Noah Wilson-Rich: Minden városnak szüksége van egészséges méhekre
-
0:01 - 0:04Úgy hívjuk, amit ez az ember visel, hogy
-
0:04 - 0:07méhszakáll. (Nevetés)
-
0:07 - 0:08Egy szakáll tele méhekkel.
-
0:08 - 0:11Ez az, ami önök közül sokaknak beugrik,
-
0:11 - 0:14amikor a mézelő méhekre vagy más rovarokra gondolnak,
-
0:14 - 0:17vagy bármire, aminek kettőnél több lába van.
-
0:17 - 0:20És hadd kezdjem azzal, hogy elmondjam, vettem az adást.
-
0:20 - 0:24Értem ezt. De sok dolgot kell tudni,
-
0:24 - 0:27és itt most szeretném, ha nem lennének elfogultak
-
0:27 - 0:31nyíljanak meg és változtassák meg a méhekről alkotott véleményüket.
-
0:31 - 0:34Jelzem, hogy ezt a férfit nem szúrták meg.
-
0:34 - 0:37Valószínű egy méhanya van az állán
-
0:37 - 0:39és odavonzza a többi méhet.
-
0:39 - 0:43Ez nagyon jól mutatja a méhekhez való viszonyunkat,
-
0:43 - 0:47és ez mélyre, sok ezer évre nyúlik vissza.
-
0:47 - 0:50Szoros együttműködés alakult ki velük, mert a méhektől függünk
-
0:50 - 0:53a megporzás miatt, és az utóbbi időben
-
0:53 - 0:55gazdasági termékek miatt.
-
0:55 - 0:58Biztos sokan hallhatták önök között már, hogy a méhek eltűnnek,
-
0:58 - 1:00nem csak elpusztulnak, hanem eltűnnek.
-
1:00 - 1:02Még csak meg se találjuk a holttesteiket.
-
1:02 - 1:04Ezt nevezzük elnéptelenedés szindrómának,
-
1:04 - 1:07és ez bizarr. Kutatók világszerte
-
1:07 - 1:09még mindig nem tudják mi okozza ezt
-
1:09 - 1:12de amit tudunk, hogy a méhek számának csökkenésével
-
1:12 - 1:16több mint 130 gyümölcs és zöldség ára,
-
1:16 - 1:21melyektől függünk, emelkedni fog.
-
1:21 - 1:25Tehát a méhek fontosak a gazdaságban betöltött szerepük miatt
-
1:25 - 1:27ugyanúgy, ahogy a mezőgazdaságban is.
-
1:27 - 1:29Itt láthatnak néhány képet, ezeket zöld tetőnek
-
1:29 - 1:31vagy városi kertészetnek nevezzük.
-
1:31 - 1:33Jól ismerjük a bal oldali képet, mely egy
-
1:33 - 1:36közösségi kertet ábrázol a város keleti részén.
-
1:36 - 1:39Ez az otthonom. Van egy kaptáram az udvarban.
-
1:39 - 1:41És mellette talán a jövő zöld tetője,
-
1:41 - 1:43hogy tovább hasznosíthassuk a városi területeket,
-
1:43 - 1:47ahol még egy rakás kertészkedésre alkalmas terület van.
-
1:47 - 1:50Nézzék meg ezt a bostoni képet a narancssárga metró vonalán.
-
1:50 - 1:54Próbálják megkeresni a méhkaptárt. Ott van!
-
1:54 - 1:56Ott van a tetőn, mindjárt jobbra a saroknál
-
1:56 - 1:59és már jó pár éve ott van.
-
1:59 - 2:02A városi méhészkedés úgy működik,
-
2:02 - 2:05hogy a kaptárak eléggé el vannak rejtve
-
2:05 - 2:07és nem amiatt, mert ez szükséges.
-
2:07 - 2:10Ez azért van, mert az emberek kényelmetlennek érzik a gondolatot
-
2:10 - 2:13ezért ma szeretném azt kérni önöktől, hogy gondolkodjanak ezen,
-
2:13 - 2:16gondoljanak a méhek hasznára a városban
-
2:16 - 2:18és hogy miért is klasszak ők.
-
2:18 - 2:21Hadd adjak egy rövid áttekintést arról, hogy működik a megporzás.
-
2:21 - 2:23Tudjuk, hogy a virágok, a zöldségek és a gyümölcsök,
-
2:23 - 2:27sőt, még a lucerna is a jószág szénájában
-
2:27 - 2:29melyeket a húsukért tartunk, mind a megporzástól függenek
-
2:29 - 2:32viszont van hím és nőivarú része egy növénynek
-
2:32 - 2:35és alapvetően a megporzó rovarokat a nektár
-
2:35 - 2:38vonzza a növényekhez, ez folyamatában úgy néz ki,
-
2:38 - 2:42hogy a méh meglátogatja a virágokat, rákerül némi virágpor
-
2:42 - 2:45mely az embereknél a sperma megfelelője, az útja során
-
2:45 - 2:48később más virágokra repül, és végül
-
2:48 - 2:51ebben az esetben például egy alma lesz belőle.
-
2:51 - 2:53Láthatják az irányvonalat. A lényege ez.
-
2:53 - 2:56A virágszirom már lehullik, mire megesszük
-
2:56 - 2:59de ez az alapja annak, hogyan működik a megporzás.
-
2:59 - 3:02Gondoljunk a városi életmódra, nem a maira
-
3:02 - 3:05és nem is a múltbelire, hanem arra, hogy mi lesz száz év múlva.
-
3:05 - 3:09Hogyan fog kinézni? Nagy kihívások elé állít a
-
3:09 - 3:13természetes élőhelyek pusztulása. Egyre több az ember
-
3:13 - 3:16emberek milliárdjai, száz év múlva Isten tudja mennyi ember lesz
-
3:16 - 3:19és milyen kevés hely, hogy mindenki elférjen
-
3:19 - 3:23tehát meg kell változtatni a városokról kialakult látásmódunkat
-
3:23 - 3:26és ha a bal oldali képre nézünk, a mai New Yorkra
-
3:26 - 3:28láthatják, hogy milyen szürke és barna.
-
3:28 - 3:32A tetőkön kátránypapír van, amely visszaveri a hőt
-
3:32 - 3:34a légkörbe, kétségtelenül
-
3:34 - 3:36hozzájárulva ezzel a globális klímaváltozáshoz.
-
3:36 - 3:38Mi lesz száz év múlva, ha zöld tetőink lesznek mindenhol
-
3:38 - 3:42és kertészkedünk és megtermeljük a saját élelmiszerünket
-
3:42 - 3:45helyben, a városokban. Nyerünk a szállítási költségen
-
3:45 - 3:49nyerünk az egészségesebb diétával, valamint tanítunk és
-
3:49 - 3:51úgy munkahelyeket hozunk létre helyben.
-
3:51 - 3:56Városaink jövője és a városi életmód érdekében szükségünk van a méhekre.
-
3:56 - 3:59Itt van néhány adat, amelyet a cégünk gyűjtött
-
3:59 - 4:02a Best Bees-szel közösen, akikkel méheket szállítunk
-
4:02 - 4:04telepítünk és kezelünk, ha valaki szeretné
-
4:04 - 4:08akár városban akár vidéken, és meghonosítjuk a méheket
-
4:08 - 4:11és a méhészet ötletét az önök saját udvarában vagy háztetőjén
-
4:11 - 4:13vagy akár a tűzlétráján,
-
4:13 - 4:16hogy látható legyen, hogy ez milyen egyszerű és megvalósítható.
-
4:16 - 4:18Észrevettünk egy ellentmondásos trendet
-
4:18 - 4:22ezekben a számokban. Nézzünk az első adatra
-
4:22 - 4:23az áttelelési mutatóra.
-
4:23 - 4:26Ez sok éven keresztül egy óriási probléma volt
-
4:26 - 4:30alapvetően a nyolcvanas évek vége óta, amikor bejött a varroa atka
-
4:30 - 4:33és különböző vírusokat, baktériumokat és
-
4:33 - 4:35gombás megbetegedéseket hozott magával.
-
4:35 - 4:37Nehéz sikeresen túlélni a telet,
-
4:37 - 4:39ez az idő, amikor a legtöbb méhcsalád elpusztulhat
-
4:39 - 4:42és arra jöttünk rá, hogy a városokban a méhek könnyebben
-
4:42 - 4:44élik túl, mint vidéken.
-
4:44 - 4:46Egy kicsit ellentmondásos, ugye?
-
4:46 - 4:48Azt gondoljuk, hogy jaj, a méhek, a vidék, a mezőgazdaság
-
4:48 - 4:51de a méhek nem ezt mutatják.
-
4:51 - 4:53A méhek szeretnek a városban lenni. (Nevetés)
-
4:53 - 4:56Sőt, még több mézet is termelnek.
-
4:56 - 4:59A városi méz ízletes.
-
4:59 - 5:02A bostoni Seaport Hotel tetőjén lévő méhek,
-
5:02 - 5:04ahol több százezer méh repked
-
5:04 - 5:06éppen most is a fejünk felett,
-
5:06 - 5:08- biztos senki se vette még észre arra járva -
-
5:08 - 5:10mind a helyi közösségi kertekbe repülnek
-
5:10 - 5:13és ízletes, egészséges mézet készítenek,
-
5:13 - 5:16mely pont olyan ízű, mint a városunk virágai.
-
5:16 - 5:20Tehát a városi méhcsaládok mézhozama magasabb,
-
5:20 - 5:24akár csak az áttelelési mutatójuk
-
5:24 - 5:25összevetve a vidéki területekkel.
-
5:25 - 5:27Ismét egy kicsit ellentmondásos.
-
5:27 - 5:30Visszatekintve a méhek egészségére a történelem
-
5:30 - 5:34szempontjából, ha 950-ig visszamegyünk, láthatjuk,
-
5:34 - 5:38hogy Írországban akkoriban nagy méhpusztulás volt.
-
5:38 - 5:41Tehát a méhek problémája nem szükségszerűen
-
5:41 - 5:43valami új jelenség. Előfordult méhpusztulás
-
5:43 - 5:45több mint ezer évvel ezelőtt is
-
5:45 - 5:49de ezeket a problémákat nem igazán tudjuk kimutatni a városokban.
-
5:49 - 5:51Tehát arra bátorítom önöket, hogy gondolkodjanak el,
-
5:51 - 5:54hogy mit jelent a város mint sziget.
-
5:54 - 5:57Azt gondoljuk, hogy a városban magasabb a hőmérséklet.
-
5:57 - 5:58Miért teljesítenek jobban a méhek a városban?
-
5:58 - 6:01Ez egy nagy kérdés tehát, hogy segítsen bennünket megérteni,
-
6:01 - 6:03hogy miért kellene a méheknek a városban lenni.
-
6:03 - 6:05Talán több a virágpor a városban.
-
6:05 - 6:08A városi közlekedési csomópontokba érkező vonatok
-
6:08 - 6:10pollent hoznak magukkal, nagyon könnyű pollent,
-
6:10 - 6:13ettől a város olyan a méheknek, mint egy bevásárlóközpont.
-
6:13 - 6:16Sok hársfa van a vasúti sínek mentén.
-
6:16 - 6:19Talán kevesebb a rovarirtószer a városban,
-
6:19 - 6:21mint a vidéki területeken.
-
6:21 - 6:24Talán vannak olyan más dolgok, amelyekre nem is gondoltunk még,
-
6:24 - 6:27de a városra mint szigetre mindenképp kell gondolnunk.
-
6:27 - 6:31Nem csak a kaptárelhagyás szindróma az egyetlen,
-
6:31 - 6:34amely érinti a méheket. A méhek pusztulnak
-
6:34 - 6:37és ez egy napjaink egyik nagy-nagy kihívása.
-
6:37 - 6:40A világtérképen, amelyet itt láthatnak
-
6:40 - 6:43a varroa atka elterjedésének útját követjük nyomon.
-
6:43 - 6:46Mára a varroa atka megváltoztatta a méhészet
-
6:46 - 6:49játékszabályait, és láthatják a jobb felső sarokban
-
6:49 - 6:52ahogy az évek változnak, egyszercsak elérünk napjainkig
-
6:52 - 6:54és követhetik a varroa atka terjedését az
-
6:54 - 6:571900-as évek elejétől napjainkig.
-
6:57 - 7:001968-ban járunk és már elég jól lefedjük Ázsiát.
-
7:00 - 7:04Látjuk, ahogy 1971-ben elkezd Európában és Dél-Amerikában terjedni
-
7:04 - 7:08majd elérkezünk a 80-as évekhez
-
7:08 - 7:12egész pontosan 1987-hez, amikor a varroa atka végül
-
7:12 - 7:15elért Észak-Amerikába, az Egyesült Államokba
-
7:15 - 7:17ez az a pont, amikor megváltoztak a játékszabályok
-
7:17 - 7:20a méhek számára az Egyesült Államokban.
-
7:20 - 7:22Sokan emlékszünk a gyermekkorunkra
-
7:22 - 7:24talán megszúrt egy méh, ha virágokon láttuk őket.
-
7:24 - 7:28Gondoljunk a mai srácokra. A gyermekkor egy kicsit megváltozott.
-
7:28 - 7:30Ők nem tapasztalják meg ezt.
-
7:30 - 7:33A méhek nincsenek már körülöttünk.
-
7:33 - 7:36Szükségünk van a méhekre, de ők eltűnnek és ez egy nagy probléma.
-
7:36 - 7:38Mit tehetünk mi?
-
7:38 - 7:40Amivel foglalkozom, az a méhek kutatása.
-
7:40 - 7:42A méhek egészségének tanulmányozásáért kaptam PhD-t.
-
7:42 - 7:462005-ben kezdtem tanulmányozni a méheket.
-
7:46 - 7:482006-ban a méhek elkezdtek eltűnni,
-
7:48 - 7:51tehát hirtelen, hogy ez a stréber kölyök
-
7:51 - 7:53iskolába megy, hogy bogarakat tanulmányozzon - (Nevetés)
-
7:53 - 7:55hirtelen nagyon aktuálissá vált a világban.
-
7:55 - 7:56És ez így alakult.
-
7:56 - 8:00Tehát a kutatásom arra koncentrál, hogyan tehetjük a méheket egészségesebbé.
-
8:00 - 8:03Önmagában nem azt kutatom, hogy mi öli meg a méheket.
-
8:03 - 8:05Nem egy vagyok a világ azon kutatói között,
-
8:05 - 8:08akik a rovarirtók és a betegségek hatásait keresi
-
8:08 - 8:11vagy a kaptárelhagyást, vagy a méhek alultápláltságát.
-
8:11 - 8:13Azt keressük, hogyan lehetnek a méhek egészségesebbek
-
8:13 - 8:17injekciók, vagy joghurt segítségével, mint a probiotikumok
-
8:17 - 8:21vagy más olyan terápiák segítségével, amelyet megetethetünk a méhekkel,
-
8:21 - 8:24és ez pedig egy elég egyszerű folyamat, még egy hétéves is képes rá.
-
8:24 - 8:27Összekeverünk virágport, cukrot és vizet
-
8:27 - 8:29és valamilyen más aktív anyagot, amelyet szeretnénk,
-
8:29 - 8:31és közvetlenül a méheknek adjuk. Nem használunk kemikáliákat
-
8:31 - 8:33csak immunerősítőket.
-
8:33 - 8:35Mi, emberek távlati célként gondolunk az egészségünkre.
-
8:35 - 8:38Sportolunk, egészségesen étkezünk, vitaminokat szedünk.
-
8:38 - 8:41Miért ne gondolnánk a méhekre is ugyanígy?
-
8:41 - 8:43Olyan helyekre kell vinni őket, ahol gyarapodnak
-
8:43 - 8:47és meg kell próbálni egészségessé tenni őket, mielőtt lebetegszenek.
-
8:47 - 8:51Éveket töltöttem az egyetemen azzal,
hogy szurkálgattam a méheket -
8:51 - 8:54tűvel oltóanyagot adtam be nekik. (Nevetés). Éveken
-
8:54 - 8:57éveken keresztül a padban. "Azta', már hajnali 3 óra
-
8:57 - 8:58és még mindig szurkálom a méheket." (Nevetés)
-
8:58 - 9:02Egy napon azt mondtam, hogy miért nem szájon át vesszük be az injekciót?
-
9:02 - 9:07Ez olyan "pfuj!". Na mi ezzel foglalkozunk. (Nevetés)
-
9:07 - 9:10Szeretnék megosztani önökkel néhány fotót a városi kaptárakról,
-
9:10 - 9:12mert akármilyenek lehetnek.
-
9:12 - 9:14Úgy értem tényleg legyenek nyitottak.
-
9:14 - 9:16Lefesthetünk egy kaptárt, hogy passzoljon a házunkhoz.
-
9:16 - 9:20Elrejthetünk egy kaptárt az otthonunkban.
-
9:20 - 9:21Ez itt három kaptár a
-
9:21 - 9:24Fairmont Copely Plaza Hotel tetőjén
-
9:24 - 9:26és nagyon szépek itt. Úgy értem, hogy
-
9:26 - 9:29a szobabelsők színeihez igazítottuk,
-
9:29 - 9:32mintha kék foltos fa lenne a burkolat,
-
9:32 - 9:35és ezek a méhek óriásiak, bizonyára fogyasztanak
-
9:35 - 9:38a kertben termesztett gyógynövényekből is.
-
9:38 - 9:41Ezt fogják a séfek főzéskor használni
-
9:41 - 9:43és a méz, - tartanak fogadásokat -
-
9:43 - 9:45ezt a mézet használják a bárjaikban.
-
9:45 - 9:47A méz kiváló helyettesítője a hagyományos cukornak
-
9:47 - 9:49mert különböző cukorfajták vannak benne.
-
9:49 - 9:52Van egy iskolai méhész projektünk is,
-
9:52 - 9:54- ez egy nonprofit vállalkozás, amelyben
-
9:54 - 9:58megismertetjük az emberekkel szerte a világon
-
9:58 - 10:00hogyan lehet méhkaptárakat osztályterembe vagy
-
10:00 - 10:02múzeumba vinni, hogy üveg mögött
-
10:02 - 10:05oktatási eszközként használhassák.
-
10:05 - 10:06A kaptár, amelyet itt látnak már több éve
-
10:06 - 10:09a Fenway High School-ban található.
-
10:09 - 10:11A méhek közvetlen a Fenway Parkba tudnak kirepülni.
-
10:11 - 10:13Senki se veszi észre. Ha ön nem egy virág
-
10:13 - 10:15akkor a méhek nem fognak foglalkozni önnel. (Nevetés)
-
10:15 - 10:18Nem fognak. Nem fognak. Azt fogják mondani
-
10:18 - 10:21"Bocsi, csak erre repülök." (Nevetés)
-
10:21 - 10:23Más képek annak a történetnek a részét mondják el,
-
10:23 - 10:26amely a városi méhészkedést valóban naggyá tette
-
10:26 - 10:29New Yorkban, ahol 2010-ig illegális volt a méhészkedés.
-
10:29 - 10:32Ez egy nagy probléma, mert akkor hogyan fogjuk beporoztatni
-
10:32 - 10:36a kertjeinket és a helyi élelmiszereket? A kezünkkel?
-
10:36 - 10:39Úgy értem van itt Bostonban egy nagyszerű cég,
-
10:39 - 10:42a Green City Growers, akik mennek és
-
10:42 - 10:45kézzel, fültisztító pálcikával porozzák be a tökféléiket
-
10:45 - 10:48és ha elvétik a megporzásra alkalmas három napos kaput, akkor nincs termés.
-
10:48 - 10:51Az ügyfeleik nem lesznek boldogok és az emberek éhezni fognak.
-
10:51 - 10:53Tehát ez nagyon fontos.
-
10:53 - 10:55Van pár kép a brooklyn-i mézről.
-
10:55 - 10:57Nos, itt egy rejtély a New York Times-ból
-
10:57 - 10:58ahol a méz vörös színű volt és még
-
10:58 - 11:00New York állam törvényszéke is megjelent
-
11:00 - 11:03és kutatást végeztek, hogy összehasonlítsák
-
11:03 - 11:05a vörös árnyalattal, amelyet
-
11:05 - 11:08egy maraschino likőrgyárban találtak az utcában. (Nevetés)
-
11:08 - 11:12Tehát bármilyen mézet készíttethetünk a méhekkel,
-
11:12 - 11:14ha méhbarát növényeket telepítünk.
-
11:14 - 11:17Párizs óriási modellje volt a városi méhészkedésnek.
-
11:17 - 11:19Az opera tetején vannak méhkaptárak már régóta
-
11:19 - 11:22és az emberek azon kezdtek el gondolkodni, hogy
-
11:22 - 11:26"Azta, meg tudjuk csinálni, és folytatnunk is kellene."
-
11:26 - 11:29Londonban szintén, és szerte Európában
-
11:29 - 11:32nagyon profik az emberek a zöldtetőkben
-
11:32 - 11:34melyekre méheket telepítenek,
-
11:34 - 11:37és végül egy üzenetet szeretnék átadni.
-
11:37 - 11:40Bátorítani szeretném önöket, hogy legyenek nyitottak.
-
11:40 - 11:43Mit tudnak önök tenni, hogy megmentsék vagy segítsék a méheket
-
11:43 - 11:46vagy hogy fenntartható városokra gondoljanak a jövőben?
-
11:46 - 11:48Nos, tényleg csak annyi, hogy változtassanak nézőpontot.
-
11:48 - 11:50Próbálják meg megérteni, hogy milyen fontosak a méhek.
-
11:50 - 11:53Ha látnak egy méhet, nem fogja önöket megszúrni.
-
11:53 - 11:56A méh elpusztul. A méhek elpusztulnak, amikor szúrnak,
-
11:56 - 11:59tehát nem fogják ezt megtenni. (Nevetés)
-
11:59 - 12:03Nincs miért pánikolni. Itt vannak az egész városban.
-
12:03 - 12:05Akár lehet saját méhcsaládjuk is, ha szeretnék.
-
12:05 - 12:07Kiváló ismeretanyagok állnak rendelkezésre,
-
12:07 - 12:09sőt, még vállalatok is vannak, amelyek segítenek a kezdésben és mentorálnak
-
12:09 - 12:13és ez nagyon fontos a világ oktatási rendszere számára
-
12:13 - 12:15a diákok számára, akik világszerte a mezőgazdaságról tanulhatnak
-
12:15 - 12:19mint ahogy ez a kislány is a képen, akit, ismét mondom, nem szúrtak meg.
-
12:19 - 12:21Köszönöm! (Taps)
- Title:
- Noah Wilson-Rich: Minden városnak szüksége van egészséges méhekre
- Speaker:
- Noah Wilson-Rich
- Description:
-
A méhek gyorsan és titokzatos módok tűnnek el a vidéki területekről, melynek súlyos hatása van a mezőgazdaságra. Ezzel szemben úgy tűnik, hogy a méhek jól élnek a városi környezetben - a városoknak pedig szintén szükségük van rájuk. Noah Wilson-Rich azt veti fel, hogy a városi méhészkedésnek fontos szerepe lehet a városok és a fajok újjáélesztésében. (A TEDxBoston felvétele.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:43
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Anna Patai commented on Hungarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Laszlo Kereszturi accepted Hungarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Retired user edited Hungarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Retired user edited Hungarian subtitles for Every city needs healthy honey bees |
Anna Patai
grad school - graduate school, egyetem (BA)