смисао у свету.
  • 5:44 - 5:49
    Дакле, ваш мозак не реагује на свет.
  • 5:51 - 5:53
    Уз коришћење претходног искуства,
  • 5:53 - 5:56
    ваш мозак предвиђа и конструише
  • 5:56 - 5:58
    ваш доживљај света.
  • 6:00 - 6:06
    Начин на који опажамо емоције у другима
    је дубоко укорењен у предвиђањима.
  • 6:06 - 6:09
    Тако нам се чини да можемо
    само да погледамо у нечије лице
  • 6:09 - 6:13
    и да само ишчитамо емоцију
    која је у њиховом изразу лица
  • 6:13 - 6:15
    онако како бисмо прочитали
    речи на некој страници.
  • 6:15 - 6:19
    Али, заправо, када загребете
    испод површине, ваш мозак предвиђа.
  • 6:19 - 6:23
    Користи претходно искуство
    засновано на сличним ситуацијама
  • 6:23 - 6:25
    да покуша да открије смисао.
  • 6:25 - 6:28
    Овога пута не покушавате
    да уобличите мрље у смислену целину
  • 6:28 - 6:30
    већ дешифрујете покрете лица
  • 6:30 - 6:33
    као што су померање усне
    или подизање обрве.
  • 6:34 - 6:36
    А онај окамењени поглед?
  • 6:36 - 6:41
    То би могао бити убица
    који не осећа кајање,
  • 6:41 - 6:43
    али би окамењени поглед могао да значи
  • 6:43 - 6:47
    и да неко стоички прихвата пораз,
  • 6:47 - 6:50
    што је заправо оно што чеченска
    култура прописује некоме
  • 6:50 - 6:53
    ко се нађе у ситуацији
    у којој се нашао Џохар Царнајев.
  • 6:54 - 6:56
    Тако је поука из овога
  • 6:56 - 7:01
    да емоције које вам се чини
    да примећујете у другим људима
  • 7:01 - 7:05
    заправо делимично потичу
    из онога што вам се налази у глави.
  • 7:05 - 7:08
    А ово важи за судницу,
  • 7:08 - 7:11
    али и за учионицу,
  • 7:11 - 7:13
    спаваћу собу
  • 7:13 - 7:15
    и просторију за састанке.
  • 7:16 - 7:18
    Ево и онога што мене брине -
  • 7:18 - 7:21
    технолошке компаније
    које ће остати анонимне...
  • 7:22 - 7:23
    па, можда и не.
  • 7:23 - 7:25
    Знате, Гугл, Фејсбук --
  • 7:25 - 7:27
    (Смех)
  • 7:28 - 7:31
    троше милионе долаза за истраживања
  • 7:31 - 7:34
    да би направили системе
    који детектују емоције,
  • 7:34 - 7:37
    а у основи постављају погрешно питање,
  • 7:37 - 7:42
    јер покушавају да открију
    емоције на лицу и телу,
  • 7:42 - 7:45
    али емоције нису на вашем лицу и телу.
  • 7:45 - 7:49
    Физички покрети немају
    унутрашње емоционално значење.
  • 7:52 - 7:54
    Ми морамо да их учинимо смисленим.
  • 7:54 - 7:57
    Људско биће или нешто друго
    мора да их повеже са контекстом,
  • 7:57 - 7:59
    а то их чини смисленима.
  • 7:59 - 8:05
    Тако знамо да осмех може да значи тугу,
  • 8:05 - 8:08
    плач може да значи срећу,
  • 8:08 - 8:12
    а стоичко, непомично лице може да значи
  • 8:12 - 8:15
    да љутито смишљате смрт свог непријатеља.
  • 8:18 - 8:21
    Ако већ нисам превише ризиковала са овим,
  • 8:21 - 8:25
    волела бих да одем
    и мало даље и да вам кажем
  • 8:25 - 8:28
    да је начин на који доживљавате
    сопствене емоције
  • 8:28 - 8:31
    потпуно исти процес.
  • 8:31 - 8:36
    Ваш мозак у суштини ствара
    предвиђања, претпоставке
  • 8:36 - 8:38
    које конструише у тренутку
  • 8:38 - 8:42
    уз помоћ милијарди неурона
    који удружено раде на томе.
  • 8:43 - 8:47
    Ваш мозак је заиста предодређен
    на то да створи неке осећаје,
  • 8:47 - 8:52
    једноставне осећаје који проистичу
    из физиологије вашег тела.
  • 8:52 - 8:54
    Дакле, када се родите,
  • 8:54 - 8:58
    можете да осетите ствари
    попут смирености и узнемирености,
  • 8:58 - 9:01
    узбуђења, пријатности, непријатности,
  • 9:01 - 9:04
    али ови једноставни осећаји нису емоције.
  • 9:04 - 9:08
    Заправо су са вама у сваком тренутку
    вашег свесног живота.
  • 9:09 - 9:13
    То су једноставни прегледи
    онога што вам се дешава у телу,
  • 9:13 - 9:15
    налик барометру.
  • 9:16 - 9:18
    Али оне садрже
    врло мало детаљних података,
  • 9:18 - 9:21
    а вама су они потребни да бисте знали
    шта следеће да урадите.
  • 9:21 - 9:23
    Шта радите када се ови осећаји јаве?
  • 9:23 - 9:25
    И како вам мозак даје тај детаљ?
  • 9:25 - 9:27
    Па, то су предвиђања.
  • 9:27 - 9:31
    Предвиђања повезују осете у вашем телу
  • 9:31 - 9:32
    који покрећу у вама ове основне осећаје
  • 9:32 - 9:34
    са оним што се дешава у свету
  • 9:34 - 9:36
    да бисте знали шта да радите.
  • 9:36 - 9:37
    А понекад,
  • 9:37 - 9:42
    ове конструкције су емоције.
  • 9:42 - 9:47
    Тако, на пример, ако уђете у пекару,
  • 9:47 - 9:51
    ваш мозак ће можда
    предвидети да ћете наићи
  • 9:51 - 9:55
    на опојну арому недавно направљених
    колачића са чоколадним мрвицама.
  • 9:56 - 9:57
    Знам да би мој мозак предвидео
  • 9:57 - 10:00
    опојну арому недавно направљених
    колачића са чоколадним мрвицама.
  • 10:00 - 10:03
    А наш мозак може покренути
    мало комешање у стомаку
  • 10:03 - 10:06
    да нас припреми да те колаче поједемо.
  • 10:06 - 10:08
    Ако смо у праву,
  • 10:08 - 10:11
    ако су неки колачи заправо
    тек изашли из рерне,
  • 10:11 - 10:14
    онда ће наш мозак конструисати глад,
  • 10:14 - 10:18
    а ми ћемо бити спремни
    да смажемо те колаче
  • 10:18 - 10:20
    и да их пробавимо на веома ефикасан начин,
  • 10:20 - 10:22
    што значи да можемо појести пуно колача,
  • 10:22 - 10:24
    што би била заиста добра ствар.
  • 10:24 - 10:27
    Ви се, народе, не смејете довољно.
    Потпуно сам озбиљна.
  • 10:27 - 10:29
    (Смех)
  • 10:31 - 10:32
    Али, ево о чему се ради.
  • 10:32 - 10:34
    Ускомешани стомак,
  • 10:34 - 10:36
    ако се јави у другачијој ситуацији,
  • 10:36 - 10:38
    може имати потпуно другачије значење.
  • 10:38 - 10:42
    Тако, ако би ваш мозак предвидео
    узбуркани стомак
  • 10:42 - 10:47
    у, рецимо, болничкој соби
    док очекујете резултате теста,
  • 10:47 - 10:50
    онда би ваш мозак конструисао страх,
  • 10:50 - 10:52
    бригу или нервозу,
  • 10:52 - 10:56
    а узроковао би можда
  • 10:56 - 10:58
    и да нервозно стишћете песнице,
  • 10:58 - 11:01
    дубоко уздахнете или чак заплачете.
  • 11:02 - 11:03
    Зар не?
  • 11:03 - 11:07
    Исти физички осећај,
    исти узбуркани стомак,
  • 11:07 - 11:08
    различито искуство.
  • 11:09 - 11:10
    Тако је лекција из овога
  • 11:10 - 11:15
    да емоције које делују
    као да вам се дешавају
  • 11:15 - 11:17
    заправо сами стварате.
  • 11:20 - 11:25
    Нисте остављени на милост и немилост
    митских емотивних образаца
  • 11:25 - 11:29
    скривених дубоко у неком
    древном делу вашег мозга.
  • 11:30 - 11:34
    Имате више контроле над емоцијама
  • 11:34 - 11:35
    него што мислите.
  • 11:35 - 11:38
    Не мислим да само можете
    да пуцнете прстима
  • 11:38 - 11:42
    и промените своја осећања
    као што мењате одећу,
  • 11:42 - 11:44
    али ваш мозак има предиспозиције,
  • 11:44 - 11:50
    па ако промените састојке
    које ваш мозак користи да створи емоцију,
  • 11:50 - 11:54
    онда можете и да промените
    ваш емоционални живот.
  • 11:54 - 11:57
    Дакле, ако промените те састојке данас,
  • 11:57 - 12:02
    у суштини подучавате мозак
    како да сутра другачије предвиђа,
  • 12:02 - 12:07
    а то је нешто што зовем
    „бити архитекта свог искуства“.
  • 12:09 - 12:10
    Ево примера.
  • 12:12 - 12:15
    Сви смо нервозни пре теста, зар не?
  • 12:16 - 12:20
    Али неки људи осећају
    паралишућу нервозу пре теста.
  • 12:20 - 12:22
    Имају трему пред тест.
  • 12:23 - 12:28
    На основу претходних искустава
    са полагањем тестова,
  • 12:28 - 12:31
    њихов мозак може да предвиди
    снажно лупање срца,
  • 12:31 - 12:33
    влажне дланове,
  • 12:33 - 12:38
    дотле да чак не могу да полажу тест.
  • 12:38 - 12:40
    Не ураде га добро,
  • 12:40 - 12:44
    а понекад не само да падну испите
    већ заправо могу и да напусте факултет.
  • 12:45 - 12:46
    Али, видите -
  • 12:47 - 12:51
    снажно лупање срца не мора да значи
    да је нервоза у питању.
  • 12:51 - 12:56
    Може бити и да вам се тело спрема за битку
  • 12:56 - 12:58
    и да „прегази“ тест...
  • 12:58 - 13:01
    или, знате, да одржите говор
  • 13:01 - 13:04
    пред стотинама људи на бини
    на којој вас снимају.
  • 13:04 - 13:06
    (Смех)
  • 13:06 - 13:07
    Озбиљна сам.
  • 13:07 - 13:09
    (Смех)
  • 13:10 - 13:12
    А истраживања показују да,
    када студенти уче
  • 13:12 - 13:17
    да створе ову врсту енергичне одлучности
  • 13:17 - 13:18
    уместо нервозе,
  • 13:18 - 13:20
    боље ураде тестове.
  • 13:21 - 13:24
    А та одлучност ствара
    основу у њиховом мозгу
  • 13:24 - 13:26
    да другачије предвиђају у будућности
  • 13:26 - 13:29
    да им лептири у стомаку лете
    у организованој скупини.
  • 13:30 - 13:32
    А ако то чине довољно често,
  • 13:32 - 13:34
    не само да могу да положе тест,
  • 13:34 - 13:37
    већ ће им бити лакше да положе и испите
  • 13:37 - 13:40
    и чак можда заврше факултет,
  • 13:40 - 13:45
    што утиче у огромној мери на њихов
    будући потенцијал зарађивања новца.
  • 13:45 - 13:49
    Ово називам емоционалном
    интелигенцијом на делу.
  • 13:50 - 13:54
    Можете сами да негујете
    ову емоционалну интелигенцију
  • 13:54 - 13:56
    и да је користите
    у свом свакодневном животу.
  • 13:56 - 13:59
    Тако само, знате, замислите
    да сте се пробудили ујутру.
  • 13:59 - 14:02
    Сигурна сам да сте ово искусили.
    Знам да ја јесам.
  • 14:02 - 14:04
    Пробудили сте се и док се освешћујете
  • 14:04 - 14:08
    осећате грозни страх,
  • 14:08 - 14:10
    знате, прави јад и беда,
  • 14:10 - 14:12
    а ваш мозак се истог тренутка захуктава.
  • 14:12 - 14:16
    Почињете да размишљате о свим срањима
    која треба да радите на послу,
  • 14:16 - 14:17
    а имате планину од мејлова
  • 14:17 - 14:20
    из које се никада нећете искобељати,
  • 14:20 - 14:22
    позиве на које морате да одговорите,
  • 14:22 - 14:24
    важан састанак на другој страни града,
  • 14:24 - 14:26
    а мораћете да се пробијате кроз саобраћај,
  • 14:26 - 14:28
    па ћете закаснити да покупите децу,
  • 14:28 - 14:30
    ваш пас је болестан,
    а и шта ћете направити за вечеру?
  • 14:30 - 14:32
    О, боже.
  • 14:32 - 14:33
    Шта није у реду са вашим животом?
  • 14:33 - 14:35
    Шта није у реду са мојим животом?
  • 14:35 - 14:38
    (Смех)
  • 14:40 - 14:43
    То захуктавање мозга је предвиђање.
  • 14:44 - 14:48
    Ваш мозак трага за објашњењима
  • 14:48 - 14:54
    ових осећаја у вашем телу
    које доживљавате као јад и беду,
  • 14:54 - 14:58
    као што сте радили и са сликом од мрља.
  • 14:59 - 15:04
    Дакле, ваш мозак покушава да објасни
    узроке ових осећаја
  • 15:04 - 15:06
    да бисте знали шта вам је са њима чинити.
  • 15:07 - 15:09
    Али ови осећаји
  • 15:09 - 15:12
    можда нису показатељи
    да нешто није у реду са вашим животом.
  • 15:12 - 15:15
    Можда их узрокују само физички фактори.
  • 15:15 - 15:16
    Можда сте уморни.
  • 15:16 - 15:18
    Можда нисте довољно спавали.
  • 15:18 - 15:19
    Можда сте гладни.
  • 15:19 - 15:21
    Можда сте дехидрирали.
  • 15:22 - 15:27
    Следећи пут када осетите
    снажну узнемиреност
  • 15:27 - 15:29
    запитајте се:
  • 15:29 - 15:33
    „Да ли ово може да има само физички узрок?
  • 15:33 - 15:37
    Да ли је могуће да можете променити
  • 15:37 - 15:41
    емоционалну патњу
    у једноставну физичку непријатност?“
  • 15:42 - 15:45
    Не говорим вам
  • 15:45 - 15:48
    да само можете да изведете
    пар менталних трикова Џедаја
  • 15:48 - 15:51
    и да се одговорите од осећаја депресије,
  • 15:51 - 15:55
    нервозе или неког облика озбиљног стања,
  • 15:55 - 15:57
    али вам говорим
  • 15:57 - 16:01
    да имате више контроле над емоцијама
    него што можете да замислите
  • 16:01 - 16:03
    и да имате способност
  • 16:03 - 16:06
    да умањите емоционалне патње
  • 16:06 - 16:08
    и њене последице по ваш живот
  • 16:08 - 16:11
    тако што ћете научити да другачије
    конструишете своје доживљаје.
  • 16:12 - 16:14
    Сви ми можемо да урадимо то,
  • 16:14 - 16:17
    а уз мало вежбања
    можемо постати стварно добри у томе,
  • 16:17 - 16:18
    као са вожњом.
  • 16:18 - 16:20
    Испрве је потребно пуно труда,
  • 16:20 - 16:22
    али на крају постане прилично аутоматска.
  • 16:23 - 16:25
    Не знам за вас,
  • 16:25 - 16:30
    али мени је ово заиста оснажујућа
    и мотивишућа порука,
  • 16:30 - 16:33
    а чињеница да је подржавају
    деценије истраживања
  • 16:33 - 16:36
    чини ме, такође, срећном као научника.
  • 16:36 - 16:39
    Али, морам и да вас упозорим
    да постоје и зачкољице,
  • 16:39 - 16:43
    јер боље контролисање значи
    и више одговорности.
  • 16:45 - 16:49
    Ако нисте остављени на милост и немилост
    митских емоционалним обрасцима
  • 16:49 - 16:52
    који су закопани
    негде дубоко у вашем мозгу
  • 16:52 - 16:54
    и који се аутоматски покрећу,
  • 16:54 - 16:57
    ко је онда одговоран,
  • 16:57 - 16:59
    ко је одговоран за ваше лоше понашање?
  • 17:00 - 17:02
    Ви сте одговорни.
  • 17:02 - 17:05
    Не зато што сте криви због ваших емоција,
  • 17:05 - 17:10
    већ зато што радње и доживљаји
    које стварате данас
  • 17:10 - 17:13
    постају будућа предвиђања вашег мозга.
  • 17:14 - 17:17
    Понекад смо одговорни за нешто
  • 17:17 - 17:19
    не зато што треба да нас окриве
  • 17:19 - 17:22
    већ зато што смо једини
    који то могу да промене.
  • 17:24 - 17:26
    Одговорност је тешка реч.
  • 17:26 - 17:28
    Толико је, заправо, тешка
  • 17:28 - 17:33
    да људи понекад осећају потребу
    да се опиру научним доказима
  • 17:34 - 17:37
    да се емоције изграђују, а нису уграђене.
  • 17:39 - 17:43
    Идеју да смо одговорни
    за сопствене емоције
  • 17:43 - 17:46
    изгледа је тешко прогутати.
  • 17:47 - 17:51
    Али, говорим вам да се не морамо
    загрцнути том идејом.
  • 17:51 - 17:52
    Само дубоко удахните,
  • 17:52 - 17:55
    узмите можда чашу воде
    ако вам је потребна
  • 17:55 - 17:56
    и пригрлите је.
  • 17:56 - 17:58
    Пригрлите ту одговорност,
  • 17:58 - 18:03
    јер је то пут ка здравијем телу,
  • 18:03 - 18:06
    ка праведнијем и информисанијем
    правном систему
  • 18:06 - 18:09
    и ка флексибилнијем и снажнијем
    емоционалном животу.
  • 18:10 - 18:11
    Хвала вам.
  • 18:11 - 18:14
    (Аплауз)
Title:
Нисте остављени на милост и немилост својих емоција; ваш мозак их ствара
Speaker:
Лиза Фелдман Барет (Lisa Feldman Barrett)
Description:

Да ли можете да погледате у нечије лице и сазнате шта осећају? Да ли сви осећају срећу, тугу и нервозу на исти начин? Шта су уопште емоције? Протеклих 25 година је професор психологије, Лиза Фелдман Барет, мапирала изразе лица, скенирала мозгове и анализирала стотине психолошких студија да би разумела шта су заиста емоције. Она дели са нама резултате детаљног истраживања и објашњава како можда имамо више контроле над емоцијама него што мислимо.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:15

Serbian subtitles

Revisions