< Return to Video

아버지-딸 듀오의 비트박스 강의

  • 0:01 - 0:03
    니콜 파리스: 질러요 TEDYouth!
  • 0:03 - 0:05
    (비트박스)
  • 0:05 - 0:06
    TEDYouth, 해봐요--
  • 0:06 - 0:08
    (비트박스 중)
  • 0:28 - 0:30
    (비트박스 끝)
  • 0:31 - 0:32
    준비 됐나요?
  • 0:32 - 0:34
    (환호와 박수)
  • 0:34 - 0:35
    준비 됐어요?
  • 0:36 - 0:37
    에드 케이지: 예 예 예!
  • 0:37 - 0:40
    (비트박스)
  • 0:43 - 0:46
    (웃음)
  • 0:46 - 0:48
    에드: 맘에 들어요?
    옛날엔 어땠는지 알려드리죠.
  • 0:48 - 0:50
    니콜: 해 보세요.
  • 0:50 - 0:52
    에드: 제가 자라온 90년 대에는
  • 0:52 - 0:54
    (비트박스)
  • 0:58 - 1:00
    (비트박스 끝)
  • 1:01 - 1:02
    (웃음)
  • 1:02 - 1:09
    (비트박스)
  • 1:09 - 1:18
    니콜: 팝, 팝, 팝, 팝, 팝, 팝
  • 1:18 - 1:20
    잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐요!
  • 1:20 - 1:22
    세상에나.
  • 1:22 - 1:24
    알았어요, 한번 해보자는 거죠.
  • 1:24 - 1:26
    딱 거기 기다려봐요, 기다려요.
  • 1:26 - 1:30
    한때는 비트박스가 저를 졸리게
    만들었다는 걸 기억 하시나요?
  • 1:30 - 1:31
    에드: 네, 네, 기억해요.
  • 1:31 - 1:34
    그녀가 어린 아기였을 때죠.
  • 1:34 - 1:35
    우린 이런 걸 했어요.
  • 1:35 - 1:38
    (비트박스)
  • 1:44 - 1:46
    니콜: 기억 해요.
  • 1:46 - 1:48
    (비트박스)
  • 1:56 - 1:59
    니콜: 알겠어요, 팝, 팝, 팝,
    진정 하세요, 진정 해요.
  • 1:59 - 2:00
    잠깐, 잠깐, 잠깐요.
  • 2:00 - 2:02
    에드: 여러분은 영상을 기억 할 테죠.
  • 2:02 - 2:04
    마치 음악 재생목록 같아요.
  • 2:04 - 2:06
    오천 만 명의 사람들이
    저를 루저라고 불러요.
  • 2:06 - 2:08
    니콜: 잠깐, 잠깐요.
  • 2:08 - 2:11
    하지만 많은 사람들은 비트박스에
    대해서 제대로 알지 못해요.
  • 2:11 - 2:13
    어디서 유래 되었는지 조차요.
  • 2:13 - 2:14
    에드: 맞아요.
  • 2:14 - 2:15
    니콜: 어디서 왔는지
  • 2:15 - 2:17
    조금 들어보지 않을래요?
  • 2:17 - 2:20
    그 유래에 대해서 아주 조금만요.
  • 2:20 - 2:22
    에드: 비트박스는 이 곳
    뉴욕에서 시작했어요.
  • 2:22 - 2:23
    (환호)
  • 2:23 - 2:27
    맞아요, 맞습니다. 뉴욕, 뉴욕!
  • 2:27 - 2:28
    모두가 "예!" 하는군요.
  • 2:28 - 2:30
    음, 우리는 세인트 루이스에서 왔어요.
  • 2:30 - 2:31
    (웃음)
  • 2:31 - 2:33
    니콜: 의심의 여지가 없죠.
  • 2:33 - 2:34
    (웃음)
  • 2:34 - 2:36
    에드: 그렇지만 비트박스는
    뉴욕에서 시작 됐어요.
  • 2:36 - 2:39
    여러분도 알 법 하죠. 파티에 가면요,
  • 2:39 - 2:41
    DJ와 래퍼들이 있을게 아니예요.
  • 2:41 - 2:44
    그런데 저한테선 전기가 나오지 않죠.
  • 2:44 - 2:47
    그래서 비트를 모방해야 했어요.
  • 2:47 - 2:50
    비트박서를 보실 때면,
  • 2:50 - 2:52
    이 끝에서 저 끝으로 움직이는
    것을 보실 거예요.
  • 2:52 - 2:55
    그리고 랩을 시작하는 래퍼를 보실테죠.
  • 2:55 - 2:56
    간단한 비트를 해보죠.
  • 2:56 - 2:58
    그 때의 비트는 간단했거든요.
  • 2:58 - 3:03
    (비트박스)
  • 3:03 - 3:04
    또는 --
  • 3:04 - 3:10
    (비트박스)
  • 3:10 - 3:12
    이것들이 간단한 비트예요.
  • 3:12 - 3:16
    그렇지만 여러분들은 비트와 함께
  • 3:16 - 3:18
    더욱 다양한 것을 원해요.
  • 3:18 - 3:20
    옳은 일은 아니지만,
  • 3:20 - 3:23
    청중들은 자신들을 보살피고 학비까지
    대 주시는 아버지를 조롱하고 싶어하죠.
  • 3:23 - 3:26
    (니콜의 웃음)
  • 3:26 - 3:29
    특히 오천 만의 사람들이 있으면
  • 3:29 - 3:31
    당신은 쉽게 "루저"가 되는 거에요.
  • 3:31 - 3:33
    제 마음이 전하는 진심입니다.
  • 3:33 - 3:35
    그런데 현재 우리는 집에서
    조금 다른 것을 하죠.
  • 3:35 - 3:37
    그렇게 즉흥연주를 하고,
  • 3:37 - 3:41
    우리 즉흥 연주들은
    교회에서 이루어 집니다.
  • 3:41 - 3:43
    알다시피 교회에선 모두가 서로를 보며
  • 3:43 - 3:45
    (비트박스)
  • 3:45 - 3:46
    (웃음)
  • 3:46 - 3:48
    그리고 서로에게 문자로 비트를 전해요.
  • 3:48 - 3:50
    혹은 주방에서 요리를 할 때,
  • 3:50 - 3:52
    장거리 자동차 여행 때, 공항에서,
  • 3:53 - 3:56
    니콜: 저기 저 모퉁이에 서서,
    "어 아빠 저것 좀 들어봐요".
  • 3:56 - 3:57
    (비트박스)
  • 3:57 - 3:59
    농담입니다. 그런데 아세요?
  • 4:00 - 4:03
    우리 모두가 즉흥 연주와 모든 것에
    대한 이야기 하고 있다는 걸요.
  • 4:03 - 4:04
    에드: 예.
  • 4:04 - 4:09
    니콜: 살짝 말고 즉흥 연주에 대해
    좀 더 확실하게 더 알아볼까요?
  • 4:09 - 4:12
    니콜: 즉흥연주를 좀 더 듣고 싶나요?
    에드: 준비 되셨나요?
  • 4:12 - 4:13
    (환호)
  • 4:13 - 4:15
    니콜: 뭐라고요? 들리지 않아요.
  • 4:15 - 4:16
    (환호)
  • 4:16 - 4:17
    예! 함께 합시다, 팝!
  • 4:17 - 4:20
    (비트박스)
  • 5:18 - 5:22
    (박수)
  • 5:22 - 5:24
    (비트박스)
  • 5:50 - 5:52
    (비트박스 끝)
  • 5:53 - 5:57
    (박수)
  • 5:57 - 5:59
    니콜: 전 준비 됐어요!
  • 5:59 - 6:02
    에드: 모두 준비 되셨나요?
    일어나요 모두!
  • 6:02 - 6:04
    일어나요! 어서요, 달려요!
  • 6:04 - 6:08
    (비트박스)
  • 6:35 - 6:37
    (비트박스 끝)
  • 6:37 - 6:38
    니콜: 그거예요.
  • 6:38 - 6:41
    (환호와 박수)
  • 6:41 - 6:42
    감사합니다! 질러요!
  • 6:42 - 6:44
    에드: 감사합니다 여러분!
  • 6:44 - 6:45
    니콜: 소리쳐요! 소리 쳐 봐요!
    감사합니다!
Title:
아버지-딸 듀오의 비트박스 강의
Speaker:
니콜 파리스와 에드 케이지
Description:

니콜 파리스는 비트박서로 키워졌습니다. 비트박서였던 그녀의 아버지 에드 케이지는 어릴 때 부터 딸에게 비트박스를 들려주며 밤에 잠을 재우곤 했죠. 지금 그 듀오가 비트박스 대결을 펼치며 고전 랩, 비트, 전자 댄스 음악과 함께 즉흥 연주를 보여줍니다. 힙합의 역사를 배우며 쇼를 즐겨 보세요.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:01

Korean subtitles

Revisions