< Return to Video

Otac i ćerka vas uče da bitboksujete

  • 0:01 - 0:03
    Nikol Paris: TEDYouth, da vas čujem!
  • 0:03 - 0:05
    (Bitboksovanje)
  • 0:05 - 0:06
    TEDYouth, hajde malo -
  • 0:06 - 0:08
    (Bitboksovanje)
  • 0:28 - 0:30
    (Kraj bitboksovanja)
  • 0:31 - 0:32
    Jeste li spremni?
  • 0:32 - 0:34
    (Ovacije i aplauz)
  • 0:34 - 0:35
    Jeste li spremni?
  • 0:36 - 0:37
    Ed Kejdž: Da, da, tako je!
  • 0:37 - 0:40
    (Bitboksovanje)
  • 0:43 - 0:45
    (Smeh)
  • 0:45 - 0:49
    EK: Sviđa vam se? Da vam pokažem
    kako smo mi to nekad radili...
  • 0:49 - 0:50
    NP: Samo napred, tata!
  • 0:50 - 0:52
    EK: ...dok sam odrastao tokom devedesetih.
  • 0:52 - 0:54
    (Bitboksovanje)
  • 0:58 - 1:00
    (Kraj bitboksovanja)
  • 1:01 - 1:02
    (Smeh)
  • 1:02 - 1:07
    (Bitboksovanje)
  • 1:16 - 1:18
    NP: Tata, tata, tata...
  • 1:18 - 1:20
    sačekaj, čekaj, stani!
  • 1:20 - 1:22
    O, moj bože!
  • 1:22 - 1:24
    U redu, pokušava da me nadmaši.
  • 1:24 - 1:26
    E sad stani, sačekaj!
  • 1:26 - 1:30
    Da li se sećaš da si me ranije
    uspavljivao bitboksovanjem?
  • 1:30 - 1:32
    EK: Da, sećam se.
  • 1:32 - 1:34
    To sam radio dok je bila beba.
  • 1:34 - 1:35
    Otprilike, ovako.
  • 1:35 - 1:38
    (Bitboksovanje)
  • 1:44 - 1:46
    NP: Sećam se toga.
  • 1:46 - 1:48
    (Bitboksovanje)
  • 1:56 - 1:59
    NP: U redu, tata, uspori.
  • 1:59 - 2:00
    Sačekaj, sačekaj.
  • 2:00 - 2:02
    EK: Svi se sećate video klipa.
  • 2:02 - 2:04
    Ovo liči na naplatu duga
  • 2:04 - 2:06
    jer me je 50 miliona ljudi
    smatralo gubitnikom.
  • 2:06 - 2:08
    NP: Stani, stani.
  • 2:08 - 2:11
    Mnogi ljudi ni ne shvataju
    šta je uopšte bitboksovanje,
  • 2:11 - 2:13
    gde je nastalo.
  • 2:13 - 2:14
    EK: Tako je, tako je.
  • 2:14 - 2:15
    NP: Odakle potiče.
  • 2:15 - 2:17
    Zašto ne bi održao
    malu istorijsku lekciju,
  • 2:17 - 2:19
    nešto sitno, mali deo istorije porekla.
  • 2:19 - 2:22
    EK: Bitboksovanje je započelo
    ovde u Njujorku.
  • 2:22 - 2:23
    (Ovacije)
  • 2:23 - 2:27
    Tako je, tako je. Njujork, Njujork!
  • 2:27 - 2:28
    Svi su u fazonu: „Tako je!“
  • 2:28 - 2:30
    Mi smo iz Sent Luisa.
  • 2:30 - 2:31
    (Smeh)
  • 2:31 - 2:33
    NP: Možete da spustite ruke.
  • 2:33 - 2:34
    (Smeh)
  • 2:34 - 2:36
    EK: Bitboksovanje je nastalo ovde,
    u Njujorku.
  • 2:36 - 2:39
    To je bilo ovako, kada smo išli na žurke,
  • 2:39 - 2:41
    tamo bi uvek bili di-džej i reper.
  • 2:41 - 2:44
    Međutim, s obzirom na to
    da ne funkcionišemo na struju,
  • 2:44 - 2:47
    imitirali smo ritam.
  • 2:47 - 2:50
    A kada vidite bitboksera,
  • 2:50 - 2:52
    ugledate i nas sa strane.
  • 2:52 - 2:55
    Onda ugledate repera,
    a kada on počne da repuje,
  • 2:55 - 2:56
    dali bismo mu običan ritam
  • 2:56 - 2:58
    jer je, tada, ritam i bio jednostavan -
  • 2:58 - 3:03
    (Bitboksovanje)
  • 3:03 - 3:04
    ili
  • 3:04 - 3:10
    (Bitboksovanje)
  • 3:10 - 3:12
    To su bili jednostavni ritmovi.
  • 3:12 - 3:16
    Međutim, sada neki ljudi žele
    najraznovrsnije stvari
  • 3:16 - 3:18
    sa svojim ritmom,
  • 3:18 - 3:20
    kako bi ponizili rođenog oca,
  • 3:20 - 3:23
    a nije lepo ponižavati osobu
  • 3:23 - 3:26
    koja vas čuva, plaća vam školovanje,
  • 3:26 - 3:29
    posebno ako već 50 miliona ljudi
  • 3:29 - 3:31
    ide okolo i naziva vas „gubitnikom“.
  • 3:31 - 3:33
    Lično, to me vređa.
  • 3:33 - 3:35
    Sada se u našoj kući to radi
    malo drugačije,
  • 3:35 - 3:37
    sada imamo zajedničke improvizacije
  • 3:37 - 3:41
    i to radimo svi zajedno, u crkvi.
  • 3:41 - 3:43
    Dok smo u crkvi,
    samo razmenimo poglede ovako -
  • 3:43 - 3:45
    (Bitboksovanje)
  • 3:45 - 3:46
    (Smeh)
  • 3:46 - 3:48
    i jedni drugima šaljemo ritmove.
  • 3:48 - 3:50
    Ili, na primer, dok kuvamo u kuhinji,
  • 3:50 - 3:52
    na putovanjima, aerodromima.
  • 3:53 - 3:56
    NP: A ja stojim u uglu
    i kažem: „Tata, čuj ovo.“
  • 3:56 - 3:57
    (Bitboksovanje)
  • 3:57 - 3:59
    Ne, šalila sam se. Ali, znaš šta?
  • 4:00 - 4:03
    Pričamo o ovim improvizacijama
    i tako tim stvarima.
  • 4:03 - 4:04
    EK: Da.
  • 4:04 - 4:09
    NP: A zašto im ne bismo
    pokazali delić toga?
  • 4:09 - 4:12
    NP: Želite li da čujete džem sešn?
    EK: Jeste li spremni za džem sešn?
  • 4:12 - 4:13
    (Ovacije)
  • 4:13 - 4:14
    NP: Izvinjavam se, ne čujem vas.
  • 4:14 - 4:16
    (Ovacije)
  • 4:16 - 4:17
    To! Navali, tata!
  • 4:17 - 4:20
    (Bitboksovanje)
  • 5:18 - 5:22
    (Aplauz)
  • 5:22 - 5:24
    (Bitboksovanje)
  • 5:50 - 5:52
    (Kraj bitboksovanja)
  • 5:53 - 5:57
    (Aplauz)
  • 5:57 - 5:59
    NP: Spremam se da otkinem!
  • 5:59 - 6:02
    EK: Jeste li spremni?
    Ustanite svi! Hajde, ustanite!
  • 6:02 - 6:04
    Ustanite! Protegnite se!
  • 6:04 - 6:08
    (Bitboksovanje)
  • 6:35 - 6:37
    (Kraj bitboksovanja)
  • 6:37 - 6:38
    NP: To je sve.
  • 6:38 - 6:41
    (Ovacije i aplauz)
  • 6:41 - 6:42
    Hvala vam! Da vas čujem!
  • 6:42 - 6:44
    EK: Hvala svima!
  • 6:44 - 6:45
    NP: Da vas čujem! Da vas čujem!
  • 6:46 - 6:47
    Hvala vam!
Title:
Otac i ćerka vas uče da bitboksujete
Speaker:
Nikol Paris i Ed Kejdž (Nicole Paris and Ed Cage)
Description:

Nikol Paris su od malena učili da bitboksuje - dok je bila mala, njen otac, Ed Kejdž, ju je bitboksovanjem uspavljivao. Sada je ovaj duo poznat po nadmetanju u bitboksovanju i zajedničkim improvizacijama, gde se može čuti mešavina klasičnog repovanja i elektronskog zvuka. Spremite se za lekciju iz hip-hopa i uživajte gledajući izvođenje.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:01

Serbian subtitles

Revisions