Revolusi Haiti, Perdagangan Budak, dan Perempuan Kulit Hitam
-
0:01 - 0:03Terima kasih telah
melihat Elemen Afrika -
0:03 - 0:06Pada episode ini, Kita akan
melihat Revolusi yang terjadi diHaiti -
0:06 - 0:10Republik Haiti memberi dampak besar
pada politik AS terkait perbudakan, -
0:10 - 0:12meningkatkan ketegangan antara
Utara dan Selatan -
0:12 - 0:15dan dari berbagai sisi
ini berdampak pada wanita kulit hitam -
0:16 - 0:18Kita akan mengeksplorasi dampaknya,
sesaat lagi. -
0:20 - 0:25♪ (musik) ♪
-
0:30 - 0:31Kembali Lagi diacara African Elements
-
0:31 - 0:35dimana kita mempelajari tentang kulit hitam
dan Africana -
0:35 - 0:37dan tersedia secara gratis
-
0:37 - 0:40saya mengucapkan banyak terima kasih
kepada member kami di Patreon -
0:40 - 0:42yang telah mendukung konten ini
-
0:42 - 0:44Kamu juga bisa bergabung dengan mereka
hanya dengan 1 dollar per bulan -
0:44 - 0:47dan dapatkan konten bebas iklan
serta video ekslusif -
0:47 - 0:49Khusus untuk yang mengikuti Patreon.
-
0:50 - 0:52Dalam beberapa tingkatan member,
anda juga dapat mengakses -
0:52 - 0:55kursus syllabi,presentasi dengan
Powerpoint, -
0:55 - 0:57dan Kursus Kanva shells.
-
0:58 - 1:01Atau, anda dapat mendukung channel ini
dengan like dan subscribe. -
1:01 - 1:03Jangan lupa nyalakan tanda lonceng
-
1:03 - 1:05anda akan mendapat pemberitahuan
ketika ada video baru. -
1:06 - 1:08Untuk video ini, kami
mencari beberapa hal -
1:08 - 1:12yang berkaitan dengan dampak Revolusi
Haiti terhadap Kulit hitam di AS. -
1:14 - 1:19Kurang dari 5 tahun setelah Konstitusi AS
telah mengesahkan dan AS -
1:19 - 1:22menjadi Negara republik pertama
di wilayah Barat, -
1:22 - 1:25yang menjadi contoh bagi Negara Haiti
-
1:25 - 1:27dengan menjadi Negara
republik kedua di dunia. -
1:27 - 1:30Sebagai hasil dari pemberontakan
para budak, -
1:30 - 1:32Revolusi Haiti berperan penting
-
1:32 - 1:36dalam membentuk AS dan Bentuk
negaranya melalui Perang Saudara. -
1:37 - 1:41Di Perancis negara jajahan terkaya,
hanya berjarak beberapa mil dari lautan AS, -
1:41 - 1:43Budak kulit hitam di Saint-Domingue
-
1:43 - 1:47memproduksi 60 % kopi dari
seluruh dunia barat pada tahun 1780 -
1:47 - 1:50dan 40% gula di impor oleh
Perancis dan Britania. -
1:51 - 1:54Catatan manager perkebunan
di Saint-Domingue -
1:54 - 1:57mengatakan kondisi pembantaian
di toilet para budak -
1:57 - 2:01dan keputusasaan yang mereka alami
untuk melarikan diri dari keaadaan itu. -
2:02 - 2:04"6 Maret, 1768.
-
2:05 - 2:07Kami tinggal bersama seorang Croele
Negress bernama Zabeth, -
2:07 - 2:08orang yang membuatku putus asa.
-
2:08 - 2:12Sejak kecil dia telah mencuri
dan seorang pemalas. -
2:12 - 2:15Yang semakin meningkat
seiring berjalannya waktu. -
2:16 - 2:17Melihat dia akan segera mati
-
2:17 - 2:19Karena dia telah lama dirantai,
-
2:19 - 2:22Aku melepas rantainya tanpa diminta.
-
2:23 - 2:25Pukul 8, di malam yang sama,
-
2:25 - 2:27dia mencuri barang milik tetangganya.
-
2:27 - 2:29Dia tertangkap basah.
-
2:29 - 2:33Aku menahan untuk tak mengancamnya
jika dia mencoba melakukan itu lagi, -
2:33 - 2:35Aku akan merantainya seumur hidupnya.
-
2:36 - 2:39Dia tak ragu untuk berjanji
tak mengulangi lagi, -
2:39 - 2:41dan segera pergi menuju kediaman Lemaire,
-
2:41 - 2:43perkebunan di sebelah.
-
2:44 - 2:46Dua hari kemudian, aku mengiriminya
-
2:46 - 2:48beberepa material dan pakaian ganti.
-
2:48 - 2:51Tapi segera setelah dia menerima
itu, dia pergi lagi. -
2:52 - 2:55Dan tertangkap lagi, dia dikirim ke
pabrik dan dirantai. -
2:56 - 2:59Sekitar sebulan lalu, sebelum istirahat
siang, dia melihat bagal sedang kelelahan -
2:59 - 3:04dan untuk melukai dirinya sendiri dia
meletakkan tangannya di antara penggilingan. -
3:04 - 3:05Dia segera dihentikan.
-
3:05 - 3:08Tiga jarinya patah, dan meminta
-
3:08 - 3:10dia ditempatkan di rumah sakit,
-
3:10 - 3:12"tanpa dilepaskan rantainya.
-
3:13 - 3:16"11 April, 1768.
-
3:16 - 3:18Melihat dia hampir mati karena dirantai,
-
3:18 - 3:19Aku melepas rantainya,
-
3:19 - 3:22setelah melihat kuburannya digali
tepat di depan matanya, -
3:22 - 3:25dia bahkan menggali sendiri
beberapa sekop tanah. -
3:26 - 3:27Meski ini tepat di depan matanya,
-
3:27 - 3:29dibandingkan merasa takut.
-
3:29 - 3:31sekali lagi dia melarikan diri.
-
3:31 - 3:35Melihat ajalnya tidak lama lagi,
aku menaruh rarantainya di pabrik, -
3:35 - 3:38tempat yang lebih baik untuk dia
mati daripada rumah sakit. -
3:38 - 3:40Mungkin itu akan lebih memberi dampak,
-
3:40 - 3:43Karena perlakuanku yang lembut kepadanya
-
3:43 - 3:46telah menginspirasi dua budak
yang lain untuk menjadi malas." -
3:47 - 3:50Karena hal ini, tidak sampai satu bulan,
-
3:50 - 3:54Zabeth mengalami pelarian tak kurang
dari tiga kali -
3:54 - 3:58dengan ancaman kematian dan
melukai diri sendiri. -
3:59 - 4:0322 Agustus, 1791,
Budak dari Saint-Domingue -
4:03 - 4:07melakukan pemberontakan di bawah
pimpinan Toussaint L'Overture. -
4:08 - 4:10Disebabkan seringnya
ketidakhadiran tuan tanah, -
4:10 - 4:13Perbandingan budak dan orang kulit
putih sekitar 10 banding 1. -
4:14 - 4:161 Januari, 1804,
-
4:16 - 4:19Kemeredekaan dari penjajahan
telah di deklasarikan, -
4:19 - 4:21dan penggantian nama wilayah
-
4:21 - 4:24menjadi Haoti, nama asli Arawak.
-
4:25 - 4:28Dampak dari Revolusi Haiti
sangatlah besar. -
4:28 - 4:31Yang paling pertama terdampak adalah
"Lousiana Purchase" -
4:31 - 4:33pada 11 April 1803.
-
4:34 - 4:37Dengan kerugian dari penjajah Perancis,
-
4:37 - 4:38Napoleon tidak lagi membutuhkan
-
4:38 - 4:41wilayah di daratan Amerika.
-
4:41 - 4:45Dengan kesal dia berkata,
-
4:45 - 4:48"Gula sialan, kopi sialan, penjajahan sialan.
-
4:48 - 4:50Aku meninggalkan Lousiana selamanya!"
-
4:51 - 4:54Itu adalah saat di mana Presiden
Thomas Jefferson -
4:54 - 4:57mengirim utusan ke Prancis
meminta mendapatkan New Orleans, -
4:57 - 5:00dan jalan menuju Mississippi.
-
5:00 - 5:03Yang mengejutkan, Perancis menyetujuinya
-
5:03 - 5:07seluruh wilayah Lousianan hanya
dengan 15 juta dolar. -
5:08 - 5:10Segera, Lousiana Purchase
-
5:10 - 5:13Menambah luas wilayah Amerika
dan membuka dilema baru. -
5:13 - 5:16Akankah wilayah baru ini terbuka
pada kepemilikan budak -
5:16 - 5:18atau kepentingan non-budak?
-
5:18 - 5:21Konstitusi secara pasif agresif
mengesampingkan -
5:21 - 5:24Isu tentang perbudakan,
secara samar membahas ini, -
5:24 - 5:27tapi tidak secara gamblang
membahas nama institusi perbudakannya. -
5:27 - 5:31Faktanya, dunia "perbudakan"
tidak menjadi pembahasan di Konstitusi. -
5:32 - 5:35Tak ada pemulihan konstitusi yang jelas
tentang kelanjutan -
5:35 - 5:38wilayah baru di Amerika Serikat,
-
5:38 - 5:41Refolusi Haitian dan Loushiana
Purchase -
5:41 - 5:43Menggerakkan rantai berbahaya
-
5:43 - 5:46yang dapat menjadi jalan
untuk Perang Sipil. -
5:47 - 5:51Pertanyaan tentang wilayah Louisianan
telah terselesaikan -
5:51 - 5:53ketika Missouri mendaftarkan diri
untuk status negara bagian tahun 1820. -
5:54 - 5:56Untuk mempertahankan keseimbangan
antara orang merdeka -
5:56 - 6:01dan kepentingan kepemilikan budak
Missouri diakui sebagai wilayah budak, -
6:01 - 6:05ketika perbatasan selatan Missouri
ditambahkan sampai wilayah Lousiana -
6:05 - 6:08untuk menandai batas antara wilayah pemilik
budak dengan bukan pemilik budak. -
6:09 - 6:11Untuk menciptakan keseimbangan di dewan,
-
6:11 - 6:14wilayah selatan Massachusetts
telah dihapuskan, -
6:14 - 6:17menciptakan wilayah tanpa budak di Maine
-
6:17 - 6:18untuk mengimbangi Missouri.
-
6:19 - 6:23Jadi sementara krisis di konstitusi
dapat dicegah, -
6:23 - 6:27Kompromi Missouri merupakan konsekuensi
tak langsung dari Revolusi Haiti -
6:27 - 6:30yang secara tak langsung menuntun
perluasan ke wilayah barat -
6:30 - 6:35di lini depan dari perbudakan,
dan jalan langsung menuju perang saudara -
6:36 - 6:39Revolusi Haiti memberi kejutan melalui
Hemisphere Barat. -
6:40 - 6:44Banyak para pengungsi datang ke pantai AS
-
6:44 - 6:46melalui pembantaian dan pertumpahan darah.
-
6:47 - 6:50Banyak yang terjadi di Amerika Serikat,
terutama di wilayah selatan, -
6:50 - 6:53sebegitu menakutkannya revolusi para budak
-
6:53 - 6:55yang terjadi hanya beberapa
mil dari pantai AS, -
6:55 - 6:59Terutama wilayah selatan
-
6:59 - 7:01dimana jumlah budak lebih banyak
daripada warga kulit putih. -
7:02 - 7:05kata orang selatan reaksi
berdasarkan ketakutan ini. -
7:05 - 7:07bertujuan menetapkan kode kaum budak.
-
7:07 - 7:11Seperti yang terlihat, budaya
mereka mengikuti budaya Afrika -
7:11 - 7:15Demi keselamatan di Hemisphere Barat
kebanyakan memberikan dasar pemberontakan. -
7:16 - 7:21Orang Afrika di Middle Passage terdiri
dari beberapa kelompok suku. -
7:21 - 7:25Di Haiti, Vodou menggabungkan bebrapa
praktik keagaaman dari Afrika Barat -
7:25 - 7:28untuk mengatasi perbedaan mereka
-
7:28 - 7:30dann dijadikan perekat ideologi
-
7:30 - 7:34untuk menggabungkan beberapa kelompok
dan melakukan pemberontakan bersama. -
7:35 - 7:38Melihat peran dan ancaman yang
dilakukan oleh Vodou dalam pemberontakan, -
7:38 - 7:42Vodou akhirnya dilarang di wilayah selatan.
-
7:42 - 7:46Bersamaan dengan itu, penggunaan
drum juga dilarang, -
7:46 - 7:48dan hukum diberlakukan untuk
melarang Orang Kulit Hitam -
7:48 - 7:50membuat kelompok lebih dari tiga atau lebih,
-
7:50 - 7:53pergerakan mereka dibatasi,
budak hanya boleh bepergian -
7:53 - 7:56jika dengan izin tertulis dari tuannya,
-
7:56 - 7:58dan bepergian saat malam hari juga dilarang
-
7:59 - 8:01Wilayah selatan memiliki alasan untuk takut
-
8:01 - 8:04pemberontakan budak dapat menyebar di
seluruh Amerika Serikat. -
8:04 - 8:07Konspirasi besar para budak di AS,
-
8:07 - 8:09Gabriel Posser, 1880;
-
8:09 - 8:11Charles Deslondes, tahun 1811;
-
8:11 - 8:13Denmark Vesey, tahun 1822;
-
8:13 - 8:16dan Nat Turner, tahun 1831;
-
8:16 - 8:18terlibat dalam Revolusi Haiti.
-
8:19 - 8:21Banyak budak datang ke Amerika Serikat
-
8:21 - 8:25melalui jalan Caribean,
tak sulit untuk memahami -
8:25 - 8:28mengapa Kongres memutuskan mengakhiri
jual beli budak di dunia Internasional -
8:28 - 8:302 Maret 1807.
-
8:30 - 8:34Kabar pembantaian pengungsi Haiti
menyebar di Amerika Serikat -
8:34 - 8:37terlihat jelas mengapa kedatangan
budak Caribbean -
8:37 - 8:39tak lagi dikhawatirkan,
-
8:39 - 8:41tapi kedatangan budak dari Afirka
-
8:41 - 8:44juga beresiko terjadinya pemberontakan.
-
8:45 - 8:49Disebabkan Pemberontakan Haiti, Thomas
Jefferson menandatangani undang-undang -
8:49 - 8:51pelarangan jual-beli budak
yang bengakibatkan -
8:51 - 8:54hal ini diperbolehkan secara konstitusi:
-
8:54 - 8:561 Januari 1808.
-
8:58 - 9:01Dampak lain dari Revolusi Haiti,
-
9:01 - 9:03dampak pelarangan benar-benar menghancurkan.
-
9:03 - 9:07Dengan penemuan kapas oleh
Eli Whitney's tahun 1793, -
9:07 - 9:11mesin yang dengan mudah memisahkan kapas
dengan cepat dan mudah dari pohonnya, -
9:11 - 9:14wilayah selatan menjadi lebih bergantung
pada budak. -
9:15 - 9:19Tahun 1860, terhitung penghasilan kapas
mencapai 58% -
9:19 - 9:22dari nilai eksport tahunan AS.
-
9:22 - 9:26Peningkatan produksi itu menyebabkan
naiknya permintaan budak, -
9:26 - 9:31dan tahun 1850 populasi budak
meningkat sampai 3,2 juta jiwa. -
9:31 - 9:35Naiknya permintaan itu bertepatan dengan
pelarangan jual-beli budak -
9:35 - 9:39meningkatkan aspek mengerikan
di perbudakan, yaitu: -
9:39 - 9:40Transaksi budak lokal.
-
9:41 - 9:44Transaksi itu merupakan transaksi
yang dilakukan secara internal -
9:44 - 9:48di wilayah Amerika Serikat
(terutama kawasan atas wilayah Selatan) -
9:48 - 9:50sampai perkebunan di wilay Deep South.
-
9:51 - 9:55Sebagai penulis, Angela Davis, menuliskan
dalam bukunya, Women, Race, & Class, -
9:55 - 9:58Wanita kulit hitam menanggung akibat
dari eksploitasi besar-besaran -
9:58 - 10:02dari Budak kulit hitam sebagaimana dia
merasakan itu mempertimbangkan "genderless" -
10:02 - 10:06dengan segala hormat ke pemilik budak,
Wanita kulit hitam menanggung beban -
10:06 - 10:08dari eksploitasi seksual.
-
10:09 - 10:12Mengatakan budak wanita
Kulit Hitam bukanlah subjek -
10:12 - 10:15di kehidupan sosial yang memaksa
wanita tinggal di rumah, -
10:15 - 10:18tapi malah bekerja bersama
dengan Pria Kulit Hitam. -
10:19 - 10:21Jauh dari yang katanya "gender lemah,"
-
10:21 - 10:24Wanita Kulit Hitam dipaksa menerima
beban fisik yang sama -
10:24 - 10:26dan hukuman yang sama
dengan Pria Kulit Hitam. -
10:27 - 10:30Lalu Wanita Kulit Hitam masih
dieksploitasi secara seksual -
10:30 - 10:31karena kapasitas mereka untuk melahirkan anak
-
10:31 - 10:34menambahkan beban untuk Wanita Kulit Hitam.
-
10:35 - 10:39Pria Kulit Hitam, secara biologi
tak akan mampu melakukan -
10:39 - 10:42pekerjaan sepanjang hari di pabrik kasap
sementara wanita hamil 8 bulan. -
10:43 - 10:47Meskipun sedang hamil, mereka tidak
diberikan keringanan, -
10:47 - 10:51Sebuah kegiatan yang bahkan
tidak mampu lakukan. -
10:52 - 10:56Jadi saat Pria Kulit Hitam dieksploitasi
secara seksual sebagai "kuda jantan," -
10:56 - 11:00dipaksa menghamili "peternak"
untuk dijual di transaksi budak lokal, -
11:00 - 11:03mereka tidak dibebankan secara biologi
sebagaimana wanita Kulit Hitam. -
11:04 - 11:06Hasilnya benar-benar bencana.
-
11:07 - 11:10untuk mengkomodifikasi ekspoliatasi seksual
dari wanita Kulit Hitam, -
11:10 - 11:13terjadilah pemutusan besar-besaran
dan penghancuran keluarga, -
11:13 - 11:17sebagaimana setiap anggotanya
dijula satu persatu -
11:17 - 11:19untuk memenuhi peningkatan pasar
di kawasan Selatan. -
11:20 - 11:23Ekspansi perbudakan wilayah barat
meningkatkan ketegangan -
11:23 - 11:26antar pemilik dan pembela
kepentingan para budak, -
11:26 - 11:28penutupan pasar budak internasional
-
11:28 - 11:31dan eksploitasi besar-besaran wanita Kulit Hitam
-
11:31 - 11:36adalah salah satu dampak langsung dan
tak langsung Revolusi Haiti. -
11:37 - 11:40Terima kasih telah menonton, sekarang
waktunya sesi komentar. -
11:40 - 11:43dari akun "Chosen One," menulis,
-
11:43 - 11:45"AJDA BEGITU SIMPEL DAN BERUSAHA
KERAS MENDAPAT FOLLOWER!!!" -
11:46 - 11:50Ironisnya, Komentar ini ditujukan untuk
salah satu video yang saya buat -
11:50 - 11:52yang berjudul "Say What?!!"
-
11:52 - 11:56dimana saya mengevaluasi video dari
Dane Calloway tentang efek social engineering. -
11:57 - 11:59Saya bilang "Ironically," karena
tujuan dari video itu -
11:59 - 12:01adalah untuk menunjukkan cacat epistemologi
-
12:01 - 12:06dan membantu penonton menghindari
kesalah pahaman dan cacat kesimpulan. -
12:06 - 12:09Jadi di dalam komentarnya, dia
memberi kita -
12:09 - 12:11contoh lain dari cacat pemahaman.
-
12:12 - 12:14Di mana cacat logikanya?
-
12:14 - 12:16silahkan komentar di bawah.
-
12:17 - 12:21Sekali lagi, saya Darius Spearman
anda menonton Elemen Afrika. -
12:21 - 12:23Sampai jumpa di video selanjutnya,
jangan lupa tinggalkan komentar
- Title:
- Revolusi Haiti, Perdagangan Budak, dan Perempuan Kulit Hitam
- Description:
-
Dukung Elemen Afrika melalui Patreon; https://www.patreon.com/africelements
*Iklan Video Gratis hanya dengan Berlangganan $1/Bulan!!*Dalam episode ini, kita melihat dampak Revolusi Haiti. Republik Haiti membentuk politik AS seputar perbudakan, meningkatkan ketegangan antara Utara dan Selatan, dan memengaruhi perempuan kulit hitam dengan cara yang sering diabaikan.
#AfricanAmericanHistory #blackhistory #haitianrevolutionTERKAIT:
Pengobatan Yoruba, Katolik Roma dan Kelahiran Santeria; https://youtu.be/wHrGorccjcgISI:
01:06 - Pengantar
01:27 - San Domingue
04:28 - Pembelian Louisiana
05:31 - Kompromi Missouri
06:36 - Kode Budak Selatan
08:08 - Larangan Perdagangan Budak Internasional
09:03 - Perdagangan Budak Domestik dan Perempuan Kulit Hitam
11:36 - Komentar Minggu IniSUMBER:
Davis, Angela Y. Wanita, Ras & Kelas. Seri penulis wanita kulit hitam. edisi pertama. New York: Buku Antik, Random House, 1983.Hine, Darlene Clark, et.al., African American: A Concise History, edisi ke-4, volume gabungan (Upper Saddle River, NJ: Pearson Education Inc, 2012)
Price, Richard, dan Richard Price. Masyarakat Maroon: Komunitas Budak Pemberontak di Amerika, 1973. Cetak.
Trouillot, Michel-Rolph. “Gerak dalam Sistem: Kopi, Warna, dan Perbudakan di Saint-Domingue Abad ke-18.” Ulasan (Fernand Braudel Center), vol. 5, tidak. 3, 1982, hlm. 331–388. JSTOR, www.jstor.org/stable/40240909. Diakses 23 Desember 2020.
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Black History
- Duration:
- 12:25
![]() |
ary nuansa edited Indonesian subtitles for The Haitian Revolution, The Slave Trade, and Black Women | |
![]() |
bery helandi edited Indonesian subtitles for The Haitian Revolution, The Slave Trade, and Black Women | |
![]() |
bery helandi edited Indonesian subtitles for The Haitian Revolution, The Slave Trade, and Black Women | |
![]() |
bery helandi edited Indonesian subtitles for The Haitian Revolution, The Slave Trade, and Black Women | |
![]() |
bery helandi edited Indonesian subtitles for The Haitian Revolution, The Slave Trade, and Black Women | |
![]() |
bery helandi edited Indonesian subtitles for The Haitian Revolution, The Slave Trade, and Black Women | |
![]() |
salwa fathoni edited Indonesian subtitles for The Haitian Revolution, The Slave Trade, and Black Women | |
![]() |
Heri Liston edited Indonesian subtitles for The Haitian Revolution, The Slave Trade, and Black Women |