< Return to Video

Worlds Within 720p HD korean drama Episode 1 그들이 사는 세상

  • 1:00 - 1:00
    เรียบร้อยแล้
  • 1:00 - 1:05
    ตอน 1
  • 1:05 - 1:15
    เอาไปไว้ตรงโน้น
  • 1:15 - 1:17
    ขยับตรงนี้ด้วย
  • 1:17 - 1:22
    เอ้า เร็วหน่อยๆ เร็วๆๆ
    - ได้ละ
  • 1:22 - 1:25
    เรากำลังถ่ายฉากฝนตก ให้น้ำฝนมันไหลมาจากหลังคา
  • 1:25 - 1:27
    ทำฝนเทียม
    จากบนหลังคา, ทำดีๆละ
  • 1:27 - 1:28
    เข้าใจ
  • 1:28 - 1:30
    มาให้ฉันดูหน่อยสิ
    โอเคฉันเอาฟิลม์นี้ละ
  • 1:30 - 1:31
    โอเค
  • 1:31 - 1:34
    นี่นายทำไรอยู่เนี่ย? เร็วหน่อยสิ!
    - ราดบนหลังคาเลย
  • 1:34 - 1:46
    เอาละ ทุกคน ประจำที่
  • 1:46 - 1:47
    ฝนตกหนักๆ.
  • 1:47 - 1:50
    นี่มันไม่ใช้ฝักบัวนะ!
    มันเป็นฝนตกหนักๆนะ ฝนตก!
  • 1:50 - 1:52
    ถ่ายใหม่
    พวกเราเริ่มใหม่อีกครั้ง
  • 1:52 - 1:55
    ทำไมเขาต้องลำบากใจ และมีชุมนุมปาร์ตี้?
  • 1:55 - 1:56
    อะไรละที่เธอชอบหือ?
  • 1:56 - 1:58
    ตอนนี้เธอคุยโทรศัพท์อยู่กับ จุนกิ,
    เธอไม่ได้ยินนายหรอก
  • 1:58 - 2:01
    ฉันไม่รู้ว่ามันเกิดไรขึ้น
    มันก็เหมือนที่ผ่านๆมา
  • 2:01 - 2:02
    ยุติแล้วก็เริ่มใหม่อีกครั้ง,
    กี่ครั้งแล้วละ?
  • 2:02 - 2:04
    ฉันสงสัยจังว่ามันนานเท่าไรแล้วนะ
  • 2:04 - 2:05
    ผู้หญิงนะยุ่งเสมอนะ, ใช่ไหม?
  • 2:05 - 2:07
    เมื่อไรละ ที่เธอจะมีเวลา?
  • 2:07 - 2:13
    รุ่นพี่ลองชิมหน่อย
  • 2:13 - 2:14
    ใครบอกฉันทำอาหารไม่เป็น
  • 2:14 - 2:17
    นี่เป็นเรื่องเมื่อ 3 เดือนก่อนครับ
  • 2:17 - 2:21
    ทำไมยังทำตัวแบบนี้อยู่ \
    คุณไม่เชื่อฉันเลยใช่ไหม?
  • 2:21 - 2:23
    ฉันคิดว่า ฉันบอกคุณให้เปลี่ยนแปลงแล้วนะ
  • 2:23 - 2:25
    เธอไปเรียนทำอาหารมาจากที่ไหนละ?
  • 2:25 - 2:30
    จากอินเตอร์เนตรึไง?
    โอเค นั่นมันเป็นเรื่องของคุณ
  • 2:30 - 2:33
    ฉันคิดว่าพวกเราจะอยู่ตามลำพังได้นะ
    ให้ฉันลองไล่พวกเขาไหม?
  • 2:33 - 2:35
    ทำไมคุณต้องทำแบบนี้กับผู้หญิงด้วยละ?
  • 2:35 - 2:37
    แล้วต้องทำไง เธอจะมีความสุขละ หือ!
  • 2:37 - 2:40
    โอ, เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน
    โธ่!
  • 2:40 - 2:40
    เฮ้
  • 2:40 - 2:42
    เฮ้
  • 2:42 - 2:44
    ร้อน! มันร้อนอะ!
  • 2:44 - 2:46
    ทำไงดี!
  • 2:46 - 2:47
    โอ ตายละ!
  • 2:47 - 2:50
    ช่วยที! มันร้อน!
  • 2:50 - 2:52
    ทำไมคุณวางตะแกรงแบบนั้นละ?
  • 2:52 - 3:00
    ทำไมละเนี่ย!
  • 3:00 - 3:02
    มา ฉันเอง
  • 3:02 - 3:02
    BPเท่าไหร่
  • 3:02 - 3:08
    (ความดันโลหิต)
  • 3:08 - 3:08
    ใส่ tube เตรียมห้องผ่าตัดด้วย
  • 3:08 - 3:23
    (เป็นการใส่ท่อช่วยหายใจเข้าไปในร่างกาย)
  • 3:23 - 3:26
    ปัญหาไม่ได้อยู่ที่กล้อง
  • 3:26 - 3:29
    คังวูบอกว่าเทปไม่มีปันหา
    เมื่อตอนเขาเช็คหลังจากเล่นฟิลม์ดู
  • 3:29 - 3:32
    วันนี้ Chul Yi จะส่งเทปมาให้
  • 3:32 - 3:33
    แต่มันยากมากที่จะแก้ไขนะ
  • 3:33 - 3:36
    นี่เป็นเทปที่จะออกอากาศคืนนี้
  • 3:36 - 3:38
    ดูพวกมันทำซิ ไอ้พวกโง่เง่าเบาปัญญา
  • 3:38 - 3:39
    ทำไมพวกเขาไม่ค่อยจะเข้าใจอะไรกันบ้าง
  • 3:39 - 3:45
    ไอ้พวกไร้ความสมารถ ไง่สิ้นดี
  • 3:45 - 3:47
    {\\i1}ผมขอโทษครับ{\\i}
  • 3:47 - 3:49
    ผมก็ไม่ทราบมาก่อนว่ามันจะเป็นอย่างนี้
  • 3:49 - 3:51
    เอาหล่ะ ไปแก้ไขส่วนที่เสียเดี๋ยวนี้
  • 3:51 - 3:54
    เราะเริ่มที่ชั้น2
    ฉากต่อไป ชั้น2
  • 3:54 - 3:58
    ครับ คังวูอยูที่ถ่ายทำด้วย
  • 3:58 - 4:01
    ผมต้องขอโทษที่เกิดเรื่องแบบนี้
  • 4:01 - 4:03
    เอาไว้ผนจะหาโอกาศเลี้ยงอาหารซักมื้อ
    เป็นการตอบแทนครับ
  • 4:03 - 4:11
    ครับ.. ครับ ขอบคุณครับ
  • 4:11 - 4:15
    ฉันบอกนายแล้วใช่ไหม๊? ฉันบอกนาย
    10ถึง12ครั้งแล้วมั้ง
  • 4:15 - 4:18
    ฉันบอกตรวจแบบละเอียดรอบคอบ
    อาทิตย์ที่แล้วโน้นก็ยังเตือนอีก ใช้ไหม๊?
  • 4:18 - 4:20
    มันเสียหายขนาดนั้น เราจะออกอาศได้ไง
  • 4:20 - 4:24
    แกต้องตาย ไอ้โง่ ออกไป
    ไปก่อน พามันออกไป
  • 4:24 - 4:27
    รุ่นพี่ค๊ะ นี่สคริปต์ บท สมุดโน๊ท/Nปากกาและก็กระเป๋าตังค์ค่ะ
  • 4:27 - 4:28
    อ้าใช่ ขอบใจ/Nใส่ลงไปในนี้ทั้งหมดแล้วน๊ะต่ะ
  • 4:28 - 4:30
    บท ใส่ไว้ประเป๋าหน้าน๊ะค๊ะ
  • 4:30 - 4:33
    งั้นฉันขอตัวก่อนน๊ะต๊ะ
  • 4:33 - 4:35
    จุนยัง แท๊กซี่มาแล้ว
  • 4:35 - 4:37
    แต่.. เธอแน่ใจน๊ะว่าจะมาทันบ่าย2
  • 4:37 - 4:38
    ไม่ต้องรอถึงบ่าย2หรอก
    ประมาณเที่ยงๆก็น่าจะเสร็จแล้ว
  • 4:38 - 4:40
    ไม่รู้เหรอว่าฉันเก่งจะตาย
  • 4:40 - 4:42
    โอ้ แม่สาวคนเก่งเราเอาอีกแล้ว
  • 4:42 - 4:44
    {i1}เขามาที่นี่ไม่ได้มาหาเราน๊ะแม่คุณ
    เธอก็รู้นี่
  • 4:44 - 4:46
    เธอควรจะโทรไปเลื่อนเขา
    เป็นวันพรุ่งนี้ดีกว่าน๊ะ
  • 4:46 - 4:48
    พวกเธออย่าบ่นกันนักน่า..
  • 4:48 - 4:50
    คุณต้องออกจากที่ให้หมดตอน 10 โมงตรง
  • 4:50 - 4:52
    จุนกิ เพิ่งเริ่มผ่าตัด เขาจะมาสายหน่อย
  • 4:52 - 4:56
    และก็หาอะไรกินกันเองน๊ะ
    แต่อย่าแตะต้องเค้กฉันหล่ะ
  • 4:56 - 5:07
    เฮ้.. แล้วก็ทำความสะอาดก่อนออกไปด้วย
  • 5:07 - 5:11
    พวกเธอเอาจิตใจไปไหนกันหมด
    ทำงานไม่ใช้สมองกันมั่ง
  • 5:11 - 5:13
    แล้ว ชอลยี ไอ้โง่ที่ทำงานนี้พลาด
  • 5:13 - 5:16
    เธอก็น่าจะป้องกันก่อนที่มัน
    จะเกิดเรื่องซิ
  • 5:16 - 5:18
    คุณบอกว่าเป็นมือโปร
    เขาทำกันอย่างนี้เนี่ยน๊ะ
  • 5:18 - 5:20
    เธอยังฟังอยู่รึเปล่า?
    ทำไมไม่ตอบฉัน
  • 5:20 - 5:24
    โกรธมันจะช่วยแก้ปัญหาได้หรือค๊ะ
    เธอย้อนฉันเหรอ เธอ
  • 5:24 - 5:27
    จิโอ โทรเข้ามา
    ฉันต้องวงสายแล้วน๊ะค๊ะ
  • 5:27 - 5:30
    ฉันคิดอยู่แล้วว่า ชอลยี ทำให้เกิดเรื่องยุ่งๆนี้ขึ้น
  • 5:30 - 5:33
    คุณควรถามเขาว่าในหัวยังมีสมองอยู่หรือเปล่า
  • 5:33 - 5:36
    ฟังผมพูดกอนได้ไหม๊?
    -ฟังฉันก่อน
  • 5:36 - 5:37
    คุณคงไล่ขาออก
    โดยที่ไม่ได้ทำอะไรเขาเลยใช่ไหม๊
  • 5:37 - 5:39
    ผมทำอยู่แล้ว คุณคิดเหรอว่า
    ผมโมโหขนาดนั้นจะไม่ทำ
  • 5:39 - 5:41
    เธออยู่ที่ใหน กำลังเดินทางเหรอ
  • 5:41 - 5:42
    แล้วคุณจะไปที่ห้องตัดต่อเหรอค๊ะหรือเปล่า
  • 5:42 - 5:43
    กำลังไป
  • 5:43 - 5:45
    - คุณได้เอาตัวล็อกไปรึเปล่า
    - ใช่ ฉันเอาไปอันหนึ่ง
  • 5:45 - 5:50
    รถคันสุดท้ายแล้ว - ฉากไล่ล่า
  • 5:50 - 5:54
    อย่าถ่ายกว้างมากนักนะ ให้เห็นหน้านักแสดง
    และก็ถ่ายแอคชั่นด้วย แค่นั้นแหล่ะ
  • 5:54 - 5:56
    เราทำอย่างนั้นได้หรอ มันก็ดูเหมาะดีนะ
    คุณรู้มั้ย ฉีนว่าฉันทำ....
  • 5:56 - 5:58
    ไอ้เด็กบ้า แล้วแกจะทำยังไงกับมัน
  • 5:58 - 6:02
    ฉันจะช่วยคุณเอง
  • 6:02 - 6:05
    อย่าพยายามให้มากนัก
  • 6:05 - 6:07
    ถ่ายแค่คนที่กำลังออกมาจากบ้าน
    กระโดดขึ้นไปบนรถ เท่านั้นแหล่ะ
  • 6:07 - 6:10
    ใครเป็นผู้จัดการกองถ่าย
  • 6:10 - 6:11
    - รุ่นพี่ จูมิน
    - บ้าชะมัด
  • 6:11 - 6:14
    -ไม่ใช่แค่บ้านะ
    ฉันอาจจะตกงานก็ได้
  • 6:14 - 6:16
    ฉํนจะให้ที่ฉันถ่ายไปกับคุณ
    แก้มันก่อนก็แล้ว สำหรับที่เหลือก็....
  • 6:16 - 6:17
    ฉันอยากรู้ว่าฉันมีเวลาเท่าไหร่
  • 6:17 - 6:19
    ส่งเทปมาให้ฉันก่อง 6 โมงเย็น
  • 6:19 - 6:21
    - จะพยายาม
    -ก่อน 6โมงเย็นนะ ฉันเตือนคุณแล้ว
  • 6:21 - 6:27
    ครับ
  • 6:27 - 6:34
    เพื่อนสนิทที่อยู่ข้างกาย
    อาจเปลี่ยนเป็นศัตรูได้
  • 6:34 - 6:36
    เมื่อเรารู้แล้วว่าเป็นศัตรู
  • 6:36 - 6:38
    มันไม่ใช่เวลาที่อันตรายแบบนั้นหรอก
  • 6:38 - 6:42
    แต่ เมื่อคุณไม่สามารถรู้ได้ว่าใครคือศัตรู ใครคือเพื่อนแล้ว
  • 6:42 - 6:45
    สถานการณ์จะเลวร้ายที่สุด
  • 6:45 - 6:48
    เราจะถ่ายตามสคริป
  • 6:48 - 6:52
    ฉันต้องไปให้ถึงที่นั่นภายใน 10 นาที
  • 6:52 - 6:54
    รุ่นพี่จีโอทำอย่างนั้นก็เำำพราะเป็นห่วงว่าฉันจะเหนื่อยเกินไป
  • 6:54 - 6:56
    ฉันจะถ่ายอย่างที่รุ่นพี่ จีโอ ทำตอนแรก
  • 6:56 - 6:59
    เมื่อเราไม่ต้องการกันและกันแล้ว
  • 6:59 - 7:01
    แล้วเราจะไปด้วยกันได้อย่างไร
  • 7:01 - 7:05
    ข้างหน้าทำอย่างดีแล้ว
    ดังนั้น ส่วนท้ายก็ไม่ควรจะเลวร้ายนะ
  • 7:05 - 7:07
    ยังพอมีเวลาใช่มั้ย
  • 7:07 - 7:31
    เมื่อเรารู้ตัวว่า
    เราเชียวชาญในด้านนี้แล้ว
  • 7:31 - 7:32
    คัท!
    เปลี่ยนที่!
  • 7:32 - 7:35
    เปลี่ยนที่
    เร็วเข้า
  • 7:35 - 7:37
    ส่งไปให้สถานีเร็ว
  • 7:37 - 8:05
    เราจะไปแล้วครับ
  • 8:05 - 8:09
    รุ่นพี่ ดูกระจกหลังด้วย
  • 8:09 - 8:15
    ดูในกล้องแล้วเช็ครถที่อยู่เลนถัดไปที
  • 8:15 - 8:21
    ระวังการแสดงสีหน้าด้วยค่ะ
  • 8:21 - 8:28
    เริ่มไล่ได้
  • 8:28 - 8:33
    เตรียมฉากต่อไป
  • 8:33 - 8:36
    ทำไมถึงไม่มีสตันท์หญิง
    แทนสตันท์ชาย
  • 8:36 - 8:41
    เกือบนาทีสุดท้ายน่ะ
  • 8:41 - 8:52
    ผู้กำกับผู้หญิงคนนั้น ใช่คนที่ได้รางวัลที่มอนติคาโลหรือเปล่า
  • 8:52 - 8:52
    กินคิมบับในรถฉันได้ยังไง
  • 8:52 - 8:54
    ข้าวม้วนเกาหลี
  • 8:54 - 9:02
    ฉันเตือนคุณแล้วใช่มั้ย
  • 9:02 - 9:04
    ไล่รถคันแรก
  • 9:04 - 9:06
    แล้วเข้าเลนไป
    ไล่อีก ไล่ต่อไป
  • 9:06 - 9:07
    จนกว่าจะสั่งคัต
  • 9:07 - 9:10
    ทำไมถึงยุ่งยากนัก ไม่มีเวลาแล้วนะเนี่ย
  • 9:10 - 9:11
    ทำให้มันเสร็จแค่คร่าวๆและเร็วๆก็พอ
  • 9:11 - 9:13
    - มินฮี ไปกันเถอะ
    -พร้อมนะ
  • 9:13 - 9:21
    -พร้อม
    -ขับให้เร็วนะ
  • 9:21 - 9:21
    NG!
  • 9:21 - 9:24
    ไม่ดี
  • 9:24 - 9:27
    เริ่มอีกรอบ
  • 9:27 - 9:28
    NG!
  • 9:28 - 9:39
    อีกรอบ
  • 9:39 - 9:48
    เริ่มใหม่อีกรอบ
  • 9:48 - 9:52
    ดี
    ตามรถคันแรก
  • 9:52 - 9:56
    ดี รักษาความเร็วไว้
  • 9:56 - 10:02
    มันดูไม่ค่อยดีนะ
    ดูเฟรมที่สองซิ
  • 10:02 - 10:05
    คัต โอเค ทำได้ดีทุกคน
  • 10:05 - 10:07
    ถ่ายเสร็จแล้ว
  • 10:07 - 10:09
    ช่วยมารวมกันตรงนี้ที
  • 10:09 - 10:13
    โอเค ขอบคุณมาก
  • 10:13 - 10:38
    เกิดอะไรขึ้น
  • 10:38 - 10:57
    กระตุ้นหัวใจ
  • 10:57 - 11:09
    เวลาเสียชีวิต 8.09 น.
  • 11:09 - 11:12
    อย่าใช้อันนี้
    มันมีเฟรมที่ดีกว่านี้อยู่
  • 11:12 - 11:14
    ใช้อันที่สามสิ
  • 11:14 - 11:16
    editor เทปอยู่นี้ครับ
  • 11:16 - 11:18
    ฉันจะกลับไปและก็รอเทปต่อไปด้วยนะ
  • 11:18 - 11:22
    ครับ ตัดเฟรมที่เก้าทิ้ง
    ใฃ้อันอื่นแทน
  • 11:22 - 11:33
    พี่ครับ
  • 11:33 - 11:36
    เขาคลานมาเอง
    เขาไม่น่าจริงจังเลยนะ
  • 11:36 - 11:40
    ฉันหวังว่าเทปมาสเตอร์คงใช้ได้ ไม่อย่างนั้นก็
  • 11:40 - 11:48
    ทำไมถึงไม่โทรศัพท์หรือว่าหามันซะล่ะ
  • 11:48 - 11:52
    โอ๊ยยยย ทำไมถึงวุ่นวายแบบนี้
  • 11:52 - 11:53
    ทำหนังแบบนี้ได้ยังไง
  • 11:53 - 11:55
    - จูนสีโอเค
    - เสร็จแล้ว
  • 11:55 - 11:57
    - แสตนด์บาย
    -ค่ะ
  • 11:57 - 11:59
    ออกได้
  • 11:59 - 12:03
    - เพลง เริ่ม!
    - เพลง เริ่ม
  • 12:03 - 12:06
    - แสตนด์บาย
    -แสตนด์บาย
  • 12:06 - 12:28
    โอ้ จริงหรอ
  • 12:28 - 12:31
    เป็นอะไรรึเปล่า
  • 12:31 - 12:33
    เป็นอะไรรึเปล่า
    เจ็บตรงไหนหรือ
  • 12:33 - 12:53
    ฉันส่งไปแล้วนะ
  • 12:53 - 12:56
    เฮ้
    เหลิอเวลาอีก 10 นาที
  • 12:56 - 12:58
    ทำไมถึงทำแบบนี้
  • 12:58 - 12:58
    ขอโทษครับ
  • 12:58 - 13:09
    ฉันจะกลับมาหาแก ทันทีที่จบการถ่ายทอด!
  • 13:09 - 13:11
    รายการต่อไปเป็นละครวันจันทร์-อังคาร
  • 13:11 - 13:15
    - "Love in that Summer"
    - ออนแอร์แล้วหรือ
  • 13:15 - 13:30
    ต้องการนี่หรือ
  • 13:30 - 13:31
    [ศัตรู]
  • 13:31 - 13:33
    เช็คเสียงแบ็คกราวด์ด้วย
  • 13:33 - 13:35
    ตัดเสียง
  • 13:35 - 13:38
    ทำไมเทปส่วนสุดท้ายถึงยังไม่มาเลย? ตอนจบน่ะ?
  • 13:38 - 13:42
    - มันไม่มา
    -ตัดทิ้งเลย
  • 13:42 - 13:43
    เฮ้
  • 13:43 - 13:49
    - ทำไมถึงมาสาย
    -เงียบไปเลย
  • 13:49 - 13:53
    ผู้กำกับจังครับ ผมไม่รู้จะพูดอะไร
  • 13:53 - 13:55
    ผมอยู่กับเธอตรงนั้น แล้วก็บอกเธอ
  • 13:55 - 13:57
    ให้ทำหยาบๆเพราะเราไม่มีเวลา
  • 13:57 - 13:59
    แต่ว่าเธอดื้ออย่างกับหิน
  • 13:59 - 14:01
    ผมหมายถึง จูจุนยัง
  • 14:01 - 14:05
    เธอเป็นแค่ผู้หญิง ผมไม่รู้
    แต่ทำไมเธอต้องขวางโลกด้วย
  • 14:05 - 14:06
    สตั้นท์คนนั้นเป็นอย่างไรบ้าง
  • 14:06 - 14:09
    มีกระดูกซี่โครงหักแล้วก็แขนหักด้วย
  • 14:09 - 14:11
    ค่อนข้างรุนแรงเหมือนกัน
  • 14:11 - 14:14
    ผู้กำกับจังครับ อย่าโกรธเลยนะ
  • 14:14 - 14:22
    ตราบใดที่ตอนนี้ยังไม่ออกอากาศ ก็ไม่เป็นไร
  • 14:22 - 14:31
    คลิปที่ 7
  • 14:31 - 14:46
    เทปสุดท้าย
  • 14:46 - 14:49
    เสร็จแล้ว
  • 14:49 - 14:54
    ขอบคุณมาก
  • 14:54 - 14:55
    ตำแหน่งโพสเตรียมพร้อม
  • 14:55 - 14:56
    ครับ แสตนด์บาย
  • 14:56 - 14:57
    เริ่มได้
  • 14:57 - 14:59
    คัท
  • 14:59 - 15:02
    -1...2... คัทเร็ว
    -เสร็จแล้ว
  • 15:02 - 15:03
    เลื่อนไปข้างหน้า
  • 15:03 - 15:04
    เลื่อนไปที่ตอนต้น
    -QCM แสตนด์บาย
  • 15:04 - 15:07
    - QCM พร้อมที่ 2
    - QCM เตรียมพร้อมเต็มที่
  • 15:07 - 15:13
    ครับ พร้อมแล้ว
  • 15:13 - 15:19
    - นิ่ง!
    - เข้าได้
  • 15:19 - 15:23
    ฉันเกลียดพวกคุณจริงๆ
  • 15:23 - 15:26
    งั้นอย่าตามฉํนมาแล้วกัน เจ้าหนู
  • 15:26 - 15:46
    [ช่วงเวลาที่เราอยู่แยกจากกัน
    มันห่างไกลกันมาเกินไป - จุนยอง
  • 15:46 - 15:50
    ดูสิว่าเธอทำอะไรมา ไอ้บ้า
    เดี๋ยวก่อน หัวหน้า
  • 15:50 - 15:51
    - แก...ไอ้ลูกพ่อแม่ไม่สั่งสอน
    - ใจเย็นหน่อยได้มั้ย?
  • 15:51 - 15:53
    ฉันไม่ได้ทำอันนี้
  • 15:53 - 15:56
    บอกฉันมา เจ้าหนู
    มานี่เลย
  • 15:56 - 15:57
    ดันออกไป!
  • 15:57 - 15:59
    มาทางนี้เลย เต้าหนู
  • 15:59 - 16:00
    คุณพระ!
  • 16:00 - 16:02
    คุณพระ จริงๆนะ!
  • 16:02 - 16:06
    แก!
  • 16:06 - 16:08
    เหลือเวลาอีกสองนาที ครับ
  • 16:08 - 16:12
    เอาไปตรงนั้นแล้วออกอากาศเลย
    นี่ คุณเรียกตัวเองว่าไดเร็คเตอร์หรอ
  • 16:12 - 16:18
    ล้อเล่นกับเรารึเปล่าเนี่ย
  • 16:18 - 16:32
    1....2...3...4 โอเค
  • 16:32 - 16:33
    รับโทรศัพท์ของคุณหน่อยได้มั้ย
  • 16:33 - 16:35
    ได้ รับโทรศัพท์ซะ
    เสียงดังชะมัด
  • 16:35 - 16:45
    ขอโทษที ขอโทษที
  • 16:45 - 16:48
    รุ่นพี่จีโอนี่ ทำไมถึงไม่รับโทรศัพท์ล่ะ
  • 16:48 - 16:52
    ฉันอยากตายเวลาเจอเขาพรุ่งนี้
    ยังไงซะฉันก็ต้องรอพรุ่งนี้อยู่ดี
  • 16:52 - 16:54
    จะทำอะไรก็เชิญเถอะ
  • 16:54 - 16:57
    จะกลับไปสถานีตอนไหน
  • 16:57 - 16:59
    ก็ต้องรอจนกว่าหัวหน้าไม่อยู่
  • 16:59 - 17:02
    ถ้ากลับไปตอนนี้โดนแน่ๆ
  • 17:02 - 17:03
    แต่ว่า...
  • 17:03 - 17:06
    รุ่นพี่จุนกิน่ะ....
  • 17:06 - 17:08
    ไม่ไปหาเค้าหรอ
  • 17:08 - 17:19
    เด็กพวกนี้เล่นเกมได้สนุกทั้งๆที่ไม่มีข้าว
  • 17:19 - 17:22
    ดูดีนะ
  • 17:22 - 17:27
    พวกเราต้องบ้าไปแล้ว
    ที่กองถ่ายนี่
  • 17:27 - 17:33
    ดูวิวพวกนี้สิ
  • 17:33 - 17:40
    ไม่มีอะไรแปลกนี่
  • 17:40 - 17:48
    สายที่คุณเรียกจะได้รับการโอนโดยอัตโนมัติไปสู่ระบบรับฝากข้อความ....
  • 17:48 - 18:53
    สายที่คุณเรียกจะได้รับการโอนโดยอัตโนมัติไปสู่ระบบรับฝากข้อความ...
  • 18:53 - 18:55
    ฉันคิดว่าคุณยังนอนอยู่บ้านซะอีก
  • 18:55 - 19:00
    ทำไมถึงมาเช้านัก
  • 19:00 - 19:03
    ที่โกนหนวดกับแปรงสีฟัน รู้มั้ยว่าอยู่ไหน
  • 19:03 - 19:05
    หลังจากที่เลิกกับคุณแล้ว
    ฉํนก็เอาไปซ่อนไว้
  • 19:05 - 19:07
    คุณขุดหาของเก่งนี่
  • 19:07 - 19:13
    เจอมันได้ยังไง
  • 19:13 - 19:15
    ขอโทษนะ
  • 19:15 - 19:18
    ฉันไม่คิดว่าจะกลับบ้านตอนนี่
  • 19:18 - 19:19
    ค่ะ
  • 19:19 - 19:21
    สตันท์แมนของเราบาดเจ็บวันนี้
  • 19:21 - 19:23
    แต่ก็ไม่ร้ายแรงมาก
  • 19:23 - 19:28
    แต่ว่า ฉันอาจจะถูกไล่ออก เพราะว่าฉํนทำสิ่งที่พวกเขาบอกไม่ให้ทำ
  • 19:28 - 19:30
    อืม ถ้าเขาจะไล่ฉัน ก็เชิญเลย
  • 19:30 - 19:32
    ก็ในเมื่อแฟนฉันเก่งออกขนาดนี้ เขาคงเป็นที่พึ่งของฉันได้
  • 19:32 - 19:37
    หรอ
  • 19:37 - 19:39
    จุนกิ พูดอะไรหน่อยสิ
  • 19:39 - 19:53
    หรือว่าคุณจะโกรธฉันก็ได้นะ
  • 19:53 - 19:54
    ช่วงเวลานี้
  • 19:54 - 19:56
    เราห่างกันนาน
  • 19:56 - 19:57
    หรอ
  • 19:57 - 19:59
    ใช่ ฉันเบื่อ
  • 19:59 - 20:03
    ฉันเลยนับวันที่เราเคยเดตกันกับตอนที่เราไม่ได้เดต
  • 20:03 - 20:05
    ใน 386 วัน
  • 20:05 - 20:08
    เราอยู่ห่างกัน312วัน
  • 20:08 - 20:16
    มากไปใช่มั้ย
  • 20:16 - 20:18
    มองฉันหน่อยได้มั้ย
  • 20:18 - 20:26
    จะอ่านหนังสือพิมพ์ก็ได้นะ มันดึกแล้ว จริงมั้ย
  • 20:26 - 20:29
    ไม่ว่าฉํนจะพูดอะไร
    คุณก็จะไม่สนใจฉันใช่มั้ย
  • 20:29 - 20:33
    ทำไมฉันถึงชอบผู้ชายแบบนี้ได้นะ
  • 20:33 - 20:34
    หรือว่าจะเป็น
  • 20:34 - 20:38
    คุณเกลียดฉํนแล้วแต่ ตั้งแต่ฉันถาม
    คุณก็บอกว่าอยากกลับไปกลับฉัน
  • 20:38 - 20:41
    คุณเป็นผู้ชายที่ไม่เคยปฏิเสธใครอยู่แล้ว
  • 20:41 - 20:43
    ฉันตื๊อคุณ
    คุณเลยว่าฉันน่าสงสารใช่มั้ย
  • 20:43 - 20:46
    อย่างนั้นหรอ
  • 20:46 - 20:51
    ฉันเกลียดคนที่ไม่ตอบสนอง
    แล้วคุณเองก็ทำอย่างนั้น
  • 20:51 - 20:52
    น่าสนใจมากหรอ
  • 20:52 - 20:57
    ขอฉันดูหน่อย
  • 20:57 - 20:59
    ไม่มีอะไรอยู่ตรงนี้หรอก
  • 20:59 - 21:00
    ผู้ชายต้องมีโชว์กันบ้าง จริงมั้ย
  • 21:00 - 21:03
    - พยายามทำตัวเจ๋งๆต่อหน้าสาวๆ
    -เมื่อวาน...
  • 21:03 - 21:11
    คนไข้ตายตอนผมผ่าตัด
  • 21:11 - 21:12
    ผมต้องไปแล้ว
  • 21:12 - 21:22
    ครอบครัวคนไข้กำลังรอผมอยู่
  • 21:22 - 21:24
    คุณไม่ขับรถเองใช่มั้ย
  • 21:24 - 21:28
    ฉันจะเรียกแท็กซี่ให้
  • 21:28 - 21:32
    [บรรยายบท]
  • 21:32 - 21:35
    อันนี้ห่วยเป็นบ้า
  • 21:35 - 21:37
    sexy ด้วยสมอง
  • 21:37 - 21:39
    และก็แสดงเริ่ดๆ
  • 21:39 - 21:43
    คุณนี่มันช่างเลือกจริงๆ
  • 21:43 - 21:46
    ทำไมพวกเธอถึงไม่กลับมาทำงานล่ะ
    มายืนตรงนี้หาอะไรกัน
  • 21:46 - 21:47
    - ฉันไม่เป็นไร
    -ไม่เป็นไร
  • 21:47 - 21:51
    คุณพระ จริงๆนะ
  • 21:51 - 21:52
    คุณ...
  • 21:52 - 21:56
    คุณเขียนรายงานเรื่องนั้นรึเปล่า
  • 21:56 - 22:00
    ถึงแม้ว่ามันจะลำบากแต่มันก็โอเค ในเมื่อเรทติ้งมันสูงกว่า 20%
  • 22:00 - 22:03
    เรื่องนี้ ส่งตรงไปถึงผู้บริหารระดับสูงของสถานีแล้ว
  • 22:03 - 22:05
    ทำไม ต้้องมานั่งเขียนรายงานอีกล่ะ?
  • 22:05 - 22:06
    นี่ จุงจีโอ
  • 22:06 - 22:08
    ได้โปรดบอกว่าเธอไม่ได้เขียน
  • 22:08 - 22:10
    หยุดถ่ายทอดเลยสิ นั่นคงช่วยได้
  • 22:10 - 22:15
    ทำไมแกถึงได้ดื้ออย่างนี้นะ?
  • 22:15 - 22:17
    แต่ว่า...
  • 22:17 - 22:20
    เมื่อวานมันจบแล้ว..แล้วมันก็ไม่เลวร้ายอะไรด้วย
  • 22:20 - 22:21
    เพิ่งรู้นะเนี่ย
  • 22:21 - 22:25
    งานของจุนยังใช่มั้ย
  • 22:25 - 22:28
    ยังไงก็ตาม จูจุนยัีงก็ยังก็เก่งนะ
  • 22:28 - 22:31
    เธอเป็นผู้หญิงแล้วเธอจะเก่งได้ยังไง
  • 22:31 - 22:32
    เธอทำสิ่งที่น่าเบื่อให้มันน่าตื่นเต้นได้ยังไงนะ
  • 22:32 - 22:34
    ยังไงเธอก็เก่งกว่าพวกคุณ
  • 22:34 - 22:38
    - หุบปากไปเลย
    - ฉันว่าหน้าอกเํธอใหญ่
  • 22:38 - 22:53
    ผู้หญิงอย่างนี้ไม่เวิร์กแฮะ หาคนที่เล็กกว่าี้นี้หน่อย
  • 22:53 - 22:55
    ทอมบอย
  • 22:55 - 23:00
    กาแฟอยู่นี่ค่ะ
  • 23:00 - 23:01
    นี่ไงทอมบอยเหมือนฉัน
  • 23:01 - 23:05
    คุณไม่รู้หรือ
  • 23:05 - 23:07
    ถ้าคุณเตะจูจุนยัีงออกไป
  • 23:07 - 23:09
    แล้วใครจะทำงานแทน
  • 23:09 - 23:12
    ในเมื่อละครก็ใกล้จบอยู่แล้ว มันคงไม่ได้อะไรถ้าไม่มีผู้กำกับ
  • 23:12 - 23:15
    ใครบอกว่าจะจบเร็วๆนี้
    ไม่ใช่ว่ามีอีก3ตอนหรือ
  • 23:15 - 23:16
    ดูเหมือนว่ามันจะยาวพอสำหรับ 2 เทปนะ
  • 23:16 - 23:18
    ทีมBไม่ต้องถ่ายหนังหรือ
  • 23:18 - 23:22
    ฉันทำเองได้
  • 23:22 - 23:27
    คิมโซจงยุ่งมากที่บ้าน
    และก็อุบัติเหตุนั่นด้วย
  • 23:27 - 23:31
    ซึงมิน พวกเขาเรียกตัวไปที่อื่นแล้ว
  • 23:31 - 23:35
    ผู้กำกับโซเริ่มถ่ายหนังใหม่แล้วเหมือนกัน
  • 23:35 - 23:37
    ดังนั้น ไม่มีใครช่วยคุณได้หรอก
  • 23:37 - 23:39
    ดังนั้น...
  • 23:39 - 23:42
    ฉันให้จินบอมช่วยคุณก็แล้วกัน
  • 23:42 - 23:43
    ด้วยตัวเอง
  • 23:43 - 23:44
    คุณคุมทีมAกับทีมBสองทีมเลยได้มั้ย
  • 23:44 - 23:46
    ได้ค่ะ ฉันจะทำให้สุดความสามารถเลย
  • 23:46 - 23:48
    ฉันต้องรับมือคนอารมณ์ร้าย 2 คน
  • 23:48 - 23:58
    มันฆ่าฉันได้เลยนะ
    พวกคุณนี่จริงๆเลย
  • 23:58 - 24:02
    จูจุนยัง
  • 24:02 - 24:04
    จากนี้เป็นต้นไป อย่าไปยุ่งเกี่ยวกับทีมของจองจีโออีก
  • 24:04 - 24:25
    เธอไอ้คนไม่เชื่อฟังคำสั่ง!
  • 24:25 - 24:46
    นักเขียนโอ!
  • 24:46 - 24:47
    ขอโทษค่ะรุ่นพี่
  • 24:47 - 24:49
    จัดตารางประจำวันใหม่
  • 24:49 - 24:51
    ฉันจะไปที่ไซต์ดัวยตัวเอง จัดการให้ด้วย
  • 24:51 - 24:54
    ฉันจะเป็นคนนำทีม B ด้วย แค่นั้นแหละ
  • 24:54 - 24:56
    ถ้ารุ่นพี่ยูนยองและโซยูโว้ยวายเกี่ยวกันตารางทำงานใหม่นี่
  • 24:56 - 24:57
    อย่าไปเถียงเอง มาบอกฉัน
  • 24:57 - 25:00
    - ไปได้แล้ว
    - ครับ
  • 25:00 - 25:03
    ฉันเสียใจจริงๆค่ะ
  • 25:03 - 25:05
    ทำไมต้องอับอายด้วยหา?
  • 25:05 - 25:10
    หยุดเลย เอามือลงด้วย!
  • 25:10 - 25:11
    เธอคิดว่าเธอเป็นผู้หญิง
  • 25:11 - 25:13
    ดังนั้น เธอเลยให้วิธีการอย่างนั้นทุกครั้งเลย...
  • 25:13 - 25:16
    มันเป็นความผิดของฉันเองค่ะ
  • 25:16 - 25:20
    ละครเรื่องนี้มันเรทติ้งดีมาก ดังนั้นฉันก็เลยไม่อยากให้มันมาเสียด้วยมือของฉัน
  • 25:20 - 25:23
    ฉันมันมั่นใจเกินไป
  • 25:23 - 25:27
    ฉันควรจะฟังคำแนะนำของคุณ
  • 25:27 - 25:30
    - แต่พอดูเวลาีที่เหลือ..
    - เธอเป็นคนเดียวที่ดูเวลาเป็นหรือ?!
  • 25:30 - 25:32
    นี่!
  • 25:32 - 25:34
    ที่นี่เป็นที่บ้านหรือไง? ออกไปทะเลาะกันข้างนอกโน้น
  • 25:34 - 25:36
    เธอคิดว่าฉันไม่มีสมองหรือ
  • 25:36 - 25:39
    และฉันยอมให้เธอถ่ายอะไรก็ได้ตามใจเธอเองหรือ?
  • 25:39 - 25:41
    ตามธรรมดา พวกนั้นก็ไม่เชื่อฉันอยู่ดี
  • 25:41 - 25:43
    มากยิ่งกว่าวันนี่ชะอีก
  • 25:43 - 25:44
    เธอมันแน่นักหรือ?
  • 25:44 - 25:48
    พี่โฮซิกกับฉันก็บอกเธอแล้ว แม้แต่พี่ยองซองก็ยังพูด
  • 25:48 - 25:49
    แต่เธอต้องคิดเอาเอง
  • 25:49 - 25:52
    ทำไมรุ่นพี่ทั้งหมดถึงได้บอกฉันอย่างเดียวกัน?
  • 25:52 - 25:55
    เธอคิดว่าเธอเก่งนักหรือ? ทำตามใจตัวเอง สร้างเรื่องใหญ่ขนาดนี้
  • 25:55 - 25:56
    นี่
  • 25:56 - 25:58
    จูจุนยอง
  • 25:58 - 26:00
    มาเป็นผู้กำกับของฉันสิ
  • 26:00 - 26:01
    ทำไมต้องคอยช่วยเขา และโดนเขาด่าอย่างนั้น?
  • 26:01 - 26:04
    หุบปาก! หนวกหู!
  • 26:04 - 26:07
    เธอสิ หนวกหูกว่า
  • 26:07 - 26:14
    ไปที่ออดิชั่นดีกว่า
  • 26:14 - 26:16
    ขอให้ฉันเป็นผู้กำกับในไลน์ต่อไปนะคะ
  • 26:16 - 26:18
    มันเป็นความผิดของฉันเอง
  • 26:18 - 26:21
    เมื่อคืนฉันไปคิดว่าอย่างหนักมากๆ
  • 26:21 - 26:25
    ทั้งหมดเป็นเพราะฉันคิดว่าฉันฉลาดและทำเรื่องที่เหลือบ่ากว่าแรงของฉัน
  • 26:25 - 26:27
    รุ่นพี่จะนำทั้งทีมA และทีมB พร้อมๆกันไม่ได้หรอกนะคะ
  • 26:27 - 26:28
    หยุดโมโหได้แล้ว
  • 26:28 - 26:32
    เหลืออีกแค่ 20 กว่าวันเอง ขอให้มันจบด้วยดีเถอะนะค่ะ
  • 26:32 - 26:33
    ใจเย็นๆ
  • 26:33 - 26:37
    นะคะ รุ่นพี่
  • 26:37 - 26:41
    เธอไปทำอะไรมา หลังจากเกิดอุบัติเหตุเมื่อวานนี้?
  • 26:41 - 26:44
    - ฉันก็อารมณ์เสีย
    - เธอก็อารมณ์เสีย
  • 26:44 - 26:48
    เธอก็เลยเรียกแฟนของเธอมาหา ให้เขาปลอบใจหรือ?
  • 26:48 - 26:51
    มือถือของเธอก็ผิด และตอนที่ฉันโทรไปที่บ้าน แฟนของเธอก็เป็นคนรับสาย
  • 26:51 - 26:54
    เธอเป็นต้นเหตุของอุบัติเหตุ แต่เธอยังสามารถไปปาร์ตี้ได้ทั้งคืน
  • 26:54 - 26:57
    {\\i}แต่ทั้ิงผู้กำกับคิวบู๊และฉัน ยังหลับไม่ลงเลยทั้งคืน{\\i}
  • 26:57 - 27:01
    แต่เธอกลับโผล่หน้าไปที่โรงพยาบาล ปิดมือถือ
  • 27:01 - 27:05
    แล้วก็กลับไปเริงร่ากับแฟนที่บ้าน
  • 27:05 - 27:06
    {\\i}แล้วอะไรอีกล่ะ?{\\i}
  • 27:06 - 27:09
    เธอบอกฉันให้ใจเย็นๆ
  • 27:09 - 27:11
    พูดจบหรือยัง?
  • 27:11 - 28:19
    เธอรู้ไหมว่ามีกี่คนที่ต้องหัวหมุนเพราะเธอ
  • 28:19 - 28:27
    {\\i}ทั้งหมดก็เพราะเธอต้องมีเส้นทางของตัวเอง อย่างนั้นใช่ไหม?{\\i}
  • 28:27 - 28:34
    ฉันไม่อยากจะเห็นหน้าเธออีก ออกไปได้แล้ว
  • 28:34 - 28:36
    {\\i}คุณอยากได้ชอคโกแลตบ้างไหม?{\\i}
  • 28:36 - 28:38
    สตั้นแมนล่ะ?
  • 28:38 - 28:40
    ไม่ได้บาดเจ็บอะไรมากมายหรอก
  • 28:40 - 29:07
    เขายังกินลง แล้วก็ขยับไปโน่นไปนี่ได้อยู่
  • 29:07 - 29:10
    {\\i}อ้าว! เขาไม่อยู่ที่นี่หรือ?{\\i}
  • 29:10 - 29:14
    เห็นไหมล่ะ แสดงได้เยี่ยมจริงๆ
  • 29:14 - 29:16
    {\\i}ฉันบอกคุณแล้ว ว่าเราเป็นเพื่อนกัน{\\i}
  • 29:16 - 29:18
    {\\i}แล้ว..{\\i}.
  • 29:18 - 29:22
    {\\i}ใต้เท้า เป็นฝืมือของท่านหรือ?{\\i}
  • 29:22 - 29:23
    เยี่ยมมากเลยใต้เท้า
  • 29:23 - 29:35
    {\\i}ใต้เท้าทำได้ดีมาก{\\i}
  • 29:35 - 29:45
    {\\\\i}ขอดูอีกรอบนะ{\\\\i}
  • 29:45 - 29:46
    รุ่นพี่
  • 29:46 - 29:47
    ไปคุยกันข้างนอกสักครู่ได้ไหมคะ?
  • 29:47 - 29:54
    นั่นคือตารางการออกอากาศอาทิตย์หน้าใช่หรือเปล่า?
  • 29:54 - 29:56
    คุณทานอะไรหรือยังคะ?
  • 29:56 - 30:00
    ถ้ายัง ไปหาอะไรทานกันเถอะ ฉันก็ยังไม่ได้ทานอะไรเหมือนกัน
  • 30:00 - 30:02
    ไปหาอะไรทานก่อนก็ได้นะคะ
  • 30:02 - 30:09
    ไม่เป็นไร เอาตรงนี้ไปต่อกับบรรทัดที่ 5 ของบทนะ
  • 30:09 - 30:11
    ัฉันขอโทษรุ่นพี่ไปแล้ว ใช่ไหม?
  • 30:11 - 30:17
    หยุดก่อนสิ
  • 30:17 - 30:19
    ฉันเสียใจจริงๆนะ ที่เกิดอุบัติเหตุ
  • 30:19 - 30:20
    แต่ฉันตั้งใจจะให้มันเกิดขึ้นเหรอ
  • 30:20 - 30:21
    ฉันไม่ได้ตั้งใจ ถูกไหม?
  • 30:21 - 30:25
    แม้ว่าฉันจะไม่่ค่อยมีเวลา แต่ฉันก็มีความฝันเหมือนกัน
  • 30:25 - 30:27
    ให้ฉันเป็นผู้โปรดิวเซอร์ต่อไปเถอะนะ
  • 30:27 - 30:30
    แม้ว่าผู้อำนวยการสถานีจะไม่เห็นด้วย
  • 30:30 - 30:31
    ตราบเท่าที่คุณยังเห็นด้วย
  • 30:31 - 30:37
    ฉันจะพยายามอย่างเต็มที่
  • 30:37 - 30:46
    เธอรู้สึกผิดจริงๆหรือ ?
  • 30:46 - 30:50
    เปล่า
  • 30:50 - 30:52
    ถามจริงๆเถอะ ฉันทำอะไรผิดเหรอ
  • 30:52 - 30:54
    ฉันไม่รู้จริงๆ
  • 30:54 - 30:56
    ผิดตรงไหนที่ฉันพยายามอย่างดีที่สุด?
  • 30:56 - 30:58
    ฉันไม่รู้จริงๆ
  • 30:58 - 31:04
    นั่นละที่ำทำให้ฉันกับเธอต้องมีปัญหากัน
  • 31:04 - 31:13
    {\\i}ช่วยไปข้างหน้าสักหน่อย{\\i}
  • 31:13 - 31:16
    รุ่นพี่คะให้พวกเราอยู่ตามลำพังได้ไหม? ฉันขอโทษด้วยค่ะ
  • 31:16 - 31:20
    ทำงานของเธอต่อไป
  • 31:20 - 31:22
    ขอโทษจริงๆค่ะรุ่นพี่ กรุณาออกไปสักครู่
  • 31:22 - 31:27
    เธอทำแบบนี้ที่นี่ไม่ดีหรอกนะ ออกไปเถอะ
  • 31:27 - 31:29
    คุณสองคนจัดการเรื่องนี้ให้ไว
  • 31:29 - 31:31
    ให้เล่นกลับไปกลับมาอยู่ได้
  • 31:31 - 31:38
    {\\i}น่ารำคาญจริงๆ{\\i}
  • 31:38 - 31:39
    น่าเบื่อจริงๆ...
  • 31:39 - 31:53
    ตัดตรงนี้ออกด้วย
  • 31:53 - 31:54
    ที่นี่ที่ไหน?
  • 31:54 - 31:56
    แน่นอน ก็ที่สำหรับดื่มน่ะสิ
  • 31:56 - 31:58
    ท่านเพิ่งมาเป็นครั้งแรก ใช่หรือเปล่าครับ?
  • 31:58 - 32:00
    ชาวบ้านอย่างแก,
    ยังอยู่ในสถานที่ธุรกิจนี้อีกหรอ?
  • 32:00 - 32:02
    ฉันปกติดี, คุณอย่ารู้เลย?
  • 32:02 - 32:02
    ไอ้แพศยา
  • 32:02 - 32:05
    แกกำลังจะถามฉัน
    ว่าฉันจะอยากดื่มอะไรด้วยหรอ?
  • 32:05 - 32:07
    ขอโทษ
    ทางนี้
  • 32:07 - 32:23
    คืนนี้มาเต้นกันให้สนุกเถอะ
  • 32:23 - 32:27
    เฮ้,คุณจ้องฉันอยู่
  • 32:27 - 32:30
    แม้ว่าคุณจะไม่พูด,
  • 32:30 - 32:37
    ผลสุดท้าย เรา..........
  • 32:37 - 32:41
    โอ้, คุณหลอกลวงความรู้สึกของฉัน
    คุณซ่อนใครไว้ในรอยยิ้มของคุณ
  • 32:41 - 32:45
    เมื่อฉันหันหลัง, คุณจะร้องไห้,
  • 32:45 - 32:57
    ความรักที่คุณมีให้ฉัน ไม่มีสิ่งใด
    จะมีความสุขไปมากกว่านี้อีกแล้ว
  • 32:57 - 33:37
    เธอยังคงเหมือนเด็กนะ
  • 33:37 - 33:38
    คัท
  • 33:38 - 34:04
    ขออีกครั้งนะครับ
  • 34:04 - 34:06
    เฮ้, จุงจิโอ
  • 34:06 - 34:15
    จุนยัง มองคุณอยู่
  • 34:15 - 34:32
    เป็นฉันที่กล่าวนึกเอาอย่างนั้นหรอ?
  • 34:32 - 34:33
    สู้ๆ
  • 34:33 - 34:35
    เอาฟิล์มออกมาหรือยัง?
    - ครับ.
  • 34:35 - 34:47
    พยายามหน่อยนะ.
  • 34:47 - 34:51
    [สายเข้า - ยอนฮี]
  • 34:51 - 34:55
    ผมบอกคุณแล้วนี่
    อย่าโทรเข้ามือถือออฟฟิศ, ผมไม่หรอ?
  • 34:55 - 34:59
    สิ่งที่ผมพูดกับคุณเกี่ยวกับ
    คุณให้ความคิดบางอย่างกับมันมั๊ย?
  • 34:59 - 35:04
    คุณยังคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ใช่ไหม,
    ดำเนินการต่อได้เลย.
  • 35:04 - 35:05
    มันส่งมาแล้ว.
  • 35:05 - 35:08
    ขอบคุณ
  • 35:08 - 35:10
    ลุง, ทำมันให้ดีนะ
  • 35:10 - 35:27
    ฮืม, รู้แล้วน่า.
  • 35:27 - 35:29
    ไม่ว่ามันยากเท่าไร
    ที่ฉันคิดถึงมัน,
  • 35:29 - 35:31
    ฉันไม่รู้จริง ๆ ว่าฉัน
    ทำอะรผิดพลาดไป
  • 35:31 - 35:32
    บอกฉันสิ
  • 35:32 - 35:38
    มีคนบาดเจ็บและ รายการออกอากาศ
    ถูกโยนกลายเป็นความยุ่งเหยิง ก็เพราะคุณ.
  • 35:38 - 35:40
    เธอต้องการเหตุผลอะไรอีกมั้ย?
  • 35:40 - 35:43
    ต้องให้ท้องฟ้าถล่มและโลกทลาย เธอถึงจะจริงจังขึ้นมาได้หรือไง?
  • 35:43 - 35:44
    เขาก็ไม่ได้บาดจ็บอะไรมากนัก
  • 35:44 - 35:49
    และละครก็ได้ออกอากาศสำเร็จ และในเมื่อเราพูดถึงเรื่องงาน
  • 35:49 - 35:53
    ทำไมคุณต้องเอาเรื่องส่วนตัวมาพูด และทำให้ฉันโมโหด้วย?
  • 35:53 - 35:54
    คุณเลิกกับฉันทำไม?
  • 35:54 - 35:57
    ฉันทำผิดอะไรหรือ?
  • 35:57 - 35:59
    ฉันก็ไม่ยากเอาเรื่องในอดีตมาพูดเหมือนกัน
  • 35:59 - 36:00
    แต่คุณเป็นคนพูดถึงก่อนนะ
  • 36:00 - 36:02
    ดังนั้น บอกฉันมา
  • 36:02 - 36:05
    และฉันก็อยากได้ยินเช่นกัน อะไรคือปัญหาของฉันแน่?
  • 36:05 - 36:09
    เธอไม่รู้หรือว่าตอนนี้ ฉันกำลังจะออกไปถ่ายละครแล้ว?
  • 36:09 - 36:11
    ก็พูดก่อนที่จะออกไปสิ
  • 36:11 - 36:14
    เราเดทกับไม่ถึง 6 เดือนนัก จะมีอะไรให้พูดนักหนา?
  • 36:14 - 36:16
    มันไม่เหมือนกับการฝากคำสุดท้ายไว้ คุณต้องการคำพูดมากขนาดนั้นเลยหรือ?
  • 36:16 - 36:20
    ปัญหาของเราไม่สามารถพูดจบได้เพียงคำพูดไม่อีกคำ ใช่มั้ย?
  • 36:20 - 36:23
    ดูเหมือนเธอจะกังวลเกินไป
  • 36:23 - 36:27
    เธอก็คงติดอยู่กับมันเหมือนกัน
  • 36:27 - 36:30
    เธอโกรธจริงๆหรือ?
  • 36:30 - 36:32
    คุณสนุกนักหรือที่ทำเป็นเล่นๆกับฉัน?
  • 36:32 - 37:07
    มันเคยเป็นอย่างนั้น
  • 37:07 - 37:09
    ออกเดินทางได้
  • 37:09 - 37:12
    - วันนี้คุณรู้สึกดีขึ้นแล้วหรือ?
    - ใช่ แน่นอน
  • 37:12 - 37:14
    ฮัลโหล
  • 37:14 - 37:15
    ทางนี้
  • 37:15 - 37:19
    ผู้กำกับขึ้นรถบัสไปแล้ว
  • 37:19 - 37:23
    เราต้องไปเดี๋ยวนี้แล้ว ขึ้นมาเถอะ
  • 37:23 - 37:26
    - ครับ จองจีโอพูด
    - รุ่นพี่ เดาสิว่าผมเป็นใคร?
  • 37:26 - 37:28
    ผมเองซูคยอง หยางซูคยอง
  • 37:28 - 37:31
    เจ้าบ้ามิสหยาง
  • 37:31 - 37:36
    ผมกำลังเดินทางกลับโซล
  • 37:36 - 37:39
    ผมโบกมือลาทะเลลีกสีฟัาเรียบร้อยแล้ว
  • 37:39 - 37:41
    ผมจะเริ่มทำงานอาทิตย์หน้า พี่รู้มั้ย?
  • 37:41 - 37:43
    ผมจะมาทำงานกับพี่อีก
  • 37:43 - 37:45
    พี่ต้องมีความสุขมากแน่ๆ!
  • 37:45 - 37:50
    ไม่เลย เจ้าบ้า
  • 37:50 - 37:51
    ออกเดินทางได้
  • 37:51 - 37:54
    เขาต้องทำมันอย่างนั้นด้วยหรือ?
  • 37:54 - 37:58
    อาิทิตย์นี้เราออดิชั่นไปกี่คนแล้ว?
  • 37:58 - 38:00
    ผมคิดว่าประมาณ 600 คนครับ
  • 38:00 - 38:04
    มีเีพียงกลุ่มเล็กๆที่ผมจำได้ว่าหน้าตาเป็นอย่างไร
  • 38:04 - 38:07
    คนพวกนี้มันเหมือนๆกันไปหมดเลย
  • 38:07 - 38:10
    จมูก ตา และปาก ดูเหมือนกันหมด
  • 38:10 - 38:12
    แล้วลิ้นของพวกเขาสั่นด้วยหรือเปล่าล่ะ
  • 38:12 - 38:16
    ฉันเริ่มเต้นบัลเลย์ตอน 3 ขวบ พ่อของฉันเป็นนักธุรกิจ
  • 38:16 - 38:22
    พวกเขาพูดเกาหลีให้ดียังไม่ได้เลย แต่อยากจะแสดงละครทีวิ
  • 38:22 - 38:25
    และเราก็ไม่ได้ถามว่าพ่อของพวกหล่อนมีอาชีพอะไรด้วย
  • 38:25 - 38:26
    แล้วเราก็ถามพวกหล่อนว่า แสดงบทไหนได้บ้่าง
  • 38:26 - 38:29
    พวกหล่อนก็จะบอกว่าพวกหล่อนเต้นได้ ทำทุกๆอย่างได้ เป็นไปได้ยังไง?
  • 38:29 - 38:32
    และวันนี้ ทำมัยพวกหล่อนไม่ทำตามคำสั่งฉัน?
  • 38:32 - 38:34
    ฉันถูกน๊อคเอ้าท์ หรอ?
  • 38:34 - 38:37
    {\\i1}โอ้ ,คุณ!\
    นี่อะไรเนี่ย?{\\i}
  • 38:37 - 38:39
    และ เธอมาจากโลกใหน?
  • 38:39 - 38:41
    ต้องเป็นโลกที่ใกลจากที่นี่จริง ๆ
  • 38:41 - 38:43
    ฉันทดสอบการแสดง เมื่อวานนี้,
  • 38:43 - 38:45
    แต่ ไม่มีข่าวเลย
  • 38:45 - 38:46
    คุณไม่ได้อยู่ที่ออฟฟิศของคุณอีกด้วย.
  • 38:46 - 38:48
    นี่มันมากเกินไป,
  • 38:48 - 38:49
    สะกดรอยตามไปทุกทาง
  • 38:49 - 38:54
    ท้องของฉัน
  • 38:54 - 38:57
    เธอต้องมาจากโลกที่แตกต่าง แน่ ๆ เลย
  • 38:57 - 39:02
    เฮ้, คุณถือมันอยู่
  • 39:02 - 39:05
    คุณบอกว่าจะติดต่อฉัน
    และให้ฉันไปรออยู่ที่บ้าน
  • 39:05 - 39:07
    แต่คุณไม่โทรหาฉัน
  • 39:07 - 39:09
    ฉันไปที่ออฟฟิศของคุณ
    แต่คุณไม่อยู่ที่นั่น
  • 39:09 - 39:12
    เร็ว!
  • 39:12 - 39:15
    เฮ้! คุณเป็นใคร?
    คุณมาจากไหน?
  • 39:15 - 39:17
    ทั้งหมดจริงๆ แล้ว มีคนอยู่นิดหน่อย
  • 39:17 - 39:20
    นี่เป็นอีกอย่างที่เป็นสิ่งที่เปิดหูเปิดตาให้กับฉัน
  • 39:20 - 39:21
    ฉันคือ หมายเลข 78
  • 39:21 - 39:23
    ฉันแสดงดี
  • 39:23 - 39:25
    กับการฝึกซ้อมนิดหน่อย,
    ฉันสามารถเข้าถึงบทบาทได้อย่างรวดเร็ว
  • 39:25 - 39:28
    พ่อของฉัน,แม่ของฉัน, และเพื่อนของฉัน\
  • 39:28 - 39:31
    แต่เมื่อวานนี้มีการทดสอบการแสดง,
    ฉันรู้สึกไม่สบายนิดหน่อย
  • 39:31 - 39:34
    ถ้าคุณมองข้ามฉัน
    และไม่เลือกฉัน,
  • 39:34 - 39:36
    คุณจะเสียใจ ในอนาคต
  • 39:36 - 39:41
    สำหรับฉัน,ฉันไม่มีความเหมาะสมพอ
    ขอคนอื่นเช่นคุณ
  • 39:41 - 39:42
    และไม่เคยสักครั้ง,
    ฉันมันน่าสงสาร.
  • 39:42 - 39:46
    แต่เวลานี้,
    มันไม่ชนะเหมือนเดิมหรอก.
  • 39:46 - 39:49
    คุณคิดว่า ฉันล้อเล่นกับคุณหรอ?
  • 39:49 - 39:53
    ถ้าตามฉันมา, คุณตายแน่
  • 39:53 - 39:55
    ถ้าคุณตายด้วยมือของผู้กำกับ
  • 39:55 - 39:57
    เธอได้ตายดีแน่
  • 39:57 - 40:06
    หยุดตามผมนะ, ยัยคนสวย
  • 40:06 - 40:10
    ฉันกำลังจะตายเป็นนักแสดงหญิงในอนาคต
  • 40:10 - 40:14
    คุณลุง, คุณเป็น
    คนถ่ายทำละครด้วยหรอ?
  • 40:14 - 40:18
    เป็นเด็กดีใช่ไหม?
  • 40:18 - 40:23
    ท้องของคุณ
    มันไม่ปวดแล้วหรอ?
  • 40:23 - 40:26
    ฮยุง, นั่นผู้หญิงเมื่อกี๊นี้นี่,
  • 40:26 - 40:30
    ดูเหมือนว่าเธอจะแสดงได้จริงๆ
    ฮยุง, ดูหน่อยซิ
  • 40:30 - 40:32
    ไม่ ห้ามเธอล่ะ.
  • 40:32 - 40:33
    ไปกันเถอะ
  • 40:33 - 40:39
    เฮ้! ยัยโง่!?
    ทำอะไรของเธอ?
  • 40:39 - 40:41
    อะไรนะ?
    คดีความหรอ?
  • 40:41 - 40:43
    คุณเป็นคนที่โค่นหลังคาออก
  • 40:43 - 40:46
    คุณเป็นคนที่พยายามปกป้องเขา
    ทำไมคุณถูกฟ้องล่ะ?
  • 40:46 - 40:48
    พวกเค้าลอบกัดคุณเช่นนี้ได้ยังไง?
  • 40:48 - 40:53
    นับว่าเป็นโชคไม่ดี
    ลืมมันซะเถอะ
  • 40:53 - 40:55
    ไม่ว่าจะเป็นความผิดของฉันหรือไม่,
  • 40:55 - 40:58
    ฉันไม่แน่ใจตัวเอง.
  • 40:58 - 40:59
    คุณหมายความว่าอย่างไร
  • 40:59 - 41:01
    ทำไมถึงทำพลาดล่ะ
  • 41:01 - 41:05
    วันนี้กรรมการได้ตรวจสอบอย่างใสสะอาด
    มันไม่ได้ยุ่งเหยิงกับคุณใช่ไหม?
  • 41:05 - 41:07
    ชายคนหนึ่งตาย.
  • 41:07 - 41:09
    คดีที่จะตามมาหลังจากนั้น
  • 41:09 - 41:11
    ชายคนหนึ่งตาย,
    นั่นเป็นสิ่งที่สำคัญ
  • 41:11 - 41:14
    อย่างนี้เสมอ......
    -สิ่งที่เกิดขึ้นเสมอนั่น,
  • 41:14 - 41:19
    แต่ทุกครั้ง, มันเลวร้ายกับฉันมาก
  • 41:19 - 41:21
    คุณรู้ไหม, ฉัน.............
  • 41:21 - 41:24
    ฉันไม่อยากให้คุณทำอะไรหนักเกินตัว,
  • 41:24 - 41:27
    -ปัญหาการฟ้องร้อง,มาคุยเกี่ยวกับมัน.....
    -พอแล้ว
  • 41:27 - 41:33
    ที่จริงจะหยุดที่นี่ตอนนี้
  • 41:33 - 41:39
    เมื่อสิ่งเหล่านี้เกิดขึ้น,ฉันต้องการบางคน
    คนที่จะอยู่ข้างฉันในเวลาทั้งหมด.
  • 41:39 - 41:41
    แม้ว่าฉันไปถึงก่อนคุณเมื่อวานนี้,
  • 41:41 - 41:44
    ฉันคิดถึงคุณจริงๆ นะ.
  • 41:44 - 41:46
    ผมพร้อมที่จะลืมปัญหาในอดีตของเราทั้งหมด,
  • 41:46 - 41:49
    ผมต้องการให้เราเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
  • 41:49 - 41:54
    นั่นคือสิ่งที่ผมต้องการ
  • 41:54 - 41:55
    แต่,
  • 41:55 - 42:00
    คุณไม่ได้มี
  • 42:00 - 42:03
    -ฉันทำงาน...
    หลาย ๆ ครั้ง, เราแตกคอกันมากขึ้นกับเหตุผลเดิม ๆ
  • 42:03 - 42:05
    ผมเกลียดการเป็นตัวของผมเอง
  • 42:05 - 42:07
    แต่,
  • 42:07 - 42:10
    ผมคิดว่าครั้งต่อไป, ผมจะสามารถอดทนกับคุณได้.
  • 42:10 - 42:11
    ไม่.
  • 42:11 - 42:14
    ผมคิดว่าคุณจะเข้าใจ แต่คุณ,
  • 42:14 - 42:18
    ผมไม่สามารถ
  • 42:18 - 42:20
    เมื่อวานนี้ผมได้ต่อสู้กับสิ่งยากลำบาก
  • 42:20 - 42:22
    หรือแม้แต่วันนี้,
  • 42:22 - 42:31
    ผมต้องการคนที่สามารถอยู่กับผมได้ตลอดเวลา
  • 42:31 - 42:34
    ในเวลาของเราด้วยกัน
  • 42:34 - 42:37
    เราแตกหักมากขึ้นสามครั้งและอยู่ด้วยสี่ครั้ง
  • 42:37 - 42:39
    ถ้าเราแตกหักสำหรับ1 ใน 4 ครั้ง
  • 42:39 - 42:43
    เราสามารถอยู่ด้วยกันอีกครั้ง, เราทำได้มั๊ย?
  • 42:43 - 42:48
    ราวๆ เท่าไหร่ ถ้าเราไม่ได้พบ
    กันและกันเป็นแรมเดือน
  • 42:48 - 42:50
    หยุดเถอะ
  • 42:50 - 42:54
    ฉันจะมาอีก
  • 42:54 - 43:04
    ดูแลตัวเองด้วย
  • 43:04 - 43:07
    ฉันบอกไม่ได้ ว่าเราจะคุยกันอีกในวันพรุ่งนี้?
  • 43:07 - 43:08
    ฉันเป็นคนขี้แพ้สำหรับคุณงั้นหรอ?
  • 43:08 - 43:11
    นั่นคือที่คุณบอกว่าเราจะคบกัน
    หรือเลิกกันอย่างนั้นหรอ?
  • 43:11 - 43:12
    ฉันเป็นคนในแบบของคุณหรือเปล่า?
  • 43:12 - 43:14
    อะไรมันยอดเยี่ยมเกี่ยวกับคุณหรอ?
  • 43:14 - 43:17
    ทำไมทุกครั้ง คุณเป็นคนเดียวที่ให้คำแนะนำนะ?
  • 43:17 - 43:28
    ผู้ชายทั้งหมดก็แปลก.
  • 43:28 - 43:30
    จิโอ ซันแบ กับ จุนกิ,
  • 43:30 - 43:34
    ผมต้องการทำดีกับพวกเขา
  • 43:34 - 43:37
    แต่ดูตอนนี้สิ,
    ผมกลายเป็นศตรูของพวกเขาแทน
  • 43:37 - 43:42
    ดูเหมือนว่าเมื่อพวกเขาเห็นผม,
    พวกเขาจะรังเกียจผม
  • 43:42 - 43:43
    ช่างมันเถอะ
  • 43:43 - 43:45
    ซุนแบ, มันแปลก, คุณรู้มั๊ย?
  • 43:45 - 43:47
    จิโอ ซุนแบ หรือว่า จุน กิ ซุนแบ....
  • 43:47 - 43:49
    ทุกคนเรียก ซุนแบ ได้ , แต่ไม่ใช่คุณ?
  • 43:49 - 43:51
    ฉันพูดคุยเกี่ยวกับตัวคุณ,
    จุน ยัง ซุนแบ,
  • 43:51 - 43:52
    วันที่สตั๊นแมน เกิดอุบัติเหตุ,
  • 43:52 - 43:55
    คุณหลบไปอยู่ในร้านอินเตอร์เนตคาเฟ่,
  • 43:55 - 43:57
    คุณไม่สนใจ ในขณะที่คนทั้งกองวุ่นวาย
  • 43:57 - 43:59
    เมื่อฉันอยู่กับคุณ ในร้านอินเตอร์เนตคาเฟ่
  • 43:59 - 44:01
    แม้ว่าฉันเล่นเกมกับคุณ
    ใจฉันก็ยังกระวนกระวาย
  • 44:01 - 44:03
    แม้ว่าฉันจะเป็นเพียงผู้ช่วย
  • 44:03 - 44:05
    แต่อย่างน้อยฉันก็เป็นผู้ช่วยผู้กำกับนะ,
  • 44:05 - 44:08
    จิ โอ ซุนแบ ก็พูดเกินไป
  • 44:08 - 44:10
    อย่าสนใจถ้าฉัน ไม่สนใจเส้นทางที่นี่
  • 44:10 - 44:13
    นี่เท่าไหร่? \
    500 วอน
  • 44:13 - 44:14
    คุณอยู่ที่นี่
  • 44:14 - 44:16
    ขอบคุณ
    เฮ้, ทอมบอย!
  • 44:16 - 44:19
    ฉันกำลังจะบอกคุณ แต่ดูเหมือนว่า
    คุณจะรู้ดีทุกอย่างแล้วนะ
  • 44:19 - 44:22
    แม้ว่าสิ่งที่คุณพูดเกี่ยวกับ จิโอ ซันแบ
    ถูกต้อง, แล้วเกิดอะไรขึ้นกับ จุนกิ?
  • 44:22 - 44:26
    ฉันไม่สนใจเขา ดังนั้น
    ฉันไม่ได้คิดถึงมัน.
  • 44:26 - 44:28
    คุณอยากจะเดินไปที่โรงพยาบาลใช่มั๊ย?
  • 44:28 - 44:29
    อืม
  • 44:29 - 44:31
    ขาฉันเจ็บอ่ะ,
    ฉันจะไปรถบัส
  • 44:31 - 44:33
    เฮ้, คุณเป็นคนพูด
    ว่าเราจะเดิน!
  • 44:33 - 44:35
    ฉันเปลี่ยนใจแล้ว.
  • 44:35 - 44:39
    คุณหมายความว่าฉันไม่สามารถเปลี่ยนใจฉันได้หรอ?
  • 44:39 - 44:42
    จริงๆ เลย,
  • 44:42 - 44:45
    หลีกทางหน่อย
  • 44:45 - 44:47
    ในโลกนี้, มี
    อะไรที่ยากเกินไปสำหรับฉันหรือไม่?
  • 44:47 - 44:49
    ฉันเพิ่งทำงานอย่างหนัก
  • 44:49 - 44:51
    จุน ยัง
  • 44:51 - 44:53
    จิโอ เป็นเพียงตอนนี้.
  • 44:53 - 44:58
    เขาและฉัน...เราไม่อยู่ในข้อตกลงที่ดีมาก
    อย่างที่คุณคาดหวัง.
  • 44:58 - 45:00
    ผมได้ยินว่าฉากสุดท้ายไปได้ดี.
  • 45:00 - 45:02
    มันจริงหรอ?
  • 45:02 - 45:04
    ผู้กำกับจุง ทำได้ดีจริง ๆ
  • 45:04 - 45:07
    ทำได้ดีมาก
  • 45:07 - 45:12
    ใช้ผมอีกครั้ง ต่อไปนะ.
  • 45:12 - 45:15
    มันทำให้เจ็บมากมั๊ย?
  • 45:15 - 45:17
    ผมโชคดีที่ได้มีชีวิตอยู่
  • 45:17 - 45:20
    หากผมไม่มีความเชื่อมั่น,
    ผมไม่สามารถเป็นสตั๊นแมนที่ดีได้.
  • 45:20 - 45:22
    ผมเสนอเครื่องดื่มให้คุณได้มั๊ย?
  • 45:22 - 45:27
    น้ำส้ม, ชาเขียว,
    กาแฟ, น้ำมะเขือเทศ...
  • 45:27 - 45:29
    หลายอย่างจัง
  • 45:29 - 45:31
    ผู้กำกับแอ๊คชั่น และ
    ผู้กำกับจุงซื้อมาให้
  • 45:31 - 45:33
    ผมบอกพวกเขาไม่ให้ซื้อ,
  • 45:33 - 45:39
    แต่สองคนนั้น, เขายัง
    ยืนกรานที่จะซื้ออย่างมาก.
  • 45:39 - 45:40
    ชาเขียวดีมั๊ยครับ?
  • 45:40 - 45:45
    ผมมีอย่างนึงที่ค่อนข้าง
    บริสุทธิ์และดีที่จะดื่ม.
  • 45:45 - 45:50
    ฉันจะกลับแล้วนะคะ
  • 45:50 - 46:43
    หายไว ๆ นะ,สู้ๆ !]
  • 46:43 - 46:44
    แล้วไง
  • 46:44 - 46:50
    แล้วถ้างั้น คุณไปทำอะไรที่โรงพยาบาล?
  • 46:50 - 46:56
    ฉันรู้ตอนนี้ ว่าทำไมคุณถึงได้เกลียดฉันมาก.
  • 46:56 - 46:58
    คุณแน่ใจว่าต้องการเวลาของคุณ.
  • 46:58 - 47:00
    ทำไมฉันถึงได้โง่
    เกี่ยวกับสิ่งต่าง ๆ มากมายนะ?
  • 47:00 - 47:03
    คนเจ็บนั่นยังได้พูดว่าฉัน
    ฉันไม่รู้ว่าฉันผิดพลาดตรงไหน.
  • 47:03 - 47:06
    อะไรผิดพลาดกับฉันหรือเปล่า?
  • 47:06 - 47:07
    นั่น ใครคือคุณ
  • 47:07 - 47:11
    ทำไมคุณไม่คิดถึงเกี่ยวกับสิ่งนั้น?
  • 47:11 - 47:14
    แพทย์ผู้ทอดทิ้งคนป่วยของเขา,
  • 47:14 - 47:22
    เขาคงจะเสียใจมาก, ใช่มั๊ย?
  • 47:22 - 47:25
    เพื่อนผู้หญิง ชอบฉัน,
  • 47:25 - 47:26
    เขาต้องเกลียดฉันแน่ๆ ใช่ไหม
  • 47:26 - 47:34
    กล่าวอย่างถูกต้อง, คุณไม่สร้างอารมณ์,
    คุณกำลังพูดถึงอะไร?
  • 47:34 - 47:36
    คุณยังอยู่ในรถบัส, ใช่มั๊ย?
  • 47:36 - 47:38
    ไปนอนเถอะ
  • 47:38 - 47:45
    ฉันยังไม่ง่วง
  • 47:45 - 47:47
    คุณอยู่ไหน?
  • 47:47 - 47:49
    ฉันอยู่แถว Santa Mario
  • 47:49 - 47:51
    คุณทานข้าวหรือยัง
  • 47:51 - 47:53
    หากคุณยังไม่ได้กิน.....
  • 47:53 - 47:55
    ถ้าคุณมีบางอย่างติดตัว, ลืมมันเถอะ.
  • 47:55 - 47:58
    ไม่ว่าคุณจะยุ่งยังไง คุณควร,
    ต้องกินให้ตรงเวลา
  • 47:58 - 48:00
    คุณไม่เคยได้กินดีเสมอเลย
  • 48:00 - 48:01
    ฉันจะมาเฝ้ารอคุณ.
  • 48:01 - 48:11
    พบคุณที่ ซานต้า มาริโอ้.
  • 48:11 - 48:14
    โชเฟอร์ครับ, โปรดให้ผมลงตรงนั้นด้วยครับ.
  • 48:14 - 48:15
    คุณไม่ได้จะกลับไปที่สถานีหรอครับ?
  • 48:15 - 48:19
    ครับ แต่, มีบางสิ่งอย่างเกิดขึ้นอย่างเร่งด่วนครับ
  • 48:19 - 48:40
    อย่าปลุกพวกเขานะครับ, เร็วหน่อยครับ ได้โปรด.
  • 48:40 - 48:43
    คุณเข้าใจผม, คุณไม่หรอ?
  • 48:43 - 48:46
    พวกเขาไม่มีความเชื่อมั่นทั้งหมด
    ฉันเพิ่งแนะนำพวกเขาเป็นยังไง?
  • 48:46 - 48:48
    ฉันทำไม่ได้
  • 48:48 - 48:51
    ผมไม่สามารถตำหนิพวกเขาได้.
  • 48:51 - 48:53
    ทำไมถึงห่วงใยกับเรื่องงานของเขา?
  • 48:53 - 48:55
    คุณคิดว่าคุณเป็นเจ้านาย,
    ดังนั้นคุณก็เป็นคนสำคัญ?
  • 48:55 - 48:57
    เฮ้, ทำไมคุณไม่โต้ตอบ?
  • 48:57 - 48:59
    คุณได้อ่านแผนโครงการ,
    คุณยังไม่ได้อ่านหรอ?
  • 48:59 - 49:00
    ไม่เป็นไร
  • 49:00 - 49:06
    มีเครื่องดื่มชั้น 1
  • 49:06 - 49:09
    เชียร์ เชียร์
  • 49:09 - 49:15
    เชียร์
  • 49:15 - 49:17
    พวกเขามาทำอะไรที่นี่?
  • 49:17 - 49:20
    ผกก.จุง คุณก็อยู่ที่นี่เหรอ
  • 49:20 - 49:22
    นูน่า.
  • 49:22 - 49:27
    คุณถามเขาว่า, หากหัวหน้าสถานีอยู่นี่นี่,
    พวกเขานั่งรวมกันได้มั๊ย?
  • 49:27 - 49:40
    พ่อหนุ่มปราดเปรื่อง!
  • 49:40 - 49:41
    อะไร
  • 49:41 - 49:44
    ตอนนี้เขากำลังติดตามฉันทุกหนทุกแห่งใช่มั๊ย?
  • 49:44 - 49:45
    โชคดีอะไรอย่างนี้
  • 49:45 - 49:49
    ตอนนี้, ผมดุว่าพวกเขาเสียงดัง
  • 49:49 - 49:59
    โชคร้ายมาก!
    จริง ๆ , ตื้ออะไรอย่างนี้.
  • 49:59 - 50:01
    โอ้, บันจังนิม*!
    (*ผู้จัดการสถานี)
  • 50:01 - 50:04
    คุณอยู่ที่นี่. นั่นตัวซวย,
    คิมมินชอล, กำลังจะมาในไม่ช้า.
  • 50:04 - 50:14
    ผมดื่มเครื่องดื่มอย่างดี แต่
    ตอนนี้ผมเลิกดื่มแล้ว.
  • 50:14 - 50:27
    ตอนนี้, มีความสงบและความเงียบ
  • 50:27 - 50:34
    ซันแบ, ฉันยังอยากที่จะเป็นผู้กำกับในกลุ่มโปรดักชั่นของคุณ
  • 50:34 - 50:36
    ตอนนี้
    ฉันยังคงเป็นผู้กำกับที่ไร้ประสบการณ์,
  • 50:36 - 50:40
    มีเรื่องมากมายที่ฉันยังไม่รู้
  • 50:40 - 50:43
    ทั้งหมดในขณะนี้, ฉันได้เรียนรู้\
    จะตามคุณไปทุกที่
  • 50:43 - 50:51
    ขอให้ฉันร่วมทีมคุณได้มั๊ย?
  • 50:51 - 50:55
    ฉันรู้ดีว่าฉัน เฉยเมย.
  • 50:55 - 50:59
    คุณได้เปลี่ยน.
  • 50:59 - 51:03
    จุนกิ บอกว่าเขาต้องการ
    แตกคอกับฉัน.
  • 51:03 - 51:05
    นี่เป็นครั้งแรกที่คุณ
    แตกคอกับเด็กหนุ่มนั่นหรอ?
  • 51:05 - 51:11
    ผมคิดว่ามีสิ่งที่ยิ่งใหญ่เกิดขึ้น.
  • 51:11 - 51:12
    ทำไมคุณต้องแตกคอกับฉันนะ?
  • 51:12 - 51:16
    เขาต้องการให้คุณออกจาก
    งานของคุณและกลับบ้านหรอ?
  • 51:16 - 51:18
    ถ้าอย่างนั้น,คุณน่าจะ
    แตกคอกับเขาแต่แรกแล้ว
  • 51:18 - 51:20
    มีอะไรดีเกี่ยวกับเขานักหรอ?
  • 51:20 - 51:23
    เขาต้องการให้ผู้หญิงของเขาช่วยเขาออก,
    ทำไมไม่เอาเยี่ยงอย่างเขา?
  • 51:23 - 51:26
    ตลกอะไรอย่างนี้!
  • 51:26 - 51:31
    ทำไมคุณต้องแตกคอกับฉัน?
  • 51:31 - 51:34
    มันไม่ได้ยิ่งใหญ่, ฉันเพียงแค่อยากรู้อยากเห็น
  • 51:34 - 51:37
    ฉันเพียงแค่อยากรู้ว่าทำไมฉัน
    เป็นเหมือนกองขยะข้างพ่อหนุ่มนั่น
  • 51:37 - 51:39
    ถ้าคุณยังเป็นเพื่อนกับฉันแล้วบอกฉัน.
  • 51:39 - 51:45
    ถ้าคุณไม่ต้องการให้ฉัน
    กลุ้มอกกลุ้มใจจนกว่า ฉันเป็นบ้า แล้วค่อยบอกฉัน
  • 51:45 - 51:46
    ถ้าผมทำ,
  • 51:46 - 51:48
    คุณจะแก้ไขได้มั๊ย?
  • 51:48 - 51:50
    ฉันจะตัดสินใจหลังจากที่ฉันได้ยิน.
  • 51:50 - 51:52
    มันจะทำให้เจ็บปวดนะ,
  • 51:52 - 51:58
    แล้วไม่บอกฉันล่ะ. ช่างมันเถอะ.
  • 51:58 - 52:01
    บอกฉัน.
  • 52:01 - 52:06
    ฉันพร้อมแล้ว
  • 52:06 - 52:09
    ผมไม่พูดมันดีกว่า
  • 52:09 - 52:13
    เหตุผลคือ.....
  • 52:13 - 52:16
    เพราะว่าคุณเป็นเพื่อนที่ดี
  • 52:16 - 52:19
    มันต้องแย่ แน่เลย
  • 52:19 - 52:24
    ยังไงก็ตาม บอกฉันเถอะ
  • 52:24 - 52:28
    คุณก็ด้วย......
  • 52:28 - 52:33
    สะเพร่า.
  • 52:33 - 52:35
    และ,
  • 52:35 - 52:41
    คุณง่ายเกินไป.
  • 52:41 - 52:44
    คุณพูดให้มันละเอียดได้มั๊ย?
  • 52:44 - 52:46
    ผมพูดว่าคุณสะเพร่า เพราะว่า.....
  • 52:46 - 52:49
    บางครั้ง เมื่อบางคนจำเป็นต้องจดจำ
  • 52:49 - 52:52
    ตัวอย่างเช่น, เมื่อผู้ร่วมงานบอดเจ็บ,
  • 52:52 - 52:56
    ในเวลาเช่นนี้, แน่นอนว่าคุณเป็น
    คนสะเพร่าที่สุด .
  • 52:56 - 52:57
    ผมพูดว่าคุณง่าย เพราะว่า....
  • 52:57 - 53:04
    เมื่อคุณจบความสัมพันธ์กับเด็กหนุ่มนั่น,
    คุณสามารถเริ่มสิ่งอื่นได้ทันที.
  • 53:04 - 53:07
    การกระทำนั่น,
  • 53:07 - 53:11
    มันง่าย.
  • 53:11 - 53:13
    ง่ายหรอ?
  • 53:13 - 53:14
    แท้จริง
  • 53:14 - 53:22
    คุณมั่นใจว่าคุณมีความสามารถพิเศษแต่กำเนิด
    ในเรื่องการวางสิ่งต่างๆ ในทางที่แย่มาก.
  • 53:22 - 56:20
    ผลิตละคร!
  • 56:20 - 56:22
    จุนกิ.
  • 56:22 - 56:28
    คุณรู้ว่าฉันมีนิสัยแปลก, ใช่มั๊ย?
  • 56:28 - 56:30
    หนึ่งสัปดาห์หลังจากที่เรา เลิกกันในคืนนั้น,
  • 56:30 - 56:34
    นิสัยของฉันคือ จะต้องโทรเมื่อฉันเมา.
  • 56:34 - 56:37
    ฉันอาจจะทำอย่างนั้นอีกครั้งในตอนนี้.
  • 56:37 - 56:41
    หากฉันทำอย่างนั้นอีกครั้งในตอนนี้,
    คุณก็อย่ารับโทรศัพท์นั่น.
  • 56:41 - 56:44
    ถ้าคุณไม่ตอบมัน, ภายใน 3 ครั้ง,
  • 56:44 - 56:46
    ฉันจะเบื่อโดยสิ้นเชิง และฉันจะไม่โทรไปหาคุณอีก.
  • 56:46 - 56:52
    สามครั้ง, นั่นเป็นขอบเขตของฉัน.
  • 56:52 - 56:55
    มีบางอย่างที่ฉันต้องการ
    พูดเป็นครั้งสุดท้าย,
  • 56:55 - 57:00
    เมื่อฉันกำลังจะถ่ายทำละคร, มีเวลาเมื่อ
    ฉันเหนื่อยหรือมีทุกข์หรือเมื่อฉันต้องการคุณ.
  • 57:00 - 57:02
    แต่ ฉันไม่เคยขอร้องคุณ
    เพื่อสิ่งใด ๆ แม้เต่อย่างเดียว.
  • 57:02 - 57:04
    นั่นเพราะ คุณไม่ได้ถาม,
  • 57:04 - 57:08
    นั่นทำร้ายผม.
  • 57:08 - 57:11
    เรารู้ดีตั้งแต่ต้น,
    เราไม่?
  • 57:11 - 57:15
    พวกเราไม่ได้อยู่ร่วมกัน
  • 57:15 - 57:18
    แล้วทำไมเราเดทกัน
    สามครั้ง, มันเป็นเรื่องตลกใช่มั๊ย?
  • 57:18 - 57:19
    คุณเป็นคนเย็นชาและแหลมคมเหมือนดาบ
    คุณพูดว่าคุณไม่เคยตลกหรอ.
  • 57:19 - 57:24
    ผมเป็นคนเย็นชาและแหลมคมเหมือนดาบ
    และผมชอบที่คุณกลับมาจริงๆ
  • 57:24 - 57:31
    ถ้าผมไม่ได้ชอบคุณ
    ผมเลิกกับคุณไปนานแล้ว.
  • 57:31 - 57:33
    คุณพูดว่าเราเลิกกัน,
  • 57:33 - 57:38
    ใช้คำพูดอะไรทั้งหมดนี้?
  • 57:38 - 57:41
    ตลอดระยะเวลานี้ มันรู้สึกถึงโชคชะตาอย่างแท้จริง
  • 57:41 - 57:46
    มันเหมือนทุกครั้งที่เราพบกัน
    แต่ฉันรู้เหมือนเหมือนว่ามันจะจบจริง ๆ
  • 57:46 - 57:56
    มันคือ?
  • 57:56 - 57:59
    ถ้าฉันโทรมา, รับโทรศัพท์ด้วย
  • 57:59 - 58:02
    ผมมีประชุม
  • 58:02 - 58:06
    ฉันพยายามจะอดทนกับมัน,
    ถ้าฉันทำไม่ได้, ฉันจะไม่โทรหาคุณ.
  • 58:06 - 58:10
    ดังนั้น คุณต้องรับโทรศัพท์ของฉัน!
  • 58:10 - 58:23
    จุนกิ, ฉันจะโทรหาคุณ!
  • 58:23 - 58:28
    เพื่อนสนิทที่อยู่ข้างความถูกต้องของฉัน
    เปลี่ยนเป็นศตรูของฉันในอึดใจ
  • 58:28 - 58:32
    อะไรนะ? ทำไมเปลี่ยน
    ซู คยัง ไปให้ทีมงานของเราล่ะ?
  • 58:32 - 58:33
    คุณไม่ได้ทำผิดพลาดไม่ใช่หรอ?
  • 58:33 - 58:35
    คนอื่น ๆ จะไม่ขึ้นอยู่กับเขา.
  • 58:35 - 58:37
    ให้เขาทำงานภายใต้ คยู โฮ.
  • 58:37 - 58:39
    คยู โฮ จะฟังผมรึเปล่า?
  • 58:39 - 58:42
    และคุณก็ทราบดีว่า,
    เขาไม่ไปใช้งาน ซู คยูง หรอก.
  • 58:42 - 58:44
    อย่ากดดันเกินไปนัก.
  • 58:44 - 58:47
    ผมรู้จักคุณดี เพราะเหตุนี้ผมถึงกำลังบอกคุณว่า,
    จริงๆ แล้วคุณไม่มีมนุษย์สัมพันธ์.
  • 58:47 - 58:48
    เหมือนกับครั้งล่าสุด,
  • 58:48 - 58:50
    ที่พนักงานอาวุโสของเรา
    ถอนตัวออกจากกลุ่ม,
  • 58:50 - 58:52
    คุณทอดทิ้งโดยปราศจากคำพูด
  • 58:52 - 58:55
    คุณรู้อะไรมั๊ย
    พวกเขาพูดถึงคุณยังไง?
  • 58:55 - 58:58
    พวกเขาว่าคุณเป็นตัวซวย
  • 58:58 - 59:02
    ตั้งแต่คุณพูดว่าคุณไม่ต้องการ ชอล อี, ผมเอาเขาไปอยู่ข้างผม
  • 59:02 - 59:05
    คุณพูดว่า จูจุนยัง ไม่เชื่อฟัง,
    ดังนั้นผมจึงเอาเธอไปอยู่ข้างผมด้วย.
  • 59:05 - 59:07
    คุณพูดว่าคุณขาดเจ้าหน้าที่,
  • 59:07 - 59:09
    คยู โฮ, แดชิค, ซองชอล,
    ผมมอบพวกเขาทั้งหมดให้คุณ.
  • 59:09 - 59:13
    งั้นหรอ!
  • 59:13 - 59:20
    ซู คยุง เชื่อฟังคุณ
    ดังนั้น คุณควรจะเลือกเขา.
  • 59:20 - 59:29
    ผมไม่สนใจ.
  • 59:29 - 59:32
    จักรยานและอื่นๆ
    อุปกรณ์พร้อมแล้วครับ,
  • 59:32 - 59:37
    เราสองคนจะเริ่มเดินทางเวลา
    ตี 4, ของสมาชิกที่เหลือ...
  • 59:37 - 59:40
    ยกหัวขึ้น, ฉันพูด !
  • 59:40 - 59:42
    ให้แกทำเช่นนี้, จมูกของแก
    เอามันลงไปในก๋วยเตี๋ยว.
  • 59:42 - 59:50
    มีปัญหาแค่ครั้ง หรือสองครั้งมีก็ดี
    แต่ ในแต่ละวัน แกได้รับปัญหาแค่ไหน?
  • 59:50 - 59:52
    เขาบอกว่าเขาจะเชื่อฟังคุณเท่านั้น.
  • 59:52 - 59:56
    โชคร้ายที่ได้เด็กอย่างนี้.
  • 59:56 - 60:00
    ทำไมเขาต้องดีหัวด้วยล่ะ?
  • 60:00 - 60:05
    ทำไมต้องก้มหัว?
    เอาหัวขึ้น.
  • 60:05 - 60:07
    ข้ามมานี่.
  • 60:07 - 60:13
    มานี่.
  • 60:13 - 60:15
    กินนี่ซะ.
  • 60:15 - 60:18
    พรุ่งนี้พวกเราจะออกเดินทางตอน ตี 5.
  • 60:18 - 60:20
    มันจะทำให้เหนื่อยนะ.
  • 60:20 - 60:21
    มันเป็นข้อบกพร่องทั้งหมดของคุณ.
  • 60:21 - 60:24
    เราเป็นเพื่อนร่วมงานกัน ดังนั้น เรา
    ต้องช่วยเหลือซึ่งกันและกัน.
  • 60:24 - 60:31
    ครับ.
  • 60:31 - 60:34
    จริง ๆ เลย.
  • 60:34 - 60:36
    ทำไมคุณไม่สามารถทำอะไรให้มันดีๆ ล่ะ?
  • 60:36 - 60:40
    ตรงนี้.
  • 60:40 - 60:43
    นายหยุดกินได้แล้ว
    ทิ้งไว้กับ ชอล อี.
  • 60:43 - 60:45
    ครับ.
  • 60:45 - 60:49
    เช็ดมันให้สะอาด แล้วก็กินซะ
  • 60:49 - 60:53
    และทำให้ทันบางเวลา,
    ศตรูกลับกลายเป็นเพื่อนสนิท
  • 60:53 - 60:59
    นั่นไม่ใช่สิ่งที่เป็นไปไม่ได้.
  • 60:59 - 61:01
    แต่ในขณะนั้น,
  • 61:01 - 61:03
    อย่าคาดหวังมากเกินไป.
  • 61:03 - 61:08
    ฉันแสดงได้ดีจริงๆ นะ.
  • 61:08 - 61:09
    มันเป้นเรื่องจริงนะ.
  • 61:09 - 61:19
    ฉันจะพบคุณอีกครั้ง หลังจานี้.
  • 61:19 - 61:40
    เธอบ้าหรือไม่เต็มกันแน่นะ?
  • 61:40 - 61:42
    วันนี้อากาศดีจริงๆ เลย.
  • 61:42 - 61:51
    ผมรู้สึกอยากจะกำจัดภาพยนต์,แล้วไปปิคนิคกับ
    โซจูสองขวดและ ย่างเนื้อจัง.
  • 61:51 - 61:55
    เวลาใกล้ ๆ นี่, ดูเหมือนว่าคุณ
    อดทนกับความยากลำบากเป็นเวลานานมากเลยนะ.
  • 61:55 - 61:56
    จุน กิ.
  • 61:56 - 61:59
    อีกกี่วันจะเสร็จล่ะ?
  • 61:59 - 62:01
    คุณรู้มั๊ยว่าทำไม ฉันถึงได้แตกคอกับคุณ?
  • 62:01 - 62:04
    มีเธออีกเช่นเคย
  • 62:04 - 62:06
    ฉันเข้าใจได้ทันที,
  • 62:06 - 62:09
    เหมือนกับว่าคุณคิดตลอดเวลา
    ว่าคุณยอดเยี่ยม
  • 62:09 - 62:13
    มันเป็นเรื่องตลกสิ้นดี
  • 62:13 - 62:15
    ฉันมันง่ายไม่ใช่หรอ?
  • 62:15 - 62:17
    และ ดังนั้น?
  • 62:17 - 62:20
    คุณชอบการแข่งขัน, ดังนั้นคุณชอบมีชีวิตที่ยุ่งยาก\
    และคุณเองก็พอใจกับผู้หญิงที่มีครอบครัวแล้วหรอ?
  • 62:20 - 62:22
    หยุดนะ.
  • 62:22 - 62:24
    คุณไม่ควรพูดกับฉันเช่นนั้น
  • 62:24 - 62:28
    คุณเป็นใครคนหนึ่งที่มีเวลามากมาย,
    คุณยังพูดได้ว่าฉันมันง่าย!
  • 62:28 - 62:29
    อะไรล่ะ?
  • 62:29 - 62:32
    จากคนหนึ่งไปอีกคนหนึ่ง,
    ฉันแสดงตัวว่าง่ายเกินไป
  • 62:32 - 62:35
    นี่มันตลกอะไรอย่างนี้นะ!
  • 62:35 - 62:38
    งั้น, คุณคิดว่าฉันจะดึงกางเกงชั้นในของคุณลง/Nแล้วขอร้องคุณงั้นหรอ?
  • 62:38 - 62:40
    ฉันไม่สามารถใจเย็นได้ เมื่อฉันสติแตกงั้นหรอ?
  • 62:40 - 62:45
    หยุดอวดอ้างดุด่า
    ตัวเองและพูดเรื่องไร้สาระได้แล้ว
  • 62:45 - 62:49
    คุณกำลังจะเริ่มต้นใหม่
    กับ ยอน ฮี ซันแบ งั้นหรอ?
  • 62:49 - 62:53
    ถ้าคุณไม่มีอะไรจะพูด,
    งั้นก็หันกลับไปเถอะ.
  • 62:53 - 62:59
    มันคืออะไร?
  • 62:59 - 63:02
    อะไรล่ะ?
  • 63:02 - 63:11
    นี่เป็นขนมหวานสำหรับคุณค่ะ
  • 63:11 - 63:19
    คุณต้องโมโหด้วยหรอ?
  • 63:19 - 63:22
    บอกแผนการสำหรับวันนี้หน่อยสิ
  • 63:22 - 63:23
    คุณกำลังจะใช้ฉัน, ถูกมั๊ย?
  • 63:23 - 63:26
    คุณอย่าเสี่ยงที่จะขโมยผุ้ช่วยของผม
  • 63:26 - 63:30
    นี่ไม่ใช่แผนของฉันหรอกน่า
  • 63:30 - 63:33
    ทันทีที่ความสัมพันธ์ของฉันจบลง,
    ฉันตัดสินใจว่าจะไม่ทำอะไรเลย.
  • 63:33 - 63:35
    มันน่าเบื่อเกินไป.
  • 63:35 - 63:38
    แล้วก็พบอีกคนหนึ่ง
  • 63:38 - 63:39
    คุณจะช่วยหาคนที่เหมาะสมกับฉันหรอ?
  • 63:39 - 63:40
    คุณพอใจใครคนหนึ่งง่าย ๆ ไม่ใช่หรอ?
  • 63:40 - 63:43
    ฉันได้บางคนที่หนักแน่นมากกว่าคุณ.
  • 63:43 - 63:45
    ทำไมคุณต้องเลือกตำหนิแต่ฉัน?
  • 63:45 - 63:58
    มันเป็นนิสัยของฉันที่สร้างขึ้นหลังจาก,
    ที่เลิกกับคุณ.
  • 63:58 - 64:01
    ผมขอยืมไหล่ของคุณหน่อยสิ.
  • 64:01 - 64:04
    ในมือหนึ่ง,คุณสนับสนุน
    ความอิสระและความเสมอภาค,
  • 64:04 - 64:09
    อีกมือหนึ่ง,
    คุณก็คอยรังควานเพื่อนร่วมงานผู้หญิง.
  • 64:09 - 64:18
    ก็ได้.
  • 64:18 - 64:21
    พยายามโทรหาเขาแล้วแต่งหน้าด้วยนะ.
  • 64:21 - 64:26
    ผมคิดว่าเขาเป็นคนดีนะ.
  • 64:26 - 64:33
    เลิกคุ้ยเรื่องอื่น ๆ,
    แล้วคุณก็งีบซะ
  • 64:33 - 64:36
    และสิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือ,
  • 64:36 - 64:46
    ที่เป็นสภาพเช่นนี้, มันยากที่จะบอกว่า
    เขาเป็นศตรูหรือว่าเพื่อน.
  • 64:46 - 64:48
    อย่างน้อยหนึ่งครั้ง,
  • 64:48 - 64:52
    และนั่นคือสิ่งที่คุณต้อง
    ถามตัวเองอย่างจริงจัง.คู่คิดของคุณไม่
  • 64:52 - 64:54
    ฉันจะมีศัตรูอื่นอีกไหม?
  • 64:54 - 64:58
    จุนกิ ร้องไห้ตอนที่เราเลิกกัน.
  • 64:58 - 65:03
    ไม่มากมาย, แค่นิดหน่อย.
  • 65:03 - 65:06
    จริง ๆ แล้วผู้ชาย......
  • 65:06 - 65:12
    พวกเขาเป็นคนอ่อนแอกว่าที่เขาเห็น
  • 65:12 - 65:15
    มันทำให้น่ารำคาญ
  • 65:15 - 66:14
    ฉันคิดถึงเขา.
  • 66:14 - 66:17
    ยุนยังซันแบ,
    เร็วขึ้นอีกหน่อย
  • 66:17 - 66:22
    นักแสดงชาย,ถอยหลังไปหน่อย.
  • 66:22 - 66:23
    อีกหน่อย, อีกหน่อย
  • 66:23 - 66:25
    OK.
  • 66:25 - 67:08
    ขับช้าลงกว่านี้อีกนิด
  • 67:08 - 67:09
    Cut!
  • 67:09 - 67:11
    Cut! OK!
  • 67:11 - 67:15
    Brought to you by WITH S2
    Written In The Heavens Subbing Squad
  • 67:15 - 67:18
    Main Translator: ai*
  • 67:18 - 67:21
    Spot Translators: Beeni, MisterX
  • 67:21 - 67:24
    Timer: Zealousy
  • 67:24 - 67:27
    Editor/QC: sayroo
    Final QC: ay_link
  • 67:27 - 67:27
    Please do NOT hardsub and/or stream
    this episode using our English subtitles.
  • 67:27 - 67:32
    Special thanks to javabeans
    Coordinators: mily2, ay_link
  • 67:32 - 67:33
    ในโลกนี้
  • 67:33 - 67:38
    จะมีความสัมพันธ์ที่บริสุทธิ์โดยปราศจากความสนใจที่แตกต่างกันมั้ย
  • 67:38 - 67:40
    คุณจะข้ามหรอ
    เราต้องถ่ายฉากต่อไป รู้มั้ย
  • 67:40 - 67:42
    ฉันให้เงินคุณได้
  • 67:42 - 67:44
    ฉันคิดว่า จู จุนยังนี่น่าสนใจจรืงๆ
  • 67:44 - 67:46
    ตอนที่เราเจอกันครั้งแรก
    ฉํนไม่ได้พูดอะไรมาก
  • 67:46 - 67:47
    แล้วเธอตอบตกลงใช่มั้ย
  • 67:47 - 67:49
    ถ้าเธอเขากับฉํนได้ก็โอเค
  • 67:49 - 67:50
    เดี๋ยวก่อน รอก่อน
  • 67:50 - 67:52
    มาที่นี่เพราะอยากสนุกใช่มั้ย
  • 67:52 - 67:56
    จริงหรอ ฉันรู้สึกว่า...
  • 67:56 - 67:59
    เริ่มใหม่ได้มั้ย
  • 67:59 - 68:01
    ทำไมต้องยกเรื่องเก่ามาพูดอีก
  • 68:01 - 68:03
    เพราะว่าเขาเป็นเพื่อนเธอใช่มั้ย
  • 68:03 - 68:06
    ความสัมพันธ์แบบคู่ครองน่ะมันเป็นเรื่องเศร้าง จริงมั้ย
  • 68:06 - 68:08
    ล้อฉันเล่นนี่สนุกมากใช่มั้ย
  • 68:08 -
    ขอโทษที่ต้องดูแลฉันแบบนี้
Title:
Worlds Within 720p HD korean drama Episode 1 그들이 사는 세상
Description:

Song Hye-Kyo plays Jun-yeong Ju, a producer working her way in the male dominated world of drama creators. Co-star Hyun-Bin plays her mentor, who makes Joo's character's life miserable at first, but later discovers his affection toward the hard-working and passionate newcomer.

more » « less
Duration:
01:09:02

Thai subtitles

Revisions