< Return to Video

Revolutionați învățământul!

  • 0:01 - 0:03
    Am fost aici acum patru ani,
  • 0:03 - 0:05
    şi îmi amintesc că, în acea perioadă,
  • 0:05 - 0:08
    discursurile nu erau puse pe Internet.
  • 0:08 - 0:12
    Cred că erau oferite
    TEDster-ilor într-o cutie,
  • 0:12 - 0:14
    o cutie cu DVD-uri,
  • 0:14 - 0:17
    pe care o puneau la ei în dulap,
    unde se află acum.
  • 0:17 - 0:19
    (Râsete)
  • 0:19 - 0:21
    Şi de fapt Chris m-a sunat
  • 0:21 - 0:23
    la o săptămână după ce am ținut
    discursul şi a zis:
  • 0:23 - 0:25
    „Vom începem să încărcăm pe Internet.”
  • 0:25 - 0:27
    „Putem să punem și discursul tău?”
  • 0:27 - 0:28
    Şi am zis: „Desigur.”
  • 0:28 - 0:30
    Şi patru ani mai târziu,
  • 0:30 - 0:32
    după cum spuneam,
    a fost văzut de patru ...
  • 0:33 - 0:36
    De fapt, a fost descărcat
    de patru milioane de ori.
  • 0:36 - 0:38
    Aşa că presupun că puteți
    multiplica asta de 20 de ori
  • 0:38 - 0:40
    ca să vedeţi numărul
    de oameni care l-au văzut.
  • 0:40 - 0:44
    Şi aşa cum zice Chris, este o foamete
  • 0:44 - 0:46
    pentru filme cu mine.
  • 0:46 - 0:49
    (Râsete)
  • 0:49 - 0:52
    (Aplauze)
  • 0:54 - 0:55
    ... nu simţiti?
  • 0:55 - 0:58
    (Râsete)
  • 1:00 - 1:03
    Deci, acest întreg eveniment
    a fost o construcţie elaborată
  • 1:03 - 1:07
    în aşa fel încât să mai fac unul,
    aşa că iată-l.
  • 1:07 - 1:08
    (Râsete)
  • 1:10 - 1:12
    Al Gore a vorbit
  • 1:12 - 1:15
    la aceeaşi conferinţa TED
    la care am vorbit eu acum patru ani
  • 1:15 - 1:17
    şi a vorbit despre criza climatică.
  • 1:17 - 1:19
    Şi m-am referit la acest lucru
  • 1:19 - 1:21
    la sfârşitul prezentării mele.
  • 1:21 - 1:23
    Aşa că aș vrea să preiau de acolo,
  • 1:23 - 1:26
    deoarece am avut numai 18 minute,
    ca să fiu sincer.
  • 1:26 - 1:28
    Aşadar, după cum spuneam...
  • 1:28 - 1:33
    (Râsete)
  • 1:36 - 1:38
    Vedeţi, el are dreptate.
  • 1:38 - 1:41
    Adică, e o criză climatică majoră,
    evident.
  • 1:41 - 1:45
    Şi dacă cineva nu crede acest lucru,
    atunci ar trebui să iasă mai des din casă.
  • 1:45 - 1:47
    (Râsete)
  • 1:47 - 1:50
    Însă cred că există
    o a două criză a climei,
  • 1:51 - 1:53
    care este la fel de serioasă,
  • 1:53 - 1:56
    care are aceleaşi origini,
  • 1:56 - 1:59
    şi pe care trebuie
    să o tratăm cu aceeaşi urgență.
  • 1:59 - 2:01
    Şi mă refer prin aceasta --
  • 2:01 - 2:03
    şi ați putea spune, apropos:
  • 2:03 - 2:05
    „Uite, sunt în regulă.
    Am o criză climatică;
  • 2:05 - 2:08
    nu am neapărat nevoie de a doua.”
  • 2:08 - 2:11
    Dar aceasta e o criza,
    nu a resurselor naturale,
  • 2:11 - 2:13
    deşi cred că este adevărat,
  • 2:13 - 2:15
    ci o criză a resurselor umane.
  • 2:15 - 2:17
    Eu cred, în mod fundamental,
  • 2:17 - 2:20
    aşa cum mulţi vorbitori
    au spus în ultimele câteva zile,
  • 2:20 - 2:24
    că folosim foarte prost talentele noastre.
  • 2:25 - 2:27
    Foarte mulţi oameni trec prin viața lor
  • 2:27 - 2:30
    fără să aibă o idee despre
    care ar putea fi talentele lor,
  • 2:30 - 2:32
    sau dacă au vreunul.
  • 2:32 - 2:34
    Întâlnesc tot felul de oameni
  • 2:34 - 2:37
    care nu cred că sunt foarte buni la ceva.
  • 2:38 - 2:41
    De fapt, eu împart într-un fel lumea
    în două grupuri.
  • 2:41 - 2:44
    Jeremy Bentham, marele filozof utilitar,
  • 2:44 - 2:46
    a venit odată cu următoarea argumentaţie.
  • 2:46 - 2:48
    A zis: „Sunt două tipuri de oameni
    în această lume,
  • 2:48 - 2:51
    aceia care împart lumea în două tipuri
  • 2:51 - 2:52
    şi cei care nu o fac.”
  • 2:52 - 2:55
    (Râsete)
  • 2:58 - 2:59
    Ei bine, eu o fac.
  • 2:59 - 3:01
    (Râsete)
  • 3:04 - 3:06
    Întâlnesc tot felul de oameni
  • 3:06 - 3:09
    care nu se bucură de ceea ce fac.
  • 3:09 - 3:11
    Ei pur şi simplu merg prin viața lor
  • 3:11 - 3:13
    descurcându-se cu ea.
  • 3:13 - 3:15
    Ei nu au o mare plăcere în ceea ce fac.
  • 3:15 - 3:18
    Ei o îndură, în loc să se bucure de ceea ce fac,
  • 3:18 - 3:21
    şi aşteaptă să vină weekend-ul.
  • 3:21 - 3:23
    Dar am întâlnit de asemenea oameni
  • 3:23 - 3:25
    care iubesc ceea ce fac
  • 3:25 - 3:27
    şi care nu-şi imaginează
    că ar face orice altceva.
  • 3:27 - 3:30
    Dacă le-ai spune: „Nu mai face asta”
    ei s-ar întreba despre ce vorbeşti.
  • 3:30 - 3:33
    Deoarece nu e vorba de ce fac ei,
    ci de ceea ce sunt.
  • 3:33 - 3:35
    Ei spun: „Ştii, dar ăsta sunt eu.
  • 3:35 - 3:37
    Ar fi stupid să abandonez acest lucru,
  • 3:37 - 3:39
    deoarece îmi atinge sinele autentic”.
  • 3:39 - 3:42
    Şi acest lucru nu e adevărat
    pentru destui oameni.
  • 3:42 - 3:44
    De fapt, în mod contrar,
  • 3:44 - 3:46
    cred că e cu siguranţă
    o minoritate de oameni.
  • 3:47 - 3:48
    Şi cred că sunt multe
  • 3:48 - 3:50
    explicaţii posibile pentru asta.
  • 3:51 - 3:53
    Şi printre cele mai importante e educaţia,
  • 3:54 - 3:56
    deoarece educaţia, într-un fel,
  • 3:56 - 3:58
    îndepărtează foarte mulţi oameni
  • 3:58 - 4:01
    de abilităţile lor naturale.
  • 4:01 - 4:04
    Iar resursele umane
    sunt ca resursele naturale;
  • 4:04 - 4:06
    sunt foarte des îngropate adânc.
  • 4:06 - 4:07
    Trebuie să mergi să le cauţi.
  • 4:07 - 4:09
    Ele nu stau aşezate la suprafață.
  • 4:09 - 4:13
    Trebuie să creezi circumstanţele
    în care ele se dezvăluie.
  • 4:13 - 4:14
    Şi v-ați putea imagina
  • 4:14 - 4:16
    că în educație se întâmplă în acest fel.
  • 4:16 - 4:18
    Însă prea des, nu se întâmplă.
  • 4:18 - 4:20
    Fiecare sistem educaţional din lume
  • 4:20 - 4:22
    trece printr-un proces de reformare acum.
  • 4:22 - 4:24
    Şi nu este suficient.
  • 4:24 - 4:26
    Reforma nu mai ajută,
  • 4:26 - 4:29
    deoarece aceasta doar îmbunătăţeşte
    un model stricat.
  • 4:29 - 4:31
    Ceea ce avem noi nevoie --
  • 4:31 - 4:34
    şi acest cuvânt a fost folosit
    de multe ori de-a lungul ultimelor zile --
  • 4:34 - 4:35
    nu este evoluţie,
  • 4:35 - 4:38
    ci o revoluţie în educaţie.
  • 4:38 - 4:40
    Aceasta trebuie să fie transformată
  • 4:40 - 4:42
    în altceva.
  • 4:42 - 4:47
    (Aplauze)
  • 4:48 - 4:50
    Una dintre provocările reale
  • 4:50 - 4:52
    este aceea de a inova în mod fundamental
  • 4:52 - 4:54
    în educaţie.
  • 4:54 - 4:56
    Este greu să inovezi,
  • 4:56 - 4:58
    deoarece asta înseamnă să faci ceva
  • 4:58 - 5:00
    ce oamenii nu pot face uşor,
    în majoritatea cazurilor.
  • 5:00 - 5:03
    Înseamnă a contesta
    ceea ce e considerat indiscutabil,
  • 5:03 - 5:06
    lucruri despre care noi credem
    că sunt evidente.
  • 5:06 - 5:08
    Marea problemă cu reforma
  • 5:08 - 5:10
    sau transformarea
  • 5:10 - 5:12
    este tirania bunului simţ --
  • 5:12 - 5:14
    lucruri despre care oamenii gândesc,
  • 5:14 - 5:16
    "Ei bine, nu poate fi făcut în orice alt fel deoarece aşa se face."
  • 5:16 - 5:19
    Am văzut de curând un citat extraordinar al lui Abraham Lincoln,
  • 5:19 - 5:22
    care m-am gândit că v-ar face plăcere să fie menționat în acest moment.
  • 5:22 - 5:24
    (Râsete)
  • 5:24 - 5:27
    A zis acest lucru în Decembrie 1862
  • 5:27 - 5:30
    la a doua întâlnire anuală a Congresului.
  • 5:31 - 5:34
    Trebuie să vă spun că nu am nici o idee despre ce se întâmpla atunci.
  • 5:36 - 5:38
    Noi nu predăm istoria Americii în Marea Britanie.
  • 5:38 - 5:40
    (Râsete)
  • 5:40 - 5:43
    Noi o suprimăm. Ştiţi, asta e politica noastră.
  • 5:43 - 5:45
    (Râsete)
  • 5:46 - 5:48
    Aşadar, neîndoielnic, ceva fascinant se întâmpla în Decembrie 1862,
  • 5:48 - 5:50
    despre care Americanii dintre noi
  • 5:50 - 5:52
    vor ştii despre ce este vorba.
  • 5:53 - 5:55
    Dar el a spus asta:
  • 5:55 - 5:57
    "Dogmele
  • 5:57 - 5:59
    trecutului tăcut
  • 5:59 - 6:02
    sunt neadecvate în faţa prezentului furtunos.
  • 6:02 - 6:04
    Această ocazie
  • 6:04 - 6:06
    este plină cu dificultăţi,
  • 6:06 - 6:09
    şi noi trebuie să ne ridicăm cu această ocazie."
  • 6:09 - 6:11
    Îmi place asta.
  • 6:11 - 6:14
    Nu să ne ridicam la ea, să ne ridicăm cu ea.
  • 6:15 - 6:17
    "Aşa cum cauza noastră este nouă,
  • 6:17 - 6:20
    aşa și noi trebuie să gândim într-o manieră nouă
  • 6:20 - 6:23
    şi să acționăm într-o manieră nouă.
  • 6:23 - 6:26
    Noi trebuie să ne eliberăm pe noi înşine
  • 6:26 - 6:29
    şi atunci vom salva ţara noastră."
  • 6:29 - 6:31
    Imi place mult acest "eliberăm".
  • 6:31 - 6:33
    Ştiţi ce înseamnă?
  • 6:33 - 6:36
    Înseamnă că există idei în care suntem cu toții înlănțuiți,
  • 6:36 - 6:38
    pe care le luăm ca fiind incontestabile,
  • 6:38 - 6:40
    aşa ca ordinea naturală a lucrurilor, aşa cum sunt lucrurile.
  • 6:40 - 6:42
    Şi multe dintre ideile noastre
  • 6:42 - 6:45
    s-au format, nu ca să întâlnească circumstanţele acestui secol,
  • 6:45 - 6:48
    ci ca să facă față circumstanţelor secolelor precedente.
  • 6:48 - 6:50
    Însă mințile noastre sunt încă hipnotizate de ele.
  • 6:50 - 6:53
    Şi trebuie să ne eliberăm noi înșine de unele dintre acestea.
  • 6:53 - 6:56
    Acum, acest lucru este mai uşor de zis decât de făcut.
  • 6:56 - 6:59
    Este foarte greu de știut, apropos, ce anume luăm de bun.
  • 6:59 - 7:02
    Şi motivul este ca îl luăm de bun.
  • 7:02 - 7:05
    Aşadar dați-mi voie să vă întreb ceva ce poate luați de bun.
  • 7:05 - 7:08
    Câți dintre dumneavoastră sunteți mai în vârstă de 25 de ani?
  • 7:08 - 7:10
    Asta nu cred că luați de bun.
  • 7:10 - 7:12
    Sunt sigur că sunteti obișnuit cu acest lucru deja.
  • 7:12 - 7:15
    Este cineva sub 25 de ani?
  • 7:15 - 7:18
    Minunat. Acum, cei peste 25,
  • 7:18 - 7:21
    puteți să ridicați mâna dacă purtați un ceas de mână?
  • 7:21 - 7:24
    Suntem destul de mulți, nu-i așa?
  • 7:24 - 7:27
    Întrebați acelaşi lucru într-o sală plină cu adolescenți.
  • 7:27 - 7:29
    Adolescenții nu poartă ceasuri de mână.
  • 7:29 - 7:31
    Nu zic că nu pot, ori că nu au voie,
  • 7:31 - 7:33
    ei doar aleg adesea să nu poarte.
  • 7:33 - 7:35
    Şi motivul este, vedeţi, acela că noi am fost crescuți
  • 7:35 - 7:38
    într-o cultură pre-digitală, noi cei peste 25.
  • 7:38 - 7:40
    Şi pentru noi, dacă vrei să știi cât e ceasul,
  • 7:40 - 7:42
    trebuie să porți ceva care să-ți spună.
  • 7:42 - 7:45
    Copiii acum trăiesc într-o lume care este digitizată,
  • 7:45 - 7:47
    şi timpul, pentru ei, este peste tot.
  • 7:47 - 7:49
    Ei nu văd nici un motiv să facă acest lucru.
  • 7:49 - 7:51
    Și, apropos, voi nu trebuie să o faceți de asemenea,
  • 7:51 - 7:54
    doar că ați făcut-o întotdeauna, şi continuați să o faceți.
  • 7:54 - 7:57
    Fica mea nu poartă niciodată un ceas, fica mea Kate, care are 20 de ani.
  • 7:57 - 7:59
    Nu înțelege ideea.
  • 7:59 - 8:02
    Şi zice, "Este un instrument cu o singură funcție".
  • 8:02 - 8:07
    (Râsete)
  • 8:07 - 8:10
    "Adică, cât de jalnic e asta?"
  • 8:10 - 8:12
    Iar eu spun, "Nu, nu, îți spune de asemenea şi data".
  • 8:12 - 8:16
    (Râsete)
  • 8:17 - 8:20
    "Are funcţii multiple."
  • 8:20 - 8:23
    Însă vedeţi, există lucruri in care suntem înlănţuiti mental în educaţie.
  • 8:23 - 8:25
    Permiteţi-mi să vă dau câteva exemple.
  • 8:25 - 8:28
    Una dintre acestea este ideea de linearitate,
  • 8:28 - 8:31
    aceea că începe aici, şi că mergi pe un traseu,
  • 8:31 - 8:33
    şi dacă faci totul cum trebuie, vei termina
  • 8:33 - 8:35
    aranjat bine pentru tot resul vieţii tale.
  • 8:37 - 8:39
    Toți cei care au vorbit la TED ne-au spus implicit,
  • 8:39 - 8:42
    ori câteodata explicit, o poveste diferită,
  • 8:42 - 8:45
    că viața nu este liniară, ci este organică.
  • 8:45 - 8:47
    Noi creem viața noastră în mod simbiotic
  • 8:47 - 8:49
    pe măsură ce explorăm talentele noastre
  • 8:49 - 8:52
    în relație cu circumstanţele care ajută să creeze pentru noi.
  • 8:52 - 8:54
    Însă ştiţi, am devenit obsedaţi
  • 8:54 - 8:56
    de această poveste liniară.
  • 8:56 - 8:58
    Și probabil punctul culminant al educaţiei
  • 8:58 - 9:00
    este intrarea la facultate.
  • 9:00 - 9:03
    Eu cred că suntem obsedați să ducem oamenii în facultate,
  • 9:03 - 9:05
    anumite tipuri de facultăţi.
  • 9:05 - 9:07
    Nu vreau să zic ca să nu mergeți la facultate, însă nu toată lumea are nevoie să meargă
  • 9:07 - 9:09
    şi nu toată lumea trebuie să meargă acum.
  • 9:09 - 9:11
    Poate ei merg mai târziu, nu imediat.
  • 9:11 - 9:13
    Şi am fost în San Francisco cu ceva vreme în urmă
  • 9:13 - 9:15
    ca să semnez o carte.
  • 9:15 - 9:17
    Era un tip care cumpăra o carte, avea cam 30 de ani.
  • 9:17 - 9:19
    Şi am zis, "Cu ce te ocupi?"
  • 9:19 - 9:22
    Iar el a zis, "Sunt pompier."
  • 9:22 - 9:24
    Şi eu am zis, "Cât timp ai fost pompier?"
  • 9:24 - 9:26
    El a zis, "Dintotdeauna, am fost pompier dintotdeauna".
  • 9:26 - 9:28
    Şi am zis, "Ei bine, când te-ai decis?"
  • 9:28 - 9:31
    El a zis, "Cind eram copil." A zis, "De fapt, a fost o problemă pentru mine la școală,
  • 9:31 - 9:34
    deoarece la școală, toată lumea vroia să fie pompier."
  • 9:34 - 9:37
    El a zis,¨"Dar eu vroiam să fiu pompier."
  • 9:37 - 9:40
    Şi a zis, "Când am ajuns în anul final la școală,
  • 9:40 - 9:43
    profesorii nu m-au luat serios.
  • 9:43 - 9:45
    Unul dintre profesori nu m-a luat în serios.
  • 9:45 - 9:47
    El zicea că-mi irosesc viața
  • 9:47 - 9:49
    dacă doar asta aleg să fac cu ea,
  • 9:49 - 9:52
    că ar trebui să mă duc la facultate, să devin o persoană profesională,
  • 9:52 - 9:54
    şi că aveam un mare potențial,
  • 9:54 - 9:56
    şi că îmi risipeam talentul dacă o făceam."
  • 9:56 - 9:58
    Şi a zis, "Era umilitor deoarece
  • 9:58 - 10:00
    a zis-o în fața întregii clase, şi m-am simţit îngrozitor.
  • 10:00 - 10:02
    Dar era ceea ce vroiam, şi imediat ce am plecat de la școală,
  • 10:02 - 10:05
    am aplicat la brigada de pompieri și am fost acceptat."
  • 10:05 - 10:07
    Şi a zis, "Ştiţi, mă gândeam la acest profesor de curând,
  • 10:07 - 10:10
    acum câteva minute, când vorbeați,"
  • 10:10 - 10:12
    a zis,"deoarece acum şase luni,
  • 10:12 - 10:14
    i-am salvat viața."
  • 10:14 - 10:16
    (Râsete)
  • 10:16 - 10:18
    El a spus, "Era într-o mașină accidentată,
  • 10:18 - 10:21
    şi l-am scos de acolo, l-am resuscitat,
  • 10:21 - 10:24
    şi de asemenea am salvat viaţa soției sale."
  • 10:24 - 10:26
    El a spus, "Cred că mă vede cu ochi mai buni acum."
  • 10:26 - 10:28
    (Râsete)
  • 10:28 - 10:33
    (Aplauze)
  • 10:34 - 10:36
    Ştiţi, pentru mine,
  • 10:36 - 10:38
    comunităţile umane depind
  • 10:38 - 10:40
    de o diversitate de talente,
  • 10:40 - 10:43
    nu o concepție singulară despre abilităţi.
  • 10:43 - 10:45
    Şi în centrul provocărilor noastre --
  • 10:45 - 10:47
    (Aplauze)
  • 10:47 - 10:49
    În centrul provocării
  • 10:49 - 10:51
    se află nevoia de a reconstitui sensul propriilor abilități
  • 10:51 - 10:53
    şi a inteligenței.
  • 10:53 - 10:55
    Linearitatea este o problemă.
  • 10:55 - 10:57
    Cînd am ajuns în Los Angeles
  • 10:57 - 10:59
    acum nouă ani,
  • 10:59 - 11:02
    am întâlnit o formulare,
  • 11:02 - 11:04
    foarte bine intenționată,
  • 11:04 - 11:07
    care zicea, "Facultatea începe în grădiniță."
  • 11:09 - 11:11
    Nu, nu începe.
  • 11:11 - 11:14
    (Râsete)
  • 11:14 - 11:16
    Nu începe.
  • 11:16 - 11:19
    Dacă am avea timp, aș dezbate asta, dar nu avem.
  • 11:19 - 11:21
    (Râsete)
  • 11:21 - 11:23
    Grădinița începe în grădiniță.
  • 11:23 - 11:25
    (Râsete)
  • 11:25 - 11:27
    Un prieten de-al meu a zis odată,
  • 11:27 - 11:30
    "Ştiţi, un copil de trei ani nu este o jumătate de copil de șase ani."
  • 11:30 - 11:32
    (Râsete)
  • 11:32 - 11:37
    (Aplauze)
  • 11:37 - 11:39
    Ei au trei ani.
  • 11:39 - 11:41
    Dar aşa cum am auzit în această ultimă sesiune,
  • 11:41 - 11:44
    este aşa multă competiție să intrii în grădiniță,
  • 11:44 - 11:46
    să intrii în grădinița care trebuie,
  • 11:46 - 11:49
    că oamenii sunt intervievați pentru aceasta la trei ani.
  • 11:51 - 11:53
    Copii stând in fața unui juriu neimpresionat,
  • 11:53 - 11:55
    știţi, cu CV-urile lor,
  • 11:55 - 11:58
    (Râsete)
  • 11:58 - 12:00
    răsfoind şi zicând,"Ei bine, asta e tot?"
  • 12:00 - 12:02
    (Râsete)
  • 12:02 - 12:05
    (Aplauze)
  • 12:05 - 12:08
    "Ai fost pe aici 36 de luni, şi asta e tot?"
  • 12:08 - 12:15
    (Râsete)
  • 12:15 - 12:18
    "Nu ai realizat nimic, admite.
  • 12:18 - 12:21
    Ai petrecut primele șase luni sugând lapte, după cum văd eu."
  • 12:21 - 12:24
    (Râsete)
  • 12:26 - 12:29
    Vedeţi, este cumplit ca şi conceptie, dat atrage oamenii.
  • 12:29 - 12:31
    Cealaltă mare problemă este conformitatea.
  • 12:31 - 12:33
    Am construit sistemele noastre educaţionale
  • 12:33 - 12:35
    pe modelul de fast food.
  • 12:35 - 12:38
    Despre asta a vorbit Jamie Oliver zilele trecute.
  • 12:38 - 12:40
    Ştiţi, există două modele de asigurare a calităţii în catering.
  • 12:40 - 12:42
    Una este fast food,
  • 12:42 - 12:44
    unde totul este standardizat.
  • 12:44 - 12:46
    Cealaltă este ca restaurantele Michelin şi Zagat,
  • 12:46 - 12:48
    unde totul este nestandardizat,
  • 12:48 - 12:50
    ele sunt personalizate în funcţie de circumstanţele locale.
  • 12:50 - 12:53
    Şi noi ne-am vândut într-un model fast food pentru educaţie.
  • 12:53 - 12:56
    Şi ne îngreunează spiritul şi energia
  • 12:56 - 12:59
    aşa cum mâncarea de la fast food ne golește corpurile fizice.
  • 12:59 - 13:04
    (Aplauze)
  • 13:05 - 13:07
    Cred că trebuie să recunoaştem câteva lucruri aici.
  • 13:07 - 13:10
    Unul este acela că talentul uman este extraordinar de divers.
  • 13:10 - 13:12
    Oamenii au aptitudini diferite.
  • 13:12 - 13:14
    Mi-am dat seama de asta recent
  • 13:14 - 13:16
    mi s-a dat o chitară când eram copil
  • 13:16 - 13:19
    cam în aceeaşi perioadă în care Eric Clapton a primit prima sa chitară.
  • 13:20 - 13:23
    Ştiţi, a ieșit bine pentru Eric, asta-i tot ce zic.
  • 13:23 - 13:25
    (Râsete)
  • 13:25 - 13:27
    Într-un fel, nu a ieșit pentru mine.
  • 13:27 - 13:30
    Nu am putut să fac lucrul acela să meargă
  • 13:30 - 13:32
    oricât de tare am încercat să suflu în el.
  • 13:32 - 13:34
    Pur şi simplu nu a mers.
  • 13:37 - 13:39
    Dar nu e numai despre asta.
  • 13:39 - 13:41
    Este vorba de pasiune.
  • 13:41 - 13:43
    De multe ori, oamenii sunt buni la lucruri de care nu prea le pasă.
  • 13:43 - 13:45
    Este vorba de pasiune,
  • 13:45 - 13:48
    şi ceea ce stimulează spiritul nostru şi energia noastră.
  • 13:48 - 13:51
    Şi dacă faci lucrul pe care-l iubești, la care ești bun,
  • 13:51 - 13:54
    timpul se încadrează pe o altă orbită.
  • 13:54 - 13:57
    Soția mea tocmai a terminat de scris un roman,
  • 13:57 - 13:59
    şi cred că e o carte foarte bună,
  • 13:59 - 14:02
    dar ea dispare cu orele.
  • 14:02 - 14:04
    Ştiţi asta, dacă faci ceva care iubești,
  • 14:04 - 14:07
    o oră se simte ca cinci minute.
  • 14:07 - 14:09
    Dacă faci ceva care nu rezonează cu spiritul tău,
  • 14:09 - 14:11
    cinci minute par o oră.
  • 14:11 - 14:14
    Şi motivul pentru care mulţi oameni renuntă la educaţie
  • 14:14 - 14:16
    este pentru că nu le hrănește sufletul,
  • 14:16 - 14:19
    nu le hrănește energia sau pasiunea lor.
  • 14:19 - 14:22
    Aşadar eu cred că trebuie să schimbăm metaforele.
  • 14:22 - 14:25
    Trebuie să mergem de la ceea ce este de fapt un model industrial de educaţie,
  • 14:25 - 14:27
    un model de fabrică,
  • 14:27 - 14:29
    care este bazat pe linearitate
  • 14:29 - 14:32
    şi conformitate şi grupare de oameni.
  • 14:32 - 14:34
    Trebuie să ne mutăm la un model
  • 14:34 - 14:37
    care este bazat pe principiile agriculturii.
  • 14:37 - 14:40
    Trebuie să admitem că dezvoltarea umană
  • 14:40 - 14:42
    nu este un proces mecanic,
  • 14:42 - 14:44
    este un proces organic.
  • 14:44 - 14:47
    Şi că nu putem să prezicem rezultatul dezvoltării umane;
  • 14:47 - 14:49
    tot ce poți să faci, ca un fermier,
  • 14:49 - 14:51
    este să creezi condițiile în care
  • 14:51 - 14:53
    ei vor începe să se dezvolte.
  • 14:53 - 14:56
    Aşadar când ne gândim la reformarea educaţiei şi transformarea ei
  • 14:56 - 14:59
    nu e ca şi când ai clona un sistem.
  • 14:59 - 15:01
    Există unele minunate ca cele KIPP, este un sistem minunat.
  • 15:01 - 15:03
    Sunt multe modele minunate.
  • 15:03 - 15:06
    Este vorba de adaptarea acestora în funcție de circumstanţe,
  • 15:06 - 15:08
    şi de personalizarea educaţiei
  • 15:08 - 15:10
    în functie de oamenii pe care îi învățăm.
  • 15:10 - 15:12
    Şi să facem acest lucru,
  • 15:12 - 15:14
    cred că este raspunsul pentru viitor,
  • 15:14 - 15:17
    deoarece nu este vorba despre scalarea unei soluții noi;
  • 15:17 - 15:19
    este vorba despre crearea unei mișcări în educaţie
  • 15:19 - 15:22
    în care oamenii îşi dezvoltă propriile soluții,
  • 15:22 - 15:25
    dar cu susținere externă bazată pe un curicullum personalizat.
  • 15:25 - 15:27
    Acum, în această sală,
  • 15:27 - 15:29
    se află oameni care reprezintă
  • 15:29 - 15:31
    resurse extraordinare în business,
  • 15:31 - 15:33
    în multimedia, în internet.
  • 15:33 - 15:35
    Aceste tehnologii,
  • 15:35 - 15:38
    combinate cu talentele extraordinare ale profesorilor,
  • 15:38 - 15:41
    oferă o oportunitate să revoluționăm educația.
  • 15:41 - 15:43
    Şi vă îndemn să vă implicați,
  • 15:43 - 15:45
    deoarece e vital, nu numai pentru noi,
  • 15:45 - 15:47
    ci pentru viitorul copiilor noștrii.
  • 15:47 - 15:49
    Dar trebuie să schimbăm de la un model industrial
  • 15:49 - 15:51
    la un model agricultural,
  • 15:51 - 15:54
    în care fiecare școală poate să se dezvolte mâine.
  • 15:54 - 15:56
    Acesta este locul în care copii învață despre viață.
  • 15:56 - 15:58
    Sau acasă, dacă aleg să fie ecucați acolo
  • 15:58 - 16:00
    cu familiile lor sau cu prietenii lor.
  • 16:00 - 16:02
    S-a vorbit mult despre visuri
  • 16:02 - 16:05
    de-a lungul acestor zile.
  • 16:05 - 16:07
    Şi as dori foarte repede --
  • 16:07 - 16:10
    am fost uimit de cântecele lui Nathalie Merchant seara trecută,
  • 16:10 - 16:12
    redescoperind poezii vechi.
  • 16:12 - 16:14
    Aș vrea să vă citesc repede, o poezie foarte scurtă
  • 16:14 - 16:17
    scrisă de W.B. Yeats, care e cineva pe care poate-l știţi.
  • 16:17 - 16:19
    El a scris asta iubitei lui,
  • 16:19 - 16:21
    Maud Gonne,
  • 16:21 - 16:24
    şi el plângea faptul că
  • 16:24 - 16:27
    nu a putut cu adevărat să-i dea ceea ce credea el că ea vroia de la el.
  • 16:27 - 16:30
    Şi el zice, "Am altceva, dar s-ar putea să nu fie pentru tine."
  • 16:30 - 16:32
    El zice asta:
  • 16:32 - 16:35
    "Dacă aș avea haine țesute în rai,
  • 16:35 - 16:37
    Brodate cu aur
  • 16:37 - 16:39
    şi lumină de argint,
  • 16:39 - 16:41
    Albastrul şi întunecosul
  • 16:41 - 16:43
    şi hainele întunecate
  • 16:43 - 16:46
    ale noptii şi ale luminii şi ale crepusculului,
  • 16:46 - 16:49
    aș așterne hainele la picioarele tale;
  • 16:49 - 16:52
    Dar eu, sărac fiind,
  • 16:52 - 16:55
    am numai visurile mele;
  • 16:55 - 16:58
    Am așternut visurile mele la picioarele tale;
  • 16:58 - 17:00
    Pășește uşor
  • 17:00 - 17:03
    pentru că pășești pe visurile mele."
  • 17:03 - 17:06
    Şi în fiecare zi, oriunde,
  • 17:06 - 17:09
    copii noștrii îşi aștern visurile lor sub picioarele noastre.
  • 17:09 - 17:12
    Şi noi trebuie să pășim uşor.
  • 17:12 - 17:14
    Vă mulțumesc.
  • 17:14 - 17:31
    (Aplauze)
  • 17:31 - 17:33
    Vă mulțumesc foarte mult.
Title:
Revolutionați învățământul!
Speaker:
Sir Ken Robinson
Description:

În acest discurs picant şi amuzant, continuare a discursului său ireal din 2006, Sir Ken Robinson propune o schimbare radicală de la sistemul şcolar standard la învăţământul personalizat - acela în care se crează condiţii în care talentele naturale ale copiilor se pot dezvolta.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:37
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Cristian Catanescu added a translation

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions