Kara Para Aşk 42.español
-
0:00 - 0:14Esto es hecho para el disfrute de admiradores de KPA de
todo el mundo. :) -
0:36 - 0:40¡Camina!
- Brother -
0:40 - 0:42¡Camina!!!
-
0:53 - 1:03Omer.... Algun dia me perdonarás?
-
1:03 - 1:08Me llamarás "Abi" otra vez, ¿no?
-
1:22 - 1:24Mi hermano se murió...
-
1:26 - 1:33Lo enterré dentro de mi corazón...
Y en el pozo en nuestro jardín. -
1:36 - 1:40Ahora, camina...
-
1:40 - 1:47¡Camina!!!
-
1:52 - 1:54¿ Lo atrapaste?
-
1:56 - 1:58Toma la bolsa.
-
2:05 - 2:07Asli, por favor no!
-
2:07 - 2:08Asli!
- ¡Se abrió! -
2:08 - 2:10Asli
- Se abrió; ¡no me toques! -
2:10 - 2:13Asli, por favor...
-
2:13 - 2:15¡Aléjate!
-
2:15 - 2:17¡Se abrió!
-
2:22 - 2:24¡Mami!
-
2:29 - 2:31¡No!
-
2:31 - 2:33¿Qué le hice ?!
-
2:33 - 2:37¡No!
¿Qué hice?! -
2:37 - 2:39¡No!
-
2:39 - 2:41¿Qué le hice ?!
-
2:41 - 2:43Asli!
-
2:46 - 2:48Asli!!!
-
3:09 - 3:12Tayyar Bey pregunta por su seguro.
-
3:13 - 3:15Dámelo...
-
3:17 - 3:22¿Aló? No se preocupe, primo.
¿Uno se largaría sin el seguro? -
3:22 - 3:24El USB esta conmigo.
-
3:24 - 3:27Mira, ten cuidado; protégelo bien.
-
3:27 - 3:32Cuando estuvimos de acuerdo, dáselo a mi hombre
tan pronto te pongas cómodo; por lo demás... -
3:32 - 3:36Está bien, está bien.
No se preocupe... -
3:36 - 3:42Sólo asegúrese de que el avión despegue.
Luego, veremos. -
3:44 - 3:47¡vamos!, ¡muevete!
-
4:18 - 4:22Apurense, es el fiscal.
Llévelo al automóvil. -
4:23 - 4:25Estoy escuchando, señor.
-
4:35 - 4:39¿No les dije que se llevaran a la mujer y al niño?
-
4:39 - 4:42Nos olvidamos en todo lo apuro, comisario...
- ¡¡bien hecho!! -
4:42 - 4:45¿Dónde estan los otros?
- En la furgoneta, Jefe. -
4:45 - 4:48Está bien, usted se queda con Huseyin Abi...
-
4:48 - 4:52Pelo, vámonos y verifiquemos adentro.
-
5:01 - 5:05¡Que te maldiga Dios!
¡Me vendiste! -
5:05 - 5:13Puse a mi hermano, mi honor,
y mis hijos por ti! ¡Que te maldiga Dios! -
5:14 - 5:17¡para! ¿Qué estás haciendo?!
¿estás loco?! ¡Tu hijo esta adentro! -
5:17 - 5:18¡Alejate!
-
5:19 - 5:20Omer!
-
5:20 - 5:23Huseyin Abi!
Omer, ¡alejate, Brother! ¡Quédate ahi! -
5:23 - 5:25¡Traiga el equipo de primeros auxilios!
-
5:26 - 5:30Los cortes están cerca de las venas.
Quitémosle las esposas. -
5:30 - 5:31¡venga ya!, ¡traiga el equipo!
-
5:31 - 5:33¡pare!
-
5:33 - 5:35Abi
-
5:36 - 5:38No hay gasa aquí.
-
5:46 - 5:47¡Papá!
-
5:48 - 5:50Hijo...
Mi vida -
5:51 - 5:53No tengas miedo, hombre.
-
5:55 - 6:00Estoy bien; todo está bien...
No te preocupes - sólo estamos bromeando. -
6:03 - 6:10¿pensabas que algo ocurrió?
Mira, estoy bien. Nada esta mal. -
6:10 - 6:15No estes triste.
Estoy bien. -
6:18 - 6:21Guapo, venga ya, vámonos
-
6:21 - 6:23Quiero quedarme con papá.
-
6:27 - 6:34Escuche a su tío.
Haga lo que su tío le dice. -
6:34 - 6:40¡vamos hijo, estoy bien
Todo esta bien. -
6:49 - 6:53Estire sus manos, estírelos...
-
7:07 - 7:10Una herida de cabeza. Está inconsciente.
-
7:11 - 7:14Tomemos una radiografía.
-
7:14 - 7:19¿Puedo quedarme con mi hermana?
- Quédese aquí, señora. -
7:25 - 7:30¿Qué ocurrió de repente, Elif?
La vi antes; estaba bien antes. -
7:36 - 7:40Mert, vamos a conseguir un poco de agua.
-
7:44 - 7:49Elif, ¿me diras qué ocurrió?
-
7:49 - 7:56Mire, usted está escondiendo algo de mí.
Asli es mi hermana. Quiero saber también. -
7:58 - 8:05Mami se murió en un accidente en la clínica de Tayyar, ¿no?
- Sí -
8:08 - 8:19Asli causó el accidente.
No recordaba. Se enteró de eso hoy. -
8:50 - 8:54¿Usted va a interrogarme aquí?
-
8:57 - 9:00Exactamente. Usted será interrogado por los homicidios.
-
9:00 - 9:02¿No en el departamento de fraude?
-
9:04 - 9:08Usted debe haber pensado en eso de antemano.
-
9:13 - 9:15¡venga ya!, Abi.
-
11:03 - 11:08¡venga ya!, colegas. Todos regresen al trabajo.
Éste no es un teatro. -
11:13 - 11:15Gracias, Omer.
-
11:20 - 11:24Apurense, llévelo a nuestra oficina.
Haremos los procedimientos allí. -
11:24 - 11:30Consiga que algunos hombres lo vigilen. Es tan familiar
Con el sitio, puede tratar de escaparse fácilmente. -
11:32 - 11:34Está bien, Abi...
-
11:35 - 11:40Tolga, usted cuida los otros del automóvil.
-
11:56 - 11:57Tayyar Bey
-
11:57 - 12:07¡Dígame! ¿El avión despegó?
¿Huseyin el problemático se fue? -
12:09 - 12:12Habla hombre! ¿Partieron?
-
12:12 - 12:14No.
-
12:15 - 12:18¿Qué significa "No"??
¿Qué ocurrió? -
12:18 - 12:23Fueron atrapados
Huseyin Bey fue atrapado y los otros, también. -
12:24 - 12:26¿ Fué Omer?
-
12:28 - 12:41Mire, hay una unidad de disco de USB con Huseyin.
¡Usted tiene que averiguar si Omer lo encontró! ¡Rápido! -
13:03 - 13:05Tome asiento, Abi.
-
13:16 - 13:21Usted está tomando todo, ¿no?
- Sí, comisario . -
13:58 - 14:00Tendré cuidado.
-
14:05 - 14:09Abi. Usted lo sabe.
-
15:13 - 15:20Espera.
Vacia este. -
15:49 - 15:53Saque todas sus cosas personales que tenga con Ud.
-
15:56 - 16:00Lo sé, comisario Arda. Lo sé.
-
16:24 - 16:26Es todo.
-
16:28 - 16:33Téngalo registrado.
Behcet! -
16:37 - 16:39Regístrelo.
-
16:39 - 16:41Abi...
-
16:47 - 16:49Busque.
-
17:15 - 17:20Sé que cometí un error.
Ni siquiera le dije que su bebé se murió . -
17:20 - 17:24No recordaba nada.
No quería que ella sufriera más. -
17:24 - 17:28De todos modos me causa dolor
No me ataquen, por favor. -
17:28 - 17:30Está bien, mi niña, pero mire...
-
17:30 - 17:39Tiíta, venga conmigo para hablar con el doctor.
Elif se ha visto afectada lo suficiente. -
17:41 - 17:43¡venga ya!...
-
17:58 - 18:00Levent, no estoy bien, créame.
-
18:03 - 18:07Lo sé, Elif; ya veo...
-
18:09 - 18:15Sólo me sentaré aquí.
Sólo déjeme estar junto a ti. -
18:41 - 18:43¿Está listo?
-
18:44 - 18:47¿Usted va a hacer el interrogatorio?
- Sí -
18:47 - 18:49¿Usted está seguro, Abi?
-
18:51 - 18:56El asesino a quien he buscado por un
año está en frente de mí ahora. -
18:56 - 18:59No importa quién
es él, pero qué hizo. -
19:01 - 19:02Sobreviví muchas cosas
Mientras lo estaba buscando. -
19:02 - 19:06Ése es por qué lo interrogaré.
¿Está bien? -
19:22 - 19:36Cuando entró en el edificio, no
Imaginaba que usted se sentaría en esta silla, verdad? -
19:37 - 19:41Tal cosa nunca entró en su mente, ¿no?
-
19:41 - 19:51¿Y por qué debe?
Usted engañó a Omer y a todos los demás. -
19:52 - 19:56Usted pensaba que continuaría para siempre.
-
19:56 - 20:01¿Pero qué ocurrió, Huseyin Demir?
Las cosas giraron al revés. -
20:03 - 20:08¿La silla es cómoda?
¿Usted tiene una vista bonita desde allí? -
20:08 - 20:10Omer
-No hay Omer. -
20:11 - 20:17No Omer, no Abi, ningun Brother!
¡Se acabó! -
20:19 - 20:25Hay un asesino y
un oficial de policía que lo atrapó. -
20:36 - 20:40Se viene el ajuste de cuentas, Huseyin Demir.
-
20:40 - 20:46Empecemos , quién le dio la orden ?.
¿Tayyar Dundar? -
20:54 - 20:59Usted fue atrapado con una maleta llena de dinero y un jet privado.
-
20:59 - 21:06Sabemos esto, pero usted tiene que decirlo,
Así que todo es archivado. -
21:08 - 21:12¿Usted es el hombre de Tayyar?
-
21:13 - 21:19¿Tayyar le ordenó que cometa esos homicidios?
-
21:31 - 21:37No diré nada a nadie.
Usaré mi derecho de quedarme callado. -
21:37 - 21:39¿Qué?
-
21:40 - 21:45Usted me escuchó.
Usaré mi derecho de quedarme callado. -
21:45 - 21:47¿Usted esta seguro de lo que está diciendo?!
-
21:49 - 21:55No importa si usted se queda callado o habla,
Hay sangre de algunas personas sobre sus manos. -
21:56 - 21:58Tenemos el arma homicida.
-
21:59 - 22:06No sé que cómo entró en su mente tirarlo
en el pozo de la casa, pero lo tenemos. -
22:09 - 22:16Hemos conseguido un testigo del homicidio de Bahar.
Usted conoce a ese amigo muy bien. -
22:18 - 22:22Pero usted sabe que todo será mejor para mí.
-
22:26 - 22:30Explique todo.
No hay ningún escape ahora. -
22:30 - 22:36Las pruebas hablan por sí solas.
Los finales de todos caminos están seguros. -
22:42 - 22:50Haz lo que quieras conmigo, hijo.
No tengo nada para contar. -
22:54 - 23:00Huseyin Abi, si estuviera en su lugar, ayudaría.
-
23:00 - 23:06No por usted mismo, pero por las personas inocentes en la calle.
-
23:07 - 23:13Abi, si usted todavía tiene incluso un poco de
respeto para nosotros, para su profesión, hable. -
23:13 - 23:17Hable, así Tayyar no puede lastimar a alguien más.
-
23:33 - 23:49Está bien, no hable Huseyin Demir.
No use su oportunidad de conseguir un poco de piedad de nosotros. -
23:50 - 24:08Pero usted sabe que estará cumpliendo condena al menos 20 años...
Esos 20 años serán suficientes para nosotros olvidarnos de usted. -
25:33 - 25:34Entre
-
25:35 - 25:40¿Si usted me permite, Tayyar Bey?
- ¡Dígame rápidamente! ¿Qué ocurrió? -
25:41 - 25:49He recibido buenas noticias. Huseyin Bey no habló,
Y no encontraron nada en él. -
25:50 - 25:53Bravo, primo, ¡bien hecho!...
-
25:53 - 25:58No pueden probar que usted está involucrado.
¿Usted está contento? -
25:59 - 26:05Si no quieres una bala, ¡cierra tu boca!
-
26:09 - 26:16Si no encontraron el USB, debe
haberlo lanzado o dado a alguien... -
26:16 - 26:22Registre el hangar del avión. Si la policía
no lo encontró, todavía podria estar ahí -
26:22 - 26:29No vuelvas antes de encuentrar el USB! ¡Sal, ahora!
-
26:33 - 26:40Que hiciste con el USB, primo...
¿Qué hiciste?? -
26:50 - 26:55Omer, lo estaba buscando.
¿Qué es eso en su mano? -
26:55 - 26:57Nada
- Está sangrando -
26:59 - 27:03Parará.
Sólo se encontró con la superficie equivocada. -
27:05 - 27:06¿Qué ocurrió? Dígame...
-
27:07 - 27:11Asli ha sido hospitalizada; tuvo un desmayo.
-
27:11 - 27:13Le dijeron sobre Huseyin Demir?
-
27:13 - 27:19No, no lo saben. Hablé con Elif.
La investigación es confidencial. -
27:20 - 27:22Pero lo sabrán!
-
27:23 - 27:30Omer, si tu quieres, puedo hablar con Elif.
Le explicaré todo... -
27:30 - 27:37No, Pelo. Actué como un cobarde.
Ése es el por qué no le dije. -
27:38 - 27:43Pero, lo haré. Tiene que escuchar esto de mí.
-
27:43 - 27:50Se lo debo a Elif.
Le prometí. -
28:00 - 28:02¿café?
-
28:02 - 28:07¿Por qué usted no partió con mi tía, Levent?
No hay necesidad de quedarse, creéme. -
28:07 - 28:13No parto antes de que la vea fuera de esta cama de hospital.
Después de eso, partiré; lo prometo... -
28:17 - 28:25Usted es realmente un buen amigo, Levent.
Muchas gracias por todo -
28:28 - 28:30Su café se pondrá frío.
-
29:01 - 29:03¡Esto ya es demasiado!
-
29:04 - 29:05¡Ya es suficiente!
-
29:05 - 29:09Levent!
Está bien, por favor... -
29:11 - 29:13Está bien
-
29:24 - 29:27¿Cómo está Asli?
- Esta bien -
29:28 - 29:29¿Cómo estás?
-
29:29 - 29:32Asli esta bien. Está descansando en su habitación.
Gracias por venir. -
29:32 - 29:35Elif!
¿Podemos hablar un poco? -
29:35 - 29:39¿Después de qué , Omer?
¿Cual es su problema? ¿Me lo dirás? -
29:39 - 29:40Elif, mira..... Yo
-
29:40 - 29:43Déjeme sola, Omer.
Déjeme acostumbrarme a tu ausencia. -
29:43 - 29:45Sólo déjame.
-
29:46 - 29:48Usted vino para visitarnos cuando mi madre estaba en el hospital.
-
29:48 - 29:51Y usted hizo lo mismo. Usted hizo lo que los seres humanos hacen.
-
29:51 - 29:54Ahora, sabemos ¡qué persona tan fiel es Ud.
-
29:54 - 29:56Elif, usted sabe que ése no es mi problema.
-
29:56 - 30:00¿Entonces, qué es? ¿Volverme loca?
Si es así, casi lo consigues. -
30:00 - 30:04No puedo estar seguro de nada, incluso de mí mismo.
debido a usted. -
30:04 - 30:06Perdí mi rumbo, Omer.
-
30:06 - 30:11No hay ninguna mañana - ninguna vida más para mí, Omer.
¿Está bien? -
30:11 - 30:12Siento lo mismo.
-
30:12 - 30:18No me importa cómo te sientes.
No lo quiero saber. -
30:18 - 30:23Usted engañó mi vida.
Pero me quedo estando de pie, a pesar de usted. -
30:23 - 30:27Quiero ser feliz sin usted.
-
30:28 - 30:33Pero tú te sigues apareciendo en cada momento de mi vida .
Estas dando muchas vueltas. -
30:33 - 30:36Ya sal de mi vida
-
30:36 - 30:38Elif!
-
30:45 - 30:47¡Quédese fuera!
¡Tengo que hablar con Elif! -
30:47 - 30:50Omer, Elif no está bien; ha tenido un mal dia.
-
30:50 - 30:52Háblele por la mañana.
-
30:52 - 30:54¡No necesito su permiso!
-
30:54 - 31:04Por el bien del bienestar de Elif.
Váyase ahora. Por favor. -
31:01 - 31:02Por favor....
-
32:05 - 32:07¿Qué consiguió?
-
32:09 - 32:10¡No salió nada!
-
32:12 - 32:15Le dije . No hablará. ¡Estoy seguro!
-
32:15 - 32:17¡Ahora tengo pruebas en contra de Huseyin Demir!
-
32:17 - 32:19¡Lo enviaré al juez!
-
32:19 - 32:23Pero no tenemos pruebas de que esto está conectado con Tayyar Dundar como usted está alegando.
-
32:23 - 32:24No tenemos nada.
-
32:24 - 32:28Desafortunadamente, no podremos conectar a Tayyar Dundar con los homicidios.
-
32:28 - 32:35Sr. Fiscal, descubriré pruebas en contra de Tayyar Dundar. ¿ no se preocupe!
-
32:37 - 32:40¡Usted es un buen policía, Omer! ¡Nadie haría lo que usted hizo!
-
32:41 - 32:48¡Usted, con sus propias manos, trajo a su hermano a la justicia!
-
32:50 - 32:53Sr. Fiscal, ¡deseo que usted supiera la agitación en mi alma!
-
32:53 - 32:59Si no lo hubiera traído a la justicia, ¡habría sido peor!
-
33:03 - 33:06¡Daremos el acusado al tribunal! ¡Llame al juez!
-
33:07 - 33:08Hemos terminado nuestro trabajo aquí.
-
33:48 - 33:59Edem! Mi madre y los demás, te lo dejo . Deja a Demet estudiar.
-
34:01 - 34:05¡El hijo de Tayyar tiene su ojo sobre mi niña! No la dejaré dejar la escuela.
-
34:09 - 34:14Mire sobre Hasan también, ok? No permitas que sea igual que su padre.
-
34:19 - 34:21Sé que estoy pidiendo mucho a usted, pero....
-
34:23 - 34:26Oí que Svetlana fue arrestada también.
-
34:29 - 34:36¿Usted cuidará a Burhan? ¡Le di el nombre de nuestro padre! ¡El nombre de nuestro padre fallecido!
-
34:40 - 34:43¡Haré todo que debo hacer! ¡Esté seguro de eso)!
-
34:44 - 34:48Pero ¡, si usted quiere que sus niños lo respeten, deje Tayyar!
-
34:57 - 35:01¡Dios me castigará! ¡Lo siento tanto!
-
35:02 - 35:03Lo siento tanto, Omer!
-
35:08 - 35:12¡venga ya!, Abi, ¡debemos irnos!
-
35:54 - 35:55Elif!
-
35:58 - 36:03Asli! Asli! ¡Estoy aquí, aquí a tu lado!
-
36:09 - 36:19Déjame ir. Elif, dejé a ti y a Nilufer sin una madre. No me merezco esto.
-
36:24 - 36:28Estabas en una condición muy mala por lo tanto no eras tú.
-
36:28 - 36:28No!
-
36:29 - 36:32Todo fue un accidente. Asli, ¿me escuchas?
-
36:32 - 36:34¡Fue un accidente!
-
36:36 - 36:42Abla, ¡por favor, no se ponga en la oscuridad!
-
36:44 - 36:47No podré arrastrarlo fuera de allí a solas.
-
36:49 - 36:50¡Por favor, no lo haga!
-
36:58 - 37:05Muy bien, Elif, ¡muy bien! ¡No seré una carga , tampoco!
-
37:06 - 37:07¡Lo prometo!
-
37:09 - 37:13¡Usted no es una carga para mi! ¡Tu eres mi única hermana "Loca"!
-
37:15 - 37:17Si usted está bien, eso es suficiente para mí.
-
37:18 - 37:20¿Tenemos un acuerdo? ¡Muy bien!
-
37:42 - 37:45Buen día, ¿cómo está? Soy Tayyar Dundar.
-
37:46 - 37:51Estoy bien, señor. Tengo un pedido. Le dije ayer.
-
37:51 - 37:57Sí, sí, Huseyin Demir! Está en el tribunal ahora.
-
37:57 - 38:02Lo quiero cambiar de lugar a una habitación en la cárcel con el Jefe Ali.
-
38:04 - 38:07Como usted ve, esta situación es muy seria....
-
38:07 - 38:10Para ambos .
-
38:12 - 38:14Te veo después. ¡Tenga un buen día!
-
38:32 - 38:35¿Dónde has estado, hija? ¡casi morimos de la preocupación!
-
38:36 - 38:36Can!
-
38:43 - 38:46Hijo, he estado ausente por una noche solamente. Parece que me extrañaste, ¿no?
-
38:47 - 38:51¡Vengan, vengan! ¡Entren!
-
38:53 - 38:54¡Mi Dios!
-
38:56 - 38:58¡El doctor dijo que no debemos dejarla sola nunca!
-
38:58 - 39:00Y no debe descuidar su tratamiento, ok?
-
39:00 - 39:03Elif, ¿adónde usted se va? ¡No me diga que usted va a trabajar!
-
39:03 - 39:04¡Usted está muy cansada también!
-
39:04 - 39:08No, tomaré un poco de aire. Lo necesito.
-
39:09 - 39:10¡Te veo pronto!
-
39:18 - 39:20¡Muy bien, Tolga! ¡muy bien, gracias!
-
39:22 - 39:26Brother, Tolga lo llevó a la cárcel. Ningun problema.
-
39:31 - 39:39Cuando digo "Ningun problema", quiero decir con el transporte ; por lo demás, la situación es muy grave.
-
39:39 - 39:47No se preocupe, Brother, ¡no hay nada para decir cuando lo es! Huseyin Demir nos dejó mudos.
-
39:56 - 39:58¿Usted va a hablar con Elif ahora?
-
40:01 - 40:03Debo hablarle antes de que se entere de esto.
-
40:05 - 40:08Quise hacerlo anoche, pero su hermana no estaba bien. No podía.
-
40:10 - 40:12Cuanto más yo lo retraso, más complicadas se ponen las cosas .
-
40:13 - 40:18Brother, usted ha sobrevivido un día y una noche muy penosa.
-
40:18 - 40:20¡Usted puso esposas sobre su hermano!
-
40:20 - 40:22¡Su vida ha girado en 180 grados!
-
40:22 - 40:23¡Déjenoslo!
-
40:24 - 40:25Hablemos con Elif.
-
40:29 - 40:30¡Gracias, Brother!
-
40:31 - 40:32Trata desde aquí.
-
40:34 - 40:39Voy a caminar por un poco. Atrape un poco de aire fresco, beba algo.
-
40:39 - 40:47Para probar y coleccionar las palabras en mi cabeza! ¿Pero cómo está tal cosa de ser dicho?
-
41:08 - 41:13(Veo que las líneas alrededor de mi vista sean visibles ahora. )
-
41:19 - 41:21Tiíta, usted sabe cómo pensábamos en tener la boda en verano?
-
41:21 - 41:23(All those líneas fueron moldeadas en el año pasado)
-
41:23 - 41:24¿Cierto?
-
41:25 - 41:26Hemos cambiado nuestras mentes.
-
41:26 - 41:28(Mientras estaba llorando para usted, para mí, para nosotros)
-
41:28 - 41:31Hemos decidido tenerlo antes, y hemos establecido una fecha!
-
41:32 - 41:3212 de marzo!
-
41:33 - 41:43Me hice Leyla, mientras que Mecnun partió hace mucho tiempo!
-
41:45 - 41:56¡Qué fuego tan extraño era! El suyo amainó, mientras que todavía estaba grabando!
-
41:57 - 41:59¡bienvenido!, Omer Abi. He aquí su té.
-
42:00 - 42:02Traeré su habitual ahora mismo.
-
42:02 - 42:05(¿y qué?, ¿por qué todavía soy así?)
-
42:06 - 42:08¿Por qué soy todavía la idea del pasado?
-
42:08 - 42:09Tal vez estoy quieto....
-
42:10 - 42:11…Enamorado de usted.
-
42:12 - 42:14Aquí soy justo en frente de usted....
-
42:21 - 42:25O tome mi mano ahora....
-
42:25 - 42:28(O no hable de extrañarme otra vez nunca.)
-
42:32 - 42:33¡bienvenido!, Elif Abla.
-
42:33 - 42:35Omer Abi está ahí.
-
42:35 - 42:37(Estoy quieto enamorado de usted)
-
42:37 - 42:39Aquí soy justo en frente de usted....
-
42:40 - 42:47(O tome mi mano ahora....)
-
42:49 - 42:50Traeré su café ahora mismo.
-
42:50 - 42:53O no hable de extrañarme otra vez nunca.
-
42:56 - 42:58Ya soy cierto, cierto, tan confundido.
-
43:14 - 43:15¿Elif?
-
43:16 - 43:17(Mi alma pasea....)
-
43:19 - 43:21¡Tu sabes que me pongo perdido en las profundidades del bosque de tus ojos!
-
43:21 - 43:23(Entre sus dos puntos)
-
43:23 - 43:25Esto es por qué usted no me está mirando a los ojos.
-
43:26 - 43:27Usted tiene razón....
-
43:28 - 43:29(No deje el tiempo pasar hoy. Hagalo parar)
-
43:29 - 43:31No me lo merezco.
-
43:32 - 43:33Quedese callado , Omer.
-
43:35 - 43:37(Get a través de él(ella/eso))
-
43:38 - 43:42Pero por qué?por qué todavía soy así?
-
43:43 - 43:43Elif!
-
43:43 - 43:45(¿Por qué soy todavía la idea del pasado?)
-
43:45 - 43:47Elif, ¡por favor espera!
-
43:47 - 43:48(Tal vez estoy quieto....)
-
43:50 - 43:52Elif, ¡tengo que decirte tantas cosas !
-
43:53 - 43:55Nada ha cambiado desde el tiempo pasado; todavía no quiero hablar.
-
43:55 - 44:01Está bien, ¡es una coincidencia mala que nos conocimos! ¡Estambúl no es tan grande una ciudad como pensamos!
-
44:05 - 44:10¡Era una obra dramática del destino! ¡Nuestras mentes y corazones nos trajeron a este lugar!
-
44:10 - 44:14Elif, ¡te estaba yendo a ver!! Tengo algo que decirte .
-
44:14 - 44:16¡No quiero escucharlo!
-
44:18 - 44:21Elif, ¡confie en mí! ¡El lo que tengo para decirle (a usted) es muy difícil para mí!
-
44:21 - 44:26¿No es demasiado tarde ahora? Cuando pedí que usted me dijera, ¡usted se escapó!
-
44:27 - 44:28Decir cuánto ahora usted desea !
-
44:28 - 44:30¡No quiero escucharle !
-
44:30 - 44:32¡Estoy tan cansada!
-
44:32 - 44:37Estoy cansada de tratar de comprenderlo. Estoy cansada de tratar de explicar las cosas sobre mí mismo.
-
44:37 - 44:39¡La unica cosa que quiero de ti es que te calles!
-
44:40 - 44:41¡Déjeme sola!
-
44:44 - 44:45Elif, ¡encontré al asesino de tu padre!
-
45:27 - 45:27¿Quién?
-
45:42 - 45:44Omer, dígame; ¿quién es?
-
46:01 - 46:02Abi....
-
46:05 - 46:06Huseyin Demir.
-
47:09 - 47:11¡Éste es el final del viaje de hoy, Jefe Huseyin!
-
47:12 - 47:14¡Le deseo la suerte (a usted) con ésos dentro!
-
47:15 - 47:19Esos maniáticos son vengativos así que ¡tenga cuidado!
-
47:22 - 47:24¡¡venga ya!! ¿Estamos esperándolo?
-
48:01 - 48:02¿Nos conocemos al final, ¿no, Huso?
-
48:11 - 48:13¡No sé qué decirle (a usted)!
-
48:13 - 48:15¡No puedo decir "Welcome" a usted!
-
48:18 - 48:19¡Deje Dios protegerlo!
-
48:22 - 48:23¿Qué está haciendo aquí usted?
-
48:24 - 48:26¡Fueron su hermano que me puso aquí, Huso!
-
48:27 - 48:32¿Usted no lo sabía? Ah, Omer, ¡ah!
-
48:34 - 48:35¡Quemó a los dos de nosotros, Huseyin!
-
48:36 - 48:38Quemó a los dos ; nos tiró!
-
48:41 - 48:45¡Qué! Venga aquí y séntese. Relájese.
-
48:51 - 48:53Ahora está en la cárcel.
-
48:55 - 48:57Encontramos la arma de fuego que usó para cometer los homicidios.
-
48:58 - 49:00El juicio estará en un mes.
-
49:00 - 49:04Usted recibirá una notificación del tribunal probablemente.
-
49:07 - 49:08¿Cuándo usted se enteró sobre él?
-
49:12 - 49:15¿Cuándo y cómo me enteré sobre él?
-
49:17 - 49:20Esto es sólo un detalle pequeño comparado con la verdad.
-
49:20 - 49:21Un detalle pequeño.
-
49:22 - 49:25Cuando todo comenzó entre nosotros, le estaba enseñando las lecciones (a usted) sobre la honestidad.
-
49:27 - 49:32Y mientras usted era desesperado en la oscuridad, buscando una pequeña luz al final del túnel....
-
49:33 - 49:36¡Usted me estaba mirando a los ojos y elogiando a mi familia!
-
49:37 - 49:39¡Qué suertudo era! ¡Qué familia tan bonita tenía!
-
49:40 - 49:44¡Estaba parado en frente de usted jactandose, y asi, tan seguro!
-
49:46 - 49:50No me daba cuenta cuánto estaba sufriendo debido a su familia .
-
49:51 - 49:53No lo sabía; no lo comprendía!
-
49:54 - 49:59Pensaba que no había posibilidad para las mentira y la traición en mi familia siempre.
-
50:03 - 50:06Esto es por qué estaba usando palabras grandes constantemente; creí en ellos sinceramente!
-
50:12 - 50:14¡Confié en mi familia más que nada en esta vida!
-
50:14 - 50:16¡Estaba muy orgulloso de ellos!
-
50:22 - 50:24Pero he aprendido una cosa....
-
50:27 - 50:31Cuando alguien dice "Nunca haré esto", se hace un esclavo a las mentiras.
-
50:33 - 50:38Cuando le dije que nunca mentiría, ¡asistió que le estaba mintiendo todo el tiempo!
-
50:40 - 50:47¡Éste es nuestro destino! Un homicidio nos unió, y ahora un asesino nos separará.
-
50:48 - 50:50Elif, no puedo cambiar el pasado.
-
50:53 - 50:56Pero por favor déjeme cargar con un poco del dolor.
-
50:56 - 50:59Usted tiene derecho de crear odio en su corazón.
-
51:02 - 51:04No puedo traer de vuelta a su padre
-
51:06 - 51:08Y no puedo regresar tu pasado....
-
51:08 - 51:11Ni regresar tus dias hermosos y felices...
-
51:17 - 51:20¡Estoy arrepentido de las cosas que usted sufrió debido a mí!
-
51:57 - 51:58Tomamos agua caliente, guys!
-
52:00 - 52:03¡Levántese y dese un baño! Usted se recuperará.
-
52:04 - 52:07Usted no tiene una toalla ahora. Le daré uno .
-
52:17 - 52:18¿Usted no quiere una toalla, Huseyin?
-
52:18 - 52:20¡No quiero!
-
55:31 - 55:32¿Huseyin?
-
55:33 - 55:35¿Viste a Huseyin?
-
55:35 - 55:36¿Quién es?
-
55:36 - 55:37El novato.
-
55:38 - 55:41Se fue dentro y no ha salido aún. ¿Qué está haciendo?
-
55:52 - 55:53Huseyin! Huseyin!
-
55:59 - 56:02Ya sal ¿cuántas horas pasarás ahí ?
-
56:02 - 56:02Huseyin!
-
56:08 - 56:09Hombre....
-
56:10 - 56:11Si tu....
-
56:15 - 56:15Huseyin!
-
56:18 - 56:19Huseyin!
-
56:27 - 56:28Huseyin!
-
56:37 - 56:38¡Se está despertando!
-
56:41 - 56:44Querida, estas bien, mi niña ???
-
56:46 - 56:47¿Qué me pasó?
-
56:48 - 56:55¡Usted se desmayó! ¡Las personas llamaron! ¿Qué ocurrió, hermosa?
-
56:56 - 56:59¡Usted está tan pálida! Usted no parece estar bien, Elif!
-
57:03 - 57:04¡Hablé con Omer!
-
57:07 - 57:09Elif, te lo dije!
-
57:09 - 57:12¡Te dije que ese hombre no debe estar cerca de usted!
-
57:13 - 57:15¡Aparente a qué lo condujo al final!
-
57:15 - 57:20¡He tenido suficiente, suficiente! ¡Lo haré comprenderme!
-
57:21 - 57:23¡Omer atrapó al asesino de mi padre!
-
57:29 - 57:30¿Qué dijiste?
-
57:31 - 57:34¿Quién es? ¿Fue Tayyar?
-
57:38 - 57:39Hija, ¿quién es?
-
57:43 - 57:48¡El hermano de Omer! Huseyin Demir!
-
58:10 - 58:13Huseyin! Huseyin! Hagase a un lado, así que puede conseguir un poco de aire!
-
58:13 - 58:14¡Hagase a un lado!
-
58:16 - 58:17Éste se murió; se ve!
-
58:18 - 58:20Llamemos al tutor; un médico debe verlo!
-
58:20 - 58:21Huseyin! Huseyin!
-
58:23 - 58:24Huseyin! Huseyin!
-
58:39 - 58:40¡venga ya!, muy bien, ¡extiéndase!
-
58:40 - 58:42¡venga ya!, ¡haga su trabajo!
-
58:49 - 58:51Maniático, ¿usted comprende qué hizo usted?
-
58:56 - 59:00¿Qué hizo usted? ¿Por qué usted me salvó?
-
59:02 - 59:04¡Usted es sólo lo que Tayyar pensaba que usted fuera!
-
59:04 - 59:05¡Usted es into drama!
-
59:10 - 59:12¿Por qué usted me salvó, Ali? ¿Por qué?
-
59:24 - 59:26Con cada respiración que tomo, estoy moribundo, Ali!
-
59:28 - 59:36No desafío aparentar a mi madre, mis niños, o mi hermano a los ojos, Ali!
-
59:39 - 59:43¡Desearia haberme muerto! Deseo que usted me dejara. ¡Deseo que me hubiera muerto!
-
59:50 - 59:51Ya voy, Ya voy!
-
59:59 - 60:00¿Qué está haciendo aquí?
-
60:07 - 60:11Sister, usted sabe la situación. Su madre está siendo interrogada.
-
60:11 - 60:12El niño ha estado en la estación de policía durante dos días.
-
60:13 - 60:16¿Y eso que con nosotros? ¿No tiene otros parientes con quien dejarlo?
-
60:17 - 60:18¡No lo quiero aquí!
-
60:19 - 60:22Sister, ¡Burhan es mi sobrino! ¡Somos sus parientes!
-
60:23 - 60:25Esta es también su casa.
-
60:25 - 60:26No. ¡Ésta es nuestra casa!
-
60:29 - 60:31Venga dentro, mi niño.
-
60:34 - 60:34¡Mamá!
-
60:36 - 60:39Melike, ¡esta es casa de su padre, hija !!!
-
60:40 - 60:43Y este niño es mi sangre.
-
60:45 - 60:49Lo qué su padre hizo, este niño no tiene la culpa por ello.
-
60:49 - 60:58Es mi nieto. Y hasta que su madre venga, se quedará en la casa de su abuela.
-
61:07 - 61:16Burhan, ¡venga con su abuela! ¡Abuelita quiere besarlo de este modo, inhalar su aroma!
-
61:21 - 61:23¿Quién es este niño, tío?
-
61:26 - 61:29Lleva a Burhan adentro. Le diré quién es después.
-
61:31 - 61:31¡Venga!
-
61:31 - 61:32¡¡venga ya!, ¡venga ya!!
-
61:40 - 61:44¿Hay noticias de tu hermano, hijo? ¿Qué ocurrió?
-
61:46 - 61:47Está en la cárcel, mamá.
-
61:58 - 62:01¿Usted contó todo a Elif?
-
61:58 - 62:00¡Qué destino tan crueles tenemos!
-
62:08 - 62:11¿Usted dijo todo a Elif?
-
62:08 - 62:10Tan cruel es nuestro destino.
-
62:22 - 62:24¿Averiguó en que prision esta él?
-
62:24 - 62:27Elif, voy también.
No quiero que vaya sola. -
62:27 - 62:31No, Levent. Nadie viene conmigo.
Me voy sola. -
62:31 - 62:36Ahora, dime
¿Donde está Huseyin Demir? -
62:48 - 62:53¿Cómo está?
- Está bien, está bien ahora. -
62:53 - 62:56Trató de colgarse, Omer.
-
62:56 - 63:00Ali lo salvó a última hora.
-
63:00 - 63:04Ha sido devuelto a su celda.
-
63:11 - 63:16Iré a hablar con él.
- Pienso que tratará otra vez. -
63:17 - 63:21¿Cómo estás?
- Estoy bien. -
63:22 - 63:26Usted no está bien, Omer. Usted está estresado.
Usted está andando de un lado para otro. -
63:26 - 63:32Deje el pesar ser el pesar.
Deje el dolor ser el dolor. -
63:32 - 63:35Viva el lo que usted tiene que sobrevivir.
-
63:37 - 63:41Váyase a casa. Quédese a solas durante algún tiempo,
Descansa un poco. -
63:41 - 63:45Manejaremos el resto.
Usted lo atrapó; está terminado. -
63:45 - 63:50No está terminado. Nada estará terminado.
-
63:54 - 64:01Estaré a tu lado siempre.
Pase lo que pase. -
64:04 - 64:07Gracias. Gracias.
-
64:07 - 64:12Estoy agradecido con Arda, Pelo, y contigo.
-
64:53 - 64:59Quiero ver a Huseyin Demir.
- ¿Usted está emparentado? -
64:59 - 65:04Remotamente.
- Espere un minuto. -
65:24 - 65:31¡bienvenido!, cuñado. ¡enhorabuena! -
Usted se las arregló para atrapar a su hermano. -
65:31 - 65:36Usted ha escuchado.
- Sí. Las noticias se dieron a conocer aquí de la misma manera que una bomba. -
65:36 - 65:41Estoy suponiendo que es mi vecino aquí. Sepa
Mí si necesita algo; lo ayudaré. -
65:41 - 65:44¿Y después qué, Fatih?
-
65:44 - 65:50Bien, somos familia ahora. Por qué piensa usted
Soy después de algo? -
65:50 - 65:53Si Elif averigua qué
Ocurrió, se acaba todo. -
65:53 - 65:56Ah, brother, aparente qué haber sido de usted.
-
65:56 - 65:59No he venido hablar de eso.
-
66:00 - 66:03Quiero que usted me ayude.
- ¿Qué más usted quiere? -
66:03 - 66:08Le di al hombre sobre una fuente de plata.
¡Le di a su hermano! -
66:08 - 66:09¿Qué más quieres de mí?
-
66:09 - 66:13Tengo pruebas que pondrá Huseyin
Demir entre rejas por años. -
66:14 - 66:16Usted presenciaba el homicidio de Bahar Cinar.
-
66:16 - 66:21Pero no tengo pruebas de que Tayyar Dundar
Apoyó todos esos homicidios. -
66:22 - 66:26Hay una grabación de audio sobre el CD
Usted encontró con Emre, ¿correcto? -
66:26 - 66:30Usted amenazó a Huseyin Demir
Con eso en el depósito de arena. -
66:30 - 66:35Sí, Tayyar Dundar grabó todo
La noche del homicidio. -
66:35 - 66:39Su hermano menciona los homicidios que hizo.
-
66:40 - 66:46Fatih, déme ese CD. Démelo,
-
66:46 - 66:49Y destruiré a su padre!
-
66:59 - 67:02Lo siento s, pero no podemos dejarlo.
-
67:02 - 67:04Su nombre no está sobre la lista
De aquellos que pueden visitarlo. -
67:04 - 67:07Sus apellidos no se ajustan a cualquiera.
- Quiero ver a su jefe. -
67:07 - 67:11Señora, no se preocupe. Tenemos reglas aquí.
-
67:12 - 67:15¡Quiero ver a su director!
-
67:20 - 67:24¡Déme el CD, Fatih!
¡Déme a Tayyar Dundar! -
67:24 - 67:26No espere a otros para darle (a usted)
Todo, inspector de policía! -
67:26 - 67:28¡Ponga su propia mano sobre el calentador!
-
67:28 - 67:31Lo encontraría, Fatih; lo encontraría!
-
67:31 - 67:35Pero no me haga conseguirlo la manera difícil
Cuando hay uno más fácil. -
67:35 - 67:41¡Estoy tan cerca de atrapar a su padre!
Déme el CD, y lo terminaré! -
67:45 - 67:49Hablaré al juez aproximadamente
El homicidio de Bahar. Estoy de acuerdo con eso. -
67:49 - 67:52Pero, no le estoy diciendo algo (a usted)
¡Sobre Tayyar Dundar! -
67:52 - 67:57Olvídese de él(ella/eso). Eliminé
La grabación de audio de todos modos. -
67:59 - 68:02Usted está mintiendo.
-
68:02 - 68:08¿Por qué está todavía protegiendo a ese hombre usted? Piense en todo
¡Lo hizo a usted! ¡Acuérdese de qué hizo a las personas! -
68:08 - 68:11Pero, sobre todo - ¡de qué lo hizo a usted!
-
68:11 - 68:15¡Deje de se esconder detrás de ese hombre, Fatih!
-
68:15 - 68:18Déjeme sujetarlo responsable de todo que hizo.
-
68:18 - 68:22Usted alguna vez ha estado asustado para su como *?!
-
68:22 - 68:24¡Vivo en el miedo para mi vida aquí!
-
68:25 - 68:28Vivo en el borde; ¿usted consigue eso?
-
68:28 - 68:32Usted tendrá que atrapar a Tayyar Dundar
Sin mi ayuda. -
68:32 - 68:36La visita está terminada.
- Fatih, ¡escúcheme! -
69:32 - 69:37Ipek me ha visitado.
- Bien. -
69:37 - 69:39Omer ha estado aquí también.
-
69:40 - 69:44Se enteraba de que había tratado de matarme a mismo,
Pero no quería verme. -
69:44 - 69:50No quería verme, su hermano.
-
69:51 - 69:57¿De qué hermano está hablando usted?
¡Ya cruzó su nombre! -
69:57 - 70:00¿Por lo demás, por qué lo cerraría con llave?
-
70:02 - 70:06Y debido a usted, estamos listos también.
-
70:07 - 70:14¿Qué es ése? Usted me critica, también? Yo pensar
¡Usted estaba listo para apoyarme! -
70:16 - 70:19Caminamos el mismo
camino por años, Huseyin. -
70:19 - 70:25Cubrimos nuestras espaldas siempre. Yo
confiaba en ti; ¡pensaba que mi parte posterior era cubierta! -
70:25 - 70:31¡Salvé su vida hoy! Le dije nos tenemos el uno al otro
-
70:31 - 70:33Y para qué?
-
70:33 - 70:35Usted no confía en mí.
-
70:35 - 70:40Usted ha estado escondiendo cosas de mí;
Usted ha entregado a su amigo al destino. -
70:54 - 70:57Son las reglas, señora. - No está ahí
¿Alguien con poderes más altos aquí? -
70:57 - 71:01Si no puedo ver a su director,
Entonces ¡llame al director de la prisión! -
71:01 - 71:05Elif, ¿qué está haciendo aquí usted?
-
71:05 - 71:10Ipek, quiero ver a Huseyn Demir,
Pero no me dejarán. -
71:10 - 71:15No hay nada que mis colegas puedan hacer sobre eso. No insistas
-
71:15 - 71:20Ipek, por favor, haz algo,
Organízalo de algún modo. Por favor. -
71:22 - 71:25¿No debemos hablar con Omer primero?
-
71:25 - 71:30Esto no preocupa a Omer. Esto es
entre Huseyin Demir y yo. -
71:30 - 71:34Consigo eso, pero....
- Está bien, lo conseguiré. -
71:34 - 71:37Pero usted debe saber esto, de una manera
u otra, hablaré con ese hombre! -
71:37 - 71:40Porque tengo un asunto que hablar con él
mientras lo miro a los ojos -
71:40 - 71:44¡Nadie puede pararme!
-
71:58 - 72:01Perdón por hacerte esperar.
-
72:03 - 72:06Qué, ¿hay algo mal?
-
72:09 - 72:12No, nada.
-
72:41 - 72:47Ali, ¿qué está haciendo usted?
- Estoy escribiendo una carta a Selma. -
72:51 - 72:54¡Usted es tan suertudo!
-
72:54 - 72:59Estamos en la misma mierda,
pero usted tiene a su familia esperandolo. -
72:59 - 73:07Usted tiene personas saludandolo con la mano .
yo no tengo a nadie . Estoy completamente solo. -
73:08 - 73:15Siempre hay esperanza, Huseyin.
Para usted. -
73:15 - 73:17Para ambos de nosotros ni siquiera.
-
73:18 - 73:21Si no funciona en ellos, usted se irá
Algún otro lugar y empiece una nueva vida. -
73:21 - 73:24Como es tan fácil.
-
73:27 - 73:31¿Qué vida hay en 20 años?
-
73:34 - 73:38Le estoy diciendo que podemos salir de aqui,
pero usted no me está escuchando. -
73:38 - 73:44Trataste de colgarte, quieres que la gente tenga lástima de ti .
-
73:44 - 73:51Usted esta equivocado. Corte sus muñecas si quieres,
Pero sepa que nada cambiará. -
73:51 - 73:58Si usted no se corta su propio cordón umbilical,
Usted se pudrirá aquí. Y yo con usted. -
74:01 - 74:08¡venga ya!, dime - cual es tu jugada con Tayyar?
-
74:24 - 74:27Tengo una tarjeta muy fuerte.
-
74:31 - 74:36Me creas o no, me las arreglé para conservarme fuera de ese bribón Tayyar.
-
74:37 - 74:41No me sentaba ocioso. Yo tengo una tonelada de
documentos que demuestran las actividades sucias de Tayyar. -
74:41 - 74:44Guardo todos ellos sobre una unidad de disco de flash de USB.
-
74:44 - 74:48Entonces Huseyin,
ese USB es nuestra salvación. -
74:48 - 74:54Acorralaremos a Tayyar.
Tendrá que conseguir sacarnos fuera de aquí. -
75:15 - 75:21Ipek, ¿algo ocurrió en la prisión?
- No, nada -
75:22 - 75:28¿Es la salud de mi hermano? ¿Parecía enfermo?
¿ por qué estás tan preocupada? -
75:28 - 75:32No, él parecía estar bien.
-
75:32 - 75:38Solo estaba triste porque no pudo verte.
-
75:44 - 75:47Gracias, Zeki.
-
75:51 - 75:54¿Ali?
-
75:55 - 76:01Sobre acorralar a Tayyar -
¿Cómo consiguio comunicación con ese bribón? -
76:01 - 76:07Conozco a un tipo aquí. Por lo demás,
No estaría vivo ahora. -
76:07 - 76:13Eche un vistazo por todas partes. Éramos los unicos
Quiénes callarian a la mayoría de estos hombres. -
76:18 - 76:21¿Por qué no está escogiendo entre nosotros?
-
76:21 - 76:28Piense un poco de. No se preocupe, lo
organizaré todo. Llamaremos a Tayyar. -
76:46 - 76:50Usted tiene 5 minutos. Si el jefe se entera,
Estoy terminado. -
76:50 - 76:53No se preocupe, usted será bien.
-
76:53 - 76:56Huseyin.... ¡venga ya!, llámelo.
-
76:56 - 77:01Ali, no sea un tonto.
¿Usted olvidó cómo hacer su trabajo? -
77:01 - 77:03Piensas que podemos llamar a
Tayyar ahora? -
77:03 - 77:09Deben haber interceptado su teléfono. Deben estar escuchando
sus conversaciones como niños que escuchar una historia. -
77:09 - 77:13Le enviaré un mensaje primero.
No pongamos a este tipo en un aprieto. -
77:14 - 77:20No se preocupe, amigo. Me pregunto cuándo
Tayyar verá el mensaje. -
77:21 - 77:27¿Le gustaría algo, Sr. Tayyar?
- No, puedes irte a la cama. -
77:32 - 77:38Tio, llame a este número
es un teléfono seguro. -
78:00 - 78:04Apúrese. Habrá
un chequeo de seguridad pronto. -
78:04 - 78:07¿Usted piensa que disfrutamos esperar?!
-
78:11 - 78:16¿Hola? - Usted destruyó a todos nosotros
¡Debido al intenso dolor ¡¡bien hecho!! -
78:17 - 78:20¿Qué pasa contigo?
Soy uno de los que esta arruinado. -
78:20 - 78:24No lo traicioné; no lo entregue a Omer. ¿Usted se da cuenta de eso?
-
78:24 - 78:29¡Deseo que usted hubiera! Me fui sin embargo tanto
¡Molesté atraparlo out of the country! -
78:29 - 78:34Dejé mi lecho de enfermo, y ¿qué hizo usted?
I ¡chitón! * t sobre todo! -
78:34 - 78:41¡Me alegro de que sí! Mire, no me enfade
¡Porque caeré ni siquiera más grande ¡chitón! * t sobre él(ella/eso)! -
78:41 - 78:47Ahora, escúcheme. Yo no traicionar
Usted, pero yo todavía tenemos ese USB. -
78:47 - 78:54Si este encarcelamiento dura,
Me pondré aburrido e intranquilo. -
78:54 - 78:59Y entonces/luego mi voz interior puede preguntarse
Si no debo dar ese USB a Omer. -
78:59 - 79:03Usted sabe que puedo ceder el paso al diablo.
-
79:03 - 79:08¿Dónde esta ese USB, Huseyin? ¿Donde?!
- En un lugar seguro. -
79:08 - 79:11Ahora, usted conseguirá que Ali y yo salgamos
De aquí y sacarnos del país. -
79:11 - 79:16Le daré el USB (a usted) cuando seamos seguros.
-
79:16 - 79:20¿Cómo puedo conseguir que ambos esten afuera?
¿Usted está fuera de su mente? -
79:20 - 79:25Es elección de usted encontrar una manera.
Lo hice una propuesta; usted piense. -
79:25 - 79:30Sólo guarde en mente eso el interior
Aquí no es para nada como su lugar. -
79:30 - 79:35¿Usted comprende? Usted puede querer ponerse listo para él(ella/eso). Usted puede terminar con nosotros, ¿quién lo sabe?
-
79:35 - 79:43Está bien, ¡vaya!, está bien. Lo conseguiré ambos out
De allí. Usted tendrá noticias de mí después. -
79:43 - 79:45Estuvo de acuerdo.
-
79:47 - 79:52¡bien hecho!, Huseyin.
Usted aseguró nuestra salvación. -
79:52 - 79:54Gracias.
-
79:55 - 79:59Aquí, amigo.
- Vaya a su celda ahora. -
79:59 - 80:07¿Huseyin? ¿El USB es muy seguro?
¿What if Tayyar nos trae el problema después? -
80:07 - 80:13Esperemos que no venga a eso.
- ¿Dónde usted lo escondió? -
80:14 - 80:21Lo puse en la chaqueta de Burhan cuando Omer lo fue
Arrestar a mí - -
80:21 - 80:24Antes de que consiguiera mis muñecas se cortadas.
-
80:24 - 80:29¿Dónde esta Burhan?
- Solo Dios sabe. -
80:31 - 80:36Está bien, qué mas da. Lo averiguaremos. Vámonos.
-
80:39 - 80:43¡¡bienvenido!!
- ¡Fuera de mi camino! -
80:45 - 80:50¡¡bienvenido!!
- Se calla, Elvan Hanim, ¡por el amor de Dios! -
80:51 - 80:57¿Cómo puede decir eso, verdaderamente usted?!
¡Su hijo es un asesino! ¡Ése es él! -
80:57 - 81:02¡Se llevó a mi hermano! ¡Mi hermano!
¡Sus niños son huérfanos! -
81:02 - 81:08Pobre Zerrin trató de poner a la
Familia junta, pero se murió también. -
81:09 - 81:14¡Su hijo es un asesino!
¡Usted destruyó una familia grande! -
81:14 - 81:16Nedret Hanim, yo....
- ¡"Nedret Hanim"! -
81:16 - 81:23¡Mire a los niños a quienes usted crió!
¡Mírelos! -
81:23 - 81:26Uno es un asesino,
Y otro uno.... -
81:26 - 81:32…¡el otro trató de arruinar la vida de mi Elif!
Lo arruinó, Elvan Hanim; lo arruinó! -
81:32 - 81:36No es el defecto de Omer. Mis aficiones de Omer
Elif tanto, y lo quiere. -
81:36 - 81:39¡Deseo que él no! Deseo
¡No la quiso! -
81:39 - 81:42Lo aceptamos entre nosotros, Elvan Hanim!
-
81:42 - 81:46¡Lo aceptamos como uno de nosotros!
-
81:46 - 81:52¡Lo atendimos, lo servimos!
-
81:52 - 81:56Oh , Dios.... ¡Dios poder castigar a usted!
-
81:57 - 81:59Suficientemente, Nedret Hanim!
-
81:59 - 82:03Hemos sido cada bit tan devastado
¡Como usted desde que nos enteramos! -
82:03 - 82:06¡Nuestra familia fue azotada por el fuego también!
Usted fue quemado, pero todavía estamos grabando! -
82:06 - 82:10Especialmente Fatma - él enterrar
¡Su niño con ganancias meneó las caderas! -
82:10 - 82:16¿Pero nos dijo algo? ¡Ella no!
Porque sabe que no es nuestro defecto! -
82:16 - 82:20¡Por supuesto! ¡Por supuesto no es su defecto!
-
82:20 - 82:24¿Qué tiene usted que hacer con él(ella/eso)? ¡Sí!
-
82:24 - 82:30¿Qué está ocurriendo?
- Entre. Aquí su segundo hijo venir. -
82:30 - 82:35¡Dios mío! ¡bendecir! ¡Dios mío! ¡bendecir! La vida es buena para usted.
Muy bueno. -
82:35 - 82:39Mamá, ¿usted está bien? ¿Eh? ¿Usted está bien?
-
82:40 - 82:45¿Qué piensa usted que usted está haciendo? Mi madre
Sólo era dado de alta del hospital. -
82:45 - 82:47¡Usted no tiene derecho de hacer esto!
Por favor, váyase. -
82:47 - 82:52¡Tengo cada derecho, Omer!
¡Tengo cada derecho! -
82:52 - 82:58Especialmente cuando viene
¡A las personas quiero! -
82:58 - 83:01Cuando es sobre ellos, ¡tengo cada derecho!
-
83:01 - 83:07¿Tia? vamonos ahora. Por favor.
-
83:07 - 83:09Escuche, Omer.
-
83:09 - 83:11Tú
-
83:11 - 83:14O tu familia
-
83:14 - 83:21¡No Vengan cerca a mi familia otra vez!
-
83:21 - 83:23¡Ninguno de ustedes!
-
83:23 - 83:31Nunca pondré el pie adentro
de esta casa nunca más! -
83:42 - 83:45Mamá, ¿usted está bien?
-
83:50 - 83:53Mamá....
-
83:55 - 84:00¡Le advertí tantas veces! Le dije
No debe confiar en esta familia. -
84:00 - 84:04Dije sus al menos cincuenta
Veces, pero no escuchó! -
84:04 - 84:07Nedret Hanim
-
84:07 - 84:11¡Usted no puede hablar de ese modo sobre mi familia!
-
84:11 - 84:19Puedo. ¿Soy un asesino, huh?
¡Su hermano es el asesino! -
84:19 - 84:24Escuche bien, Omer.
¡No te acerques a mi Elif! -
84:24 - 84:27O usted tendrá muchos problemas!
-
84:27 - 84:32Tiíta, por favor, vámosnos. Por favor.
- ¡Usted no puede amenazarme y mi familia! -
84:32 - 84:37¿Usted sabe el estado en el que Elif está?
¿Usted sabe cuánto está sufriendo? -
84:37 - 84:40¿Qué cansada está de todo esto?
-
84:40 - 84:42¡Usted no tiene la más minima idea!
-
84:43 - 84:46¿Usted nos dejaría solos durante un tiempo?
-
84:46 - 84:51Venga, por favor. Por favor.
-
84:56 - 84:59Diga qué tiene que decir usted.
-
84:59 - 85:03Usted es la última persona que puede
Déme una conferencia y mi familia. -
85:05 - 85:07Oigo hablar de la propuesta que usted hizo a Ipek.
-
85:12 - 85:19Si usted adorara Elif realmente, usted no lo sería/haría
Esté haciendo las cosas a las espaldas de uno. -
85:19 - 85:23¡Usted le dijo! Usted lo hizo.
-
85:23 - 85:28Usted dijo a Ipek que irse y
¡Pare la boda! ¡Usted! -
85:28 - 85:32Si usted nos molesta otra vez,
Diré todo a Elif. -
85:32 - 85:36No le he dicho solamente porque
Quería que ella tuviera una familia. -
85:47 - 85:52Go, Nilufer, váyase. Partimos.
-
86:03 - 86:05Mamá, ¿qué está haciendo usted?
-
86:05 - 86:10No pregunte, mi niña. Tengo que hacerlo/serlo
Hable a Elif. Se enteró. -
86:10 - 86:12Mamá.
-
86:13 - 86:17Mamá, por favor. Elif lo es
Enfadado con todos nosotros ahora. -
86:17 - 86:21Tiene un derecho de serlo, por supuesto.
No derrotémosla aún más, ¿no? -
86:21 - 86:23Deseo que pudiera escuchar mi
La voz de Elif, por lo menos. -
86:23 - 86:29Mamá, no la llame; no es la época.
-
86:30 - 86:33Usted puede hablarle después de un rato.
-
86:46 - 86:49¡Es todos debido a ese bastardo!
-
86:51 - 86:55¡Get afuera de mi visión!
- Yenge! -
86:56 - 87:00Cada vez que veo su cara,
¡Mi dolor crece doble! -
87:04 - 87:10¡Venga aquí, apuesto! LetUs
Salga en el jardín. -
87:11 - 87:15Consigamos su chaqueta. ¿Dónde es su chaqueta?
¿Está aquí en algún lugar? - Está aquí. -
87:15 - 87:19¿Usted ha perdido su mente, Melike?
- ¿Es una mentira, mamá? -
87:19 - 87:23Huseyin no manchó sus manos primero
¿Debido a la madre de este niño? -
87:23 - 87:27Y lo que es tan joven
¿El defecto de niño, mi niña? -
87:27 - 87:31Si alguien es a la s de la culpa, a él(ella/eso)
Su madre y padre. -
87:31 - 87:38Serán castigados. No sea como eso.
Usted es madre también. -
87:38 - 87:43Imaginar que alguien hizo la misma cosa a
Hasan - ¿eso no rompería su corazón? -
88:13 - 88:21¿Apuesto? No esté triste más.
Está terminado. Déme cinco. -
88:28 - 88:32Su Tía Melike estaba enfadada
Debido a ostra cosa. -
88:32 - 88:36Quiero que usted sepa eso, por lo demás,
No habría dicho esas cosas. -
88:37 - 88:43No tendría el corazón al que hacer esto
Usted. Y, usted es con su familia ahora. -
88:43 - 88:46Quiero a mi mami.
-
88:52 - 88:57Está bien, prometo sí
Llévelo a su madre. -
88:58 - 89:02¡venga ya!, déme cinco. ¡venga ya!.
-
89:20 - 89:25¿Ipek?
- Hola, Elif. -
89:26 - 89:31Entre.
- No, eso está bien. -
89:32 - 89:38Lo ayudaré, Elif. Lo seré/haré
Ayudelo ver a Huseyin Abi. -
89:39 - 89:47Pero esto tiene que quedarse entre usted y yo.
Nadie debe lo saber - el menos de todo Omer. -
89:47 - 89:53No se preocupe.
- Está bien, lo llamaré. -
89:53 - 89:59Está bien. ¿Ipek? Por qué usted lo es
¿Ser tan bueno conmigo? -
89:59 - 90:04Porque sé qué difícil es no siendo
Capaz sujetar a alguien responsable. -
90:05 - 90:09Este presentimiento crece dentro
Usted; lo mata. -
90:09 - 90:13No quiero que usted se vaya
A través de la misma cosa. -
90:14 - 90:17Te veo después.
-
90:46 - 90:52¿Qué es? ¿Hay noticias de mis personas?
- Svetlana get arrestar. -
90:52 - 91:00Y Burhan? A dónde fue llevado Burhan
- Omer lo llevó a su casa. -
91:00 - 91:03F ck de *!
-
91:05 - 91:13Ali, debemos apurarnos porque Omer
Podía encontrar el USB any minute. -
91:36 - 91:39¿Qué ocurrió? Ninguno de ellos habló?
-
91:39 - 91:44Interrogamos cada uno de ellos dos veces.
Probamos todo. -
91:44 - 91:47Tenía esperanzas para ese porque él' s
Más naïve y sustos fácilmente, -
91:47 - 91:49Pero no habló tampoco.
-
91:49 - 91:56Déjeme hablarle.
Déme ese archivo. -
92:02 - 92:04Séntese.
-
92:11 - 92:14¿Cómo está, Orhan?
-
92:16 - 92:19Su nombre es Orhan, ¿no?
-
92:30 - 92:32¡¡enhorabuena!!
-
92:32 - 92:37Usted va a la cárcel para no cooperar
Con el departamento del crimen organizado. -
92:38 - 92:43Orhan, usted sabe eso su
Amigos lo giraron? -
92:43 - 92:48Lo escogieron para un chivo expiatorio
Y ponga toda la culpa sobre usted. -
92:50 - 92:55¡vaya!, usted solía serlo
¡El mejor hombre de Tayyar! -
92:55 - 92:59Inspector de policía, no sé este Tayyar ni siquiera.
-
93:01 - 93:07¡My god! Pero sus amigos dicen por lo demás.
-
93:06 - 93:13Juro, no sé. Mehmet me dijo que viniera porque necesitaban la ayuda con algo, y me fui.
-
93:13 - 93:18Me parece bien, pero ¿por qué debo creerlo?
Usted era uno quien dio las órdenes. -
93:18 - 93:20Sólo estuve de pie con ellos.
-
93:20 - 93:23Me dijeron que fuera al hangar sólo, y cuando el avión despegó, mi trabajo sería hecho allí.
-
93:23 - 93:25No hice nada.
No toqué a nadie. -
93:25 - 93:30¡Mire, Orhan!... Usted fue arrestado mientras usted estaba ayudando un fugitivo dejar el país.
-
93:30 - 93:40Si usted no quiere gastar su cadena perpetua, ayúdenos. Si usted es inocente, no debe haber problema.
-
93:41 - 93:48Usted nos dice cómo ocurrió todo, y luego todo estará terminado. Lo ayudaré, y usted puede salvar a usted mismo.
-
93:49 - 93:51Por lo demás...
-
93:52 - 93:55..Usted pasará al menos 20 años en prisión.
-
94:09 - 94:14El hombre a quien estaban ayudando dejar el país tenía algo consigo.Algo que era espantoso para su jefe.
-
94:14 - 94:17Algunos USB destellan.
-
94:21 - 94:27Mehmet dijo si ese hombre daba el destello de USB a la policía, entonces/luego
Está terminado para nuestro jefe, y engañará a us all. Ése es todo que sé. -
94:58 - 95:02¿Qué infierno es esto? Lo hemos sido
Esperar dos horas que un doctor vernos. -
95:04 - 95:06¿Algo nuevo? Hacía
Usted se las arregla para hablar a su esposa? -
95:06 - 95:10Lo hice. Está on her way to su casa cuando hablamos. Tomará la chaqueta del niño y lo esconderá.
-
95:10 - 95:13Esperemos que todavía esté ahí.
- Lo es; lo es. -
95:13 - 95:17Si Omer hubiera conseguido sus manos sobre él(ella/eso), habríamos see Tayyar en la próxima cosa de primera base de celda la mañana siguiente.
-
95:17 - 95:23Pienso que Omer no tiene ninguna idea sobre el destello de USB.
- Espero que sea de la misma manera que usted por ejemplo Ali. -
95:24 - 95:26Huseyin Demir, ¡usted tiene una visita!
-
95:28 - 95:32- Y usted estaba gritando que usted no teniendo cualquier visitas.Allí, ahora usted tiene visitas.
-
95:32 - 95:35Soy sure que es Sevim.
-
95:35 - 95:40¿Usted ha perdido su mente? ¿Usted no me dijo que fue arrestada? ¿Cómo podía venir para visitarme?
-
96:28 - 96:29Edem!
-
96:29 - 96:31¡¡bienvenido!!
-
96:32 - 96:35En realidad estaba esperando para
Usted ayer, solamente.. -
96:36 - 96:38...Ipek le dijo (a usted)?
-
96:38 - 96:41Usted debe haber escuchado el lo que hice.
-
96:41 - 96:46Era worried que usted estaría disgustado,
Pero no se preocupe, soy fino, realmente. -
96:46 - 96:48Diga a madre que I am fine.
-
96:52 - 96:55¿Dónde es el destello de USB?
-
97:02 - 97:04¿De qué está hablando usted?
-
97:06 - 97:08- ¿Qué estaba en él(ella/eso)?
-
97:09 - 97:12¿Archivos sobre Tayyar Dundar?
-
97:12 - 97:15Que es la razón él
Tratar de matarlo? -
97:16 - 97:18Usted lo sabe también
¿Mucho sobre él, correcto? -
97:19 - 97:21No tengo nada en mí, Edem!
-
97:22 - 97:24¡Get de mí, Omer!
-
97:25 - 97:27Usted me puso en la cárcel,
¿Usted no lo hizo? -
97:28 - 97:31Usted me separó de mi familia;
Usted tomó mi libertad. -
97:32 - 97:35¿Eso no es suficiente, Son?
¡No es suficiente! -
97:35 - 97:37¡No lo es!
-
97:40 - 97:45El momento al que usted dio su mano
Tayyar Dundar, usted destruyó nuestras vidas. -
97:45 - 97:49Y usted todavía está resistir
Su mano. Pero ¡no lo deje se ir! -
97:49 - 97:50No hacer él!
-
97:51 - 97:53Porque lo traeré aquí también.
-
97:54 - 98:00Disfrutaré mirarlo
¡Gatear en su propia mugre! -
98:19 - 98:20¿Quién era?
-
98:26 - 98:28¡Dígame, Son!
¿Quién era? -
98:28 - 98:31- Omer, él encontrar
Sobre el destello de USB. -
98:32 - 98:36¿How? Cómo se enteró
? - ¿Cómo debo lo saber! -
98:37 - 98:40¡No me diga que lo encontró!
-
98:40 - 98:42- Él no.
-
98:43 - 98:45Vino para preguntarme dónde era.
-
98:47 - 98:49Escúcheme, Ali.
-
98:49 - 98:57Ese destello de USB es nuestro boleto fuera de aquí. Si Omer lo encuentra, pondrá Tayyar en la prisión en por minuto.
-
98:57 - 99:04Y entonces/luego Tayar no comerá o bebe hasta que encuentra una manera de matarnos.Ésta es nuestra única oportunidad.
-
99:04 - 99:09Llame a su esposa lo antes posible,
Y ¡find out si tiene el destello de USB! -
99:15 - 99:18Séntese.
Sólo no esté de pie allí. -
99:23 - 99:27Ah, Melike, ¡ah!
Mi amigo en el destino. -
99:27 - 99:31Qué hicieron nuestros maridos
¿A nosotros? ¿Qué hicieron! -
99:31 - 99:35Espero que se caigan muertos.
Espero que se quemen en infierno. -
99:40 - 99:43Melike, ¿quién es este niño?
-
99:45 - 99:50No act as if usted no lo sabe, Selma.
Usted debe saber todo. -
99:50 - 99:54Juro, no sé.
Yo no realmente. -
99:54 - 100:00- Esto es hijo de Huseyin más jóven.
Mi nieto, Burhan. -
100:12 - 100:16¿Registraron la casa de Svetlana, Abi? - Lo hicieron, Abi.... No hay nada ahí.
-
100:16 - 100:19Pelin habló a Svetlana;
La mujer no tiene ninguna idea. -
100:19 - 100:24No importo dónde hizo eso
Destello de USB. Lo encontraré. ¡Lo encontraré! -
100:25 - 100:29Definitivamente hay archivos sobre él(ella/eso) que me ayudarán poner Tayar en la prisión por el resto de sus días.
-
100:29 - 100:32Por lo demás, habría matado
Huseyin Demir hace mucho tiempo. -
100:33 - 100:37¿Tayyar está buscando el USB?
Con toda la fuente de fortaleza que tiene. -
100:37 - 100:40Ése es por qué tenemos que hacerlo/serlo
Encuéntrelo antes de que lo haga. -
100:45 - 100:49Dijo palabrotas ellos
Ser culpado injustamente. -
100:49 - 100:52Que eran después de algunos hombres, y hicieron esto con el propósito de que las personas se salvarían. ¡Dijo que éste era el libelo!
-
100:52 - 100:55¿Quién los difamó por escrito? ¿Omer?
-
100:55 - 100:59Omer arrestó ambos de ellos.
Son tanto culpables. -
100:59 - 101:02No pensaron en nosotros,
Ni nuestros niños. -
101:02 - 101:05Melike, ¿me mintió?
-
101:05 - 101:09Sí, ¡!
No preocupe demasiado, Selma. -
101:09 - 101:14¿Estaba pensando en usted cuando estaba cometiendo esos crímenes?¿Pensó en su hijo?
-
101:14 - 101:18No me siento apenado por Huseyin en absoluto.
Espero que pague el lo que ha hecho. -
101:18 - 101:23Espero que pague sus cuota
Aquí y on the other side. -
101:26 - 101:30Suficientemente, no hacer él!
No hacer él el problema su, niño. -
101:33 - 101:38Burhan, por qué no se ir
En las habitación y toma de Hasan ¿una siesta? -
101:38 - 101:42Sus ropa está ahí.
Siga, encanto. -
101:45 - 101:53Entonces/luego ámosnos ahí y veamos si lo seremos/haremos
Duerma o juegue - para distraerlo un poco. -
101:57 - 102:01Melike, no me siento bien, Melike.
-
102:01 - 102:07¿Puedo ir al baño y lavar mi cara?
Venga, déjeme llevarlo al baño para calmarse. -
102:08 - 102:09Venga.
-
102:11 - 102:14¿Sí?
- Hola, Elif. -
102:14 - 102:16¿Qué ocurrió?
¿Usted se las arregló para verlo para mí? -
102:16 - 102:17Sí.
-
102:18 - 102:23Sí, me las arreglé para poner una reunión confidencial
En el fiscal la oficina estar a las 3 p.m.. -
102:23 - 102:27Huseyin wanted
Para reunirse con un abogado. -
102:27 - 102:32Ése es por qué esta reunión no será grabada,
Y no habrá rastro de él(ella/eso). -
102:32 - 102:35También, Omer no se enterará.
-
102:35 - 102:38Muy bien. Muchas gracias.
-
102:38 - 102:41- You are welcome.
Es su derecho. -
102:43 - 102:46¿Ése es Tolga por teléfono?
¿Todavía está en el hangar? -
102:47 - 102:54Sí, Pelo se fue para ayudarlo,
Pero no encontraban el USB ostentoso. -
102:59 - 103:05Abi, Huseyin debe haberlo puesto en una caja fuerte en el correo o el banco.Debe tener algún camino.
-
103:05 - 103:07Abi, lo atrapamos el rato
Estaba tratando de dejar el país. -
103:07 - 103:11Era supposed darlo a Tayyar.
El destello de USB debe haber sido con él. -
103:12 - 103:17Abi, nuestro colega lo registró
Totalmente. No lo tragó? -
103:17 - 103:21Tal vez no lo tenía consigo.
- No sé, Arda, no sé. -
103:22 - 103:24Pero lo encontraré!
-
103:25 - 103:27¡Lo encontraré!
-
104:18 - 104:21Selma, lo que lo es
¿Usted trabajo aquí? -
104:22 - 104:23Bien...
-
104:24 - 104:26Bien, I....
-
104:29 - 104:32Quería rezar, y lo fui
Buscar algo para extenderse down. -
104:32 - 104:37Usted se estaba yendo
¿Para rezar sobre una chaqueta? -
104:38 - 104:39- No, nada así.
-
104:39 - 104:44Estaba buscando algo abajo
La chaqueta. Y entonces/luego vi la chaqueta... -
104:44 - 104:49...Y la idea que podía comprar
Lo mismo para mi hijo. -
104:49 - 104:54Selma, usted no parece bien.
Tal vez usted debe go hablar a un médico. -
104:54 - 104:59Usted tenía un colapso nervioso hace uno minuto, y ahora usted está mirando una chaqueta.
-
105:01 - 105:03Mi querido amigo dios.
-
105:34 - 105:36¿Hola?
- Es mí, Selma. -
105:36 - 105:41Lo encontré, Ali.
Tomé el USB. Lo tengo. -
105:41 - 105:47Selma, usted son mi uno y solamente. Desde ahora, todo será bueno para nosotros. Sus lágrimas se secarán.
-
105:47 - 105:48Eso espero.
-
105:48 - 105:53Ahora, tengo que irse. Usted lo sabe
Qué hacer. ¡Confío en usted! -
105:56 - 105:58Muy bien.
-
106:00 - 106:05Le dije (a usted) que no lo escondería
En un banco. Tiene el disco flash. -
106:05 - 106:08No hay ninguna caja fuerte. No sobre su nombre, no sobre el nombre de Svetlana, y no sobre el nombre de Burhan.
-
106:12 - 106:20Abi, tal vez usted deben hablar a Burhan?
Usted habló a Yagiz, y nos ayudó. -
106:20 - 106:22Buena idea.
-
106:30 - 106:31¡Hola!
-
106:31 - 106:33Hola, Yenge, ponga Burhan por teléfono.
Quiero pedirle algo. -
106:33 - 106:34No está aquí.
-
106:34 - 106:38Su madre lo envió y Hasan fuera.
Fueron a la cancha del fútbol americano afuera. -
106:38 - 106:40¿Por qué?
- ¡No pregunte, Omer! -
106:40 - 106:45Selma vino. Estaba llorando y llorando,
Y su niño se sentía malo.... -
106:45 - 106:48...Y cuando partió,
La madre los envió a la obra dramática fuera. -
106:48 - 106:51¿Quién es Selma, Yenge?
¿Qué estaba haciendo en nuestra casa? -
106:51 - 106:56- Es la esposa de sergeant Ali.Llegó a la charla
A mí, ya que tenemos el mismo destino. -
106:57 - 106:59Era muy extraña.
-
106:59 - 107:01Le gustaba la chaqueta del hijo de Huseyin.
-
107:01 - 107:04Dijo que want
Para comprar lo mismo para su hijo. -
107:04 - 107:11La mujer ha perdido su mente con all this problema.
¿Por qué le gustaba la chaqueta cuando estaba cubierto de la sangre? -
107:13 - 107:16Está bien, Yenge que lo seré/haré
Llámelo después. Está bien. -
107:17 - 107:19Devrem!
-
107:19 - 107:21Tenemos que encontrar la casa de sergeant Ali.
-
107:21 - 107:24¿Por qué?
- Su esposa tiene el destello de USB. -
107:41 - 107:43Get de mi asiento.
-
107:44 - 107:48- Su peacockery
Era fuera, sergeant. -
107:55 - 107:58¡pare! ¡Atrápelo!
¡Atrápelo ahora! -
108:01 - 108:04Empiece a contar.
Éstos son su último days. -
108:04 - 108:08Lego la marca que usted paga el
15 años que usted me quitó. -
108:21 - 108:24Cálmese, Huseyin.
-
108:26 - 108:28Tengo buenas noticias.
-
108:28 - 108:32Mi esposa conseguida el destello de USB de.
Su casa. Ahora es seguro. -
108:32 - 108:34¿De verdad?
-
108:34 - 108:39Por favor dígale que cuide bien de él(ella/eso).
No ser seducido y délo a alguien. -
108:39 - 108:43No es posible. Nunca lo sería/haría
Haga tal cosa. -
108:43 - 108:45No se preocupe.
-
109:00 - 109:03Así que éste es el destello de USB famoso.
-
109:11 - 109:14¿Qué hizo usted?
¿Usted lo consiguió? -
109:18 - 109:21¿Estamos de acuerdo?
-
109:22 - 109:25- Lo llamarán.
Usted can go now. -
109:31 - 109:35Dejar nosotros ver qué mi primo
Tener en su ajuar. -
109:49 - 109:58Bien, bien, había una razón para mí estar preocupado. Nuestro Huso era quite a Detective.
-
110:01 - 110:03Pero, ¡what una compasión para usted!
-
110:03 - 110:06Ésta es tal lástima.
-
110:19 - 110:26Mire, todo ha pasado. Está terminado. En unas horas no sabrán dónde somos.
-
110:43 - 110:45¿Arda?!
-
110:45 - 110:48- Yenge, tenemos que hablar
Con usted sobre algo. -
110:48 - 110:52Somos con prisa;
Tenemos que irse. -
110:52 - 110:55Usted tiene el destello de USB, ¿no?
-
110:55 - 110:59Usted lo tomó de nuestra casa -
¡Del bolsillo de Burhan! -
111:00 - 111:02¡Deje a mi madre sola!
-
111:04 - 111:06- Volkan, allí
No es nada para preocuparse por. -
111:06 - 111:08Este hombre hablará
A su mami durante un tiempo. -
111:08 - 111:11¿Usted comprende?
¡venga ya!, caminaremos un poco. -
111:18 - 111:20¿Dónde es el destello de USB?
-
111:21 - 111:24No sé qué
Usted es la conversación aproximadamente, Omer. -
111:24 - 111:27Mi cuñada vio
Usted propiedad la chaqueta. -
111:27 - 111:29Estaba en su bolsillo,
¿No lo era? -
111:29 - 111:33Sólo estaba mirando la chaqueta.
Melike comprendía injustamente. -
111:33 - 111:36La información de ese USB
Would ser suficiente porque para arrestar a Tayyar. -
111:36 - 111:39Comerciarán.
Con él para ese disco flash -
111:40 - 111:44Hay archivos que eso poder hacer/ser él
Envie a Tayyar Dundar a la cárcel. -
111:45 - 111:47¿Dónde usted lo escondió?
-
111:47 - 111:50Juro, no lo tengo.
No sé. -
111:56 - 112:06{\I1} satisfacer, dejar mi hijo se ir. Por favor, déjelo se ir.
Todavía es un niño, por favor. ¡Por favor! -
112:07 - 112:10{\I1} ése es usted, mi estimado Ali.
-
112:10 - 112:13{\I1} - soy yo.
¿Por qué usted me llamó? -
112:13 - 112:17{\I1} tengo alguien quién
Las necesidades hablarle (a usted); ése es por qué. -
112:17 - 112:25{\I1} Ali, Ali, satisface. Salve a nuestro hijo.
Ali, lo tomaron de mí. ¡Ali, por favor! -
112:25 - 112:28{\I1} Selma?
- ¿Usted escuchaba? -
112:28 - 112:31{\I1} qué hizo a mi hijo usted?
¿Qué hizo a mi hijo usted, Tayyar? -
112:31 - 112:35{\I1} no le hice algo. Estará afuera de invitado durante varios días. Es elección de usted cuánto tiempo.
-
112:35 - 112:39{\I1} Tayyar, dejó mi hijo se ir el!
¡Tayyar dejó mi hijo se ir! -
112:39 - 112:43{\I1} - si usted me escucha,
Lo dejaré se ir, por supuesto. -
112:43 - 112:47{\I1} lo que le hace la falta (a usted), usted el castigo de Dios?
¿Qué want de mí usted? -
112:47 - 112:50{\I1} mi primo lo será
Su compañero de celda. -
112:50 - 112:52{\I1} tiene un destello de USB
Eso me pertenece. -
112:52 - 112:57{\I1} conseguir él para mí,
Y le daré a su hijo (a usted). -
113:05 - 113:07¡Gracias, Ali!
-
113:07 - 113:09Usted es un verdadero amigo.
-
113:09 - 113:12Si no le hubiera escuchado (a usted),
Me habría morido aquí. -
113:13 - 113:16Ahora, Tayyar
Conseguir a nosotros fuera de aquí. -
113:16 - 113:18¡Lo hicimos, hijo!
-
113:18 - 113:20¡Lo hicimos!
-
113:40 - 113:42¿Cómo está la escuela?
-
113:43 - 113:45Seem eso usted
No me comprendía. -
113:46 - 113:49Ninguna manera hay eso
Ali y Huseyin salirán. -
113:49 - 113:52Si usted no me da ese USB,
Matará a them both. -
113:52 - 113:54- ¡Dios mío! prohibir.
-
113:54 - 113:59Usted... Piense eso después de Tayyar
¿El lo que quiere, los dejará vivir ha? -
114:00 - 114:02Los mataría realmente?
-
114:02 - 114:05- No pensaría
Sobre él(ella/eso) por un minuto. -
114:06 - 114:08Tayyar llevó a mi hijo.
-
114:10 - 114:12Nos asustaba.
-
114:12 - 114:15Ali encontrar
Donde el flash de USB estar... -
114:16 - 114:19...Y me dijo to go to
Su casa y sopórtelo. -
114:19 - 114:21Fui a su casa...
-
114:21 - 114:23...Tomó el destello de USB...
-
114:24 - 114:27...Y lo dio a algún hombre...
-
114:28 - 114:31Después de que trajeron a mi hijo.
-
114:46 - 114:50El Sr. Prosecutor está esperando a la señorita Elif.
- Por supuesto. Entre. -
114:51 - 114:52Elif!
-
114:53 - 114:57Tengo que ir a la estación de policía.
Hay una cosa que quiero pedirle (a usted). -
114:57 - 115:00No se preocupar, nadie
Estar al tanto de esto. -
115:00 - 115:03Solamente diez minutos.
Muy bien. -
115:27 - 115:30¡Damn it! Lo teníamos, Abi!
¡Lo teníamos! -
115:30 - 115:34Abi, no pensamos en hacer una visita corta ni siquiera el
El(la/los/las) de niño entronera cuando era con nosotros. -
115:34 - 115:37Ése es por qué funcionó
Esa función con el automóvil. -
115:37 - 115:40Aprovechó la presión y soltó el flash de USB en la chaqueta del niño.
-
115:40 - 115:44Es correcto, Buddy.
¿Qué vamos a hacer ahora? -
115:45 - 115:48- Tenemos que hacerlo/serlo
Tómelo de Tayyar. -
115:49 - 115:51Es imposible, Buddy.
Debe haberlo destruido ya. -
115:51 - 115:53- Ése es por qué
Tenemos que apurarse. -
115:56 - 115:57¿Qué está haciendo usted, Buddy?
-
116:00 - 116:02- Tengo un plan.
-
116:06 - 116:08Debe ser algún error allí;
¡No pregunté por un abogado! -
116:08 - 116:10No sé....
Fue nos contado así. -
116:11 - 116:15¿Hay algo nuevo con la caja?
- No sé. Pregunte a su abogado dentro. -
116:39 - 116:40Elif!
-
116:42 - 116:44¿Qué está haciendo aquí usted?
-
116:45 - 116:49- Quiero lo saber si usted
Puede aparentarme in the eyes. -
116:53 - 116:59Quiero que usted me diga por qué usted
Mató a mi padre mientras mirar en mis ojos. -
117:07 - 117:10Guardia, esta mujer no es abogada,
Y no quiero verla. -
117:10 - 117:14Usted no se va
Ningún lugar sin una respuesta. -
117:19 - 117:20Elif!
-
117:20 - 117:22- ¿Usted no se atreve!!
-
117:23 - 117:27Usted no lo hace
Dare decir mi nombre. -
117:31 - 117:33Usted tomó todo de mí.
-
117:33 - 117:36Mi pasado, mi futuro.
-
117:36 - 117:38Ahora usted me debe una respuesta.
-
117:39 - 117:41Decir a mí, por qué usted lo hizo??
-
117:58 - 118:00¿Asli?!
-
118:00 - 118:02¿Wat usted está haciendo aquí?
-
118:03 - 118:06¿Usted está bien?
Todos están bien, ¿no? -
118:11 - 118:15Soy un asesino, Pelin.
Maté a mi madre. -
118:23 - 118:24¡Arrestéme!
-
118:25 - 118:27Estoy listo para servir mi oración.
-
119:03 - 119:05Sus visitas son mayor cantidad a menudo.
-
119:05 - 119:07Seem like usted no puede
Póngase acostumbrado a mi falta. -
119:07 - 119:09¡No me extrañe tanto!
-
119:10 - 119:13Tengo una propuesta para usted, Fatih.
- Mi programa es llenado por hoy. -
119:13 - 119:17Jugaré a damas con las gente viejas de la celda. Le hablaré (a usted) alguna otra vez.
-
119:17 - 119:19Usted no dice?
-
119:19 - 119:22Y aquí lo pensé
Extrañar su libertad. -
119:25 - 119:29Mire, lo único
Yerro ser mi esposa. -
119:29 - 119:32Entonces/luego escúcheme cuidadosamente...
-
119:32 - 119:35...Porque Nilufer lo necesita, también.
-
119:36 - 119:39¿Qué está diciendo usted?
- ¡Éste es el lo que quiero decir! -
119:40 - 119:44Si usted ayuda
Mí arrestar a Tayyar Dundar... -
119:44 - 119:47...Lo conseguiré fuera de aquí.
-
119:57 - 120:01Dígame, qué alguna vez hizo mi padre
¡A usted!? ¿Qué le hice (a usted)!? -
120:01 - 120:04Decir a mí, ¿cómo feel cuando la hija del hombre a quien usted mató lo llamó "Hermano"?
-
120:04 - 120:09Cuando lo creyó - cuándo
Lo dejó entrar a su casa? ¡Dígame! -
120:10 - 120:14Cuando usted estaba cantando las canciones
Mientras Omer fue propuesto ¿mí? -
120:14 - 120:18Qué estaba pensando cuándo usted
Usted puso los anillos sobre nuestros dedos? -
120:18 - 120:22Usted mintió lookin
Personas de g en sus caras. -
120:22 - 120:25Dígame, cómo sí
Se siente para tener ese papel? -
120:28 - 120:34Usted es un asesino despiadado
El corazón de quién ser convertido en piedra. -
120:34 - 120:37Incluso Tayyar es mayor cantidad
Inocente que usted. -
120:37 - 120:41Por lo menos, mostró el suyo
Superficie verdadera. ¿Y tú? -
120:41 - 120:45For days, meses - estaba esperando
Que usted encontraría al asesino de mi padre! -
120:45 - 120:51Qué estaba pensando usted
¿Mientras estaba esperando? ¡Dígame! -
120:52 - 120:57Usted tomó mi vida, mi padre, y
Mi madre de mí. ¡Usted me dejó solo! -
120:57 - 120:58¡pare!
-
120:58 - 121:00¡pare!
-
121:01 - 121:06No estoy diciendo algo porque usted lo es
El sufrimiento, pero mi paciencia está terminada. -
121:06 - 121:11No tengo ninguna intención de posición
Aquí y escucharle (a usted) me insulta. -
121:12 - 121:15Qué Omer tiene que decir -
Tiene razón. -
121:15 - 121:18Su padre
No era un santo tampoco. -
121:20 - 121:26Era tan deshonesto
Que trabajó con Tayyar. -
121:26 - 121:28¿Usted comprende?
-
121:29 - 121:33Su padre
Quería engañar a Tayyar. -
121:34 - 121:38Quería tardar a aquellos ensangrentados
Diamantes y carrera. ¿Usted me comprende? -
121:38 - 121:40¿Usted comprende?
-
121:41 - 121:46¿Quién es usted? Quién es usted a la charla
A mí ¿como eso? Decir a mí quién es usted? -
121:47 - 121:50¿Qué puede justificar un homicidio?
-
121:50 - 121:52Puede estar justificado.
-
121:53 - 121:56Algunas personas se merecen vivir...
-
121:56 - 121:59...Y algunos no.
-
121:59 - 122:03Su padre lo hizo
No se merezca vivir. -
122:03 - 122:10Se murió, y el rato lo fue
Muriendose, arruinó mi vida y partió. -
122:10 - 122:12¿Usted comprende?
-
122:13 - 122:15Usted no se merece vivir.
-
122:15 - 122:18¡Asesino! Usted
¡No se merezca vivir! -
122:19 - 122:20¡Asesino!
-
122:20 - 122:22¡Asesino!
-
122:24 - 122:25Elif!
- Title:
- Kara Para Aşk 42.español
- Description:
-
Kara Para Aşk Resmi YouTube Kanalı: http://goo.gl/bR5Yvt
للانتقال إلى القناة الرسمية على اليوتيوب اضغط هن: http://goo.gl/bR5Yvt
For Official YouTube Channel click here: http://goo.gl/bR5Yvt
Zur Offiziellen YouTube-Kanal Klicken: http://goo.gl/bR5Yvt
Нажмите здесь, чтобы перейти на официальный канал в YouTube: http://goo.gl/bR5Yvt
Ay Yapım Resmi Facebook Sayfası: http://goo.gl/JRe1sK
(Official Facebook Page)Kara Para Aşk HD bölümler için tıklayın: http://goo.gl/IPTtxQ
Kara Para Aşk Fragmanlar için tıklayın: http://goo.gl/CP3l6O
Kara Para Aşk Forum Sayfası için tıklayın: http://goo.gl/z9wE2UKara Para Aşk Özel Videolar için tıklayın: http://goo.gl/fbSgQT
Kara Para Aşk Sezon 1 Seçilen Sahneler: http://goo.gl/Eq9WUg
Kara Para Aşk Sezon 2 Seçilen Sahneler: http://goo.gl/E6Pj6SKara Para Aşk Pöpüler Videolar için tıklayın: http://goo.gl/jH1y12
Kara Para Aşk Jenerik için tıklayın: http://goo.gl/MR9S1VDaha fazlası için tıklayın: http://goo.gl/Dg0YY7
Ay Yapım Resmi YouTube Sayfası: http://goo.gl/Jwpbx8
Ay Yapım Resmi Web Sitesi: http://goo.gl/tX3MZN - Video Language:
- Turkish
- Team:
Film & TV
- Duration:
- 02:04:42
![]() |
Ignacio Jaramillo edited Spanish, Mexican subtitles for Kara Para Aşk 42.Bölüm | |
![]() |
Ignacio Jaramillo edited Spanish, Mexican subtitles for Kara Para Aşk 42.Bölüm | |
![]() |
Ignacio Jaramillo edited Spanish, Mexican subtitles for Kara Para Aşk 42.Bölüm | |
![]() |
Ignacio Jaramillo edited Spanish, Mexican subtitles for Kara Para Aşk 42.Bölüm | |
![]() |
Ignacio Jaramillo edited Spanish, Mexican subtitles for Kara Para Aşk 42.Bölüm | |
![]() |
Ignacio Jaramillo edited Spanish, Mexican subtitles for Kara Para Aşk 42.Bölüm | |
![]() |
Ignacio Jaramillo edited Spanish, Mexican subtitles for Kara Para Aşk 42.Bölüm | |
![]() |
Ignacio Jaramillo edited Spanish, Mexican subtitles for Kara Para Aşk 42.Bölüm |