Tại sao chúng ta khóc? Ba loại nước mắt - Alex Gendler
-
0:06 - 0:10Câu chuyện kể về
một cô gái tên là Con Ngươi. -
0:10 - 0:13Con Ngươi rất nhạy cảm.
-
0:13 - 0:17Nhạy cảm đến nỗi
cô ấy lúc nào cũng khóc. -
0:17 - 0:20Cô ấy khóc khi buồn,
-
0:20 - 0:23khi vui,
-
0:23 - 0:28và thậm chí chảy nước mắt
khi có vật gì chạm vào cô. -
0:28 - 0:31Cô ấy có tuyến lệ đặc biệt
để tạo ra nước mắt mới -
0:31 - 0:34và những cái ống đặc biệt,
được gọi là ống dẫn nước mắt, -
0:34 - 0:37để dẫn nước mắt cũ ra ngoài.
-
0:37 - 0:39Cô ấy khóc nhiều đến nỗi
-
0:39 - 0:41tạo ra gần 300ml
nước mắt mỗi ngày, -
0:41 - 0:43tức khoảng 113l mỗi năm!
-
0:43 - 0:45Thực ra, nếu quan sát kỹ hơn,
-
0:45 - 0:50bạn sẽ thấy cô ấy lúc nào cũng
rơm rớm . -
0:50 - 0:53Nước mắt nền
-
0:53 - 0:55tạo thành một
tấm màng mỏng gồm 3 lớp -
0:55 - 0:58bảo vệ cô ấy khỏi bụi bẩn
và những vật thể nhỏ. -
0:58 - 1:01Ngay cạnh Con Ngươi
là lớp màng nhầy, -
1:01 - 1:04giữ tất cả những thứ này
gắn chặt vào cô ấy. -
1:04 - 1:06Ngoài cùng là lớp nước,
-
1:06 - 1:08giữ cho Con Ngươi lúc nào cũng ướt,
-
1:08 - 1:09đẩy lùi vi khuẩn xâm hai,
-
1:09 - 1:13và bảo vệ giác mạc,
khỏi bị tổn thương. -
1:13 - 1:16Và cuối cùng là một lớp lipid,
-
1:16 - 1:19một tấm phim dầu bên ngoài,
giữ cho bề mặt luôn trơn láng -
1:19 - 1:20để Con Ngươi có thể nhìn xuyên qua,
-
1:20 - 1:23và ngăn các lớp bên ngoài bay hơi.
-
1:23 - 1:25Bình thường, Con Ngươi sống vô tư
-
1:25 - 1:27mà không mấy để ý đến
-
1:27 - 1:28nước mắt nền.
-
1:28 - 1:30Đó là nhiệm vụ của nó.
-
1:30 - 1:33Nhưng một ngày, cô ấy gặp Hành Tây.
-
1:33 - 1:35Con Ngươi ngay lập tức bị cuốn hút.
-
1:35 - 1:38Hành Tây trông tuyệt đẹp
trong chiếc áo khoác màu tím nhạt, -
1:38 - 1:40và cô ấy có mùi tuyệt vời.
-
1:40 - 1:42Con Ngươi mời Hành Tây đến nhà
dùng bữa ăn tối, -
1:42 - 1:45nhưng khi cô ấy đến
và cởi áo khoác của mình, -
1:45 - 1:47điều khủng khiếp xảy ra.
-
1:47 - 1:50khi áo khoác của Hành
được cởi bỏ -
1:50 - 1:51một phản ứng hóa học xảy ra,
-
1:51 - 1:55chuyển các hợp chất sulfoxide
hợp chất khiến cô ấy -
1:55 - 1:57có mùi tuyệt vời đến vậy
thành sulfenic acid, -
1:57 - 2:01trở thành một chất khó chịu
có tên rất dài là: -
2:01 - 2:04syn-Propanethial S-oxide.
-
2:04 - 2:06Khí này làm cay Con Ngươi,
-
2:06 - 2:08và cô ấy,
-
2:08 - 2:10bắt đầu khóc không ngừng.
-
2:10 - 2:13khác với nước mắt nền
-
2:13 - 2:15đó là nước mắt phản xạ.
-
2:15 - 2:16Chúng được tạo nên
-
2:16 - 2:18để rửa đi chất độc hại,
hoặc những vật thể lạ, -
2:18 - 2:21lượng nước mắt này nhiều hơn
-
2:21 - 2:24và lớp nước có chứa thêm kháng thể
-
2:24 - 2:28để ngăn chặn bất kỳ vi sinh vật nào
cố tình xâm nhập. -
2:28 - 2:31Con Ngươi và Hành Tây
đều bị tổn thương. -
2:31 - 2:33Họ không thể tiếp tục
mối quan hệ này -
2:33 - 2:35khi mà Con Ngươi bị thương
và oà khóc -
2:35 - 2:38mỗi khi Hành Tây
cởi bỏ áo khoác ngoài. -
2:38 - 2:40Vì vậy, họ quyết định chia tay.
-
2:40 - 2:42Khi Hành Tây ra cửa,
-
2:42 - 2:43Con Ngươi ngừng khóc.
-
2:43 - 2:45Và cô ấy lại bắt đầu khóc trở lại.
-
2:45 - 2:47Bây giờ, đó không phải
nước mắt phản xạ -
2:47 - 2:50mà là nước mắt cảm xúc.
-
2:50 - 2:53Khi ai đó quá buồn
hoặc quá hạnh phúc, -
2:53 - 2:54cảm thấy như mất kiểm soát,
-
2:54 - 2:56điều đó có thể nguy hiểm.
-
2:56 - 2:57Vì vậy, nước mắt cảm xúc
được gửi đến -
2:57 - 2:59để ổn định tâm trạng
-
2:59 - 3:01càng nhanh càng tốt,
-
3:01 - 3:03cùng với các phản ứng vật lý,
-
3:03 - 3:04chẳng hạn như nhịp tim tăng
-
3:04 - 3:06và nhịp thở chậm lại.
-
3:06 - 3:08Nhưng các nhà khoa học
vẫn không chắc chắn -
3:08 - 3:12rằng tại sao nước mắt lại hữu ích.
-
3:12 - 3:13Chúng có thể là một cơ chế xã hội
-
3:13 - 3:16để gợi thông cảm
hoặc đầu phục. -
3:16 - 3:18Nhưng một số nghiên cứu cũng cho thấy
-
3:18 - 3:20nước mắt cảm xúc
chứa một lượng lớn -
3:20 - 3:21các hormone stress,
-
3:21 - 3:24chẳng hạn như ACTH và enkephalin,
-
3:24 - 3:27endorphin và chất giảm đau tự nhiên.
-
3:27 - 3:30Trong trường hợp này, nước mắt cảm xúc
trực tiếp làm Con Ngươi dịu lại, -
3:30 - 3:33cũng như báo hiệu
trạng thái cảm xúc của cô cho người khác. -
3:33 - 3:36Con Ngươi à, rất tiếc vì
chuyện của bạn và Hành Tây, -
3:36 - 3:37nhưng đừng lo lắng.
-
3:37 - 3:39Miễn là bạn có tất cả
ba loại nước mắt -
3:39 - 3:41giữ cho bạn
cân bằng và khỏe mạnh, -
3:41 - 3:42thì mọi chuyện
vẫn sẽ ổn cả. -
3:42 - 3:44Rồi bạn sẽ nhận ra thôi!
- Title:
- Tại sao chúng ta khóc? Ba loại nước mắt - Alex Gendler
- Speaker:
- Alex Gendler
- Description:
-
Xem bài học đầy đủ tại: http://ed.ted.com/lessons/why-do-we-cry-the-three-types-of-tears-alex-gendler
Mắt của chúng ta thường xuyên tạo nước mắt, cho dù đó là vì xem một bộ phim buồn, vì cắt hành, hay không vì lý do nào hết. Alex Gendler kể lại một ngày đầy nước mắt trong cuộc đời của Con ngươi qua chu trình của nước mắt nền, nước mắt phản xạ và nước mắt cảm xúc.
Bài học của Alex Gendler, hoạt hình của The Moving Company Animation Studio.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:59
![]() |
TED Translators admin edited Vietnamese subtitles for Why do we cry? The three types of tears | |
![]() |
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for Why do we cry? The three types of tears | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why do we cry? The three types of tears | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why do we cry? The three types of tears | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why do we cry? The three types of tears | |
![]() |
An Nguyen Hoang accepted Vietnamese subtitles for Why do we cry? The three types of tears | |
![]() |
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for Why do we cry? The three types of tears | |
![]() |
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for Why do we cry? The three types of tears |