David Christian: Nagy történelem
-
0:00 - 0:03Először is egy videó.
-
0:09 - 0:12Igen, ez tojásrántotta lesz.
-
0:13 - 0:15De ahogy ezt nézik,
-
0:15 - 0:17remélem, hogy kezdik
-
0:17 - 0:20kissé nyugtalanul érezni magukat.
-
0:21 - 0:24Hiszen észrevehetik, hogy amit valójában látnak,
-
0:24 - 0:27az nem más, mint ahogyan a tojás "visszakeveredik".
-
0:27 - 0:29Most láthatják, ahogyan a sárgája és a fehérje elválik egymástól.
-
0:29 - 0:32És most azt, ahogyan visszaáramlanak a tojáshéjba.
-
0:32 - 0:35És a szívünk mélyén mindannyian tudjuk,
-
0:35 - 0:38hogy a világegyetem nem így működik.
-
0:39 - 0:42A rántotta egy katyvasz, és bár finom, de attól még egy katyvasz.
-
0:42 - 0:45A tojás egy szép, kifinomult dolog,
-
0:45 - 0:47ami még kifinomultabb dolgokat képes létrehozni,
-
0:47 - 0:49például a csirkét.
-
0:49 - 0:51És a szívünk mélyén mindannyian tudjuk,
-
0:51 - 0:53hogy a világegyetem nem utazik
-
0:53 - 0:55a katyvasztól a komplexitás felé.
-
0:55 - 0:57Valójában ez az erős, önkéntelen érzés
-
0:57 - 1:00tükröződik az egyik legalapvetőbb fizikai törvényben,
-
1:00 - 1:03a termodinamika második főtételében, avagy az entrópia törvényében.
-
1:03 - 1:05Ami alapvetően azt mondja,
-
1:05 - 1:08hogy az univerzum általános tendenciája az,
-
1:08 - 1:10hogy a rendezettségtől és
-
1:10 - 1:12a struktúrától
-
1:12 - 1:14a rendezettség és struktúra hiánya felé mozog:
-
1:14 - 1:16tehát a katyvasz felé.
-
1:16 - 1:18És ezért van az, hogy a videó
-
1:18 - 1:20egy kicsit furcsának tűnik.
-
1:20 - 1:22És mégis,
-
1:22 - 1:24nézzünk csak körül!
-
1:24 - 1:26Amit látunk magunk körül,
-
1:26 - 1:28az megdöbbentő komplexitás.
-
1:28 - 1:31Eric Beinhocker becslései szerint egyedül New Yorkban
-
1:31 - 1:35kb. 10 milliárd SKU-val, vagyis önálló cikkel kereskednek.
-
1:35 - 1:38Ez több százszor annyi, mint
-
1:38 - 1:40ahány faj van a Földön.
-
1:40 - 1:42És ezekkel az a faj kereskedik,
-
1:42 - 1:44amely közel 7 milliárd egyedből áll,
-
1:44 - 1:47akiket a kereskedelem, az utazás és az internet köt össze,
-
1:47 - 1:49egyetlen globális,
-
1:49 - 1:52fantasztikusan bonyolult rendszerré.
-
1:52 - 1:54Tehát itt a nagy kérdés:
-
1:54 - 1:56egy univerzumban
-
1:56 - 1:59amit a termodinamika második főtétele szabályoz,
-
1:59 - 2:01hogyan lehetséges
-
2:01 - 2:04olyan szintű komplexitást generálni, amit leírtam -
-
2:04 - 2:07azt a fajta komplexitást amit Önök vagy én
-
2:07 - 2:10vagy ez a kongresszusi központ megjelenít?
-
2:10 - 2:13Nos a válasz úgy tűnik, hogy
-
2:13 - 2:16a világegyetem létre tud hozni komplexitást,
-
2:16 - 2:18de csak nagyon nehezen.
-
2:18 - 2:20Zsebekben,
-
2:20 - 2:22előfordulnak olyasmik amit kollégám Fred Spier,
-
2:22 - 2:24úgy hív "Goldilocks feltételek"
-
2:24 - 2:26- se nem túl meleg, se nem túl hideg,
-
2:26 - 2:29épp megfelelő a komplexitás létrehozására.
-
2:29 - 2:31És ott egy picit bonyolult dolog jelenik meg.
-
2:31 - 2:33És ahol picit bonyolultabb dolgok jelennek meg,
-
2:33 - 2:35ott egyre több picit bonyolultabb dolog jelenik meg.
-
2:35 - 2:38Így épül ki a komplexitás -
-
2:38 - 2:40fokról-fokra.
-
2:40 - 2:43Minden egyes fok varázslatos,
-
2:43 - 2:46mert azt a benyomást kelti, hogy valami teljesen új
-
2:46 - 2:49bukkan fel a semmiből a világegyetemben.
-
2:49 - 2:51A nagy történelemben ezekre a pillanatokra úgy hivatkozunk,
-
2:51 - 2:53mint küszöbpillanatokra.
-
2:53 - 2:55Minden egyes küszöbpillanatnál
-
2:55 - 2:57a fennmaradás egyre nehezebb lesz.
-
2:57 - 3:00A komplex dolgok egyre törékenyebbé,
-
3:00 - 3:02egyre sérülékenyebbé válnak,
-
3:02 - 3:05a Goldilocks feltételek egyre szigorúbbak lesznek,
-
3:05 - 3:07ez pedig tovább nehezíti
-
3:07 - 3:09a komplexitás létrehozását.
-
3:09 - 3:12Nekünk, mint különösen összetett lényeknek,
-
3:12 - 3:15nagy szükségünk van arra, hogy ismerjük ezt a történetet
-
3:15 - 3:17arról, hogy az univerzum hogyan teremt komplexitást
-
3:17 - 3:19a második alaptörvény ellenére,
-
3:19 - 3:21és ez a komplexitás
-
3:21 - 3:23miért jelent sérülékenységet
-
3:23 - 3:25és törékenységet.
-
3:25 - 3:28Ez az a történet, amit elmondunk a nagy történelemben.
-
3:28 - 3:30De ehhez, olyasmit kell tennünk, ami
-
3:30 - 3:32első pillantásra lehetetlennek tűnik.
-
3:32 - 3:36Át kell tekintenünk az egész világegyetem történetét.
-
3:37 - 3:39Kezdjük hát el!
-
3:39 - 3:41(Nevetés)
-
3:41 - 3:44Kezdjük azzal, hogy visszatekerjük az időt
-
3:44 - 3:4713,7 milliárd évvel
-
3:47 - 3:50az idők kezdetéig.
-
3:57 - 3:59Körülöttünk nincs semmi.
-
3:59 - 4:03Sem az idő sem a tér nem létezik még.
-
4:03 - 4:06Képzeljük el a legsötétebb, legüresebb dolgot amit csak lehet,
-
4:06 - 4:08azt emeljük milliárdodik kitevőre,
-
4:08 - 4:10és meg is érkeztünk.
-
4:10 - 4:13És akkor hirtelen,
-
4:13 - 4:16bumm! A világegyetem megjelenik, egy egész univerzum.
-
4:16 - 4:18És átléptük az első küszöböt.
-
4:18 - 4:20Az univerzum apró, kisebb, mint egy atom.
-
4:20 - 4:22Hihetetlenül forró.
-
4:22 - 4:24Tartalmaz mindent, ami a mai univerzumunkban megtalálható.
-
4:24 - 4:26El tudjuk hát képzelni, ahogy kirobban
-
4:26 - 4:29és hihetetlen sebességgel tágulni kezd.
-
4:29 - 4:31Eleinte csak egy köd,
-
4:31 - 4:34de nagyon gyorsan, különböző dolgok kezdenek kiemelkedni a homályból.
-
4:34 - 4:36Az első másodpercben
-
4:36 - 4:39az energia különböző erőkre hasad
-
4:39 - 4:41mint például az elektromágnesesség és a gravitáció.
-
4:41 - 4:44És az energia valami egészen mágikus dolgot is csinál:
-
4:44 - 4:47összeáll, hogy anyagot alkosson.
-
4:47 - 4:49Kvarkokat, hogy azok létrehozzák a protonokat
-
4:49 - 4:52és leptonokat amik elektronokat tartalmaznak.
-
4:52 - 4:54És mindez az első másodpercben történik.
-
4:54 - 4:59Most előrehaladunk 380.000 évet.
-
4:59 - 5:02Ez kétszer olyan hosszú, mint amennyit az emberiség ezen a bolygón töltött.
-
5:02 - 5:05És most megjelennek az egyszerű atomok,
-
5:05 - 5:08a hidrogén és a hélium.
-
5:08 - 5:10Most álljunk meg egy pillanatra,
-
5:10 - 5:13380.000 évvel a világegyetem keletkezése után,
-
5:13 - 5:15mert valójában elég sokat tudunk
-
5:15 - 5:17az univerzumról ebben az állapotában.
-
5:17 - 5:20Tudjuk mindenekelőtt, hogy rendkívül egyszerű.
-
5:20 - 5:22Hatalmas felhőkből állt,
-
5:22 - 5:24hidrogén és hélium atomok felhőjéből,
-
5:24 - 5:26és nem volt szerkezete.
-
5:26 - 5:29Egyfajta kozmikus katyvasz volt.
-
5:29 - 5:31De ez nem teljesen igaz.
-
5:31 - 5:33A legújabb kutatások
-
5:33 - 5:36mint például amit a WMAP műhold végzett
-
5:36 - 5:40azt mutatták, hogy itt már voltak apró különbségek a háttérben.
-
5:40 - 5:42Ami itt látható:
-
5:42 - 5:45a kék területek körülbelül egy ezred fokkal
-
5:45 - 5:47hűvösebbek mint a vörös területek.
-
5:47 - 5:49Ezek nagyon apró különbségek,
-
5:49 - 5:51de ez is elég volt az univerzumnak, hogy továbblépjen
-
5:51 - 5:53a következő komplexitási szintre.
-
5:53 - 5:55És ez a következőképpen működik.
-
5:55 - 5:58A gravitáció erősebb
-
5:58 - 6:00ahol több anyag van.
-
6:00 - 6:02Szóval a kicsit sűrűbb területeken
-
6:02 - 6:04a gravitáció elkezdi összetömöríteni a
-
6:04 - 6:06hidrogén és hélium atomfelhőket.
-
6:06 - 6:08Képzeljük el, ahogy a korai univerzum szétszakad
-
6:08 - 6:10több milliárd felhővé!
-
6:10 - 6:12És mindegyik felhő összetömörödik,
-
6:12 - 6:15a gravitáció egyre erősebb lesz, és a sűrűség növekedésével
-
6:15 - 6:17a hőmérséklet emelkedni kezd a felhő közepében.
-
6:17 - 6:19Majd minden felhő közepén
-
6:19 - 6:22a hőmérséklet átlépi a küszöbhőmérsékletet:
-
6:22 - 6:2410 millió fokot.
-
6:24 - 6:26Beindul a protonok fúziója
-
6:26 - 6:29hatalmas energiafelszabadulással,
-
6:29 - 6:31és bumm!
-
6:31 - 6:33Megszületnek az első csillagok.
-
6:33 - 6:37Körülbelül 200 millió évvel az ősrobbanás után,
-
6:37 - 6:40csillagok kezdenek megjelenni mindenütt a világegyetemben -
-
6:40 - 6:42több milliárdnyi.
-
6:42 - 6:45És az univerzum mostmár lényegesen érdekesebb
-
6:45 - 6:48és összetettebb.
-
6:48 - 6:50A csillagok megteremtik a Goldilocks feltételeket
-
6:50 - 6:53két új küszöb átlépéséhez.
-
6:53 - 6:55Amikor a nagyon nagy csillagok meghalnak,
-
6:55 - 6:58olyan magas hőmérséklet jön létre,
-
6:58 - 7:01hogy a protonok mindenféle egzotikus kombinációkká állnak össze,
-
7:01 - 7:04amik megalkotják a periódusos rendszer összes elemét.
-
7:04 - 7:07Ha, mint én, Önök is hordanak gyűrűt aranyból,
-
7:07 - 7:10nos, az egy szupernóva-robbanásban keletkezett.
-
7:10 - 7:13Mostanra az univerzum kémiailag összetettebb.
-
7:13 - 7:16És egy kémiailag összetettebb univerzumban,
-
7:16 - 7:18egyre több dolgot lehet csinálni.
-
7:18 - 7:20Ami ekkor kezdődik, az az,
-
7:20 - 7:22hogy a fiatal napok,
-
7:22 - 7:24és fiatal csillagok körül,
-
7:24 - 7:26ezek az elemek egyesülnek, örvénylenek,
-
7:26 - 7:28a csillag energiája mozgatja, keveri őket.
-
7:28 - 7:31Részecskékké formálódnak, hópelyhekké,
-
7:31 - 7:33porszemekké,
-
7:33 - 7:35majd sziklákká és aszteroidákká állnak össze,
-
7:35 - 7:38hogy végül bolygókat és holdakat alkossanak.
-
7:38 - 7:41És pontosan ez az, ahogyan a mi Naprendszerünk kialakult
-
7:41 - 7:44négy és fél milliárd évvel ezelőtt.
-
7:44 - 7:47A szilárd bolygók, mint a mi Földünk
-
7:47 - 7:50lényegesen bonyolultabbak mint a csillagok,
-
7:50 - 7:53mert sokkal változatosabb anyagokat tartalmaznak.
-
7:53 - 7:56Így tehát átléptük a negyedik komplexitási küszöböt.
-
7:57 - 8:00Mostantól a fennmaradás egyre nehezebb lesz.
-
8:01 - 8:03A következő szakasz bevezeti a szervezeteket,
-
8:03 - 8:05amelyek jelentősen törékenyebbek,
-
8:05 - 8:07lényegesen sebezhetőbbek,
-
8:07 - 8:10ugyanakkor sokkal kreatívabbak
-
8:10 - 8:13és sokkal alkalmasabbak arra, hogy további komplexitást generáljanak.
-
8:13 - 8:15Nem másról beszélek természetesen,
-
8:15 - 8:17mint az élő szervezetekről.
-
8:17 - 8:19Az élő szervezeteket a kémia hozza létre.
-
8:19 - 8:22Mindannyian hatalmas vegyianyag csomagok vagyunk.
-
8:23 - 8:26A kémiát az elektromágneses erő uralja.
-
8:26 - 8:28Ez kisebb nagyságrendben működik mint a gravitáció,
-
8:28 - 8:30ami megmagyarázza, miért vagyunk mindnyájan
-
8:30 - 8:32kisebbek mint a csillagok vagy a bolygók.
-
8:32 - 8:35Nos, mik az ideális feltételek a kémia számára?
-
8:35 - 8:37Melyek a Goldilocks feltételek?
-
8:37 - 8:39Először is energiára van szükség -
-
8:39 - 8:41de nem túl sokra.
-
8:41 - 8:43Egy csillag középpontjában olyan sok energia van,
-
8:43 - 8:46hogy minden olyan atom, amely egyesült, azonnal darabjaira esik ismét.
-
8:46 - 8:48De nem túl kevés.
-
8:48 - 8:50Az intergalaktikus térben, olyan kevés energia van,
-
8:50 - 8:53hogy az atomok nem tudnak összekapcsolódni.
-
8:53 - 8:55Amire szükségünk van, az az éppen megfelelő mennyiség,
-
8:55 - 8:57és mint látjuk a bolygók pont ezt nyújtják,
-
8:57 - 9:00mert közel vannak a csillagokhoz, de nem túl közel.
-
9:00 - 9:03Szükség van továbbá igen változatos kémiai elemekre
-
9:03 - 9:06és kell még folyadék, mint a víz.
-
9:06 - 9:08Miért?
-
9:08 - 9:11Nos a gázokban az atomok olyan gyorsan haladnak el egymás mellett,
-
9:11 - 9:13hogy nem képesek egymással kötéseket kiépíteni.
-
9:13 - 9:15A szilárd anyagokban
-
9:15 - 9:18az atomok annyira össze vannak zsúfolva, hogy nem tudnak mozogni.
-
9:18 - 9:20A folyadékokban
-
9:20 - 9:22keringhetnek, közel kerülhetnek egymáshoz,
-
9:22 - 9:25és molekulákká tudnak összekapcsolódni.
-
9:25 - 9:28Hol is találhatunk ilyen Goldilocks feltételeket?
-
9:28 - 9:30Hát a bolygók nagyszerűek erre,
-
9:30 - 9:32és a mi korai Földünk
-
9:32 - 9:34szinte tökéletes volt.
-
9:34 - 9:36Pont a megfelelő távolságra volt a csillagától,
-
9:36 - 9:39hogy óceánjaiban hatalmas mennyiségű nyílt vizet tartalmazzon.
-
9:39 - 9:41És ezen óceánok mélyén,
-
9:41 - 9:43a földkéreg repedéseiben
-
9:43 - 9:46hő szivárog fel a Föld belsejéből,
-
9:46 - 9:48és az elemek változatos sokasága áll rendelkezésre.
-
9:48 - 9:50Ígyhát ezekben a mély óceáni szellőzőkben
-
9:50 - 9:53fantasztikus kémia vette kezdetét,
-
9:53 - 9:56és atomok léptek mindenféle egzotikus kombinációkba.
-
9:57 - 9:59De persze, az élet sokkal több, mint
-
9:59 - 10:01csak egzotikus kémia.
-
10:01 - 10:03Hogyan stabilizálhatók azok
-
10:03 - 10:05a hatalmas molekulák úgy,
-
10:05 - 10:08hogy életképesek maradjanak?
-
10:08 - 10:10Nos itt történt, hogy az élet
-
10:10 - 10:13egy teljesen új trükköt vezetett be.
-
10:13 - 10:15Nem az egyént stabilizálja,
-
10:15 - 10:17hanem a sablont,
-
10:17 - 10:19azt a dolgot, amely az információt hordozza, és
-
10:19 - 10:21lehetővé teszi, hogy a sablon másolni tudja magát.
-
10:21 - 10:23És persze nem más mint a DNS
-
10:23 - 10:25ez a gyönyörű molekula
-
10:25 - 10:27amely tartalmazza ezt az információt.
-
10:27 - 10:30Ismerős lesz a DNS kettős spirálja.
-
10:30 - 10:32Minden létrafok információt tartalmaz.
-
10:32 - 10:34Tehát a DNS információkat tartalmaz arról,
-
10:34 - 10:37hogy hogyan állíthatók elő az élő szervezetek.
-
10:37 - 10:39És a DNS saját magát is lemásolja.
-
10:39 - 10:41Így ahogy magát másolja
-
10:41 - 10:43szétszórja a sablonokat az egész óceánban.
-
10:43 - 10:45Az információ tehát terjed.
-
10:45 - 10:48Vegyük észre, hogy az információ része lett a történetnek.
-
10:48 - 10:50A DNS igazi szépsége azonban
-
10:50 - 10:52a tökéletlenségében rejtőzik.
-
10:52 - 10:54Ahogy saját magát lemásolja,
-
10:54 - 10:56egyszer, minden milliárdodik lépcsőfoknál
-
10:56 - 10:58előfordulhat egy hiba.
-
10:58 - 11:00Ez nem jelent mást, mint hogy
-
11:00 - 11:03a DNS tulajdonképpen tanul.
-
11:03 - 11:05Új módszerek talál az élő szervezetek létrehozására,
-
11:05 - 11:07mert néhány a hibák közül működőképes.
-
11:07 - 11:09Tehát a DNS tanul,
-
11:09 - 11:12és egyre nagyobb változatosságot és komplexitást épít.
-
11:12 - 11:15Láthatjuk amint ez történt az elmúlt négymilliárd évben.
-
11:15 - 11:17Ez idő nagy része alatt a Földön,
-
11:17 - 11:19az élő szervezetek viszonylag egyszerűek voltak -
-
11:19 - 11:21egysejtűek.
-
11:21 - 11:23De nagy változatosságban léteztek,
-
11:23 - 11:25és belsőleg, nagyon komplexitással rendelkeztek.
-
11:25 - 11:28Aztán mintegy 600-800 millió évvel ezelőtt
-
11:28 - 11:30többsejtű élőlények jelennek meg:
-
11:30 - 11:32gombák, halak,
-
11:32 - 11:34növények,
-
11:34 - 11:37kétéltűek, hüllők,
-
11:37 - 11:40és természetesen a dinoszauruszok.
-
11:40 - 11:44És néha előfordulnak katasztrófák.
-
11:44 - 11:4665 millió évvel ezelőtt,
-
11:46 - 11:48egy aszteroida csapódott a Földbe
-
11:48 - 11:50a Yucatán-félsziget közelében,
-
11:50 - 11:53olyan körülményeket teremtve mint egy nukleáris háború,
-
11:53 - 11:55és a dinoszauruszok kipusztultak.
-
11:55 - 11:59Szörnyű hír a dinoszauruszok számára.
-
11:59 - 12:02De nagyszerű hír emlős elődeink számára,
-
12:02 - 12:04akik virágoztak
-
12:04 - 12:07a dinoszauruszok által üresen hagyott szférában.
-
12:07 - 12:09És mi emberek
-
12:09 - 12:12részei vagyunk ennek a kreatív evolúciós impulzusnak,
-
12:12 - 12:15ami 65 millió évvel ezelőtt kezdődött
-
12:15 - 12:17egy aszteroida becsapódásával.
-
12:18 - 12:21Az emberiség mintegy 200.000 évvel ezelőtt tűnt fel.
-
12:21 - 12:23És úgy hiszem, ebben a történetben mi is
-
12:23 - 12:25egy átlépett küszöbnek számítunk.
-
12:25 - 12:27Hadd magyarázzam meg, miért?
-
12:27 - 12:30Láttuk, hogy a DNS bizonyos értelemben tanul,
-
12:30 - 12:32felhalmoz információkat.
-
12:32 - 12:34De ez olyan lassú!
-
12:34 - 12:36A DNS az információkat
-
12:36 - 12:38véletlenszerű hibák folytán halmozza fel,
-
12:38 - 12:41amelyek közül néhány véletlenül működőképes.
-
12:41 - 12:43De a DNS valójában alkotott egy gyorsabb tanulási módot:
-
12:43 - 12:46létrehozta az aggyal rendelkező elő szervezeteket,
-
12:46 - 12:49és ezek a szervezetek már valós időben képesek tanulni.
-
12:49 - 12:52Információt halmoznak fel, tanulnak.
-
12:52 - 12:54A szomorú dolog az,
-
12:54 - 12:57hogy amikor meghalnak, az információ is meghal velük.
-
12:57 - 12:59Ami az embereket különbözővé teszi,
-
12:59 - 13:01az az emberi nyelv.
-
13:01 - 13:03Boldogok lehetünk, hogy van nyelvünk, egy kommunikációs rendszerünk,
-
13:03 - 13:06amely olyan erőteljes és olyan pontos,
-
13:06 - 13:09hogy lehetővé teszi, hogy olyan pontossággal osszuk meg azt amit tanulunk,
-
13:09 - 13:12hogy az összegyűlhet a kollektív emlékezetben.
-
13:12 - 13:14És ez azt jelenti,
-
13:14 - 13:17hogy a tudás túlélheti azt az egyént, aki megszerezte,
-
13:17 - 13:21és nemzedékről nemzedékre egyre tovább halmozódhat.
-
13:21 - 13:23És ezért van, hogy mi, az emberi faj, annyira kreatívak
-
13:23 - 13:25és olyan erősek vagyunk,
-
13:25 - 13:27és ezért van történelmünk.
-
13:27 - 13:30Úgy tűnik, az egyetlen olyan faj vagyunk négymilliárd év alatt,
-
13:30 - 13:32akiknek megadatott ez az ajándék.
-
13:32 - 13:34Úgy hívom ezt a képességet,
-
13:34 - 13:36hogy kollektív tanulás.
-
13:36 - 13:38Ez az, ami megkülönböztet minket.
-
13:38 - 13:40Láthatjuk, hogy működött
-
13:40 - 13:42már az emberi történelem legkorábbi szakaszában is.
-
13:42 - 13:44Mint faj,
-
13:44 - 13:46az afrikai szavannákon fejlődtünk ki,
-
13:46 - 13:49majd az emberek elkezdtek új környezetekbe vándorolni:
-
13:49 - 13:51sivatagi területekre, dzsungelekbe,
-
13:51 - 13:53a jégkorszaki tundrára Szibériában,
-
13:53 - 13:55- kemény, nagyon nehéz környezetekbe -
-
13:55 - 13:57az amerikai kontinensre, és Ausztrál-ázsiába.
-
13:57 - 13:59Minden új vándorlás egyben tanulás volt,
-
13:59 - 14:02a természet új fajta kiaknázásának megtanulása,
-
14:02 - 14:04új módszerek a környezet kezelésére.
-
14:04 - 14:06Aztán 10.000 évvel ezelőtt,
-
14:06 - 14:08kihasználva a globális éghajlat hirtelen változását
-
14:08 - 14:10az utolsó jégkorszak végén,
-
14:10 - 14:13az ember megtanult gazdálkodni.
-
14:13 - 14:15A mezőgazdaság maga volt az energia-aranybánya.
-
14:15 - 14:17És ennek az energiának a kiaknázása folytán
-
14:17 - 14:19az emberi populáció megsokszorozódott.
-
14:19 - 14:21Az emberi társadalmak nagyobbra, sűrűbbre nőttek,
-
14:21 - 14:23egyre jobban összekapcsolódtak.
-
14:23 - 14:27Aztán körülbelül 500 évvel ezelőtt,
-
14:27 - 14:29az emberek elkezdtek globálisan összekapcsolódni,
-
14:29 - 14:31a hajózással, a vasutakkal,
-
14:31 - 14:34a távíróval, és az internet segítségével,
-
14:34 - 14:36egészen mostanáig, hogy
-
14:36 - 14:38egyetlen globális agy formálódjon
-
14:38 - 14:40a közel 7 milliárd egyénből.
-
14:40 - 14:45És ez az agy fénysebességgel tanul.
-
14:45 - 14:47De az elmúlt 200 évben valami más történt:
-
14:47 - 14:49egy másik energia-aranybányába botlottunk:
-
14:49 - 14:51a fosszilis tüzelőanyagokéba.
-
14:51 - 14:54Tehát a fosszilis tüzelőanyagok és a kollektív tanulás együttesen
-
14:54 - 14:56megmagyarázza azt a megdöbbentő kompexitást
-
14:56 - 14:58amit magunk körül látunk.
-
15:01 - 15:04Szóval itt vagyunk,
-
15:04 - 15:06ismét a kongresszusi központban.
-
15:06 - 15:08Úton voltunk, retúr jeggyel,
-
15:08 - 15:11ami 13,7 milliárd évig tartott.
-
15:11 - 15:14Remélem, egyetértünk abban, hogy ez egy nagyszerű történet.
-
15:14 - 15:16Egy olyan történetet, amelyben az emberek
-
15:16 - 15:19megdöbbentően kreatív szerepet játszanak.
-
15:19 - 15:22De figyelmeztetéseket is tartalmaz.
-
15:22 - 15:26A kollektív tanulás egy nagyon, nagyon hatalmas erő,
-
15:26 - 15:28ám az nem világos,
-
15:28 - 15:31hogy ezt mi emberek, kontrolláljuk-e?
-
15:31 - 15:34Még élénken emlékszem rá, amint Angliában gyermekkoromban
-
15:34 - 15:37átéltem a kubai rakétaválságot.
-
15:37 - 15:39Néhány napra úgy tűnt,
-
15:39 - 15:41a teljes bioszféra
-
15:41 - 15:44a pusztulás határán áll.
-
15:44 - 15:47És ugyanezek a fegyverek még mindig itt vannak,
-
15:47 - 15:49és még mindig használhatóak.
-
15:49 - 15:51Ha elkerüljük ezt a csapdát,
-
15:51 - 15:53mások várnak ránk.
-
15:53 - 15:56Olyan sebességgel égetjük a fosszilis üzemanyagokat,
-
15:56 - 15:59hogy úgy tűnik, aláássuk azokat a Goldilocks feltételeket,
-
15:59 - 16:01amelyek lehetővé tették az emberi civilizáció
-
16:01 - 16:05virágzását az elmúlt 10.000 évben.
-
16:05 - 16:07Szóval, amit a nagy történelem tehet az az,
-
16:07 - 16:10hogy megmutatja a komplexitásunk és törékenységünk természetét,
-
16:10 - 16:12és az előttünk álló veszélyeket.
-
16:12 - 16:15De ugyanígy megmutathatja
-
16:15 - 16:17a kollektív tanulásban rejlő erőnket.
-
16:17 - 16:20Végül pedig, íme,
-
16:20 - 16:24ez az, amit akarok.
-
16:24 - 16:27Azt akarom, hogy az unokám Daniel,
-
16:27 - 16:29és barátai, valamint az ő generációjuk
-
16:29 - 16:31az egész világon
-
16:31 - 16:34ismerjék a nagy történelem cselekményét,
-
16:34 - 16:36és ismerjék olyan jól,
-
16:36 - 16:38hogy megértsék
-
16:38 - 16:40mind az előttünk álló kihívásokat,
-
16:40 - 16:43mind pedig az előttünk álló lehetőségeket.
-
16:43 - 16:45És pontosan ez az amiért néhányan
-
16:45 - 16:47egy ingyenes online tananyagot építünk
-
16:47 - 16:49a nagy történelemről
-
16:49 - 16:51a világ összes középiskolása számára.
-
16:51 - 16:54Hisszük, hogy a nagy történelem
-
16:54 - 16:57létfontosságú szellemi eszközzé válik számukra,
-
16:57 - 17:00ahogy Daniel és az ő generációja
-
17:00 - 17:02szembesülnek a hatalmas kihívásokkal
-
17:02 - 17:04és a hatalmas lehetőségekkel
-
17:04 - 17:07amelyek előttük állnak ebben a küszöbpillanatában
-
17:07 - 17:11csodálatos bolygónk történetének.
-
17:11 - 17:13Köszönöm a figyelmüket!
-
17:13 - 17:18(Taps)
- Title:
- David Christian: Nagy történelem
- Speaker:
- David Christian
- Description:
-
Ebben a lebilincselő 18 percben, lenyűgöző illusztrációkkal, David Christian elmeséli a teljes világegyetem történetét az ősrobbanástól az internetig. Ez a "Nagy Történelem": egy tanulságos, átfogó kép a komplexitásról, az életről és az emberiségről, arról a rövid periódusról amit elfoglalunk a kozmikus időskálán.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:19