Perché dovreste leggere "Sogno di una notte di mezza estate"? - Iseult Gillespie
-
0:07 - 0:09Al chiaro di luna,
-
0:09 - 0:11alcuni giovani si intrufolano in un bosco,
-
0:11 - 0:14dove assumono sostanze allucinogene,
-
0:14 - 0:15diventano sentimentali
-
0:15 - 0:18e si scontrano con creature
di un'altra dimensione. -
0:18 - 0:22Sogno di una notte di mezza estate
presenta uno Shakespeare psichedelico, -
0:22 - 0:27e il risultato è un piacere
sia a teatro che sulla carta. -
0:27 - 0:29Rappresentato per la prima volta
negli anni 1590, -
0:29 - 0:32questa commedia è una delle opere
più vivaci di Shakespeare, -
0:32 - 0:36piena di inganni, follia e magia.
-
0:36 - 0:38Ambientato nell'arco di una notte,
-
0:38 - 0:40il Sogno procede a un ritmo travolgente.
-
0:40 - 0:44La trama è strutturata intorno
a un intreccio di scontri e scioglimenti, -
0:44 - 0:49dove personaggi di mondi diversi
vengono uniti e separati. -
0:49 - 0:53Shakespeare usa questi intrecci
per deridere il narcisismo dei personaggi -
0:53 - 0:56e mettere in discussione l'autorità
con un pizzico di comicità. -
0:56 - 0:58La storia è ambientata nell'antica Grecia,
-
0:58 - 1:03ma, come molte commedie di Shakespeare,
riflette i problemi della sua epoca. -
1:03 - 1:05L'ambientazione magica del bosco di notte
-
1:05 - 1:09distrugge i confini tra gruppi distinti,
con strani risultati. -
1:09 - 1:14Qui il bardo gioca con il rigido
sistema delle classi del suo tempo, -
1:14 - 1:18prendendo tre gruppi diversi
e capovolgendo la loro società -
1:18 - 1:21in un mondo in cui
nessun mortale è al potere. -
1:21 - 1:23L'opera si apre con la giovane Ermia
-
1:23 - 1:27infuriata con suo padre Egeo
e Teseo, duca di Atene, -
1:27 - 1:31che le hanno vietato di sposare
Lisandro, di cui è innamorata. -
1:31 - 1:35Ermia non nutre alcun interesse
per Demetrio, scelto per lei da suo padre, -
1:35 - 1:39ma la sua migliore amica Elena sì.
-
1:39 - 1:44Furiosi con gli adulti, Ermia e Lisandro
scappano con la complicità della notte -
1:44 - 1:47e con Demetrio alle calcagna.
-
1:47 - 1:49La situazione è complicata
dalla decisione di Elena -
1:49 - 1:54di seguirli nel bosco, nella speranza
di conquistare il cuore di Demetrio. -
1:54 - 1:57Adesso il bosco
comincia a essere affollato, -
1:57 - 2:01poiché gli amanti condividono lo spazio
con un gruppo di "rozzi meccanici", -
2:01 - 2:04un gruppo di lavoratori ubriachi
che provano un'opera, -
2:04 - 2:06guidati dal gioviale Nick Bottom.
-
2:06 - 2:12Senza rendersene conto, gli umani
sono entrati nel regno delle fate. -
2:12 - 2:15Nonostante il loro splendore magico,
Oberon e Titania, -
2:15 - 2:20il re e la regina delle fate,
hanno dei problemi sentimentali. -
2:20 - 2:23Furibondo per non essere in grado
di controllare Titania, -
2:23 - 2:26il geloso Oberon
ordina all'imbroglione Puck -
2:26 - 2:30di spremere il succo di un fiore magico
sugli occhi della donna. -
2:30 - 2:36Quando si sveglierà, si innamorerà
della prima cosa che vedrà. -
2:36 - 2:37Durante la missione,
-
2:37 - 2:39Puck spruzza allegramente il succo
-
2:39 - 2:42sugli occhi addormentati
di Demetrio e Lisandro, -
2:42 - 2:46e per sicurezza trasforma la testa
di Bottom in quella di un asino. -
2:46 - 2:48Quando gli occhi si aprono,
-
2:48 - 2:50comincia una notte di confusione
-
2:50 - 2:56che vede cuori spezzati,
scambi di identità e trasformazioni. -
2:56 - 2:59Tra tutti i personaggi, Bottom
è forse quello che se la passa meglio: -
2:59 - 3:01quando Titania, stregata,
posa gli occhi su di lui, -
3:01 - 3:05esorta le sue fate
a ricoprirlo di vino e tesori -
3:05 - 3:09e conquista il cuore
dell'asino trasfigurato: -
3:09 - 3:11"strappate le ali colorate
alle farfalle e con queste -
3:11 - 3:14soffiate via dai suoi occhi
assonnati i raggi della luna. -
3:14 - 3:18Inchinatevi a lui, spiriti, e riveritelo."
-
3:18 - 3:20Sebbene la magia
sia il catalizzatore dell'azione, -
3:20 - 3:24la commedia riflette il vero dramma
delle cose che facciamo per amore -
3:24 - 3:28e il comportamento insensato
delle persone sotto il suo incantesimo. -
3:28 - 3:32La luna contempla l'azione
"come un arco d'argento", -
3:32 - 3:36e rappresenta i comportamenti
imprevedibili, il lato oscuro dell'amore -
3:36 - 3:41e l'incantevole fascino di un mondo
dove le consuete regole non valgono. -
3:41 - 3:44Anche se alla fine
i personaggi tornano in sé, -
3:44 - 3:47Sogno di una notte di mezza estate
solleva la questione -
3:47 - 3:51di quanto controllo abbiamo
sulle nostre vite quotidiane. -
3:51 - 3:55Non sono gli amanti, i governanti
o i lavoratori resi più realisticamente -
3:55 - 3:56ad avere l'ultima parola,
-
3:56 - 3:58bensì l'impertinente Puck
-
3:58 - 4:02che si chiede se possiamo veramente
fidarci di ciò che vediamo: -
4:02 - 4:04"Se noi ombre vi abbiamo irritato,
-
4:04 - 4:07pensate allora, e tutto è accomodato,
-
4:07 - 4:09che avete qui soltanto sonnecchiato
-
4:09 - 4:12mentre queste visioni sono apparse".
-
4:12 - 4:13Così facendo,
-
4:13 - 4:18evoca l'effetto dell'ingresso
nel magico mondo del grande teatro -
4:18 - 4:21che gioca con il confine
tra realtà e illusione -
4:21 - 4:23e mette in scena la possibilità
-
4:23 - 4:25che la vita non sia
nient'altro che un sogno.
- Title:
- Perché dovreste leggere "Sogno di una notte di mezza estate"? - Iseult Gillespie
- Speaker:
- Iseult Gillespie
- Description:
-
Guarda la lezione completa: https://ed.ted.com/lessons/why-should-you-read-a-midsummer-night-s-dream-iseult-gillespie
Al chiaro di luna, alcuni giovani si intrufolano in un bosco, dove assumono sostanze allucinogene, diventano sentimentali e si scontrano con creature di un'altra dimensione. "Sogno di una notte di mezza estate" vede Shakespeare giocare con il confine tra realtà e illusione e mettere in scena la possibilità che la vita non sia nient'altro che un sogno. Iseult Gillespie parla di ciò che rende questa commedia un classico intramontabile.
Lezione di Iseult Gillespie, diretta da WOW-HOW Studio.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:26
Silvia Fornasiero approved Italian subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Silvia Fornasiero accepted Italian subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Silvia Fornasiero edited Italian subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Sara Frasconi edited Italian subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Sara Frasconi edited Italian subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Sara Frasconi edited Italian subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Sara Frasconi edited Italian subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Sara Frasconi edited Italian subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" |