< Return to Video

Our Path to Rewilding the Planet

  • 0:00 - 0:02
    Am plantat sute de mii
    de copaci
  • 0:02 - 0:05
    de când am început
    Mossy Earth în 2017.
  • 0:06 - 0:08
    Toți nativi și toți plantați
  • 0:08 - 0:09
    pentru a susține sălbăticia.
  • 0:10 - 0:13
    Și totuși, de la început am simțiti
    că lipsește ceva.
  • 0:17 - 0:19
    Copacii nu sunt singurii care
    fac parte din ecosistemul sălbatic.
  • 0:22 - 0:24
    Experiența de pe teren
    ne-a arătat
  • 0:24 - 0:26
    că există și alte idei
    care merită urmate.
  • 0:26 - 0:28
    Idei ce reprezintă cheia
    de deschidere
  • 0:28 - 0:31
    a adevăratului potențial
    al restaurării sălbăticiei.
  • 0:32 - 0:34
    Noi le numim „Proiectele Resălbăticirii”.
  • 0:36 - 0:39
    Bună tuturor! Eu sunt Durante,
    unul dintre co-fondatorii Mossy Earth
  • 0:39 - 0:42
    iar în acest videoclip vreau să vă vorbesc
    despre trei modalități
  • 0:42 - 0:44
    prin care putem avea un impact
  • 0:44 - 0:45
    cu Proiectele noastre de Resălbăticire.
  • 0:45 - 0:49
    Dacă ești nou aici, și nu ești încă
    un membru al Mossy Earth,
  • 0:49 - 0:52
    acesta este un loc în care
    explorăm idei și soluții
  • 0:52 - 0:53
    care ajută în lupta cu
    schimbările climatice
  • 0:53 - 0:55
    și stopează pierderea
    biodiversității.
  • 0:55 - 0:57
    Totuși, nu stăm doar de vorbă aici.
  • 0:57 - 0:59
    Tot ce facem este să acționăm
  • 0:59 - 1:02
    implementând cele mai ciudate
    și interesante idei
  • 1:02 - 1:05
    prin comunitatea noastră
    și prin Proiectele de Resălbăticire
  • 1:05 - 1:07
    de pe teren.
  • 1:07 - 1:09
    Dacă ți se pare interesant
  • 1:10 - 1:11
    te rog să te abonezi și
    să devii membru.
  • 1:11 - 1:12
    Și acum, să trecem la treabă!
  • 1:13 - 1:15
    „Resălbăticirea”
  • 1:15 - 1:17
    Folosim termenul pentru a descrie
    toate intervențiile
  • 1:17 - 1:20
    care urmăresc să facă planeta
    noastră mai sălbatică,
  • 1:20 - 1:21
    convinși fiind că merită
    toți banii
  • 1:22 - 1:25
    când vine vorba de
    refacerea naturii.
  • 1:25 - 1:27
    Avem trei tipuri diferite
    de proiecte la care lucrăm.
  • 1:27 - 1:29
    Prin programul nostru
    Climate Heroes,
  • 1:29 - 1:32
    susținem speciile și
    ecosistemele
  • 1:32 - 1:34
    care joacă un rol important în
    schimbările climatice,
  • 1:34 - 1:36
    atenuare și adaptare.
  • 1:36 - 1:39
    Asta include tentative de
  • 1:39 - 1:41
    reintroducere a pădurii
    de alge pe fundul oceanului
  • 1:41 - 1:44
    unde va stoca mari
    cantități de carbon
  • 1:44 - 1:46
    și oferă habitat pentru
    viața marină amenințată
  • 1:46 - 1:48
    sau construirea în deșert
    a unei pepiniere de plante
  • 1:48 - 1:50
    aflate pe cale de dispariție
  • 1:50 - 1:51
    pentru a susține revenirea
    arborilor nativi.
  • 1:52 - 1:54
    În mod esențial,
    ierburile și plantele suculente.
  • 1:54 - 1:56
    Ajutând peisajul să devină
    mai rezistent
  • 1:57 - 1:59
    la schimbările climatice.
  • 1:59 - 2:00
    Și, într-unul dintre cele mai
    noi proiecte ale noastre,
  • 2:00 - 2:02
    susținem cercetarea și restaurarea
    mușuroaielor de termite
  • 2:02 - 2:04
    Deoarece acestea ajută la
    crearea unei oaze de viață
  • 2:04 - 2:06
    și luptă împotriva
    deșertificării.
  • 2:06 - 2:10
    Schimbările climatice reprezintă
    mult mai mult decât
  • 2:10 - 2:12
    captarea carbonului de către
    copaci.
  • 2:12 - 2:15
    Prin aceste proiecte
    reușim să
  • 2:16 - 2:18
    captăm carbonul dar și să construim
    un mediu rezistent.
  • 2:18 - 2:20
    Și, în ultimul rând, să ajutăm
    faună salbăatică să facă față
  • 2:20 - 2:21
    unor condiții mult mai grele decât
    cele aduse de schimbările climatice.
  • 2:22 - 2:25
    Prin programul nostru
    Keystone Species
  • 2:25 - 2:27
    susținem speciile care au
    un impact pozitiv
  • 2:27 - 2:29
    asupra ecosistemului.
  • 2:29 - 2:32
    Exemplul clasic în acest sens
    sunt lupii diin Yellowstone care,
  • 2:32 - 2:35
    după ce au fost reintroduși,
  • 2:36 - 2:37
    au schimbat comportamentul de orientare
    al căprioarelor
  • 2:37 - 2:40
    care au permis la rândul lor
    revenirea pădurilor riverane
  • 2:40 - 2:42
    și, în cele din urmă,
    au schimbat cursul râurilor.
  • 2:42 - 2:44
    În prezent ne concentrăm asupra
  • 2:44 - 2:47
    susținerii populațiilor de vidre marine
    din California
  • 2:47 - 2:50
    deoarece vânează aricii de mare și
  • 2:50 - 2:52
    ajută la menținerea sănătății
    fundului mării.
  • 2:52 - 2:54
    De asemenea, vulturii din
    Portugalia și Namibia
  • 2:54 - 2:57
    deoarece scapă ecosistemul de
    boli periculoase
  • 2:57 - 3:00
    și mențin sănătatea
    populației faunei sălbatice.
  • 3:00 - 3:03
    Aceste tipuri de proiecte ne permit
  • 3:03 - 3:06
    să alegem speciile care ajută
    la menținerea în echilibru
  • 3:07 - 3:10
    a întregului ecosistem
  • 3:10 - 3:12
    și va multiplica impactul nostru.
  • 3:12 - 3:14
    Și, în final, programul nostru
    Ugly Ones
  • 3:14 - 3:16
  • 3:16 - 3:18
  • 3:18 - 3:19
  • 3:19 - 3:22
  • 3:22 - 3:24
  • 3:24 - 3:26
  • 3:26 - 3:28
  • 3:28 - 3:30
  • 3:31 - 3:34
  • 3:34 - 3:37
  • 3:37 - 3:39
  • 3:39 - 3:43
  • 3:43 - 3:46
  • 3:46 - 3:49
  • 3:49 - 3:53
  • 3:53 - 3:55
  • 3:55 - 3:56
  • 3:56 - 3:58
  • 3:58 - 4:00
  • 4:00 - 4:01
  • 4:01 - 4:03
  • 4:03 - 4:05
  • 4:05 - 4:08
  • 4:08 - 4:11
  • 4:12 - 4:14
  • 4:14 - 4:17
  • 4:17 - 4:20
  • 4:20 - 4:23
  • 4:23 - 4:25
  • 4:25 - 4:28
  • 4:28 - 4:29
  • 4:29 - 4:31
  • 4:31 - 4:33
  • 4:33 - 4:35
  • 4:35 - 4:36
  • 4:36 - 4:38
  • 4:38 - 4:41
  • 4:41 - 4:43
  • 4:43 - 4:44
  • 4:45 - 4:47
  • 4:47 - 4:48
  • 4:48 - 4:51
  • 4:51 - 4:53
  • 4:53 - 4:55
  • 4:55 - 4:58
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:02
  • 5:02 - 5:05
  • 5:05 - 5:06
  • 5:06 - 5:08
  • 5:08 - 5:09
  • 5:09 - 5:11
  • 5:11 - 5:12
  • 5:12 - 5:14
  • 5:14 - 5:16
  • 5:16 - 5:18
  • 5:18 - 5:20
  • 5:20 - 5:24
  • 5:24 - 5:26
Title:
Our Path to Rewilding the Planet
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Rewillding
Duration:
05:27

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions