Non estás a mercé das túas emoción: o teu cerebro as constrúe
-
0:01 - 0:04O meu laboratorio de investigación
está a quilómetro e medio de onde -
0:04 - 0:08estouparon varias bombas durante
a Maratón de Bostón en 2013 -
0:09 - 0:13O terrorista supervivinte,
o checheno Dzhokhar Tsarnaev -
0:13 - 0:16Foi xulgado, condenado e
sentenciado a morte -
0:17 - 0:19Agora ben, cando un xurado
ten que decidir -
0:19 - 0:23entre condenar a entrar na cadea
e a pena de morte -
0:23 - 0:27basea a súa decisión principalmente
en se lle parece que o acusado -
0:27 - 0:30sente remorsos polos seus actos.
-
0:30 - 0:33Tsarnaev pediu perdón,
-
0:33 - 0:35pero cando os membros do xurado
o miraban á cara -
0:35 - 0:38o que vían era unha expresión fría
-
0:40 - 0:44Ben, Tsarnaev é culpable,
non hai dúbida diso. -
0:44 - 0:47Matou e mutilou a persoas inocentes,
-
0:47 - 0:49non veño discutir iso.
-
0:49 - 0:52O meu corazón está con calquera que sufra.
-
0:53 - 0:55Pero como científica, teño que dicilo
-
0:55 - 1:00os xurados non detectan
nin poden detectar os remorsos -
1:00 - 1:04nin calqueroutra emoción en ninguén,
nunca. -
1:05 - 1:08Eu tampouco podo, nin vós,
-
1:08 - 1:11porque as emocións non son
o que pensamos que son. -
1:11 - 1:14Non se expresan nin recoñecen
universalmente. -
1:14 - 1:18Non son reaccións programadas
do cerebro -
1:18 - 1:19que sexan incontrolables.
-
1:21 - 1:23Vimos entendendo mal
a natureza das emocións -
1:23 - 1:25desde hai moito tempo,
-
1:26 - 1:31e entendermos que son realmente as emocións
ten consecuencias importantes para todos. -
1:32 - 1:36Levo investigando as emocións
desde hai 25 anos, -
1:36 - 1:41no meu laboratorio estudamos as caras
medindo os sinais eléctricos -
1:41 - 1:45que provocan os músculos ao contraerse
para produciren as expresións faciais. -
1:46 - 1:50Indagamos no corpo humano
nas emocións -
1:50 - 1:53Analizamos centos de estudos
de fisioloxía humana -
1:54 - 1:56implicando a miles de participantes.
-
1:56 - 1:58Escaneamos centos de cerebros,
-
1:58 - 2:01e examinamos todos os estudos
de neuroimaxe das emocións -
2:01 - 2:03publicados nos últimos 20 anos.
-
2:04 - 2:09E os resultados desta investigación
son rotundamente consistentes. -
2:10 - 2:16Pode parecer que as emocións
están programadas -
2:16 - 2:19que simplemente se disparan e ocorren,
-
2:19 - 2:20pero non é así.
-
2:21 - 2:26Poderíase pensar que o cerebro
está cableado con circuítos emocionais, -
2:26 - 2:29que nacemos con eses circuítos,
pero non é así. -
2:30 - 2:34De feito, ningúen nesta sala
ten circuítos emocionais no cerebro. -
2:34 - 2:38De feito, ningún cerebro neste planeta
contén circuítos emocionais. -
2:39 - 2:41Entón, que son realmente as emocións?
-
2:43 - 2:46Ben, abróchense os cinturóns, porque...
-
2:48 - 2:50as emocións son suposicións.
-
2:50 - 2:56Son suposicións que o cerebro
constrúe no momento -
2:56 - 3:00en que millóns de neuronas
se poñen a traballar xuntas, -
3:00 - 3:03e temos máis control sobre
esas suposicións -
3:04 - 3:05do que imaxinamos.
-
3:07 - 3:11Se isto vos soa absurdo,
ou mesmo unha tolería, -
3:11 - 3:16compréndovos porque, francamente,
se non vise as probas en min mesma, -
3:16 - 3:18décadas de probas sobre min mesma,
-
3:18 - 3:21estou certa que non podería crelo.
-
3:21 - 3:23Pero o punto de partida é que as emocións
non están implantadas no cerebro ao nacer. -
3:28 - 3:29Senón que se constrúen.
-
3:31 - 3:34Para entender o que quero dicir,
vexamos isto. -
3:35 - 3:39Neste momento o voso cerebro
está a traballar coma louco. -
3:39 - 3:43As vosas neuronas están disparando
como tolas, tratando de darlle sentido -
3:43 - 3:47de ver algo máis que manchas
brancas e negras. -
3:47 - 3:51O voso cerebro está a repasar
toda unha vida de experiencias, -
3:51 - 3:54facendo milleiros de suposicións
ao mesmo tempo, -
3:54 - 3:56sopesando as probabilidades,
-
3:56 - 3:58tratando de responder á pregunta,
-
3:58 - 4:00"a que se parece isto?"
-
4:00 - 4:01non "que é isto?"
-
4:01 - 4:05senón "que é o máis parecido
que coñezo? -
4:05 - 4:08E todo isto pasa nun abrir e
pechar de ollos. -
4:08 - 4:12Se o voso cerebro aínda se está a
espremer para atopar unha coincidencia -
4:12 - 4:15E aínda só vedes manchas brancas e negras,
-
4:15 - 4:19estades no estado que chamamos
"cegueira experiencial", -
4:19 - 4:23e vouvos curar a cegueira.
-
4:23 - 4:26Esta é a miña parte favorita.
Estades prontos para ser curados? -
4:26 - 4:28[exclamacións]
-
4:28 - 4:29Perfecto. Imos aló.
-
4:32 - 4:34[exclamacións]
-
4:37 - 4:38Perfecto.
-
4:38 - 4:42Agora moitos vedes unha cobra,
-
4:42 - 4:44e por que?
-
4:44 - 4:48Porque cando o voso cerebro acode
á vosa experiencia previa, -
4:48 - 4:50agora hai novo coñecemento,
-
4:50 - 4:52o coñecemento que provén
da fotografía. -
4:52 - 4:55E o verdadeiramente xenial é que
-
4:55 - 4:58ese coñecemento que vides de
adquirir hai un momento -
4:58 - 5:02fai que cambie a forma de percibir
as manchas. Agora mesmo. -
5:03 - 5:06O voso cerebro está a construír
a imaxe dunha cobra -
5:06 - 5:09onde non hai ningunha cobra,
-
5:09 - 5:11e este tipo de alucinación
-
5:11 - 5:15é o que os neurocientíficos coma min
chamamos "predicións". -
5:15 - 5:19As predicións constitúen, basicamente,
a forma de traballar do cerebro. -
5:19 - 5:21Para o voso cerebro é o de todos os días.
-
5:21 - 5:25As predicións son a base de
calquera experiencia que tedes. -
5:25 - 5:27A base de calquera acción que facedes.
-
5:27 - 5:33De feito, as predicións son o que permite
que entendades as miñas palabras -
5:33 - 5:34conforme me veñen...
-
5:35 - 5:38[Público: aos beizos.
Lisa: aos beizos. Exactamente. -
5:38 - 5:41As predicións son primordiais.
-
5:41 - 5:44Axúdannos a darlle sentido ao mundo
de forma rápida e eficaz. -
5:44 - 5:49Por tanto, o voso cerebro
non reacciona ante o mundo. -
5:51 - 5:53Usando a experiencia previa,
-
5:53 - 5:56o voso cerebro predí e constrúe
-
5:56 - 5:58a vosa experiencia do mundo.
-
6:00 - 6:06A forma en que vemos as emocións
nos demais, está baseada en predicións. -
6:06 - 6:09Para nós é como se ,simplemente,
estivésemos a ver a cara de alguén, -
6:09 - 6:13e só lemos a emoción visible
nas súas expresións faciais -
6:13 - 6:15igual que se lésemos palabras nunha páxina.
-
6:15 - 6:19Pero en realidade, a idea é que
o voso cerebro está predicindo. -
6:19 - 6:23Está a usar a experiencia previa
de situacións similares -
6:23 - 6:25para tratar de comprender.
-
6:25 - 6:27Desta volta, non estás a lle dar
sentido a unhas manchas, -
6:27 - 6:30estás a darlle sentido
a movementos faciais -
6:30 - 6:33como engurrar os beizos
ou levantar unha cella. -
6:34 - 6:36E esa mirada fría?
-
6:36 - 6:41Parece un asasino sen remorsos,
-
6:41 - 6:43pero unha mirada fría tamén significa
-
6:43 - 6:47que alguén acepta estoicamente a derrota,
-
6:47 - 6:50que de feito é o que a cultura chechena
prescribe para alguén -
6:50 - 6:53na situación de Dzhokhar Tsarnaev.
-
6:54 - 6:56Así que a lección
-
6:56 - 7:01é que as emocións que cres
detectar noutra persoa -
7:01 - 7:05en realidade veñen en parte
do que hai na túa cabeza. -
7:05 - 7:08E isto ocorre no xulgado,
-
7:08 - 7:11pero tamén na clase,
-
7:11 - 7:13na cama,
-
7:13 - 7:15e na sala de xuntas.
-
7:16 - 7:18E aquí ven a miña preocupación:
-
7:18 - 7:21as compañías tecnolóxicas
que non imos citar... -
7:22 - 7:23ou si.
-
7:23 - 7:25Xa sabedes, Google, Facebook...
-
7:25 - 7:26(Risas)
-
7:28 - 7:34gastan millóns de dólares en investigar
en sistemas para detectar emocións, -
7:34 - 7:37pero están respondendo
á pregunta equivocada, -
7:37 - 7:42porque tentan detectar as emocións
na cara e no corpo, -
7:42 - 7:45pero as emocións non están
na cara ou no corpo. -
7:45 - 7:50Os movementos físicos non teñen
un significado emocional intrínseco. -
7:52 - 7:54Temos nós que darlle sentido.
-
7:54 - 7:57Unha persoa, ou unha máquina
ten que poñelos nun contexto, -
7:57 - 7:59e iso é o que lles dá sentido.
-
7:59 - 8:05Así é como sabemos que un sorriso
pode indicar tristura -
8:05 - 8:08e o pranto pode ser de felicidade,
-
8:08 - 8:12e unha cara estóica, inmóbil
pode significar -
8:12 - 8:15que estás cabreado, matinando
en como eliminar o teu enemigo. -
8:18 - 8:21Agora, se aínda non me pasei moito,
-
8:21 - 8:25vou ir un pouco máis aló para dicirvos
-
8:25 - 8:28que a forma en que experimentades
as vosas propias emocións -
8:28 - 8:31é exactamente o mesmo proceso.
-
8:31 - 8:36O voso cerebro basicamente
fai predicións, suposicións, -
8:36 - 8:38que se constrúen no momento
-
8:38 - 8:42con milleiros de neuronas
traballando xuntas. -
8:43 - 8:47O voso cerebro vén programado
para crear algúns sentimentos, -
8:47 - 8:52sentimentos sinxelos que veñen
da fisioloxía do voso corpo. -
8:52 - 8:54Cando nacedes
-
8:54 - 8:58podedes ter sentimentos
como calma ou axitación, -
8:58 - 9:01excitación, confort, disconfort,
-
9:01 - 9:04Pero eses sentimentos simples
non son emocións. -
9:04 - 9:08Están en ti en cada momento
consciente da túa vida. -
9:09 - 9:13Son simples resumos do que
está a ocorrer no voso corpo, -
9:13 - 9:15como se fosen un barómetro.
-
9:16 - 9:18Pero teñen pouco detalle,
-
9:18 - 9:21e necesitades eses detalles
para saber qué virá despois. -
9:21 - 9:23Que che din eses sentimentos?
-
9:23 - 9:25E como vos dá detalles o cerebro?
-
9:25 - 9:27Iso é o que as predicións son.
-
9:27 - 9:31As predicións conectan
as sensacións corporais -
9:31 - 9:32proporcionadas por eses
sentimentos simples -
9:32 - 9:34co que ocorre ao voso arredor
-
9:34 - 9:36para que saibades o que facer.
-
9:36 - 9:37E ás veces,
-
9:37 - 9:42esas construcións son emocións.
-
9:42 - 9:47Por exemplo, se entrásedes
nunha pastelaría, -
9:47 - 9:51o voso cerebro podería predicir
que vos ides atopar -
9:51 - 9:55o arrecendo das galletas
galletas de chocolate recén feitas. -
9:56 - 9:57Sei que o meu cerebro prediciría
-
9:57 - 10:00o recendo das galletas de
chocolate recén feitas. -
10:00 - 10:03E os nosos cerebros provocan
que os nosos estómagos se remexan, -
10:03 - 10:06preparándos para comer esas galletas.
-
10:06 - 10:08E se estamos no correcto,
-
10:08 - 10:11se de verdade acaban de saír
do forno unhas galletas, -
10:11 - 10:14os nosos cerebros terán
construído a fame, -
10:14 - 10:18e estaremos listos para gozar
desas galletas. -
10:18 - 10:20e dixerilas eficientemente,
-
10:20 - 10:22o que significa que poderemos comer
un montón delas, -
10:22 - 10:24que está moi ben.
-
10:24 - 10:27Vexo que non rides. Pois falo en serio.
-
10:27 - 10:31(Risas)
-
10:31 - 10:32Pero aquí está a cousa.
-
10:32 - 10:34Ese estómago que se remexe,
-
10:34 - 10:36se a situación fose outra,
-
10:36 - 10:38tería un significado completamente
distinto. -
10:38 - 10:42Se o voso cerebro predicise
un estómago que brúa -
10:42 - 10:47por exemplo, na sala dun hospital
mentres agardades por uns resultados, -
10:47 - 10:50o voso cerebro construiría medo,
-
10:50 - 10:52ou preocupación, ou ansiedade,
-
10:52 - 10:56e provocaría, tal vez,
-
10:56 - 10:58que retorcésedes as mans
-
10:58 - 11:01ou inspirásedes profundamente,
ou mesmo que chorásedes -
11:02 - 11:06De acordo? a mesma sensación física,
o mesmo estómago que brúa, -
11:07 - 11:08distinta experiencia.
-
11:09 - 11:10Así que a mensaxe disto
-
11:10 - 11:14é que as emocións que parece
que vos suceden -
11:15 - 11:20en realidade son creadas por vós.
-
11:20 - 11:25Non estades a mercé de
míticos circuítos emocionais -
11:25 - 11:29fondamente soterrados nalgunha
parte antiga do voso cerebro. -
11:30 - 11:34Tedes máis control sobre as vosas emocións
-
11:34 - 11:35do que pensades.
-
11:35 - 11:38Non quero dircir que baste
con estralar os dedos -
11:38 - 11:42para cambiar como se sente un,
como quen cambia de roupa, -
11:42 - 11:44pero o voso cerebro está conectado
-
11:44 - 11:50de xeito que se cambiades os ingredientes
que usa para construír as emocións, -
11:50 - 11:54podedes cambiar a vosa vida emocional.
-
11:54 - 11:57Se cambiades eses ingredientes hoxe,
-
11:57 - 12:02basicamente aprenderédeslle ao voso
cerebro como predicir doutro xeito mañá, -
12:02 - 12:09e isto é o que eu chamo
serdes arquitectos da vosa experiencia. -
12:09 - 12:10Poño un exemplo.
-
12:12 - 12:15Todos témonos sentido nerviosos
antes dun exame, non si? -
12:16 - 12:20Pero algunha xente experimenta
unha ansiedade incapacitante. -
12:20 - 12:22Teñen ansiedade diante do exame.
-
12:23 - 12:28Baseándose na experiencia
de exames pasados, -
12:28 - 12:31os seus cerebros predín
un ritmo cardíaco martelante, -
12:31 - 12:33mans suorosas,
-
12:33 - 12:38tanto que se senten incapaces
de facer o exame. -
12:38 - 12:40Non o fan ben,
-
12:40 - 12:44e ás veces non só suspenden a materia
senón que fracasan na carreira. -
12:45 - 12:46Pero aquí está o asunto:
-
12:47 - 12:51un corazón martelante non é
necesariamente ansiedade. -
12:51 - 12:56Pode que o voso corpo se estea
preparando para a batalla -
12:56 - 12:58para niquelar ese exame...
-
12:58 - 13:01ou, por exemplo, dar unha charla
-
13:01 - 13:04fronte a centos de persoas
nun escenario onde vos están a filmar. -
13:04 - 13:06(Risas)
-
13:06 - 13:07Estou en serio.
-
13:07 - 13:09(Risas)
-
13:10 - 13:12A investigación amosa
que cando os estudantes aprenden -
13:12 - 13:13a crear este tipo de
determinación enérxica -
13:17 - 13:18en vez de ansiedade,
-
13:18 - 13:20renden mellor nos exames.
-
13:21 - 13:26Esa determinación sementa os seus cerebros
para predicir de xeito distinto no futuro -
13:26 - 13:29tal que poden poñer as bolboretas
do seu estómago a voar en formación. -
13:30 - 13:32E se o fan veces dabondo,
-
13:32 - 13:34non só poden aprobar un exame
-
13:34 - 13:37senón que lles ha ser máis doado
superar os cursos, -
13:37 - 13:40e mesmo poden rematar a carreira,
-
13:40 - 13:45o que terá un enorme impacto
no seu potencial de ingresos futuros. -
13:45 - 13:49A isto eu chámooo intelixencia
emocional en acción. -
13:50 - 13:54Agora podedes cultivar esta
intelixencia emocional vós mesmos -
13:54 - 13:56e usala na vosa vida cotiá.
-
13:56 - 13:57Así que xa sabedes,
-
13:58 - 13:59imaxinádevos erguéndovos pola mañá.
-
13:59 - 14:02Seguro que tivéstes esa experiencia.
Eu sei que a teño. -
14:02 - 14:04Erguédesvos como se emerxesedes
á consciencia, -
14:04 - 14:08sentides ese pavor horrible,
-
14:08 - 14:10xa sabedes, ese estado lamentable,
-
14:10 - 14:12e, inmediatamente, a túa mente
se pon en marcha. -
14:12 - 14:15Empezas a pensar en todas as parvadas
que tes que facer no traballo -
14:16 - 14:17no monte de correos electrónicos
-
14:17 - 14:20que non has dar lido nunca, nunca,
-
14:20 - 14:22as chamadas que tes que responder,
-
14:22 - 14:24a reunión importantísima
na outra punta da cidade, -
14:24 - 14:26e o tráfico que tes que atravesar,
-
14:26 - 14:28chegas tarde a recoller os nenos,
-
14:28 - 14:30e o can está enfermo, e que fago para cear?
-
14:30 - 14:32e, oh, deus!
-
14:32 - 14:33Que vai mal na túa vida?
-
14:33 - 14:35Que vai mal na miña vida?
-
14:35 - 14:40(Risas)
-
14:40 - 14:43Esa mente en marcha é predición.
-
14:44 - 14:48O voso cerebro está a buscar
unha explicación -
14:48 - 14:54para esas sensacións corporais
que experimentades como desastrosas, -
14:54 - 14:58igual que faciades coa imaxe das manchas.
-
14:59 - 15:04O voso cerebro trata de explicar
a causa desas sensacións -
15:04 - 15:06para que saibades que facer.
-
15:07 - 15:09Pero esas sensacións
-
15:09 - 15:12non teñen porque significar
que algo na vosa vida vai mal. -
15:12 - 15:15Poderían ter unha causa
puramente física. -
15:15 - 15:16Tal vez estades cansos.
-
15:16 - 15:18Tal vez non durmistes abondo.
-
15:18 - 15:19Tal vez tedes fame.
-
15:19 - 15:21Tal vez estades deshidratados.
-
15:22 - 15:27A próxima vez que sintades
un malestar intenso, -
15:27 - 15:29preguntádevos:
-
15:29 - 15:33Pode ter unha causa puramente física?
-
15:33 - 15:37É posible que poidades transformar
-
15:37 - 15:41o sufrimento emocional
nun malestar puramente físico. -
15:42 - 15:45A ver, non vos estou a suxerir
-
15:45 - 15:48que poidades practicar
un par de trucos de Jedi -
15:48 - 15:51e convencervos de que
non estades deprimidos -
15:51 - 15:55ou ansiosos, ou calqueroutro
trastorno serio. -
15:55 - 15:57Pero si vos estou a dicir
-
15:57 - 16:01que tedes máis control sobre as
vosas emocións do que nunca pensástes, -
16:01 - 16:03e que tedes capacidade
-
16:03 - 16:06para xirar o dial do sufrimento emocional
-
16:06 - 16:08e as súas consecuencias nas vosas vidas
-
16:08 - 16:11aprendendo a construír as vosas
experiencias de xeito diferente. -
16:12 - 16:14Todos podemos facelo
-
16:14 - 16:17e cunha pouca de práctica
podemos facelo moi ben. -
16:17 - 16:18É como conducir.
-
16:18 - 16:20Ao principio require moito esforzo,
-
16:20 - 16:22pero logo se vai facendo automático.
-
16:23 - 16:25Non sei vós,
-
16:25 - 16:30pero eu penso que esta é unha mensaxe
realmente empoderante e inspiradora, -
16:30 - 16:33e o feito de que estea sustentada
por décadas de investigación -
16:33 - 16:36tamén me fai feliz como científica.
-
16:36 - 16:39Pero tamén teño que advertirvos
que ten letra pequena, -
16:39 - 16:45porque máis control tamén significa
máis responsabilidade. -
16:45 - 16:49Se non estades a mercé
duns míticos circuítos emocionais -
16:49 - 16:52fondamente soterrados nalgún
lugar do voso cerebro -
16:52 - 16:54que se disparan automaticamente,
-
16:54 - 16:57entón quen é o responsable?
-
16:57 - 16:59quen é responsable se vos
comportades incorrectamente? -
17:00 - 17:02Sodes vós.
-
17:02 - 17:05Non porque sexades culpables
das vosas emocións, -
17:05 - 17:10senón porque as accións e as
experiencias que construídes hoxe -
17:10 - 17:13convírtense nas predicións
do voso cerebro para mañá. -
17:14 - 17:17Ás veces somos responsables de algo
-
17:17 - 17:19non porque teñamos a culpa
-
17:19 - 17:23senón porque somos os únicos
que podemos cambialo. -
17:24 - 17:26Agora ben, responsabilidade é unha
palabra maior. -
17:26 - 17:28Tan importante, de feito,
-
17:28 - 17:33que ás veces a xente sente a necesidade
de resistirse á evidencia científica -
17:34 - 17:37de que as emocións son construídas,
non veñen feitas. -
17:39 - 17:43A idea de que sexamos responsables
das nosas propias emocións -
17:43 - 17:46parece difícil de dixerir.
-
17:47 - 17:51O que eu vos suxiro é que
non vos atragoedes con esa idea. -
17:51 - 17:52Inspirade profundamente,
-
17:52 - 17:55tomade un vaso de auga se o precisades,
-
17:55 - 17:56e aceptádeo.
-
17:56 - 17:58Aceptade a responsabilidade,
-
17:58 - 18:03porque é o camiño
para un corpo máis san, -
18:03 - 18:06para un sistema legal máis xusto
e mellor informado, -
18:06 - 18:09e para unha vida emocional
máis flexible e máis poderosa. -
18:10 - 18:11Grazas.
-
18:11 - 18:16(Aplausos)
- Title:
- Non estás a mercé das túas emoción: o teu cerebro as constrúe
- Speaker:
- Lisa Feldman Barrett
- Description:
-
Podes mirar para a cara de alguén e saber o que sente? Todo o mundo experimenta igual a felicidade, a tristura ou a ansiedade? Que son, ao fin, as emocións? A profesora Lisa Feldman Barrett leva 25 anos escrutando as expresións faciais, escaneando cerebros e analizando centos de estudos fisiolóxicos para comprender qué son realmente as emocións. Aquí comparte os resultados da súa exhaustiva investigación, e explica como podemos controlar as emocións máis do que pensamos.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:15
![]() |
Xosé María Moreno approved Galician subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Xosé María Moreno accepted Galician subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Xosé María Moreno edited Galician subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Socorro Rodríguez Holguín edited Galician subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Socorro Rodríguez Holguín edited Galician subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Socorro Rodríguez Holguín edited Galician subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Socorro Rodríguez Holguín edited Galician subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | |
![]() |
Socorro Rodríguez Holguín edited Galician subtitles for You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them |