< Return to Video

Совершим же революцию в обучении!

  • 0:01 - 0:03
    Я был здесь 4 года назад
  • 0:03 - 0:05
    и помню, что тогда
  • 0:05 - 0:08
    выступления не выставлялись на интернет.
  • 0:08 - 0:12
    Участники, насколько я понимаю, получали
  • 0:12 - 0:14
    коробки с DVD,
  • 0:14 - 0:17
    чтобы положить их на полки,
    где они успешно пылятся и поныне.
  • 0:17 - 0:19
    (Смех)
  • 0:19 - 0:21
    Вообще-то, Крис позвонил ко мне
  • 0:21 - 0:23
    через неделю после моего выступления
  • 0:23 - 0:25
    и сказал: «Мы начинаем
    размещать выступления на интернет.
  • 0:25 - 0:28
    Ваше можно выставить?»
    Я сказал, что конечно же.
  • 0:28 - 0:30
    И вот, четыре года спустя,
  • 0:30 - 0:32
    его просмотрели четыре…
  • 0:32 - 0:35
    нет, его загрузили четыре миллиона раз.
  • 0:35 - 0:38
    Если умножим это, скажем, на 20, то
  • 0:38 - 0:40
    получим число людей,
    просмотревших это выступление.
  • 0:40 - 0:44
    Крис говорит, что наблюдается голод
  • 0:44 - 0:46
    по моим выступлениям.
  • 0:46 - 0:49
    (Смех)
  • 0:49 - 0:52
    (Аплодисменты)
  • 0:54 - 0:55
    … вам так не кажется? (Смех)
  • 0:55 - 0:58
    (Смех)
  • 1:00 - 1:03
    Так вот, это всё была многоходовая уловка
  • 1:03 - 1:07
    с целью завлечь меня
    на ещё одно выступление. Вот оно.
  • 1:07 - 1:08
    (Смех)
  • 1:10 - 1:12
    Эл Гор говорил
  • 1:12 - 1:15
    на той же конференции TED,
    что и я четыре года назад,
  • 1:15 - 1:17
    об экологическом кризисе,
  • 1:17 - 1:19
    и я указал на связь с этим
  • 1:19 - 1:21
    в конце своего последнего выступления.
  • 1:21 - 1:23
    Так вот, я хотел бы продолжить эту мысль,
  • 1:23 - 1:26
    потому что у меня было,
    честно говоря, всего 18 минут.
  • 1:26 - 1:28
    Итак, как я уже говорил…
  • 1:28 - 1:33
    (Смех)
  • 1:36 - 1:38
    Ясное дело, он прав.
  • 1:38 - 1:41
    Очевидным образом,
    налицо крупнейший кризис,
  • 1:41 - 1:44
    и если кто не верит, пусть почитает.
  • 1:44 - 1:47
    (Смех)
  • 1:47 - 1:50
    Но я считаю, что налицо
    ещё один экологический кризис,
  • 1:51 - 1:53
    кризис серьёзный,
  • 1:53 - 1:56
    того же происхождения,
  • 1:56 - 1:59
    и требующий столь же
    безотлагательного внимания.
  • 1:59 - 2:01
    Что я имею в виду?
  • 2:01 - 2:03
    Между прочим, кто-то из вас
    может сказать: «Знаете,
  • 2:03 - 2:05
    мне вполне хватает одного кризиса,
  • 2:05 - 2:08
    как-нибудь обойдусь без второго».
  • 2:08 - 2:10
    Но это — не кризис природных ресурсов,
  • 2:10 - 2:13
    хотя таковой и имеет место,
  • 2:13 - 2:15
    а кризис человеческих ресурсов.
  • 2:15 - 2:17
    В принципе,
  • 2:17 - 2:19
    как отмечалось здесь многими выступавшими,
  • 2:19 - 2:22
    мы очень слабо используем
  • 2:22 - 2:25
    наши таланты.
  • 2:25 - 2:27
    Как часто человек
    проживает всю свою жизнь
  • 2:27 - 2:30
    без малейшего представления
    о том, в чём состоит его талант,
  • 2:30 - 2:32
    и есть ли этот талант вообще.
  • 2:32 - 2:34
    Я знаю много людей,
  • 2:34 - 2:37
    уверенных, что особых способностей
    у них нет ни в чём.
  • 2:38 - 2:41
    Я сейчас, как бы,
    делю людей на две категории.
  • 2:41 - 2:44
    Джереми Бентам,
    великий философ утилитаризма,
  • 2:44 - 2:46
    как-то высмеял подобные построения.
  • 2:46 - 2:48
    Он сказал: «Мир делится
    на две категории людей:
  • 2:48 - 2:50
    одни делят мир на две категории людей,
  • 2:50 - 2:52
    а другие не делят».
  • 2:52 - 2:55
    (Смех)
  • 2:57 - 2:59
    Сообщаю: я — делю.
  • 2:59 - 3:01
    (Смех)
  • 3:04 - 3:06
    Я знаю немало людей,
  • 3:06 - 3:09
    которым не нравится то,
    чем они занимаются.
  • 3:09 - 3:11
    Они как-то приспосабливаются
  • 3:11 - 3:13
    к тому, чем занимаются,
  • 3:13 - 3:15
    не получая от этого особого удовольствия.
  • 3:15 - 3:18
    Работу они пропускают
    мимо себя, а не через себя,
  • 3:18 - 3:21
    и считают дни, оставшиеся до выходных.
  • 3:21 - 3:23
    Но я также знаю людей,
  • 3:23 - 3:25
    которые любят своё дело
  • 3:25 - 3:27
    и не представляют свою жизнь иначе.
  • 3:27 - 3:30
    Если им сказать, чтобы бросили своё дело,
    они вас просто не поймут.
  • 3:30 - 3:33
    Потому что дело не в работе, а в них.
  • 3:33 - 3:35
    Они вам возразят, что живут работой.
  • 3:35 - 3:37
    «Для меня бросить эту работу
    просто нелепо —
  • 3:37 - 3:39
    ведь она пронизывает меня
    до глубины души».
  • 3:39 - 3:42
    Для довольно многих это не так.
  • 3:42 - 3:44
    Даже наоборот, скорее,
  • 3:44 - 3:46
    меньшинство сможет
    сказать про себя так.
  • 3:46 - 3:48
    И этому факту есть множество
  • 3:48 - 3:50
    возможных объяснений.
  • 3:50 - 3:52
    Среди часто упоминаемых причин —
  • 3:52 - 3:54
    образование.
  • 3:54 - 3:56
    Ведь образование, в каком-то смысле,
  • 3:56 - 3:58
    очень многих отчуждает
  • 3:58 - 4:00
    от природных талантов.
  • 4:00 - 4:03
    А человеческие ресурсы
    похожи на природные тем,
  • 4:03 - 4:05
    что [ценности] заложены глубоко,
  • 4:05 - 4:07
    что их надо выискивать,
  • 4:07 - 4:09
    что на поверхности они не лежат,
  • 4:09 - 4:12
    что для их проявления
    надо создавать условия.
  • 4:12 - 4:14
    И можно было бы подумать,
  • 4:14 - 4:16
    система образования
    как раз и создаёт их.
  • 4:16 - 4:18
    Но слишком уж часто это далеко не так.
  • 4:18 - 4:20
    Все без исключения
    системы образования находятся
  • 4:20 - 4:22
    в настоящее время
    на стадии реформирования.
  • 4:22 - 4:24
    Но этого недостаточно.
  • 4:24 - 4:26
    Реформа уже бесполезна,
  • 4:26 - 4:29
    потому что она призвана
    усовершенствовать неработающую модель.
  • 4:29 - 4:31
    Нам нужна…
  • 4:31 - 4:33
    и это слово уже много раз
    использовалось на этой конференции,
  • 4:33 - 4:35
    нам нужна не эволюция,
  • 4:35 - 4:38
    а революция в образовании.
  • 4:38 - 4:40
    Оно должно быть преобразовано
  • 4:40 - 4:42
    в нечто новое.
  • 4:42 - 4:47
    (Аплодисменты)
  • 4:48 - 4:50
    Одна из труднейших задач —
  • 4:50 - 4:52
    вводить фундаментальные новшества
  • 4:52 - 4:54
    в образовании.
  • 4:54 - 4:56
    Новое пробивать всегда трудно —
  • 4:56 - 4:58
    ведь это значит делать то, что
  • 4:58 - 5:00
    большинство не в состоянии
    с лёгкостью воспринять.
  • 5:00 - 5:03
    Это значит — подвергнуть сомнению то,
    что не требовало доказательств,
  • 5:03 - 5:06
    то, что считается очевидным.
  • 5:06 - 5:08
    Большой проблемой для проведения
  • 5:08 - 5:10
    реформ и преобразований является
  • 5:10 - 5:12
    диктат здравого смысла,
  • 5:12 - 5:14
    когда люди рассуждают примерно так:
  • 5:14 - 5:16
    «По-другому быть не может —
    ведь по-другому никогда не делается».
  • 5:16 - 5:19
    Недавно я прочитал замечательные
    слова Авраама Линкольна,
  • 5:19 - 5:22
    и подумал, что вам будет приятно
    услышать его цитату.
  • 5:22 - 5:24
    (Смех)
  • 5:24 - 5:27
    Слова были сказаны
    в декабре 1862-го года
  • 5:27 - 5:30
    на втором ежегодном заседании Конгресса.
  • 5:31 - 5:34
    Следует сказать, что я не имею представления,
    что творилось в это время.
  • 5:36 - 5:38
    Американскую историю
    в Великобритании не преподают.
  • 5:38 - 5:40
    (Смех)
  • 5:40 - 5:43
    Мы её подавляем —
    и это наша политика.
  • 5:43 - 5:45
    (Смех)
  • 5:46 - 5:48
    В декабре 1862-го года происходило
    нечто безусловно интересное,
  • 5:48 - 5:50
    о чём наверняка известно
  • 5:50 - 5:52
    американской части аудитории.
  • 5:53 - 5:55
    Так вот, Линкольн сказал:
  • 5:55 - 5:57
    «Догмы, работавшие
  • 5:57 - 5:59
    в спокойном прошлом,
  • 5:59 - 6:02
    не отвечают бурной злобе дня.
  • 6:02 - 6:04
    Наша высокая миссия
  • 6:04 - 6:06
    сопряжена с неимоверными трудностями,
  • 6:06 - 6:09
    и мы обязаны держаться
    на высоте нашей миссии».
  • 6:09 - 6:11
    Мне это очень нравится:
  • 6:11 - 6:14
    не «подняться к»,
    а «держаться на» высоте.
  • 6:15 - 6:17
    «Поскольку дело наше беспрецедентно,
  • 6:17 - 6:20
    беспрецедентными должны быть
    наши мысли
  • 6:20 - 6:23
    беспрецедентными должны быть
    наши действия.
  • 6:23 - 6:26
    Избавимся от пут привычного —
  • 6:26 - 6:29
    и тогда мы спасём страну».
  • 6:29 - 6:31
    Мне нравится выражение:
    «от пут привычного».
  • 6:31 - 6:33
    Знаете, что это означает?
  • 6:33 - 6:36
    Это значит, что мы опутаны идеями,
  • 6:36 - 6:38
    которые принимаем без доказательств,
  • 6:38 - 6:40
    как естественный порядок вещей,
    как само собой разумеющееся.
  • 6:40 - 6:42
    При этом, многие идеи сформировались
  • 6:42 - 6:45
    не в ответ на условия века нынешнего,
  • 6:45 - 6:48
    а для решения задач века прошлого.
  • 6:48 - 6:50
    Но эти идеи всё ещё сковывают наши умы,
  • 6:50 - 6:53
    и задача — избавиться
    от некоторых из этих пут.
  • 6:53 - 6:56
    Ну, это, конечно, легко сказать!
    Очень трудно, между прочим,
  • 6:56 - 6:59
    узнать, какие именно идеи
    не требуют доказательств.
  • 6:59 - 7:02
    Почему? А потому, что они-то
    как раз доказательств и не требуют.
  • 7:02 - 7:05
    Давайте я спрошу у вас нечто такое,
    что вы принимаете без доказательств.
  • 7:05 - 7:08
    У кого из присутствующих
    возраст выше 25 лет?
  • 7:08 - 7:10
    Нет, это не из категории того,
    что вы принимаете без доказательств.
  • 7:10 - 7:12
    Я уверен, что это вам уже знакомо.
  • 7:12 - 7:15
    Есть ли среди нас люди
    возраста менее 25 лет?
  • 7:15 - 7:18
    Отлично. Теперь прошу
    тех из нас, кому больше 25-и
  • 7:18 - 7:21
    поднять руку в случае,
    если вы носите на руке часы.
  • 7:21 - 7:24
    Как нас тут много оказалось, не правда ли?
  • 7:24 - 7:27
    А попробуйте задать
    тот же вопрос группе подростков.
  • 7:27 - 7:29
    Подростки не носят часы.
  • 7:29 - 7:31
    Нет, не потому,
    что не могут или им не позволяют,
  • 7:31 - 7:33
    зачастую они просто не хотят.
  • 7:33 - 7:35
    Причина же в том, что мы все —
  • 7:35 - 7:38
    те, кому за 25 —
    выросли до начала цифрового века.
  • 7:38 - 7:40
    И чтобы узнать который час,
  • 7:40 - 7:42
    нам надо что-то носить.
  • 7:42 - 7:45
    Сегодня дети растут в мире цифровом,
  • 7:45 - 7:47
    и для них время — просто повсюду.
  • 7:47 - 7:49
    Они не видят необходимости
    [носить что-то] ради этого.
  • 7:49 - 7:51
    Кстати, вам тоже нет необходимости —
  • 7:51 - 7:54
    просто вы всегда носили,
    и [потому] продолжаете носить.
  • 7:54 - 7:57
    Моя дочь Кейт — ей 20 лет —
    никогда не носит часы.
  • 7:57 - 7:59
    Ей непонятно, зачем это нужно.
  • 7:59 - 8:02
    Как она выражается: «Это —
    прибор с одной-единственной функцией».
  • 8:02 - 8:07
    (Смех)
  • 8:07 - 8:10
    Типа: «Не круто!»
  • 8:10 - 8:12
    А я ей:
    «Нет, смотри: на моих есть дата!»
  • 8:12 - 8:16
    (Смех)
  • 8:17 - 8:20
    «У меня прибор — многофункциональный».
  • 8:20 - 8:23
    Так вот, в образовании
    имеются те самые «путы привычного».
  • 8:23 - 8:25
    Приведу пару примеров.
  • 8:25 - 8:28
    Первый — идея линейности.
  • 8:28 - 8:31
    Вот здесь — начало, вот —
    путь, который тебе надо пройти,
  • 8:31 - 8:33
    а если всё сделаешь как надо,
    дойдёшь до конца,
  • 8:33 - 8:35
    и это на всю оставшуюся жизнь.
  • 8:37 - 8:39
    Но ведь каждое выступление
    на нашей конференции
  • 8:39 - 8:42
    свидетельствовало неявно,
    а иногда и явно, о совсем другом:
  • 8:42 - 8:45
    что жизнь не линейна, а органична.
  • 8:45 - 8:47
    Мы творим нашу жизнь путём симбиоза,
  • 8:47 - 8:49
    по мере развития
    своих талантов в условиях,
  • 8:49 - 8:52
    создаваемых для этого с их же помощью.
  • 8:52 - 8:54
    Но мы слишком одержимы
  • 8:54 - 8:56
    таким линейным развитием.
  • 8:56 - 8:58
    И, по-видимому, кульминация образования —
  • 8:58 - 9:00
    поступление в университет.
  • 9:00 - 9:03
    Я считаю, что мы одержимы
    идеей поступления в университеты,
  • 9:03 - 9:05
    в определённые университеты.
  • 9:05 - 9:07
    Я не говорю, что поступать не надо,
    но надо не каждому,
  • 9:07 - 9:09
    и не каждому надо немедленно.
  • 9:09 - 9:11
    Можно поступить попозже, не сразу.
  • 9:11 - 9:13
    Я был не так давно в Сан-Франциско,
  • 9:13 - 9:15
    подписывал свою книгу.
  • 9:15 - 9:17
    И вот подходит ко мне
    один из покупателей, лет 30-ти.
  • 9:17 - 9:19
    Я спросил: «Чем вы занимаетесь?»
  • 9:19 - 9:22
    Он мне: «Я — пожарник».
  • 9:22 - 9:24
    Я: «И давно вы пожарник?»
  • 9:24 - 9:26
    А он: «Всю жизнь. Всегда был пожарником».
  • 9:26 - 9:28
    Тогда я спросил:
    «А когда вы приняли это решение?»
  • 9:28 - 9:31
    «Ещё ребёнком». И далее добавил:
    «Вообще-то, в школе это вызывало проблемы,
  • 9:31 - 9:34
    потому, что в школе все хотят быть пожарниками.
  • 9:34 - 9:37
    Но я действительно хотел быть пожарником.
  • 9:37 - 9:40
    Когда же я перешёл в старшие классы,
  • 9:40 - 9:43
    учителя не принимали это всерьёз.
  • 9:43 - 9:45
    А один из них — в особенности.
  • 9:45 - 9:47
    Он мне сказал, что я попусту проживу,
  • 9:47 - 9:49
    если приму подобное решение на всю жизнь,
  • 9:49 - 9:52
    что я должен поступить в университет,
    стать специалистом,
  • 9:52 - 9:54
    что у меня большой потенциал,
  • 9:54 - 9:56
    и что я прожигаю свой талант».
  • 9:56 - 9:58
    Мой собеседник сказал:
    «Особенно неприятно было слушать это
  • 9:58 - 10:00
    перед всем классом,
    и я чувствовал себя ужасно.
  • 10:00 - 10:02
    Но ведь я действительно хотел
    стать пожарником;
  • 10:02 - 10:05
    сразу после школы
    я подал заявление и меня приняли».
  • 10:05 - 10:07
    И он продолжал:
    «Я вспомнил про этого учителя
  • 10:07 - 10:10
    буквально только что,
    когда вы здесь выступали,
  • 10:10 - 10:12
    потому что полгода назад
  • 10:12 - 10:14
    я спас ему жизнь».
  • 10:14 - 10:16
    (Смех)
  • 10:16 - 10:18
    Он прояснил:
    «Произошла автокатастрофа,
  • 10:18 - 10:21
    я вытащил его из машины,
    сделал ему искусственное дыхание;
  • 10:21 - 10:24
    и ещё спас жизнь его жене.
  • 10:24 - 10:26
    Полагаю, он стал ценить меня больше».
  • 10:26 - 10:28
    (Смех)
  • 10:28 - 10:33
    (Аплодисменты)
  • 10:34 - 10:36
    С моей точки зрения,
  • 10:36 - 10:38
    любое человеческое сообщество зависит
  • 10:38 - 10:40
    от всего разнообразия талантов,
  • 10:40 - 10:43
    а не от особого понимания,
    что считать за одарённость.
  • 10:43 - 10:45
    И наша задача, по сути, …
  • 10:45 - 10:47
    (Аплодисменты)
  • 10:47 - 10:49
    И проблема, по существу, в том, чтобы
  • 10:49 - 10:51
    восстановить в человеке чувство одарённости
  • 10:51 - 10:53
    и понимания.
  • 10:53 - 10:55
    Одна проблема — это линейность;
    о ней шла речь.
  • 10:55 - 10:57
    Когда я переехал в Лос-Анджелес
  • 10:57 - 10:59
    примерно 9 лет назад,
  • 10:59 - 11:02
    мне попалось на глаза
    одна декларация принципов,
  • 11:02 - 11:04
    вполне благонамеренная,
  • 11:04 - 11:07
    со словами:
    «Университет начинается с детского сада».
  • 11:09 - 11:11
    Простите, но это не так!
  • 11:11 - 11:14
    (Смех)
  • 11:14 - 11:16
    Это не так!
  • 11:16 - 11:19
    Я мог бы подробнее,
    если бы было время, но у нас его нет.
  • 11:19 - 11:21
    (Смех)
  • 11:21 - 11:23
    В детском саду начинается детский сад.
  • 11:23 - 11:25
    (Смех)
  • 11:25 - 11:27
    Один мой друг сказал:
  • 11:27 - 11:30
    «Трёхлетний ребёнок
    не равен половине шестилетнего».
  • 11:30 - 11:32
    (Смех)
  • 11:32 - 11:37
    (Аплодисменты)
  • 11:37 - 11:39
    Это — трёхлетний ребёнок.
  • 11:39 - 11:41
    На последней сегодняшней сессии
    мы услышали о том,
  • 11:41 - 11:44
    какой сейчас такой большой конкурс,
    чтобы попасть в детский сад,
  • 11:44 - 11:46
    попасть в нужный детский сад,
  • 11:46 - 11:49
    что трёхлетние дети
    проходят собеседование.
  • 11:51 - 11:53
    Представьте, ребёнок сидит
    перед комиссией, которая
  • 11:53 - 11:55
    с непроницаемым видом
    просматривает его анкету,
  • 11:55 - 11:58
    (Смех)
  • 11:58 - 12:00
    перелистывает и говорит:
    «Как, и это всё?»
  • 12:00 - 12:02
    (Смех)
  • 12:02 - 12:05
    (Аплодисменты)
  • 12:05 - 12:08
    «У тебя было целых 36 месяцев,
    и это всё, что ты сделал?»
  • 12:08 - 12:15
    (Смех)
  • 12:15 - 12:18
    «Ты ничего не достиг, застрелись!
  • 12:18 - 12:21
    Промотал первые шесть месяцев
    на грудном кормлении, насколько я понимаю».
  • 12:21 - 12:24
    (Смех)
  • 12:26 - 12:29
    Это возмутительно как идея,
    но она работает.
  • 12:29 - 12:31
    Вторая крупная проблема — единообразие.
  • 12:31 - 12:33
    Системы образования мы построили
  • 12:33 - 12:35
    по модели закусочных быстрого питания.
  • 12:35 - 12:38
    Об этом на днях здесь говорил Джейми Оливер.
  • 12:38 - 12:40
    В общепите есть две модели гарантии качества.
  • 12:40 - 12:42
    Одна — быстрое питание,
  • 12:42 - 12:44
    где всё идёт по стандартам.
  • 12:44 - 12:46
    Другая — система “Zagat” или “Michelin”,
  • 12:46 - 12:48
    где всё не стандартизовано —
  • 12:48 - 12:50
    система адаптируется к местным условиям.
  • 12:50 - 12:53
    А в области образования
    мы продались модели быстрого питания.
  • 12:53 - 12:56
    Она подрывает наш моральный дух
    и умственную энергию
  • 12:56 - 12:59
    не меньше, чем быстрое питание
    подрывает наше физическое здоровье.
  • 12:59 - 13:04
    (Аплодисменты)
  • 13:05 - 13:07
    Думаю, что тут следует
    чётко уяснить себе пару пунктов.
  • 13:07 - 13:10
    Первое: проявления таланта
    исключительны по разнообразию.
  • 13:10 - 13:12
    У людей очень разные способности.
  • 13:12 - 13:14
    Я недавно вычислил, что
  • 13:14 - 13:16
    в детстве мне подарили гитару
    примерно в то же время,
  • 13:16 - 13:19
    когда Эрик Клэптон приобрёл
    свою первую гитару.
  • 13:20 - 13:23
    Для Эрика это оказалось очень полезно —
    большего не скажу.
  • 13:23 - 13:25
    (Смех)
  • 13:25 - 13:27
    Для меня же это было, как бы, без толку.
  • 13:27 - 13:30
    Мне никак не удавалось
    заставить её заиграть,
  • 13:30 - 13:32
    хотя я очень усердно дул в неё.
  • 13:32 - 13:34
    Эта штука просто не работала.
  • 13:37 - 13:39
    Но речь не только об этом.
  • 13:39 - 13:41
    Речь об энтузиазме.
  • 13:41 - 13:43
    Зачастую нам удаётся то,
    что нас мало волнует.
  • 13:43 - 13:45
    Здесь же речь об энтузиазме,
  • 13:45 - 13:48
    о том, что пробуждает дух
    и порождает энергию.
  • 13:48 - 13:51
    Если занимаешься любимым делом,
    и если, к тому же, оно удаётся,
  • 13:51 - 13:54
    время протекает совершенно иначе.
  • 13:54 - 13:57
    Моя жена только что
    закончила писать роман.
  • 13:57 - 13:59
    Я думаю, что роман у неё
    получился отличный,
  • 13:59 - 14:02
    но она могла исчезать на несколько часов.
  • 14:02 - 14:04
    Вам это известно —
    если делаешь то, что любишь,
  • 14:04 - 14:07
    час пролетает, как минута.
  • 14:07 - 14:09
    Если же делать то,
    что не вызывает отклика в душе,
  • 14:09 - 14:11
    минута тянется, как час.
  • 14:11 - 14:14
    Многие бросают образование именно оттого,
  • 14:14 - 14:16
    что оно не даёт этим людям пищи для духа,
  • 14:16 - 14:19
    пищи для энергии и энтузиазма.
  • 14:19 - 14:22
    Думаю, настала пора менять метафоры.
  • 14:22 - 14:25
    Надо отходить от типично
    индустриальной модели образования,
  • 14:25 - 14:27
    от модели производственной,
  • 14:27 - 14:29
    основанной на линейности,
  • 14:29 - 14:32
    на единообразии
    и на типизации обучающихся.
  • 14:32 - 14:34
    Надо двигаться в сторону модели,
  • 14:34 - 14:37
    основанной больше
    на принципах земледелия.
  • 14:37 - 14:40
    Надо признаться себе в том,
    что процветание человека —
  • 14:40 - 14:42
    это процесс не механический,
  • 14:42 - 14:44
    а процесс органический.
  • 14:44 - 14:47
    Мы не можем предсказать
    результат развития индивидуума;
  • 14:47 - 14:49
    можно лишь, как в земледелии,
  • 14:49 - 14:51
    создать условия, при которых
  • 14:51 - 14:53
    индивидуум будет расти.
  • 14:53 - 14:56
    Значит, реформа образования,
    его трансформация,
  • 14:56 - 14:59
    это — не клонирование систем.
  • 14:59 - 15:01
    Существуют прекрасные системы,
    например KIPP.
  • 15:01 - 15:03
    Есть много великолепных моделей.
  • 15:03 - 15:06
    Но тут речь об адаптации к обстоятельствам
  • 15:06 - 15:08
    и об индивидуализации образования
  • 15:08 - 15:10
    согласно [потребностям] обучаемого.
  • 15:10 - 15:12
    Такие шаги, я считаю,
  • 15:12 - 15:14
    отвечают задачам будущего,
  • 15:14 - 15:17
    ведь мы говорим
    не о масштабировании готового решения,
  • 15:17 - 15:19
    а о создании,
    в области образования, направления,
  • 15:19 - 15:22
    когда каждый находит собственные решения,
    но при этом опирается
  • 15:22 - 15:25
    на внешнюю поддержку
    на принципах индивидуализации программ.
  • 15:25 - 15:27
    Здесь, в этом зале,
  • 15:27 - 15:29
    собрались люди,
    в совокупности представляющие
  • 15:29 - 15:31
    исключительные ресурсы в бизнесе,
  • 15:31 - 15:33
    в мультимедиа, в интернете.
  • 15:33 - 15:35
    Эти технологии,
  • 15:35 - 15:38
    в соединении
    с исключительным талантом преподавателей,
  • 15:38 - 15:41
    создают прекрасные условия
    для революции в области образования.
  • 15:41 - 15:43
    И я призываю вас принять в этом участие,
  • 15:43 - 15:45
    поскольку это жизненно важно
    не только для нас,
  • 15:45 - 15:47
    но и для будущего наших детей.
  • 15:47 - 15:49
    Но нам необходимо заменить
    индустриальную модель
  • 15:49 - 15:51
    на модель земледелия,
  • 15:51 - 15:54
    при которой каждая школа
    в состоянии преуспевать завтра.
  • 15:54 - 15:56
    Дети будут ощущать жизнь там.
  • 15:56 - 15:58
    Или дома, если посчитают нужным,
  • 15:58 - 16:00
    с семьёй и друзьями.
  • 16:00 - 16:02
    Нам довелось услышать
    немало рассказов о мечтаниях
  • 16:02 - 16:05
    за последние несколько дней,
  • 16:05 - 16:07
    и я хотел бы очень быстро…
  • 16:07 - 16:10
    Я был вчера потрясён
    песнями Натали Мерчант,
  • 16:10 - 16:12
    её аранжировками старых поэм.
  • 16:12 - 16:14
    Я хочу зачитать вам
    очень короткую выдержку
  • 16:14 - 16:17
    из поэзии У.Б.Йейтса —
    это имя вам, возможно, знакомо.
  • 16:17 - 16:19
    В этих строках, написанных
  • 16:19 - 16:21
    для его возлюбленной, Мод Гонн,
  • 16:21 - 16:24
    он сокрушается, что не в состоянии
  • 16:24 - 16:27
    дать ей то, чего она,
    по его мнению, ждёт.
  • 16:27 - 16:30
    Он пишет: «У меня есть нечто другое,
    но тебе это может не подойти.»
  • 16:30 - 16:32
    Вот эти стихи [Перевод © Namik K 2010]:
  • 16:32 - 16:35
    «Имей я ткань небесную, что свита
    Из золотого солнечного света
  • 16:35 - 16:37
    «Имей я ткань небесную, что свита
    Из золотого солнечного света
  • 16:37 - 16:39
    «Имей я ткань небесную, что свита
    Из золотого солнечного света
  • 16:39 - 16:41
    И синим серебром луны прошита
    С оттенком сумерек и примесью рассвета,
  • 16:41 - 16:43
    И синим серебром луны прошита
    С оттенком сумерек и примесью рассвета,
  • 16:43 - 16:46
    И синим серебром луны прошита
    С оттенком сумерек и примесью рассвета,
  • 16:46 - 16:49
    Я выложил бы эту ткань у ног твоих.
    Но бедности доступны лишь мечтанья;
  • 16:49 - 16:52
    Я выложил бы эту ткань у ног твоих.
    Но бедности доступны лишь мечтанья;
  • 16:52 - 16:55
    Я выложил бы эту ткань у ног твоих.
    Но бедности доступны лишь мечтанья;
  • 16:55 - 16:58
    Мои — расстелены ковром у ног твоих.
    Молю тебя ступать помягче на мечтанья».
  • 16:58 - 17:00
    Мои — расстелены ковром у ног твоих.
    Молю тебя ступать помягче на мечтанья».
  • 17:00 - 17:03
    Мои — расстелены ковром у ног твоих.
    Молю тебя ступать помягче на мечтанья».
  • 17:03 - 17:06
    Ежедневно и повсюду
  • 17:06 - 17:09
    мечтанья наших детей
    расстелены ковром у ног наших.
  • 17:09 - 17:12
    И я молю вас всех ступать помягче.
  • 17:12 - 17:14
    Благодарю.
  • 17:14 - 17:31
    (Аплодисменты)
  • 17:31 - 17:33
    Благодарю вас.
Title:
Совершим же революцию в обучении!
Speaker:
Кен Робинсон
Description:

Живо и интересно продолжая идеи своего легендарного выступления 2006-го года, Кен Робинсон обосновывает радикальный переход от школьных стандартов к индивидуальному обучению и созданию условий для расцвета природных талантов ребёнка.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:37
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Bring on the learning revolution!
Namik Kasumov added a translation

Russian subtitles

Revisions Compare revisions