Вы не во власти ваших эмоций — ваш мозг создаёт их
-
0:01 - 0:06Моя лаборатория находится
в паре километров от места, -
0:06 - 0:08где произошли взрывы
на Бостонском марафоне 2013 г. -
0:09 - 0:13Выживший подрывник,
Джохар Царнаев из Чечни, -
0:13 - 0:16был осуждён и приговорён к смертной казни.
-
0:17 - 0:19Вообще, когда присяжные выбирают
-
0:19 - 0:23между пожизненным заключением
и смертной казнью, -
0:23 - 0:27они, как правило, основываются на том,
-
0:27 - 0:30раскаивается ли подсудимый
в своих действиях. -
0:30 - 0:33Царнаев приносил свои извинения,
-
0:33 - 0:35но при взгляде на него
-
0:35 - 0:38присяжные видели лишь каменное лицо.
-
0:40 - 0:44Да, Царнаев виновен, в этом нет сомнений.
-
0:44 - 0:47Он убил и покалечил
ни в чём неповинных людей, -
0:47 - 0:49и я не собираюсь это оспаривать.
-
0:49 - 0:52Моё сердце полно сочувствия
к пострадавшим. -
0:53 - 0:55Но как учёный я должна сказать,
-
0:55 - 1:00что присяжные в принципе
не могут распознать раскаяние -
1:00 - 1:03или любые другие эмоции
у кого бы то ни было. -
1:05 - 1:08На это не способна ни я, ни любой из вас,
-
1:08 - 1:11и всё потому, что эмоции —
это не то, что нам кажется. -
1:11 - 1:14У них нет универсального способа
выражения и определения. -
1:14 - 1:18Это не запрограммированные
в мозге реакции, -
1:18 - 1:19которыми нельзя управлять.
-
1:21 - 1:23Мы очень долгое время заблуждались
-
1:23 - 1:26относительно самой природы эмоций.
-
1:26 - 1:31И понимание действительной сущности эмоций
имеет важные последствия для всех нас. -
1:32 - 1:36Я изучаю эмоции с научной точки зрения
вот уже 25 лет. -
1:36 - 1:41В лаборатории мы исследовали лица людей,
измеряя электрические импульсы, -
1:41 - 1:45из-за которых лицевые мышцы
сокращаются и меняют выражение лица. -
1:46 - 1:50Мы тщательно наблюдали
за телом человека в контексте эмоций. -
1:50 - 1:53Мы проанализировали сотни
исследований по физиологии, -
1:54 - 1:56в которых участвовали тысячи испытуемых.
-
1:56 - 1:58Мы просканировали мозг сотен людей
-
1:58 - 2:01и проанализировали все исследования
по визуализации эмоций, -
2:01 - 2:03опубликованные за последние 20 лет.
-
2:04 - 2:09И результаты всех этих исследований
в большинстве своём совпадают. -
2:10 - 2:16Вам может казаться,
что ваши эмоции запрограммированы -
2:16 - 2:19и активируются независимо от вас,
-
2:19 - 2:20но это не так.
-
2:21 - 2:26Вы можете верить, что в ваш мозг
заложены некие эмоциональные схемы, -
2:26 - 2:29что вы рождаетесь с конкретным
набором эмоций, но это не так. -
2:30 - 2:34На самом деле ни у кого из присутствующих
нет в мозге готовых эмоциональных схем. -
2:34 - 2:38И ни один мозг на Земле не обладает
готовыми эмоциональными схемами. -
2:39 - 2:41Так что же такое эмоции, в самом деле?
-
2:43 - 2:46Так вот, пристегните ремни, потому что...
-
2:48 - 2:50Эмоции — это предположения.
-
2:50 - 2:56Это догадки, которые ваш мозг
конструирует в тот момент, -
2:56 - 3:00когда миллиарды клеток
взаимодействуют друг с другом, -
3:00 - 3:03и у вас есть больше контроля
над этими догадками, -
3:04 - 3:05чем вы можете себе представить.
-
3:07 - 3:11Если вам кажется,
что это звучит нелепо или дико, -
3:11 - 3:16то я вас понимаю, ведь, честно говоря,
если бы я сама не видела доказательств, -
3:16 - 3:18десятки лет доказательств, самолично,
-
3:18 - 3:20то я вполне уверена,
что сама бы в это не поверила. -
3:21 - 3:26Но суть в том, что эмоции
не встроены в наш мозг при рождении. -
3:28 - 3:29Они там создаются.
-
3:31 - 3:34Чтобы понять, что я имею в виду,
взгляните сюда. -
3:35 - 3:39Прямо сейчас ваш мозг
работает в безумном режиме. -
3:39 - 3:43Ваши нейроны активизированы донельзя,
чтобы придать этому значение, -
3:43 - 3:47чтобы вы увидели что-либо другое,
нежели просто чёрно-белые кляксы. -
3:47 - 3:51Ваш мозг анализирует опыт,
полученный на протяжении всей вашей жизни, -
3:51 - 3:54создавая одновременно
тысячи предположений, -
3:54 - 3:56взвешивая их вероятности,
-
3:56 - 3:58пытаясь ответить на вопрос:
-
3:58 - 4:00«На что это больше всего похоже?»
-
4:00 - 4:01Не «Что это такое?»,
-
4:01 - 4:05а именно «На что это больше всего похоже
из всего моего прошлого опыта?» -
4:05 - 4:08И всё это происходит в мгновение ока.
-
4:08 - 4:12Если ваш мозг всё ещё пытается
найти подходящее сравнение -
4:12 - 4:15и вы до сих пор видите чёрно-белые пятна,
-
4:15 - 4:19значит вы в состоянии, называемом
«эмпирическая слепота». -
4:19 - 4:23И сейчас я излечу вас от этой слепоты.
-
4:23 - 4:26Это моя любимая часть.
Вы готовы к исцелению? -
4:26 - 4:28(Одобрительные возгласы)
-
4:28 - 4:29Итак. Вот оно.
-
4:32 - 4:34(Изумлённые вздохи)
-
4:37 - 4:38Вот именно.
-
4:38 - 4:42Итак, сейчас многие из вас видят змею,
-
4:42 - 4:44а почему?
-
4:44 - 4:48Потому что в то время, как ваш мозг
перебирает весь прошлый опыт, -
4:48 - 4:50он обнаруживает новое знание —
-
4:50 - 4:52знание, которое вы получили от фотографии.
-
4:52 - 4:55И на самом деле здорово,
-
4:55 - 4:58что знание, которое вы получили
лишь мгновение назад, -
4:58 - 5:02влияет на то, как вы
воспринимаете эти кляксы сейчас. -
5:03 - 5:06Итак, ваш мозг создаёт изображение змеи,
-
5:06 - 5:09где змеи нет,
-
5:09 - 5:11и такого рода галлюцинацию
-
5:11 - 5:15нейроучёные вроде меня
называют «предположением». -
5:15 - 5:19Предположения — это, по сути,
и есть механизм работы мозга. -
5:19 - 5:21Это привычное для него дело.
-
5:21 - 5:25Предположения — основа каждого опыта,
который вы приобретаете. -
5:25 - 5:27Это основа каждого действия,
которое вы совершаете. -
5:27 - 5:33Вообще-то, предположения позволяют вам
понять слова, которые я произношу -
5:33 - 5:34по ходу того, как я открываю...
-
5:35 - 5:38Публика: Рот.
Лиза Фельдман Барретт: Рот. Вот именно. -
5:38 - 5:41Предположения первостепенны.
-
5:41 - 5:44Они помогают нам осмыслять мир
быстро и эффективно. -
5:44 - 5:49Ваш мозг не реагирует на окружающий мир.
-
5:51 - 5:53Используя опыт прошлого,
-
5:53 - 5:56он предполагает и создаёт
-
5:56 - 5:58ваш опыт восприятия окружающего мира.
-
6:00 - 6:06То, как мы видим эмоции в других людях,
коренится в предположениях. -
6:06 - 6:09Нам кажется, что мы просто
смотрим на чьё-то лицо -
6:09 - 6:13и расшифровываем мимику,
-
6:13 - 6:15словно читаем слова, написанные на бумаге.
-
6:15 - 6:19Но на самом деле в черепной коробке
ваш мозг лишь делает предположения. -
6:19 - 6:23Он использует опыт прошлого,
основанного на схожих ситуациях, -
6:23 - 6:25чтобы попытаться придать значение.
-
6:25 - 6:27В этом случае вы
извлекаете смысл не из клякс, -
6:27 - 6:30вы извлекаете смысл из мимики,
-
6:30 - 6:33например изгиба губы
или приподнятой брови. -
6:34 - 6:36А этот бесчувственный взгляд?
-
6:36 - 6:41Это может быть беспощадный убийца,
-
6:41 - 6:43но такой взгляд может также означать,
-
6:43 - 6:47что человек стоически принимает поражение,
-
6:47 - 6:50что вообще-то является
одним из постулатов чеченской культуры, -
6:50 - 6:53как в случае Джохара Царнаева.
-
6:54 - 6:56Суть этого урока в том,
-
6:56 - 7:01что эмоции, которые, как вам кажется,
вы видите в других людях, -
7:01 - 7:05на самом деле отчасти отражают то,
что у вас в голове. -
7:05 - 7:08Это характерно для зала суда,
-
7:08 - 7:11но то же происходит и в школе,
-
7:11 - 7:13и в спальне,
-
7:13 - 7:15и в зале для заседаний.
-
7:16 - 7:18И вот что меня беспокоит:
-
7:18 - 7:21IT-компании, которые
должны остаться неназванными... -
7:22 - 7:23а может, и нет.
-
7:23 - 7:25Ну, знаете, Google, Facebook...
-
7:25 - 7:28(Смех)
-
7:28 - 7:34тратят миллионы долларов на исследования,
чтобы создать детекторы эмоций, -
7:34 - 7:37в корне задавая неправильный вопрос,
-
7:37 - 7:42так как они пытаются определить
эмоции в лице и теле, -
7:42 - 7:45в то время как эмоций там нет.
-
7:45 - 7:49Физические движения сами по себе
не имеют никакого эмоционального посыла. -
7:52 - 7:54Мы сами должны вдохнуть в них смысл.
-
7:54 - 7:57Человек или кто угодно ещё
должен связать их с контекстом, -
7:57 - 7:59и именно это наполняет их смыслом.
-
7:59 - 8:05Именно поэтому мы знаем,
что улыбка может означать грусть, -
8:05 - 8:08слёзы могут быть вследствие радости,
-
8:08 - 8:12а мужественное, неподвижное лицо
может означать, -
8:12 - 8:15что человек злостно продумывает
смерть своего врага. -
8:18 - 8:21А теперь, если я ещё
не слишком далеко зашла, -
8:21 - 8:25то хочу рискнуть чуть больше и сказать,
-
8:25 - 8:28что то, как вы переживаете
свои собственные эмоции, -
8:28 - 8:31происходит точно так же.
-
8:31 - 8:36Фактически мозг делает
предположения, догадки, -
8:36 - 8:38которые он выстраивает на ходу
-
8:38 - 8:42при помощи миллиардов нейронов,
работающих одновременно. -
8:43 - 8:47Да, мозг изначально
умеет воспринимать ощущения, -
8:47 - 8:52элементарные чувства,
восходящие к физиологии тела. -
8:52 - 8:54Так что при рождении
-
8:54 - 8:58вы в состоянии чувствовать
спокойствие и возбуждение, -
8:58 - 9:01волнение, комфорт, неудобство.
-
9:01 - 9:04Но эти элементарные чувства — не эмоции.
-
9:04 - 9:08Они на самом деле при вас
в каждый сознательный момент жизни. -
9:09 - 9:13Это простые сообщения о том,
что происходит в вашем теле, -
9:13 - 9:15что-то вроде индикатора.
-
9:16 - 9:18Но они малоинформативны,
-
9:18 - 9:21а вам необходимы именно детали,
чтобы знать, что делать далее. -
9:21 - 9:23Что же делать с этими чувствами?
-
9:23 - 9:25Как ваш мозг преподносит эти самые детали?
-
9:25 - 9:27Ну... предположения как раз об этом.
-
9:27 - 9:31Предположения связывают
ощущения вашего тела, -
9:31 - 9:32которые дают вам элементарные чувства,
-
9:32 - 9:34с тем, что происходит в окружающем мире,
-
9:34 - 9:36чтобы вы знали, что делать.
-
9:36 - 9:37И иногда
-
9:37 - 9:42эти надстройки и являются эмоциями.
-
9:42 - 9:47К примеру, вы собираетесь
зайти в булочную, -
9:47 - 9:51ваш мозг может предположить,
что вы столкнётесь -
9:51 - 9:55с превосходным ароматом свежеиспечённого
печенья с шоколадной крошкой. -
9:56 - 9:57Я знаю, что мой мозг предположил бы
-
9:57 - 10:00аромат свежего шоколадного печенья.
-
10:00 - 10:03И мозг может заставить желудок
немного поурчать, -
10:03 - 10:06подготавливаясь к поеданию
этого самого печенья. -
10:06 - 10:08И в случае, если мы не ошиблись,
-
10:08 - 10:11если печенье и правда
только достали из печи, -
10:11 - 10:14мозг создаст то, что мы называем голодом,
-
10:14 - 10:18а мы будем уже готовы к тому,
чтобы наброситься на эти печеньки -
10:18 - 10:20и переварить их очень эффективно,
-
10:20 - 10:22то есть мы можем съесть много,
-
10:22 - 10:24что было бы очень кстати.
-
10:24 - 10:27Вы что-то мало смеетесь.
Я говорю абсолютно серьёзно. -
10:27 - 10:31(Смех)
-
10:31 - 10:32Но вот в чём дело.
-
10:32 - 10:34Этот урчащий желудок,
-
10:34 - 10:36случись это в другой ситуации,
-
10:36 - 10:38может иметь совершенно другое значение.
-
10:38 - 10:42Если бы ваш мозг должен был
предугадать урчание живота, -
10:42 - 10:47к примеру, в больнице,
пока вы ждёте результатов анализа, -
10:47 - 10:50в этом случае мозг создал бы страх,
-
10:50 - 10:52или волнение, или тревогу,
-
10:52 - 10:56и это могло бы заставить вас, к примеру,
-
10:56 - 10:58заламывать руки
-
10:58 - 11:01или глубоко вздохнуть или даже заплакать.
-
11:02 - 11:06Ведь так? Те же физические ощущения,
то же урчание желудка, -
11:07 - 11:08но другой опыт.
-
11:09 - 11:10Из этого можно извлечь урок:
-
11:10 - 11:15эмоции, которые, казалось бы,
происходят с вами -
11:15 - 11:17на самом деле вами создаются.
-
11:20 - 11:25Вы не во власти мнимого цикла эмоций,
-
11:25 - 11:29который якобы зарыт глубоко
в древних частях вашего мозга. -
11:30 - 11:34Вы контролируете свои эмоции
-
11:34 - 11:35гораздо больше, чем вы думаете.
-
11:35 - 11:38Я не говорю, что можно щёлкнуть пальцами
-
11:38 - 11:42и изменить то, что вы чувствуете,
как если бы вы меняли одежду, -
11:42 - 11:44но ваш мозг оснащён так,
-
11:44 - 11:50что если вы измените составные части,
используемые мозгом, чтобы создать эмоцию, -
11:50 - 11:54то вы сможете изменить
свою эмоциональную жизнь. -
11:54 - 11:57Поэтому если вы измените
эти элементы сегодня, -
11:57 - 12:02то вы практически научите ваш мозг
предполагать по-другому завтра, -
12:02 - 12:07и это то, что я называю
«быть архитектором своего опыта». -
12:09 - 12:10Вот вам пример.
-
12:12 - 12:15Все мы нервничали перед контрольной, да?
-
12:16 - 12:20Но некоторые перед работой
испытывают парализующую тревогу. -
12:20 - 12:22У них тестовая тревожность.
-
12:23 - 12:28На основе прошлого опыта написания тестов,
-
12:28 - 12:31их мозг предугадывает
учащённое сердцебиение, -
12:31 - 12:33потные ладони,
-
12:33 - 12:38и это настолько сильные ощущения,
что в итоге они не могут выполнять тест. -
12:38 - 12:40Они не справляются
-
12:40 - 12:44и иногда не только получают «неуд»,
но и могут вылететь из колледжа. -
12:45 - 12:46Но вот в чём дело:
-
12:47 - 12:51учащённое сердцебиение —
это необязательно тревога. -
12:51 - 12:56Это может означать,
что тело готовится бороться -
12:56 - 12:58и сдать этот тест на «отлично»
-
12:58 - 13:01или, скажем, выступить с речью
-
13:01 - 13:04перед сотней людей, на сцене,
где тебя к тому же снимают. -
13:04 - 13:06(Смех)
-
13:06 - 13:07Я серьёзно.
-
13:07 - 13:09(Смех)
-
13:10 - 13:14Исследования показывают,
что когда студенты обучаются -
13:14 - 13:17делать подобные активизированные решения
-
13:17 - 13:18вместо тревожности,
-
13:18 - 13:20они лучше справляются на контрольных.
-
13:21 - 13:26И эта решимость заставляет их мозг
делать другие предположения в будущем, -
13:26 - 13:29чтобы их не мутило при создании эмоций.
-
13:30 - 13:32И если они делают это достаточно часто,
-
13:32 - 13:34то не только успешно сдадут тест,
-
13:34 - 13:37но им будет проще закрыть этот курс,
-
13:37 - 13:40и они даже могут закончить колледж,
-
13:40 - 13:45что сильно повлияет на их будущий
потенциальный заработок. -
13:45 - 13:49Поэтому я призываю этот
эмоциональный интеллект к действию. -
13:50 - 13:54Теперь вы можете развивать
эти эмоциональные знания сами -
13:54 - 13:56и использовать их в повседневной жизни.
-
13:56 - 13:58Поэтому просто, скажем,
-
13:58 - 13:59представьте пробуждение утром.
-
13:59 - 14:02Я уверена, вы испытывали такое. Я — да.
-
14:02 - 14:04Вы просыпаетесь и пока
пытаетесь прийти в сознание, -
14:04 - 14:08вы чувствуете жуткий страх,
-
14:08 - 14:10знаете, настоящую безнадёжность,
-
14:10 - 14:12и мгновенно ваш разум
начинает активную работу. -
14:12 - 14:16Вы начинаете думать обо всей дряни,
которую нужно сделать по работе, -
14:16 - 14:17а ещё у вас горы имейлов,
-
14:17 - 14:20из которых вы никогда не выберетесь,
-
14:20 - 14:22звонки, на которые нужно ответить,
-
14:22 - 14:24важная встреча на другом конце города,
-
14:24 - 14:26и вам придётся стоять в пробке,
-
14:26 - 14:28вы не успеете вовремя забрать детей,
-
14:28 - 14:31ваша собака больна,
и что же вам приготовить на ужин? -
14:31 - 14:32О, Господи.
-
14:32 - 14:33Что у вас это вообще за жизнь?
-
14:33 - 14:35Что у меня вообще за жизнь?
-
14:35 - 14:40(Смех)
-
14:40 - 14:43Эта гонка разума — предположение.
-
14:44 - 14:48Ваш мозг пытается найти объяснение
-
14:48 - 14:54ощущениям в вашем теле, которые вы
воспринимаете как безнадёжность, -
14:54 - 14:58прямо как в случае с изображением клякс.
-
14:59 - 15:04Ваш мозг пытается дать объяснение,
что вызвало такие чувства, -
15:04 - 15:06чтобы вы знали, что с ними делать.
-
15:07 - 15:09Но эти ощущения
-
15:09 - 15:12могут не быть показателем того,
что что-то не так в вашей жизни. -
15:12 - 15:15Они могут иметь чисто физическую причину.
-
15:15 - 15:16Может быть, вы устали.
-
15:16 - 15:18Может быть, вам не спалось.
-
15:18 - 15:19Может быть, вы голодны.
-
15:19 - 15:21Может быть, у вас обезвоживание.
-
15:22 - 15:27В следующий раз, когда вы будете
в таком душевном смятении, -
15:27 - 15:29спросите себя:
-
15:29 - 15:33«Может ли это быть чисто
по физическим причинам?» -
15:33 - 15:37«Возможно ли перевести
-
15:37 - 15:41эмоциональные страдания
в небольшой физический дискомфорт?» -
15:42 - 15:45Я не предлагаю вам
-
15:45 - 15:48какие-то джедаевские трюки для мозга,
-
15:48 - 15:51чтобы разобраться со своей депрессией,
-
15:51 - 15:55или тревожностью, или другим
серьёзным состоянием. -
15:55 - 15:57Но я говорю,
-
15:57 - 16:01что вы контролируете свои эмоции больше,
чем можете себе представить, -
16:01 - 16:03и что у вас есть способность
-
16:03 - 16:06перевести стрелки
с эмоциональных переживаний -
16:06 - 16:08и их влияния на вашу жизнь,
-
16:08 - 16:11научившись создавать опыт другим путём.
-
16:12 - 16:14Все из нас на это способны,
-
16:14 - 16:17и с небольшой практикой
мы можем в этом преуспеть, -
16:17 - 16:18как в вождении:
-
16:18 - 16:20изначально на это уходит много сил,
-
16:20 - 16:22но в итоге это становится
почти бессознательным. -
16:23 - 16:25Не знаю, как вы,
-
16:25 - 16:30но я нахожу это по-настоящему
воодушевляющим и вдохновляющим, -
16:30 - 16:33и то, что это подтверждено
десятилетними исследованиями, -
16:33 - 16:36также радует меня как учёного.
-
16:36 - 16:39Но я должна предупредить вас,
что важное часто не замечают, -
16:39 - 16:43ведь больше контроля
также значит больше ответственности. -
16:45 - 16:49Если вы не подвержены
мнимым эмоциональным шаблонам, -
16:49 - 16:52что якобы находятся где-то глубоко в мозге
-
16:52 - 16:54и срабатывают без участия сознания,
-
16:54 - 16:57то на ком лежит ответственность?
-
16:57 - 16:59Кто виноват, когда вы ведёте себя плохо?
-
17:00 - 17:02Вы.
-
17:02 - 17:05Не потому что вы виноваты в ваших эмоциях,
-
17:05 - 17:10но из-за того, что действия и опыт,
который вы приобретаете сегодня, -
17:10 - 17:13становится предположениями мозга завтра.
-
17:14 - 17:17Иногда мы ответственны за что-то
-
17:17 - 17:19не потому, что это наша вина,
-
17:19 - 17:22а потому, что только мы
способны это изменить. -
17:24 - 17:26Ответственность — это громкое слово.
-
17:26 - 17:28Оно настолько громкое, вообще-то,
-
17:28 - 17:33что иногда люди чувствуют необходимость
противиться научным доказательствам, -
17:34 - 17:37что эмоции строятся, а не встраиваются.
-
17:39 - 17:43Мысль о том, что мы несём
ответственность за свои эмоции, -
17:43 - 17:46кажется трудной для переваривания.
-
17:47 - 17:51Но я предлагаю вам не давиться ею.
-
17:51 - 17:52Просто глубоко вздохните,
-
17:52 - 17:55возьмите стакан воды, если нужно,
-
17:55 - 17:56а затем примите это.
-
17:56 - 17:58Примите эту ответственность,
-
17:58 - 18:03потому что это путь
к более здоровому телу, -
18:03 - 18:06более справедливой
и осведомлённой правовой системе -
18:06 - 18:09и более гибкой и сильной
эмоциональной жизни. -
18:10 - 18:11Спасибо.
-
18:11 - 18:16(Аплодисменты)
- Title:
- Вы не во власти ваших эмоций — ваш мозг создаёт их
- Speaker:
- Лиза Фельдман Барретт
- Description:
-
Можете ли вы, взглянув на кого-то, узнать, что чувствует человек? Одинаково ли все испытывают счастье, грусть и волнение? Что вообще представляют собой эмоции? Последние 25 лет профессор психологии Лиза Фельдман Барретт создавала схемы выражений лица, сканировала головной мозг и штудировала сотни психологических трактатов, чтобы понять, что такое эмоции на самом деле. Она делится результатами своего исчерпывающего исследования и объясняет, как мы можем контролировать наши эмоции в гораздо большей степени, чем мы думаем.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:15
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Retired user accepted Russian subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Sophia Kuchina edited Russian subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Sophia Kuchina edited Russian subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them |