Совершим же революцию в обучении!
-
0:01 - 0:03Я был здесь 4 года назад
-
0:03 - 0:05и помню, что тогда
-
0:05 - 0:08выступления не выставлялись на интернет.
-
0:08 - 0:12Участники, насколько я понимаю, получали
-
0:12 - 0:14коробки с DVD,
-
0:14 - 0:17чтобы положить их на полки,
где они успешно пылятся и поныне. -
0:17 - 0:19(Смех)
-
0:19 - 0:21Вообще-то, Крис позвонил ко мне
-
0:21 - 0:23через неделю после моего выступления
-
0:23 - 0:25и сказал: «Мы начинаем
размещать выступления на интернет. -
0:25 - 0:28Ваше можно выставить?»
Я сказал, что конечно же. -
0:28 - 0:30И вот, четыре года спустя,
-
0:30 - 0:32его просмотрели четыре…
-
0:32 - 0:35нет, его загрузили четыре миллиона раз.
-
0:35 - 0:38Если умножим это, скажем, на 20, то
-
0:38 - 0:40получим число людей,
просмотревших это выступление. -
0:40 - 0:44Крис говорит, что наблюдается голод
-
0:44 - 0:46по моим выступлениям.
-
0:46 - 0:49(Смех)
-
0:49 - 0:52(Аплодисменты)
-
0:54 - 0:55… вам так не кажется? (Смех)
-
0:55 - 0:58(Смех)
-
1:00 - 1:03Так вот, это всё была многоходовая уловка
-
1:03 - 1:07с целью завлечь меня
на ещё одно выступление. Вот оно. -
1:07 - 1:08(Смех)
-
1:10 - 1:12Эл Гор говорил
-
1:12 - 1:15на той же конференции TED,
что и я четыре года назад, -
1:15 - 1:17об экологическом кризисе,
-
1:17 - 1:19и я указал на связь с этим
-
1:19 - 1:21в конце своего последнего выступления.
-
1:21 - 1:23Так вот, я хотел бы продолжить эту мысль,
-
1:23 - 1:26потому что у меня было,
честно говоря, всего 18 минут. -
1:26 - 1:28Итак, как я уже говорил…
-
1:28 - 1:33(Смех)
-
1:36 - 1:38Ясное дело, он прав.
-
1:38 - 1:41Очевидным образом,
налицо крупнейший кризис, -
1:41 - 1:44и если кто не верит, пусть почитает.
-
1:44 - 1:47(Смех)
-
1:47 - 1:50Но я считаю, что налицо
ещё один экологический кризис, -
1:51 - 1:53кризис серьёзный,
-
1:53 - 1:56того же происхождения,
-
1:56 - 1:59и требующий столь же
безотлагательного внимания. -
1:59 - 2:01Что я имею в виду?
-
2:01 - 2:03Между прочим, кто-то из вас
может сказать: «Знаете, -
2:03 - 2:05мне вполне хватает одного кризиса,
-
2:05 - 2:08как-нибудь обойдусь без второго».
-
2:08 - 2:10Но это — не кризис природных ресурсов,
-
2:10 - 2:13хотя таковой и имеет место,
-
2:13 - 2:15а кризис человеческих ресурсов.
-
2:15 - 2:17В принципе,
-
2:17 - 2:19как отмечалось здесь многими выступавшими,
-
2:19 - 2:22мы очень слабо используем
-
2:22 - 2:25наши таланты.
-
2:25 - 2:27Как часто человек
проживает всю свою жизнь -
2:27 - 2:30без малейшего представления
о том, в чём состоит его талант, -
2:30 - 2:32и есть ли этот талант вообще.
-
2:32 - 2:34Я знаю много людей,
-
2:34 - 2:37уверенных, что особых способностей
у них нет ни в чём. -
2:38 - 2:41Я сейчас, как бы,
делю людей на две категории. -
2:41 - 2:44Джереми Бентам,
великий философ утилитаризма, -
2:44 - 2:46как-то высмеял подобные построения.
-
2:46 - 2:48Он сказал: «Мир делится
на две категории людей: -
2:48 - 2:50одни делят мир на две категории людей,
-
2:50 - 2:52а другие не делят».
-
2:52 - 2:55(Смех)
-
2:57 - 2:59Сообщаю: я — делю.
-
2:59 - 3:01(Смех)
-
3:04 - 3:06Я знаю немало людей,
-
3:06 - 3:09которым не нравится то,
чем они занимаются. -
3:09 - 3:11Они как-то приспосабливаются
-
3:11 - 3:13к тому, чем занимаются,
-
3:13 - 3:15не получая от этого особого удовольствия.
-
3:15 - 3:18Работу они пропускают
мимо себя, а не через себя, -
3:18 - 3:21и считают дни, оставшиеся до выходных.
-
3:21 - 3:23Но я также знаю людей,
-
3:23 - 3:25которые любят своё дело
-
3:25 - 3:27и не представляют свою жизнь иначе.
-
3:27 - 3:30Если им сказать, чтобы бросили своё дело,
они вас просто не поймут. -
3:30 - 3:33Потому что дело не в работе, а в них.
-
3:33 - 3:35Они вам возразят, что живут работой.
-
3:35 - 3:37«Для меня бросить эту работу
просто нелепо — -
3:37 - 3:39ведь она пронизывает меня
до глубины души». -
3:39 - 3:42Для довольно многих это не так.
-
3:42 - 3:44Даже наоборот, скорее,
-
3:44 - 3:46меньшинство сможет
сказать про себя так. -
3:46 - 3:48И этому факту есть множество
-
3:48 - 3:50возможных объяснений.
-
3:50 - 3:52Среди часто упоминаемых причин —
-
3:52 - 3:54образование.
-
3:54 - 3:56Ведь образование, в каком-то смысле,
-
3:56 - 3:58очень многих отчуждает
-
3:58 - 4:00от природных талантов.
-
4:00 - 4:03А человеческие ресурсы
похожи на природные тем, -
4:03 - 4:05что [ценности] заложены глубоко,
-
4:05 - 4:07что их надо выискивать,
-
4:07 - 4:09что на поверхности они не лежат,
-
4:09 - 4:12что для их проявления
надо создавать условия. -
4:12 - 4:14И можно было бы подумать,
-
4:14 - 4:16система образования
как раз и создаёт их. -
4:16 - 4:18Но слишком уж часто это далеко не так.
-
4:18 - 4:20Все без исключения
системы образования находятся -
4:20 - 4:22в настоящее время
на стадии реформирования. -
4:22 - 4:24Но этого недостаточно.
-
4:24 - 4:26Реформа уже бесполезна,
-
4:26 - 4:29потому что она призвана
усовершенствовать неработающую модель. -
4:29 - 4:31Нам нужна…
-
4:31 - 4:33и это слово уже много раз
использовалось на этой конференции, -
4:33 - 4:35нам нужна не эволюция,
-
4:35 - 4:38а революция в образовании.
-
4:38 - 4:40Оно должно быть преобразовано
-
4:40 - 4:42в нечто новое.
-
4:42 - 4:47(Аплодисменты)
-
4:48 - 4:50Одна из труднейших задач —
-
4:50 - 4:52вводить фундаментальные новшества
-
4:52 - 4:54в образовании.
-
4:54 - 4:56Новое пробивать всегда трудно —
-
4:56 - 4:58ведь это значит делать то, что
-
4:58 - 5:00большинство не в состоянии
с лёгкостью воспринять. -
5:00 - 5:03Это значит — подвергнуть сомнению то,
что не требовало доказательств, -
5:03 - 5:06то, что считается очевидным.
-
5:06 - 5:08Большой проблемой для проведения
-
5:08 - 5:10реформ и преобразований является
-
5:10 - 5:12диктат здравого смысла,
-
5:12 - 5:14когда люди рассуждают примерно так:
-
5:14 - 5:16«По-другому быть не может —
ведь по-другому никогда не делается». -
5:16 - 5:19Недавно я прочитал замечательные
слова Авраама Линкольна, -
5:19 - 5:22и подумал, что вам будет приятно
услышать его цитату. -
5:22 - 5:24(Смех)
-
5:24 - 5:27Слова были сказаны
в декабре 1862-го года -
5:27 - 5:30на втором ежегодном заседании Конгресса.
-
5:31 - 5:34Следует сказать, что я не имею представления,
что творилось в это время. -
5:36 - 5:38Американскую историю
в Великобритании не преподают. -
5:38 - 5:40(Смех)
-
5:40 - 5:43Мы её подавляем —
и это наша политика. -
5:43 - 5:45(Смех)
-
5:46 - 5:48В декабре 1862-го года происходило
нечто безусловно интересное, -
5:48 - 5:50о чём наверняка известно
-
5:50 - 5:52американской части аудитории.
-
5:53 - 5:55Так вот, Линкольн сказал:
-
5:55 - 5:57«Догмы, работавшие
-
5:57 - 5:59в спокойном прошлом,
-
5:59 - 6:02не отвечают бурной злобе дня.
-
6:02 - 6:04Наша высокая миссия
-
6:04 - 6:06сопряжена с неимоверными трудностями,
-
6:06 - 6:09и мы обязаны держаться
на высоте нашей миссии». -
6:09 - 6:11Мне это очень нравится:
-
6:11 - 6:14не «подняться к»,
а «держаться на» высоте. -
6:15 - 6:17«Поскольку дело наше беспрецедентно,
-
6:17 - 6:20беспрецедентными должны быть
наши мысли -
6:20 - 6:23беспрецедентными должны быть
наши действия. -
6:23 - 6:26Избавимся от пут привычного —
-
6:26 - 6:29и тогда мы спасём страну».
-
6:29 - 6:31Мне нравится выражение:
«от пут привычного». -
6:31 - 6:33Знаете, что это означает?
-
6:33 - 6:36Это значит, что мы опутаны идеями,
-
6:36 - 6:38которые принимаем без доказательств,
-
6:38 - 6:40как естественный порядок вещей,
как само собой разумеющееся. -
6:40 - 6:42При этом, многие идеи сформировались
-
6:42 - 6:45не в ответ на условия века нынешнего,
-
6:45 - 6:48а для решения задач века прошлого.
-
6:48 - 6:50Но эти идеи всё ещё сковывают наши умы,
-
6:50 - 6:53и задача — избавиться
от некоторых из этих пут. -
6:53 - 6:56Ну, это, конечно, легко сказать!
Очень трудно, между прочим, -
6:56 - 6:59узнать, какие именно идеи
не требуют доказательств. -
6:59 - 7:02Почему? А потому, что они-то
как раз доказательств и не требуют. -
7:02 - 7:05Давайте я спрошу у вас нечто такое,
что вы принимаете без доказательств. -
7:05 - 7:08У кого из присутствующих
возраст выше 25 лет? -
7:08 - 7:10Нет, это не из категории того,
что вы принимаете без доказательств. -
7:10 - 7:12Я уверен, что это вам уже знакомо.
-
7:12 - 7:15Есть ли среди нас люди
возраста менее 25 лет? -
7:15 - 7:18Отлично. Теперь прошу
тех из нас, кому больше 25-и -
7:18 - 7:21поднять руку в случае,
если вы носите на руке часы. -
7:21 - 7:24Как нас тут много оказалось, не правда ли?
-
7:24 - 7:27А попробуйте задать
тот же вопрос группе подростков. -
7:27 - 7:29Подростки не носят часы.
-
7:29 - 7:31Нет, не потому,
что не могут или им не позволяют, -
7:31 - 7:33зачастую они просто не хотят.
-
7:33 - 7:35Причина же в том, что мы все —
-
7:35 - 7:38те, кому за 25 —
выросли до начала цифрового века. -
7:38 - 7:40И чтобы узнать который час,
-
7:40 - 7:42нам надо что-то носить.
-
7:42 - 7:45Сегодня дети растут в мире цифровом,
-
7:45 - 7:47и для них время — просто повсюду.
-
7:47 - 7:49Они не видят необходимости
[носить что-то] ради этого. -
7:49 - 7:51Кстати, вам тоже нет необходимости —
-
7:51 - 7:54просто вы всегда носили,
и [потому] продолжаете носить. -
7:54 - 7:57Моя дочь Кейт — ей 20 лет —
никогда не носит часы. -
7:57 - 7:59Ей непонятно, зачем это нужно.
-
7:59 - 8:02Как она выражается: «Это —
прибор с одной-единственной функцией». -
8:02 - 8:07(Смех)
-
8:07 - 8:10Типа: «Не круто!»
-
8:10 - 8:12А я ей:
«Нет, смотри: на моих есть дата!» -
8:12 - 8:16(Смех)
-
8:17 - 8:20«У меня прибор — многофункциональный».
-
8:20 - 8:23Так вот, в образовании
имеются те самые «путы привычного». -
8:23 - 8:25Приведу пару примеров.
-
8:25 - 8:28Первый — идея линейности.
-
8:28 - 8:31Вот здесь — начало, вот —
путь, который тебе надо пройти, -
8:31 - 8:33а если всё сделаешь как надо,
дойдёшь до конца, -
8:33 - 8:35и это на всю оставшуюся жизнь.
-
8:37 - 8:39Но ведь каждое выступление
на нашей конференции -
8:39 - 8:42свидетельствовало неявно,
а иногда и явно, о совсем другом: -
8:42 - 8:45что жизнь не линейна, а органична.
-
8:45 - 8:47Мы творим нашу жизнь путём симбиоза,
-
8:47 - 8:49по мере развития
своих талантов в условиях, -
8:49 - 8:52создаваемых для этого с их же помощью.
-
8:52 - 8:54Но мы слишком одержимы
-
8:54 - 8:56таким линейным развитием.
-
8:56 - 8:58И, по-видимому, кульминация образования —
-
8:58 - 9:00поступление в университет.
-
9:00 - 9:03Я считаю, что мы одержимы
идеей поступления в университеты, -
9:03 - 9:05в определённые университеты.
-
9:05 - 9:07Я не говорю, что поступать не надо,
но надо не каждому, -
9:07 - 9:09и не каждому надо немедленно.
-
9:09 - 9:11Можно поступить попозже, не сразу.
-
9:11 - 9:13Я был не так давно в Сан-Франциско,
-
9:13 - 9:15подписывал свою книгу.
-
9:15 - 9:17И вот подходит ко мне
один из покупателей, лет 30-ти. -
9:17 - 9:19Я спросил: «Чем вы занимаетесь?»
-
9:19 - 9:22Он мне: «Я — пожарник».
-
9:22 - 9:24Я: «И давно вы пожарник?»
-
9:24 - 9:26А он: «Всю жизнь. Всегда был пожарником».
-
9:26 - 9:28Тогда я спросил:
«А когда вы приняли это решение?» -
9:28 - 9:31«Ещё ребёнком». И далее добавил:
«Вообще-то, в школе это вызывало проблемы, -
9:31 - 9:34потому, что в школе все хотят быть пожарниками.
-
9:34 - 9:37Но я действительно хотел быть пожарником.
-
9:37 - 9:40Когда же я перешёл в старшие классы,
-
9:40 - 9:43учителя не принимали это всерьёз.
-
9:43 - 9:45А один из них — в особенности.
-
9:45 - 9:47Он мне сказал, что я попусту проживу,
-
9:47 - 9:49если приму подобное решение на всю жизнь,
-
9:49 - 9:52что я должен поступить в университет,
стать специалистом, -
9:52 - 9:54что у меня большой потенциал,
-
9:54 - 9:56и что я прожигаю свой талант».
-
9:56 - 9:58Мой собеседник сказал:
«Особенно неприятно было слушать это -
9:58 - 10:00перед всем классом,
и я чувствовал себя ужасно. -
10:00 - 10:02Но ведь я действительно хотел
стать пожарником; -
10:02 - 10:05сразу после школы
я подал заявление и меня приняли». -
10:05 - 10:07И он продолжал:
«Я вспомнил про этого учителя -
10:07 - 10:10буквально только что,
когда вы здесь выступали, -
10:10 - 10:12потому что полгода назад
-
10:12 - 10:14я спас ему жизнь».
-
10:14 - 10:16(Смех)
-
10:16 - 10:18Он прояснил:
«Произошла автокатастрофа, -
10:18 - 10:21я вытащил его из машины,
сделал ему искусственное дыхание; -
10:21 - 10:24и ещё спас жизнь его жене.
-
10:24 - 10:26Полагаю, он стал ценить меня больше».
-
10:26 - 10:28(Смех)
-
10:28 - 10:33(Аплодисменты)
-
10:34 - 10:36С моей точки зрения,
-
10:36 - 10:38любое человеческое сообщество зависит
-
10:38 - 10:40от всего разнообразия талантов,
-
10:40 - 10:43а не от особого понимания,
что считать за одарённость. -
10:43 - 10:45И наша задача, по сути, …
-
10:45 - 10:47(Аплодисменты)
-
10:47 - 10:49И проблема, по существу, в том, чтобы
-
10:49 - 10:51восстановить в человеке чувство одарённости
-
10:51 - 10:53и понимания.
-
10:53 - 10:55Одна проблема — это линейность;
о ней шла речь. -
10:55 - 10:57Когда я переехал в Лос-Анджелес
-
10:57 - 10:59примерно 9 лет назад,
-
10:59 - 11:02мне попалось на глаза
одна декларация принципов, -
11:02 - 11:04вполне благонамеренная,
-
11:04 - 11:07со словами:
«Университет начинается с детского сада». -
11:09 - 11:11Простите, но это не так!
-
11:11 - 11:14(Смех)
-
11:14 - 11:16Это не так!
-
11:16 - 11:19Я мог бы подробнее,
если бы было время, но у нас его нет. -
11:19 - 11:21(Смех)
-
11:21 - 11:23В детском саду начинается детский сад.
-
11:23 - 11:25(Смех)
-
11:25 - 11:27Один мой друг сказал:
-
11:27 - 11:30«Трёхлетний ребёнок
не равен половине шестилетнего». -
11:30 - 11:32(Смех)
-
11:32 - 11:37(Аплодисменты)
-
11:37 - 11:39Это — трёхлетний ребёнок.
-
11:39 - 11:41На последней сегодняшней сессии
мы услышали о том, -
11:41 - 11:44какой сейчас такой большой конкурс,
чтобы попасть в детский сад, -
11:44 - 11:46попасть в нужный детский сад,
-
11:46 - 11:49что трёхлетние дети
проходят собеседование. -
11:51 - 11:53Представьте, ребёнок сидит
перед комиссией, которая -
11:53 - 11:55с непроницаемым видом
просматривает его анкету, -
11:55 - 11:58(Смех)
-
11:58 - 12:00перелистывает и говорит:
«Как, и это всё?» -
12:00 - 12:02(Смех)
-
12:02 - 12:05(Аплодисменты)
-
12:05 - 12:08«У тебя было целых 36 месяцев,
и это всё, что ты сделал?» -
12:08 - 12:15(Смех)
-
12:15 - 12:18«Ты ничего не достиг, застрелись!
-
12:18 - 12:21Промотал первые шесть месяцев
на грудном кормлении, насколько я понимаю». -
12:21 - 12:24(Смех)
-
12:26 - 12:29Это возмутительно как идея,
но она работает. -
12:29 - 12:31Вторая крупная проблема — единообразие.
-
12:31 - 12:33Системы образования мы построили
-
12:33 - 12:35по модели закусочных быстрого питания.
-
12:35 - 12:38Об этом на днях здесь говорил Джейми Оливер.
-
12:38 - 12:40В общепите есть две модели гарантии качества.
-
12:40 - 12:42Одна — быстрое питание,
-
12:42 - 12:44где всё идёт по стандартам.
-
12:44 - 12:46Другая — система “Zagat” или “Michelin”,
-
12:46 - 12:48где всё не стандартизовано —
-
12:48 - 12:50система адаптируется к местным условиям.
-
12:50 - 12:53А в области образования
мы продались модели быстрого питания. -
12:53 - 12:56Она подрывает наш моральный дух
и умственную энергию -
12:56 - 12:59не меньше, чем быстрое питание
подрывает наше физическое здоровье. -
12:59 - 13:04(Аплодисменты)
-
13:05 - 13:07Думаю, что тут следует
чётко уяснить себе пару пунктов. -
13:07 - 13:10Первое: проявления таланта
исключительны по разнообразию. -
13:10 - 13:12У людей очень разные способности.
-
13:12 - 13:14Я недавно вычислил, что
-
13:14 - 13:16в детстве мне подарили гитару
примерно в то же время, -
13:16 - 13:19когда Эрик Клэптон приобрёл
свою первую гитару. -
13:20 - 13:23Для Эрика это оказалось очень полезно —
большего не скажу. -
13:23 - 13:25(Смех)
-
13:25 - 13:27Для меня же это было, как бы, без толку.
-
13:27 - 13:30Мне никак не удавалось
заставить её заиграть, -
13:30 - 13:32хотя я очень усердно дул в неё.
-
13:32 - 13:34Эта штука просто не работала.
-
13:37 - 13:39Но речь не только об этом.
-
13:39 - 13:41Речь об энтузиазме.
-
13:41 - 13:43Зачастую нам удаётся то,
что нас мало волнует. -
13:43 - 13:45Здесь же речь об энтузиазме,
-
13:45 - 13:48о том, что пробуждает дух
и порождает энергию. -
13:48 - 13:51Если занимаешься любимым делом,
и если, к тому же, оно удаётся, -
13:51 - 13:54время протекает совершенно иначе.
-
13:54 - 13:57Моя жена только что
закончила писать роман. -
13:57 - 13:59Я думаю, что роман у неё
получился отличный, -
13:59 - 14:02но она могла исчезать на несколько часов.
-
14:02 - 14:04Вам это известно —
если делаешь то, что любишь, -
14:04 - 14:07час пролетает, как минута.
-
14:07 - 14:09Если же делать то,
что не вызывает отклика в душе, -
14:09 - 14:11минута тянется, как час.
-
14:11 - 14:14Многие бросают образование именно оттого,
-
14:14 - 14:16что оно не даёт этим людям пищи для духа,
-
14:16 - 14:19пищи для энергии и энтузиазма.
-
14:19 - 14:22Думаю, настала пора менять метафоры.
-
14:22 - 14:25Надо отходить от типично
индустриальной модели образования, -
14:25 - 14:27от модели производственной,
-
14:27 - 14:29основанной на линейности,
-
14:29 - 14:32на единообразии
и на типизации обучающихся. -
14:32 - 14:34Надо двигаться в сторону модели,
-
14:34 - 14:37основанной больше
на принципах земледелия. -
14:37 - 14:40Надо признаться себе в том,
что процветание человека — -
14:40 - 14:42это процесс не механический,
-
14:42 - 14:44а процесс органический.
-
14:44 - 14:47Мы не можем предсказать
результат развития индивидуума; -
14:47 - 14:49можно лишь, как в земледелии,
-
14:49 - 14:51создать условия, при которых
-
14:51 - 14:53индивидуум будет расти.
-
14:53 - 14:56Значит, реформа образования,
его трансформация, -
14:56 - 14:59это — не клонирование систем.
-
14:59 - 15:01Существуют прекрасные системы,
например KIPP. -
15:01 - 15:03Есть много великолепных моделей.
-
15:03 - 15:06Но тут речь об адаптации к обстоятельствам
-
15:06 - 15:08и об индивидуализации образования
-
15:08 - 15:10согласно [потребностям] обучаемого.
-
15:10 - 15:12Такие шаги, я считаю,
-
15:12 - 15:14отвечают задачам будущего,
-
15:14 - 15:17ведь мы говорим
не о масштабировании готового решения, -
15:17 - 15:19а о создании,
в области образования, направления, -
15:19 - 15:22когда каждый находит собственные решения,
но при этом опирается -
15:22 - 15:25на внешнюю поддержку
на принципах индивидуализации программ. -
15:25 - 15:27Здесь, в этом зале,
-
15:27 - 15:29собрались люди,
в совокупности представляющие -
15:29 - 15:31исключительные ресурсы в бизнесе,
-
15:31 - 15:33в мультимедиа, в интернете.
-
15:33 - 15:35Эти технологии,
-
15:35 - 15:38в соединении
с исключительным талантом преподавателей, -
15:38 - 15:41создают прекрасные условия
для революции в области образования. -
15:41 - 15:43И я призываю вас принять в этом участие,
-
15:43 - 15:45поскольку это жизненно важно
не только для нас, -
15:45 - 15:47но и для будущего наших детей.
-
15:47 - 15:49Но нам необходимо заменить
индустриальную модель -
15:49 - 15:51на модель земледелия,
-
15:51 - 15:54при которой каждая школа
в состоянии преуспевать завтра. -
15:54 - 15:56Дети будут ощущать жизнь там.
-
15:56 - 15:58Или дома, если посчитают нужным,
-
15:58 - 16:00с семьёй и друзьями.
-
16:00 - 16:02Нам довелось услышать
немало рассказов о мечтаниях -
16:02 - 16:05за последние несколько дней,
-
16:05 - 16:07и я хотел бы очень быстро…
-
16:07 - 16:10Я был вчера потрясён
песнями Натали Мерчант, -
16:10 - 16:12её аранжировками старых поэм.
-
16:12 - 16:14Я хочу зачитать вам
очень короткую выдержку -
16:14 - 16:17из поэзии У.Б.Йейтса —
это имя вам, возможно, знакомо. -
16:17 - 16:19В этих строках, написанных
-
16:19 - 16:21для его возлюбленной, Мод Гонн,
-
16:21 - 16:24он сокрушается, что не в состоянии
-
16:24 - 16:27дать ей то, чего она,
по его мнению, ждёт. -
16:27 - 16:30Он пишет: «У меня есть нечто другое,
но тебе это может не подойти.» -
16:30 - 16:32Вот эти стихи [Перевод © Namik K 2010]:
-
16:32 - 16:35«Имей я ткань небесную, что свита
Из золотого солнечного света -
16:35 - 16:37«Имей я ткань небесную, что свита
Из золотого солнечного света -
16:37 - 16:39«Имей я ткань небесную, что свита
Из золотого солнечного света -
16:39 - 16:41И синим серебром луны прошита
С оттенком сумерек и примесью рассвета, -
16:41 - 16:43И синим серебром луны прошита
С оттенком сумерек и примесью рассвета, -
16:43 - 16:46И синим серебром луны прошита
С оттенком сумерек и примесью рассвета, -
16:46 - 16:49Я выложил бы эту ткань у ног твоих.
Но бедности доступны лишь мечтанья; -
16:49 - 16:52Я выложил бы эту ткань у ног твоих.
Но бедности доступны лишь мечтанья; -
16:52 - 16:55Я выложил бы эту ткань у ног твоих.
Но бедности доступны лишь мечтанья; -
16:55 - 16:58Мои — расстелены ковром у ног твоих.
Молю тебя ступать помягче на мечтанья». -
16:58 - 17:00Мои — расстелены ковром у ног твоих.
Молю тебя ступать помягче на мечтанья». -
17:00 - 17:03Мои — расстелены ковром у ног твоих.
Молю тебя ступать помягче на мечтанья». -
17:03 - 17:06Ежедневно и повсюду
-
17:06 - 17:09мечтанья наших детей
расстелены ковром у ног наших. -
17:09 - 17:12И я молю вас всех ступать помягче.
-
17:12 - 17:14Благодарю.
-
17:14 - 17:31(Аплодисменты)
-
17:31 - 17:33Благодарю вас.
- Title:
- Совершим же революцию в обучении!
- Speaker:
- Кен Робинсон
- Description:
-
Живо и интересно продолжая идеи своего легендарного выступления 2006-го года, Кен Робинсон обосновывает радикальный переход от школьных стандартов к индивидуальному обучению и созданию условий для расцвета природных талантов ребёнка.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:37
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Bring on the learning revolution! | |
![]() |
Namik Kasumov added a translation |