What Unorthodox Teaches Us About Trauma | Netflix
-
0:01 - 0:03definisi trauma menurut kamus adalah:
-
0:03 - 0:05perasaan sakit dan syok yang berat
-
0:05 - 0:08karena kejadiab yang sangat mengecewakan
-
0:08 - 0:10tidak ada cara pasti untuk menghilangkan trauma
-
0:10 - 0:13di "Unorthodox, kita melihat bagaimana dua komunitas berbeda,
-
0:13 - 0:15satu di Berlin, dan juga di Brooklyn,
-
0:15 - 0:18menghadapi tragedi yang membentuk mereka
-
0:18 - 0:21dan sebaliknya, kita belajar bagaimana menghadapi trauma
-
0:23 - 0:26di Brooklyn, trauma terjadi pada Esty yang berumur 19 tahun
-
0:26 - 0:28dan identitas komunitasnya
-
0:28 - 0:31
-
0:31 - 0:32
-
0:32 - 0:35
-
0:35 - 0:37
-
0:37 - 0:40
-
0:40 - 0:41di "Unorthodox"
-
0:41 - 0:44
-
0:44 - 0:45untuk makan malam Pesach
-
0:45 - 0:48ritual peringatan Yahudi yang menghapus perbudakan
-
0:48 - 0:49di Mesir kuno
-
0:49 - 0:51Kakek Esti menceritakan alasannya
-
0:51 - 0:53[Kakek] kami menanamkan pada diri sendiri
-
0:53 - 0:54cerita tentang Passover
-
0:54 - 0:56untuk mengingat penderitaan kita
-
0:56 - 0:58[Narator] Merayakan
-
0:58 - 1:00ikatan yang kuat antara keluarga dan tradisi
-
1:00 - 1:02dilingkungan Etsy
-
1:02 - 1:04dimana ritual dan doa keagamaan
-
1:04 - 1:05diterima dengan baik
-
1:05 - 1:07sementara serangan mematikan
-
1:07 - 1:09di sinagoga, dan tempat lain yang sering dikunjungi oleh orang Yahudi,
-
1:09 - 1:11berkembang, diseluruh dunia
-
1:11 - 1:14komunitas ini memaknai anti-Semitis dengan sungguh-sungguh
-
1:14 - 1:16kita juga melihat, pada adegan ini
-
1:16 - 1:18Bagaimana Yahudi Satmar membentuk trauma masa lampau
-
1:18 - 1:21untuk membuat anggota takut
dunia luar yang besar dan buruk. -
1:21 - 1:23[kakek] ketika kita mempercayai
-
1:23 - 1:26teman dan tetangga kita
-
1:26 - 1:28tuhan menghukum kita
-
1:28 - 1:31ketika kita melupakan jati diri kita
-
1:31 - 1:36tuhan murka
-
1:36 - 1:37[narator] Holocaust
-
1:37 - 1:38mengakibatkan PTSD bagi para penyintasnya
-
1:38 - 1:40berimbas pada kehidupan
-
1:40 - 1:42Sebagai penyintas Auschwitz,
ahli kimia, dan penulis, -
1:42 - 1:44Primo Levi mengatakan
-
1:44 - 1:45"Autschwitz tidak bersama kita,
-
1:45 - 1:48tapi disekitar kita, di udara
-
1:48 - 1:51wabahnya musnah, tapi infeksinya tetap ada
-
1:51 - 1:53bodoh jika kita menyangkalnya
-
1:53 - 1:55Trauma pada generasi ini tumbuh dari akar
-
1:55 - 1:59pada keluarga Esty, dan membentuk identitas Esty
-
1:59 - 2:01Dia enggan mengeksplor bakatnya
-
2:01 - 2:04yang bertentangan dengan nilai komunitasnya
-
2:04 - 2:06pelajaran piano yang sangat ia sukai,
-
2:06 - 2:08harus ia sembunyikan
-
2:08 - 2:09Gurunya, Vivian Dropkin
-
2:09 - 2:12diejek sebagai 'shiksa' atau non-Yahudi
-
2:12 - 2:15Menariknya,
tidak pernah disebut saat pertunjukan -
2:15 - 2:17Dropkin adalah seorang Yahudi Sekuler
-
2:17 - 2:20Terlepas dari keyakinannya, pilihan hidupnya tidak menganut Yahudi lagi
-
2:20 - 2:22bagi komunitas Esty yang taat.
-
2:22 - 2:26[laki-laki berbicara dalam bahasa Yahudi]
-
2:26 - 2:29Banyak Yahudi Ortodox yang percaya
-
2:29 - 2:31untuk menghilangkan trauma Holocaust
-
2:31 - 2:32dengan membuat populasi baru
-
2:32 - 2:35Penelitian tahun 2013 untuk
Pusat Pew -
2:35 - 2:38menunjukkan Yahudi Orthodoc memiliki angka kelahiran 4,1
-
2:38 - 2:41kontras dengan angka rata-rata U. S. nasional 1,8.
-
2:41 - 2:45Esty sangat percaya dengan
apa yang diajarkan untuk dia percaya, -
2:45 - 2:46kemudian bersikeras,
-
2:46 - 2:49"Kami sedang membangun kembali
enam juta orang hilang. " -
2:49 - 2:51Yahudi banyak terbunuh di Holocaust.
-
2:51 - 2:54[nenek] terlalu banyak kehilangan
-
3:00 - 3:05tapi secepatnya, kamu akan memiliki anak
-
3:05 - 3:08[narator] enam juta bukanlah angka yang kecil
-
3:08 - 3:11Jadi, di samping pekerjaan rumah
perlu menjaga rumahnya tetap rapi, -
3:11 - 3:12dan suaminya, Yanky Shapiro
-
3:12 - 3:15makan dengan baik dan jas tersetrika dengan baik
-
3:15 - 3:17Tugas Esty adalah memiliki anak
sebanyak mungkin. -
3:17 - 3:20[Wanita] ketika menikah, Anda tidak akan memiliki pengaruh
-
3:20 - 3:22sampai kamu memiliki bayi. Mengerti?
-
3:22 - 3:25[narator]Dia diberitahu kalau seks itu
akan memberikan kesenangan bagi suaminya, -
3:25 - 3:27yang, timbal baliknya, akan memberikan
persis apa yang dia inginkan: -
3:27 - 3:29apa yang dia telah diberitahu dia inginkan ...
bayi. -
3:29 - 3:32kekurangan dengan cara menghadapi trauma ini adalah
-
3:32 - 3:34seperti yang kita lihat dari kaca mata Esty,
-
3:34 - 3:36adalah, dengan menciptakan
efek domino. -
3:36 - 3:37Ada bidang studi akademis
-
3:37 - 3:39disebut epigenetik
-
3:39 - 3:40yang membahas konsep
-
3:40 - 3:42trauma trans-generational
-
3:42 - 3:44atau, gagasan bahwa trauma
bisa diwariskan. -
3:44 - 3:45Beberapa penelitian menunjukkan DNA itu
-
3:45 - 3:48berubah sebagai respon
untuk pengalaman mengerikan, -
3:48 - 3:50yang kemudian, berlanjut ke
generasi selanjutnya -
3:50 - 3:52Baik melalui epigenetik
atau tidak, -
3:52 - 3:54dalam "Unorthodox", membuat orang tua trauma
-
3:54 - 3:56secara tidak langsung membuat trauma anak-anak
-
3:56 - 3:59Kakek Esty masih,
dimengerti, -
3:59 - 4:00kehilangan oleh Holocaust.
-
4:00 - 4:03anak laki-laki mereka, Mordecai, tidak sehat secara mental
-
4:03 - 4:06Adapun Leah, traumanya
datang, terutama, -
4:06 - 4:09dari cetakan yang tidak pas
yang telah ditetapkan untuknya. -
4:09 - 4:12
-
4:12 - 4:15
-
4:15 - 4:18
-
4:18 - 4:19
-
4:19 - 4:22
-
4:22 - 4:24
-
4:24 - 4:27
-
4:27 - 4:29
-
4:29 - 4:30
-
4:30 - 4:33
-
4:33 - 4:36
-
4:36 - 4:37
-
4:37 - 4:40
-
4:40 - 4:43
-
4:43 - 4:44
-
4:44 - 4:47
-
4:47 - 4:50
-
4:50 - 4:52
-
4:52 - 4:55
-
4:55 - 4:57
-
4:57 - 4:58
-
4:58 - 5:00
-
5:00 - 5:02
-
5:02 - 5:03
-
5:03 - 5:05
-
5:05 - 5:07
-
5:07 - 5:08
-
5:08 - 5:09
-
5:09 - 5:11
-
5:11 - 5:13
-
5:13 - 5:15
-
5:15 - 5:18
-
5:18 - 5:20
-
5:20 - 5:22
-
5:22 - 5:24
-
5:24 - 5:26
-
5:26 - 5:28
-
5:28 - 5:30
-
5:30 - 5:33
-
5:33 - 5:36
-
5:36 - 5:42
-
5:42 - 5:44
-
5:44 - 5:45
-
5:45 - 5:47
-
5:47 - 5:49
-
5:49 - 5:51
-
5:51 - 5:53
-
5:53 - 5:55
-
5:55 - 5:56
-
5:56 - 5:58
-
5:58 - 6:00
-
6:00 - 6:01
-
6:01 - 6:04
-
6:04 - 6:06
-
6:06 - 6:08
-
6:08 - 6:11
-
6:11 - 6:13
-
6:13 - 6:16
-
6:16 - 6:18
-
6:18 - 6:20
-
6:20 - 6:22
-
6:22 - 6:24
-
6:24 - 6:27
-
6:27 - 6:28
-
6:28 - 6:30
-
6:30 - 6:32
-
6:32 - 6:33
-
6:33 - 6:36
-
6:36 - 6:38
-
6:38 - 6:41
-
6:41 - 6:43
-
6:43 - 6:44
-
6:44 - 6:46
-
6:46 - 6:47
-
6:47 - 6:49
-
6:49 - 6:51
-
6:51 - 6:53
-
6:53 - 6:55
-
6:55 - 6:58
-
6:58 - 7:00
-
7:00 - 7:03
-
7:03 - 7:05
-
7:05 - 7:07
-
7:07 - 7:10
-
7:10 - 7:11
-
7:11 - 7:14
-
7:14 - 7:16
-
7:16 - 7:19
-
7:19 - 7:20
-
7:20 - 7:21
-
7:21 - 7:23
-
7:23 - 7:25
-
7:25 - 7:27
-
7:27 - 7:29
-
7:29 - 7:30
-
7:30 - 7:32
-
7:32 - 7:34
-
7:34 - 7:36
-
7:36 - 7:38
-
7:38 - 7:40
-
7:40 - 7:42
-
7:42 - 7:44
-
7:44 - 7:47
-
7:47 - 7:49
-
7:49 - 7:51
-
7:51 - 7:53
-
7:53 - 7:55
-
7:55 - 7:58
-
7:58 - 7:59
-
7:59 - 8:01
-
8:01 - 8:04
-
8:04 - 8:06
-
8:06 - 8:08
-
8:08 - 8:09
-
8:09 - 8:11
-
8:11 - 8:13
-
8:13 - 8:16
-
8:16 - 8:17
-
8:17 - 8:18
-
8:18 - 8:20
-
8:20 - 8:22
-
8:22 - 8:25
-
8:25 - 8:28
-
8:28 - 8:29
-
8:29 - 8:31
-
8:31 - 8:33
-
8:33 - 8:35
-
8:35 - 8:36
-
8:36 - 8:39
-
8:39 - 8:41
-
8:41 - 8:43
-
8:43 - 8:44
-
8:44 - 8:47
-
8:47 - 8:49
-
8:49 - 8:52
-
8:52 - 8:56
-
8:56 - 8:57
-
8:57 - 8:58
-
8:58 - 9:00
-
9:00 - 9:01
-
9:01 - 9:03
-
9:03 - 9:05
-
9:05 - 9:08
-
9:08 - 9:10
-
9:10 - 9:12
-
9:12 - 9:13
-
9:13 - 9:16
-
9:16 - 9:19
-
9:19 - 9:22
-
9:23 - 9:26
-
9:26 - 9:28
-
9:28 - 9:31
-
9:31 - 9:33
-
9:33 - 9:36
-
9:36 - 9:38
-
9:38 - 9:40
-
9:40 - 9:43
-
9:43 - 9:46
-
9:46 - 9:48
-
9:48 - 9:50
-
9:50 - 9:53
-
9:53 - 9:55
-
9:55 - 9:57
-
9:57 - 10:00
-
10:00 - 10:02
-
10:02 - 10:04
-
10:04 - 10:06
-
10:06 - 10:09
-
10:09 - 10:10
-
10:10 - 10:13
-
10:13 - 10:14
-
10:14 - 10:16
-
10:16 - 10:17
-
10:17 - 10:19
-
10:19 - 10:21
-
10:21 - 10:22
-
10:22 - 10:34
- Title:
- What Unorthodox Teaches Us About Trauma | Netflix
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 10:37
salwa fathoni edited Indonesian subtitles for What Unorthodox Teaches Us About Trauma | Netflix | ||
salwa fathoni edited Indonesian subtitles for What Unorthodox Teaches Us About Trauma | Netflix |