< Return to Video

Je bent niet onderworpen aan je emoties -- je brein creëert ze

  • 0:01 - 0:03
    Mijn labo bevindt zich op ongeveer
    anderhalve kilometer
  • 0:03 - 0:08
    van waar verschillende bommen explodeerden
    tijdens de Boston Marathon van 2013.
  • 0:09 - 0:13
    De overlevende bommenlegger,
    Dzhokhar Tsarnaev van Tsjetsjenië,
  • 0:13 - 0:17
    werd berecht, schuldig bevonden
    en ter dood veroordeeld.
  • 0:17 - 0:19
    Wanneer een jury
    een beslissing moet nemen,
  • 0:19 - 0:23
    kiezen tussen levenslang of de doodstraf,
  • 0:23 - 0:25
    dan baseren ze hun beslissing
    grotendeels op de vraag
  • 0:25 - 0:30
    of de beschuldigde al dan niet
    berouw voelt over wat hij gedaan heeft.
  • 0:30 - 0:33
    Tsarnaev heeft woorden
    van verontschuldiging uitgesproken,
  • 0:33 - 0:36
    maar wanneer de juryleden
    naar zijn gezicht keken,
  • 0:36 - 0:39
    zagen zij alleen maar
    een versteend starende gelaatsuitdrukking.
  • 0:40 - 0:44
    Tsarnaev is schuldig,
    en daar bestaat geen twijfel over.
  • 0:44 - 0:47
    Hij vermoordde en verminkte
    onschuldige mensen.
  • 0:47 - 0:49
    Ik ben hier niet om dat te betwijfelen.
  • 0:49 - 0:52
    Ik voel mee met al de mensen
    die geleden hebben.
  • 0:53 - 0:55
    Maar als wetenschapper moet ik u vertellen
  • 0:55 - 0:58
    dat juryleden nooit en bij niemand
  • 0:58 - 1:03
    berouw of enige andere emotie
    detecteren of kunnen detecteren.
  • 1:05 - 1:08
    Dat kan ik ook niet, en jullie ook niet,
  • 1:08 - 1:11
    en dat is omdat emoties
    niet zijn wat wij denken.
  • 1:11 - 1:14
    Emoties worden niet
    universeel uitgedrukt en herkend.
  • 1:14 - 1:18
    Het zijn geen vast ingebouwde
    reacties van het brein
  • 1:18 - 1:20
    die je niet de hand hebt.
  • 1:21 - 1:25
    Wij hebben de aard van emoties
    al heel lang verkeerd begrepen,
  • 1:26 - 1:28
    en begrijpen wat emoties echt zijn,
  • 1:28 - 1:31
    heeft belangwekkende gevolgen
    voor ieder van ons.
  • 1:32 - 1:35
    Ik heb de laatste 25 jaar
    emoties bestudeerd als wetenschapper,
  • 1:35 - 1:39
    en in mijn labo hebben wij
    menselijke gezichten bestudeerd
  • 1:39 - 1:41
    door elektrische signalen te meten
  • 1:41 - 1:45
    die gelaatsspieren doen samentrekken
    om gelaatsuitdrukkingen te genereren.
  • 1:46 - 1:50
    Wij hebben het menselijk lichaam
    in emotie grondig bestudeerd.
  • 1:50 - 1:53
    Wij hebben honderden
    fysiologische studies bestudeerd
  • 1:53 - 1:56
    waarbij duizenden proefpersonen
    betrokken waren.
  • 1:56 - 1:58
    Wij hebben honderden breinen gescand
  • 1:58 - 2:01
    en hebben alle beeldvormende
    studies inzake emoties
  • 2:01 - 2:04
    van de laatste 20 jaar onderzocht.
  • 2:04 - 2:10
    En de resultaten van al dat onderzoek
    zijn overweldigend consistent.
  • 2:10 - 2:16
    Misschien voelt het voor jullie aan
    alsof jullie emoties vast ingebouwd zijn
  • 2:16 - 2:19
    en dat ze gewoon op actief springen
    en je overkomen,
  • 2:19 - 2:21
    maar dat doen ze niet.
  • 2:21 - 2:26
    Je gelooft misschien dat jouw brein
    met emotiecircuits uitgerust is,
  • 2:26 - 2:29
    dat je geboren bent met emotiecircuits,
    maar dat klopt niet.
  • 2:30 - 2:34
    In feite heeft niemand hier in deze zaal
    emotiecircuits in zijn brein.
  • 2:34 - 2:39
    In feite bevat geen enkel brein
    op deze planeet emotiecircuits.
  • 2:39 - 2:42
    Wat zijn emoties dan eigenlijk wel?
  • 2:43 - 2:47
    Klik je veiligheidsgordel vast, want ...
  • 2:48 - 2:50
    emoties zijn gissingen.
  • 2:50 - 2:56
    Het zijn gissingen die je brein
    op het moment zelf construeert
  • 2:56 - 3:00
    door het samenwerken
    van miljarden breincellen,
  • 3:00 - 3:03
    en je hebt meer controle
    over die gissingen
  • 3:04 - 3:06
    dan je misschien denkt.
  • 3:07 - 3:11
    Indien dat nu bij jou onzinnig overkomt,
    of zelfs een beetje waanzinnig,
  • 3:11 - 3:15
    snap ik dat best, want als ik niet zelf
    de bewijzen gezien had,
  • 3:15 - 3:18
    die tientallen jaren van bewijzen,
  • 3:18 - 3:21
    dan ben ik er redelijk zeker van
    dat ik het ook niet zou geloven.
  • 3:21 - 3:23
    Maar uiteindelijk is het zo
  • 3:23 - 3:26
    dat emoties niet van bij onze geboorte
    in ons brein ingebouwd zitten.
  • 3:28 - 3:31
    Ze worden gewoon geconstrueerd.
  • 3:31 - 3:34
    Als je wilt zien wat ik bedoel,
    kijk dan eens hier.
  • 3:35 - 3:39
    Op dit moment is je brein
    als een gek aan het werken.
  • 3:39 - 3:42
    Je neuronen vuren als een gek signalen af
  • 3:42 - 3:46
    in een poging om hier meer in te zien
    dan louter zwarte en witte vlekken.
  • 3:47 - 3:51
    Je brein is een heel leven
    aan ervaringen aan het doorzoeken,
  • 3:51 - 3:54
    het maakt duizenden
    gissingen tegelijkertijd,
  • 3:54 - 3:56
    weegt waarschijnlijkheden af,
  • 3:56 - 3:58
    in een poging om een antwoord
    te vinden op de vraag:
  • 3:58 - 4:00
    "Waar lijkt dit het meest op?"
  • 4:00 - 4:01
    Niet: "Wat is dit?"
  • 4:01 - 4:05
    maar: "Waar lijkt dit het meest op
    in mijn ervaringen van het verleden?"
  • 4:05 - 4:08
    En dat alles gebeurt in een oogwenk.
  • 4:08 - 4:12
    Indien je brein nu nog worstelt
    om een goede match te vinden
  • 4:12 - 4:15
    en je ziet nog altijd
    zwarte en witte vlekken,
  • 4:15 - 4:19
    dan ben je nu in een toestand die we
    "experiëntiële blindheid" noemen,
  • 4:19 - 4:23
    en ik ga je nu genezen van je blindheid.
  • 4:23 - 4:26
    Dit is voor mij het leukste stukje.
    Klaar om jullie te laten genezen?
  • 4:26 - 4:28
    (Gejoel)
  • 4:28 - 4:29
    OK, daar gaan we.
  • 4:32 - 4:34
    (Geroezemoes)
  • 4:37 - 4:38
    OK.
  • 4:38 - 4:42
    Velen onder jullie zien nu dus een slang,
  • 4:42 - 4:44
    en waarom is dat?
  • 4:44 - 4:48
    Omdat je brein bij het doorzoeken
    van vroegere ervaringen
  • 4:48 - 4:50
    nu nieuwe kennis vindt,
  • 4:50 - 4:52
    de kennis die van de foto afkomstig is.
  • 4:52 - 4:54
    En wat echt cool is,
  • 4:54 - 4:58
    is dat de kennis die je
    pas seconden geleden verworven hebt,
  • 4:58 - 5:02
    een verandering teweegbrengt
    in hoe je nu deze vlekken ervaart.
  • 5:03 - 5:06
    Je brein is dus bezig met het construeren
    van een beeld van een slang
  • 5:06 - 5:09
    waar geen slang aanwezig is,
  • 5:09 - 5:11
    en dit soort hallucinatie
  • 5:11 - 5:15
    is wat neurowetenschappers zoals ikzelf
    'voorspellingen' noemen.
  • 5:15 - 5:19
    Voorspellingen zijn in principe
    de manier waarop je brein werkt.
  • 5:19 - 5:21
    Ze zijn de normaalste zaak voor je brein.
  • 5:21 - 5:25
    Voorspellingen zijn de basis
    van elke ervaring die je hebt.
  • 5:25 - 5:27
    Ze zijn de basis van iedere
    actie die je onderneemt.
  • 5:27 - 5:30
    In feite zijn het voorspellingen
  • 5:30 - 5:33
    die jullie in staat stellen
    om mijn woorden te verstaan
  • 5:33 - 5:35
    zodra je ze hoort uit mijn ....
  • 5:35 - 5:38
    Publiek: Mond.
    Lisa Feldman Barrett: Mond. Juist.
  • 5:38 - 5:41
    Voorspellingen zijn primair.
  • 5:41 - 5:44
    Ze helpen ons om snel en efficiënt
    betekenis te geven aan de wereld.
  • 5:44 - 5:50
    Je brein reageert dus niet op de wereld.
  • 5:51 - 5:53
    Aan de hand van ervaringen
    uit het verleden
  • 5:53 - 5:56
    voorspelt en construeert je brein
  • 5:56 - 5:58
    jouw ervaring van de wereld.
  • 6:00 - 6:03
    De manier waarop wij
    emoties zien bij anderen,
  • 6:03 - 6:06
    is diep geworteld in voorspellingen.
  • 6:06 - 6:09
    Het voelt voor ons dus alsof we
    gewoon naar iemands gezicht kijken
  • 6:09 - 6:13
    en we gewoon de emotie aflezen
    die in hun gelaatsuitdrukking aanwezig is,
  • 6:13 - 6:15
    zoals we woorden zouden lezen
    op een blad papier.
  • 6:15 - 6:19
    Maar in feite is je brein
    onder de motorkap bezig met voorspellen.
  • 6:19 - 6:23
    Het gebruikt ervaringen van het verleden,
    gebaseerd op vergelijkbare situaties,
  • 6:23 - 6:25
    in een poging om betekenis te creëren.
  • 6:25 - 6:28
    Je zoekt deze keer echter
    geen betekenis in vlekken,
  • 6:28 - 6:30
    maar je zoekt betekenis
    in bewegingen in een gezicht,
  • 6:30 - 6:34
    zoals een krullende lip
    of een fronsende wenkbrauw.
  • 6:34 - 6:36
    En dat versteend starend gezicht?
  • 6:36 - 6:41
    Dat zou een meedogenloze
    moordenaar kunnen zijn,
  • 6:41 - 6:44
    maar een versteend starend gezicht
    kan ook betekenen
  • 6:44 - 6:47
    dat iemand stoïsch
    zijn nederlaag aanvaardt,
  • 6:47 - 6:50
    wat in feite is wat
    Tsjetsjeense cultuur voorschrijft
  • 6:50 - 6:54
    voor iemand die zich
    in Dzhokhar Tsarnaev's situatie bevindt.
  • 6:54 - 6:56
    De les hier is dus
  • 6:56 - 7:01
    dat emoties die je lijkt
    te detecteren in andere mensen
  • 7:01 - 7:05
    eigenlijk deels voortkomen
    uit wat er in je eigen hoofd zit.
  • 7:05 - 7:08
    En dit is de waarheid in de rechtszaal,
  • 7:08 - 7:11
    maar het geldt ook in de schoolklas,
  • 7:11 - 7:13
    in de slaapkamer,
  • 7:13 - 7:16
    en in de raadzaal.
  • 7:16 - 7:18
    En ik ben bezorgd om het volgende:
  • 7:18 - 7:22
    technologische bedrijven
    die naamloos moeten blijven ...
  • 7:22 - 7:23
    wel, misschien toch niet.
  • 7:23 - 7:25
    Je weet wel, Google, Facebook ...
  • 7:25 - 7:28
    (Gelach)
  • 7:28 - 7:34
    spenderen miljoenen onderzoeksdollars
    om emotiedetectiesystemen te bouwen
  • 7:34 - 7:37
    en ze stellen daarbij fundamenteel
    de verkeerde vraag,
  • 7:37 - 7:42
    omdat ze proberen emoties te detecteren
    in het gezicht en in het lichaam,
  • 7:42 - 7:45
    maar emoties zitten niet
    in je gezicht en lichaam.
  • 7:45 - 7:50
    Fysieke bewegingen hebben geen
    intrinsieke emotionele betekenis.
  • 7:51 - 7:54
    Wij moeten er een betekenis aan geven.
  • 7:54 - 7:57
    Een mens of iets anders
    moet ze verbinden met de context,
  • 7:57 - 7:59
    en dat is wat er betekenis aan geeft.
  • 7:59 - 8:05
    Daarom weten wij dat een glimlach
    droefheid kan betekenen
  • 8:05 - 8:08
    en dat een schreeuw
    geluk kan betekenen
  • 8:08 - 8:11
    en een stoïsch, bewegingsloos gezicht
  • 8:11 - 8:14
    kan betekenen dat je boze plannen
    aan het smeden bent
  • 8:14 - 8:16
    om je vijand te vernietigen.
  • 8:18 - 8:21
    Als ik mezelf nu nog niet
    in de problemen gebracht heb,
  • 8:21 - 8:25
    neem ik gewoon nog wat
    meer risico door jullie te vertellen
  • 8:25 - 8:28
    dat de manier waarop je
    je eigen emotie ervaart
  • 8:28 - 8:31
    exact hetzelfde proces volgt.
  • 8:31 - 8:36
    Je brein is in de grond
    bezig met voorspellingen, gissingen,
  • 8:36 - 8:38
    die het op elk ogenblik construeert
  • 8:38 - 8:43
    met miljarden neuronen die samenwerken.
  • 8:43 - 8:47
    Nu is je brein wel zo uitgerust
    dat het enkele gevoelens kan voortbrengen,
  • 8:47 - 8:52
    eenvoudige gevoelens die voortkomen
    uit de fysiologie van je lichaam.
  • 8:52 - 8:54
    Wanneer je geboren wordt,
  • 8:54 - 8:58
    kan je dus gevoelens produceren
    zoals kalmte en agitatie,
  • 8:58 - 9:01
    opwinding, comfortabele
    en oncomfortabele gevoelens.
  • 9:01 - 9:04
    Maar deze eenvoudige gevoelens
    zijn geen emoties.
  • 9:04 - 9:09
    Ze vergezellen je in feite
    op ieder wakker moment van je leven.
  • 9:09 - 9:10
    Het zijn eenvoudige samenvattingen
  • 9:10 - 9:13
    van wat er binnenin je lichaam gebeurt,
  • 9:13 - 9:16
    zoiets als een barometer.
  • 9:16 - 9:18
    Maar ze beschikken
    over heel weinig detail
  • 9:18 - 9:21
    en je hebt dat detail wel nodig
    om te weten wat je moet doen:
  • 9:21 - 9:23
    wat je moet doen met die gevoelens?
  • 9:23 - 9:25
    En hoe geeft je brein je
    dat niveau van detail?
  • 9:25 - 9:27
    Wel, dat is wat voorspellingen zijn.
  • 9:27 - 9:31
    Voorspellingen verbinden
    de gewaarwordingen in je lichaam
  • 9:31 - 9:32
    die je deze eenvoudige gevoelens geven,
  • 9:32 - 9:34
    met wat er rondom je gebeurt in de wereld,
  • 9:34 - 9:36
    zodat je weet wat je moet doen.
  • 9:36 - 9:38
    En soms,
  • 9:40 - 9:42
    soms zijn die constructies emoties.
  • 9:42 - 9:47
    Als je bijvoorbeeld
    bij een bakker zou binnenwandelen,
  • 9:47 - 9:51
    dan zou je brein mogelijk kunnen
    voorspellen dat je in aanraking zult komen
  • 9:51 - 9:55
    met het heerlijke aroma
    van vers gebakken chocoladekoekjes.
  • 9:55 - 9:57
    Ik weet dat mijn brein
  • 9:57 - 10:00
    dat heerlijk aroma van vers gebakken
    chocoladekoekjes zou voorspellen.
  • 10:00 - 10:03
    En onze breinen zouden misschien
    onze magen een beetje doen knagen,
  • 10:03 - 10:06
    om zich voor te bereiden
    op het eten van die koekjes.
  • 10:06 - 10:08
    En indien we ons niet vergist hebben,
  • 10:08 - 10:11
    en er inderdaad juist
    koekjes uit de oven gekomen zijn,
  • 10:11 - 10:14
    dan zullen onze breinen
    honger geconstrueerd hebben,
  • 10:14 - 10:18
    en we zullen klaar zijn
    om die koekjes op te smullen
  • 10:18 - 10:20
    en ze op een heel
    efficiënte wijze te verteren,
  • 10:20 - 10:22
    wat betekent dat we er veel
    van kunnen eten,
  • 10:22 - 10:24
    en dat zou iets echt goeds zijn.
  • 10:24 - 10:27
    Jullie lachen niet genoeg.
    Ik ben doodernstig.
  • 10:27 - 10:31
    (Gelach)
  • 10:31 - 10:32
    Maar nu komt het.
  • 10:32 - 10:34
    Die knagende maag,
  • 10:34 - 10:36
    indien ons dat overkomt
    in een andere situatie
  • 10:36 - 10:38
    kan het een heel andere betekenis hebben.
  • 10:38 - 10:42
    Dus, indien je brein
    een knagende maag zou voorspellen
  • 10:42 - 10:47
    in, bijvoorbeeld, een ziekenhuiskamer
    terwijl je op de testresultaten wacht,
  • 10:47 - 10:52
    dan zou je brein vrees,
    zorgen of angst construeren,
  • 10:52 - 10:56
    en dat kan maken dat je, bijvoorbeeld,
  • 10:56 - 10:58
    met je handen gaat wringen
  • 10:58 - 11:02
    of eens diep inademt of zelfs gaat wenen.
  • 11:02 - 11:06
    Dus, hetzelfde fysieke gevoel,
    dezelfde knagende maag,
  • 11:07 - 11:09
    andere ervaring.
  • 11:09 - 11:10
    En dus is de les hier
  • 11:10 - 11:15
    dat emoties die je schijnbaar overkomen
  • 11:15 - 11:18
    in feite door jou gemaakt zijn.
  • 11:20 - 11:25
    Je bent niet overgeleverd
    aan mythische emotiecircuits
  • 11:25 - 11:30
    die diep in een oud deel
    van je brein ingegraven zitten.
  • 11:30 - 11:34
    Je hebt meer controle over je emoties
  • 11:34 - 11:35
    dan je denkt.
  • 11:35 - 11:38
    Ik bedoel niet dat je maar
    met de vingers hoeft te knippen
  • 11:38 - 11:42
    om te veranderen hoe je je voelt,
    zoals je van kleren zou veranderen,
  • 11:42 - 11:44
    maar je brein zit zo ineen
  • 11:44 - 11:46
    dat wanneer je iets verandert
  • 11:46 - 11:50
    aan de ingrediënten die het brein gebruikt
    om emoties te produceren,
  • 11:50 - 11:54
    je je emotionele leven kunt veranderen.
  • 11:54 - 11:57
    Als je dus die ingrediënten
    vandaag wijzigt,
  • 11:57 - 11:59
    leer je in feite je brein aan
  • 11:59 - 12:02
    hoe het morgen op een andere manier
    voorspellingen kan maken,
  • 12:02 - 12:08
    en dat is wat ik noem:
    de architect van je eigen ervaring zijn.
  • 12:09 - 12:11
    Hier is een voorbeeld.
  • 12:12 - 12:16
    Voor een examenproef hebben we allemaal
    al eens een zenuwachtig gevoel gehad, ja?
  • 12:16 - 12:20
    Maar sommigen ervaren voor een examen
    een verlammende angst.
  • 12:20 - 12:23
    Zij hebben examenfobie.
  • 12:23 - 12:28
    Op basis van ervaringen in het verleden
    bij het afleggen van examens,
  • 12:28 - 12:31
    voorspelt hun brein
    een hard kloppende hartslag,
  • 12:31 - 12:33
    zweterige handen,
  • 12:33 - 12:38
    zo erg dat ze niet in staat zijn
    om het examen in feite af te leggen.
  • 12:38 - 12:40
    Zij presteren niet goed,
  • 12:40 - 12:42
    en soms zakken ze niet alleen
    voor een test na een cursus,
  • 12:42 - 12:45
    maar mogelijk zakken ze zelfs
    voor eindexamens.
  • 12:45 - 12:47
    Maar hier is wat ik wil zeggen:
  • 12:47 - 12:51
    een hard kloppende hartslag
    betekent niet noodzakelijk angst.
  • 12:51 - 12:56
    Het kan betekenen dat je lichaam zich
    aan het voorbereiden is op een gevecht
  • 12:56 - 12:58
    en om uit te blinken op dat examen ...
  • 12:58 - 13:02
    of, je weet wel, op het geven van
    een presentatie voor honderden mensen
  • 13:02 - 13:04
    op een podium waar ze je ook nog filmen.
  • 13:04 - 13:06
    (Gelach)
  • 13:06 - 13:07
    Ik meen het.
  • 13:07 - 13:09
    (Gelach)
  • 13:10 - 13:11
    En onderzoek toont aan
  • 13:11 - 13:14
    dat wanneer studenten leren
    om vastberadenheid te creëren,
  • 13:14 - 13:18
    dat soort energieke vastberadenheid,
    in plaats van angst te construeren,
  • 13:18 - 13:21
    dat ze dan beter presteren op examens.
  • 13:21 - 13:24
    En die vastberadenheid
    bereidt hun brein voor
  • 13:24 - 13:26
    om in de toekomst op een
    andere manier te voorspellen,
  • 13:26 - 13:29
    zodat ze de vlinders in hun buik
    in formatie kunnen doen vliegen.
  • 13:30 - 13:32
    En als ze dat vaak genoeg doen,
  • 13:32 - 13:34
    dan kunnen ze niet alleen
    slagen op een examen
  • 13:34 - 13:37
    maar het zal gemakkelijker zijn
    om te slagen voor hun vakken,
  • 13:37 - 13:41
    en ze zullen misschien zelfs
    kunnen afstuderen aan de universiteit,
  • 13:41 - 13:45
    wat een enorme impact heeft
    op hun toekomstig verdienpotentieel.
  • 13:45 - 13:50
    Ik noem dit emotionele
    intelligentie in actie.
  • 13:50 - 13:54
    Jullie kunnen die emotionele
    intelligentie zelf cultiveren
  • 13:54 - 13:56
    en ze gebruiken in jullie dagelijks leven.
  • 13:56 - 13:58
    Stel je bijvoorbeeld voor
  • 13:58 - 13:59
    dat je 's morgens wakker wordt.
  • 13:59 - 14:02
    Je hebt deze ervaring zeker
    al eens gehad. Ik in elk geval wel.
  • 14:02 - 14:05
    Je wordt wakker, en terwijl je
    stilaan bij bewustzijn komt,
  • 14:05 - 14:08
    voel je dat verschrikkelijk angstgevoel -
  • 14:08 - 14:10
    je weet wel, dat echt ellendig gevoel -
  • 14:10 - 14:12
    en je brein begint onmiddellijk te racen.
  • 14:12 - 14:15
    Je begint te denken aan al de rotzooi
    die je op je werk moet doen
  • 14:16 - 14:17
    en je hebt die berg emails
  • 14:17 - 14:20
    waar je je nooit of nooit
    zult kunnen uit werken,
  • 14:20 - 14:22
    de telefoontjes die op antwoord wachten,
  • 14:22 - 14:25
    en die belangrijke vergadering
    aan de andere kant van de stad,
  • 14:25 - 14:27
    en het verkeer zal weer vechten zijn,
  • 14:27 - 14:29
    je zult te laat zijn
    om je kinderen op te pikken,
  • 14:29 - 14:32
    je hond is ziek, en welk
    avondeten ga je klaarmaken?
  • 14:32 - 14:32
    Mijn God.
  • 14:32 - 14:34
    Wat scheelt er aan je leven?
  • 14:34 - 14:35
    Wat scheelt er aan mijn leven?
  • 14:35 - 14:40
    (Gelach)
  • 14:40 - 14:43
    Het racen van je brein
    is voorspellingsactiviteit.
  • 14:44 - 14:48
    Je brein is aan het zoeken naar een uitleg
  • 14:48 - 14:54
    voor die gewaarwordingen in je lichaam
    die jij ervaart als ellende,
  • 14:54 - 14:59
    zoals je al deed met die tekening
    met zwarte en witte vlekken.
  • 14:59 - 15:04
    Je brein probeert dus uit te leggen wat
    de oorzaak was van die gewaarwordingen,
  • 15:04 - 15:07
    opdat je zou weten
    wat je er aan moet doen.
  • 15:07 - 15:09
    Maar die gewaarwordingen
    kunnen net zo goed
  • 15:09 - 15:12
    géén aanwijzing zijn
    dat er iets verkeerd is met je leven.
  • 15:12 - 15:15
    Ze kunnen een puur fysieke oorzaak hebben.
  • 15:15 - 15:16
    Je bent misschien vermoeid.
  • 15:16 - 15:18
    Je hebt misschien niet genoeg geslapen.
  • 15:18 - 15:19
    Je hebt misschien honger.
  • 15:19 - 15:22
    Je bent misschien uitgedroogd.
  • 15:22 - 15:27
    De volgende keer
    dat je je heel slecht voelt,
  • 15:27 - 15:29
    stel jezelf dan de volgende vraag:
  • 15:29 - 15:33
    kan dit gevoel een puur
    fysieke oorzaak hebben?
  • 15:33 - 15:38
    Zou het kunnen dat je emotioneel lijden
  • 15:38 - 15:42
    kunt omzetten in gewoon fysiek ongemak?
  • 15:42 - 15:45
    Ik ben hier nu niet aan het suggereren
  • 15:45 - 15:48
    dat je gewoon een paar
    breintrucs kunt toepassen
  • 15:48 - 15:51
    en jezelf uit een depressie
    zou kunnen praten,
  • 15:51 - 15:55
    of uit een angst,
    of een andere ernstige conditie.
  • 15:55 - 15:57
    Maar wat ik zeg is
  • 15:57 - 16:01
    dat je meer controle hebt over je emoties
    dan je misschien vermoedt,
  • 16:01 - 16:03
    en dat je de mogelijkheid hebt
  • 16:03 - 16:06
    om de volumeknop lager te draaien
    van emotioneel lijden
  • 16:06 - 16:08
    en zijn gevolgen voor jouw leven,
  • 16:08 - 16:12
    door te leren hoe je je ervaringen
    op een andere manier kunt construeren.
  • 16:12 - 16:14
    En dat is iets wat wij
    allemaal kunnen doen
  • 16:14 - 16:17
    en met een beetje oefening
    kunnen we er heel goed in worden,
  • 16:17 - 16:19
    zoals in het besturen van een wagen.
  • 16:19 - 16:20
    Het is in het begin heel moeilijk,
  • 16:20 - 16:23
    maar het wordt uiteindelijk
    bijna een automatisme.
  • 16:23 - 16:25
    Ik weet niet hoe dat voor jullie is,
  • 16:25 - 16:30
    maar ik vind dit een echt bemoedigende
    en inspirerende boodschap,
  • 16:30 - 16:33
    en het feit dat hij door tientallen jaren
    research ondersteund wordt,
  • 16:33 - 16:36
    maakt mij als wetenschapper ook wel blij.
  • 16:36 - 16:39
    Maar ik moet jullie ook waarschuwen
    dat er ook kleine lettertjes bij staan,
  • 16:39 - 16:44
    omdat meer controle
    ook meer verantwoordelijkheid betekent.
  • 16:45 - 16:49
    Indien je inderdaad niet overgeleverd bent
    aan mythische emotiecircuits
  • 16:49 - 16:52
    die ergens diep in je brein
    ingegraven zitten
  • 16:52 - 16:54
    en die automatisch actief worden,
  • 16:54 - 16:57
    wie is dan verantwoordelijk,
  • 16:57 - 17:00
    wie is verantwoordelijk
    wanneer je je slecht gedraagt?
  • 17:00 - 17:02
    Jij bent verantwoordelijk.
  • 17:02 - 17:05
    Niet omdat je schuldig
    moet zijn voor je emoties,
  • 17:05 - 17:10
    maar omdat de gedragingen
    en de ervaringen die je vandaag produceert
  • 17:10 - 17:14
    de voorspellingen van je brein
    voor morgen worden.
  • 17:14 - 17:17
    Soms zijn we voor iets verantwoordelijk,
  • 17:17 - 17:19
    niet omdat we schuldig zijn,
  • 17:19 - 17:22
    maar omdat wij de enigen zijn
    die het kunnen veranderen.
  • 17:24 - 17:26
    Verantwoordelijkheid is een groot woord.
  • 17:26 - 17:32
    Zo groot, in feite,
    dat mensen het soms nodig vinden
  • 17:32 - 17:34
    om zich te verzetten tegen
    de wetenschappelijke bewijzen
  • 17:34 - 17:39
    dat emoties gebouwd worden
    en niet ingebouwd zijn.
  • 17:39 - 17:43
    De idee dat wij verantwoordelijk zijn
    voor onze eigen emoties
  • 17:43 - 17:46
    lijkt heel moeilijk te accepteren.
  • 17:47 - 17:49
    Maar wat ik suggereer
  • 17:49 - 17:51
    is dat je je niet moet
    verslikken in die idee.
  • 17:51 - 17:52
    Haal gewoon eens diep adem,
  • 17:52 - 17:55
    neem misschien een glas water
    als je dat nodig hebt,
  • 17:55 - 17:56
    en omarm ze.
  • 17:56 - 17:58
    Omarm die verantwoordelijkheid,
  • 17:58 - 18:03
    omdat het de weg is
    naar een gezonder lichaam,
  • 18:03 - 18:06
    een rechtvaardiger en beter
    geïnformeerd juridisch systeem,
  • 18:06 - 18:10
    en een meer flexibel
    en krachtiger emotioneel leven.
  • 18:10 - 18:11
    Dankjewel.
  • 18:11 - 18:16
    (Applaus)
Title:
Je bent niet onderworpen aan je emoties -- je brein creëert ze
Speaker:
Lisa Feldman Barrett
Description:

Kan je naar iemands gezicht kijken en weten wat ze voelen? Ervaart iedereen geluk, verdriet en angst op dezelfde manier? Wat zijn emoties eigenlijk? De laatste 25 jaar heeft professor Lisa Feldman Barrett gelaatsuitdrukkingen in kaart gebracht, breinen gescand en honderden fysiologische studies geanalyseerd om te verstaan wat emoties echt zijn. Zij deelt de resultaten van haar uitvoerig onderzoek -- en legt uit dat we wel eens meer controle over onze emoties zouden kunnen hebben dan we denken.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:15

Dutch subtitles

Revisions