الجبن والكلاب والأقراص تقتل البعوض
-
0:29 - 0:36(البعوض يطن)
-
0:36 - 0:42(سوات)
-
0:42 - 0:49أمسكتك.
-
0:49 - 0:54البعوض. أنا أكرههم
-
0:54 - 0:55أليس كذلك؟
-
0:55 - 0:58هذا الصوت الطنان المرعب المتواصل في الليل حول أذنيك
-
0:58 - 1:01الذي يدفعك الى الجنون تماما؟
-
1:01 - 1:03مع العلم أنها تريد أن تغرس إبرتها في جلدك
-
1:03 - 1:06وتمتص من دمك؟ هذا فظيع، أليس كذلك؟
-
1:06 - 1:09في الواقع، هناك شيء واحد فقط جيد أستطيع أن أفكر فيه
-
1:09 - 1:12عندما يكون الأمر عن البعوض
-
1:12 - 1:15عندما تطير في غرفة النوم في الليل،
-
1:15 - 1:17انهم يفضلون لدغ زوجتي.
-
1:17 - 1:19ولكن هذا رائع، أليس كذلك؟
-
1:19 - 1:23لماذا تحصل هي أكثر لدغات مني أنا؟
-
1:23 - 1:27والجواب هو الرائحة، رائحة جسدها.
-
1:27 - 1:31وبما أننا جميعا لدينا رائحة مختلفة وننتج المواد الكيميائية
-
1:31 - 1:34على بشرتنا التي تجذب البعوض أو تنفره
-
1:34 - 1:38البعض منا لديه جاذبية اكثر من غيره.
-
1:38 - 1:41حتى زوجتي رائحتها أجمل مني، أو أنا فقط
-
1:41 - 1:44نتن أكثر منها
-
1:44 - 1:47وفي كلتا الحالتين، البعوض يجدنا في الظلام
-
1:47 - 1:49عن طريق استنشاقها لنا. انهم يشتمّون رائحتنا
-
1:49 - 1:53وخلال رسالتي في الدكتوراه أردت أن أعرف بالضبط
-
1:53 - 1:56ماهي المواد الكيميائية الموجوده على بشرتنا ويستخدمها البعوض
-
1:56 - 2:00بعوض الملاريا الأفريقية تتبعنا باستمرار ليلا.
-
2:00 - 2:04وهناك مجموعة كاملة من المركبات التي يستخدمونها
-
2:04 - 2:06وهذا كان لن يكون بالمهمة السهلة.
-
2:06 - 2:10وبالتالي، أنشأنا تجارب مختلفة.
-
2:10 - 2:12لماذا أنشأنا هذه التجارب؟
-
2:12 - 2:16لأن نصف سكان العالم تتعرض لخطر
-
2:16 - 2:18التعاقد مع مرض قاتل مثل الملاريا
-
2:18 - 2:21من خلال لدغة البعوض البسيطة.
-
2:21 - 2:24كل 30 ثانية في مكان ما على هذا الكوكب،
-
2:24 - 2:27يموت طفل من الملاريا، و بول ليفي هذا الصباح،
-
2:27 - 2:31كان يتحدث عن تحطم 727 في الولايات المتحدة.
-
2:31 - 2:36حسنا، في أفريقيا، لدينا ما يعادل سبعة 747s جامبو
-
2:36 - 2:40تتحطم في كل يوم.
-
2:40 - 2:42ولكن ربما إذا استطعنا جذب البعوض لهذه الفخاخ،
-
2:42 - 2:46نستدرجها برائحه منا، قد نكون قادرون على وقف نقل
-
2:46 - 2:49المرض.
-
2:49 - 2:51حل هذا اللغز الآن لم يكن بالأمر السهل،
-
2:51 - 2:54لأننا ننتج المئات من المواد الكيميائية المختلفة على الجلد،
-
2:54 - 2:57ولكن قمنا ببعض التجارب الرائعة
-
2:57 - 3:00التي وجهتنا لحل هذا اللغز بسرعة جدا
-
3:00 - 3:03الأول، لاحظنا أن ليس كل انواع البعوض
-
3:03 - 3:07يلدغ على نفس الجزء من الجسم. شيء غريب
-
3:07 - 3:09تعيين لذلك قمنا بتجربة
-
3:09 - 3:13حيث وضعنا متطوع عاري في قفص كبير،
-
3:13 - 3:16في هذا القفص أطلقنا البعوض
-
3:16 - 3:19لنرى أين كان العض على جسد هذا الشخص.
-
3:19 - 3:21وجدنا بعض الاختلافات الملحوظة.
-
3:21 - 3:24على اليسار هنا ترى لدغات
-
3:24 - 3:27بواسطة البعوض والملاريا الهولندية على هذا الشخص.
-
3:27 - 3:30كان لديهم تفضيل قوي جدا لعض وجهه.
-
3:30 - 3:33في المقابل، فإن البعوض الملاريا الأفريقية
-
3:33 - 3:38كان لها تفضيل قوي جدا لعض الكاحلين والقدمين من هذا الشخص،
-
3:38 - 3:41والتي بالطبع يجب أن نكون كلنا على علم بهذا
-
3:41 - 3:46لأنهم دعوا mosqui-أصابع القدم، أترى؟ (ضحك)
-
3:46 - 3:50هذا صحيح. (تصفيق)
-
3:50 - 3:54وبذلك بدأنا التركيز على رائحة القدمين،
-
3:54 - 3:56على رائحة قدمين الإنسان،
-
3:56 - 3:58حتى توصلنا لبيان ملحوظ
-
3:58 - 4:03التي تقول إن رائحة الجبن تأتي بعد رائحة القدمين
-
4:03 - 4:07بدلا من العكس. فكروا في الأمر.
-
4:07 - 4:09وهذا أثارنا أن نفعل تجربة رائعة.
-
4:09 - 4:14حاولنا، مع قطعة صغيرة من جبن ليمبرجر
-
4:14 - 4:17التي رائحتها سيئة بعد القدم،
-
4:17 - 4:19لجذب البعوض الملاريا الأفريقية.
-
4:19 - 4:23اوتعرفون ماذا؟ لقد نجحت.
-
4:23 - 4:28في الواقع، وهي تعمل بشكل جيد بحيث الآن لدينا مزيج تركيبي
-
4:28 - 4:31من رائحة جبن ليمبرجر الذي نستخدمه في تنزانيا
-
4:31 - 4:33ولقد ثبت أن يكون هناك مرتين إلى ثلاث مرات
-
4:33 - 4:37كثر جاذبيه للبعوض من البشر
-
4:37 - 4:41ليمبورغ، كونوا فخورين بجبنكم
-
4:41 - 4:44كما يستخدم الآن في مكافحة الملاريا.
-
4:44 - 4:50(تصفيق)
-
4:50 - 4:54هذا هو الجبن، فقط لأظهر لكم.
-
4:54 - 4:57قصتي الثانية هي رائعة أيضا.
-
4:57 - 5:00ولكن عن أفضل صديق للرجل. إنها عن الكلاب.
-
5:00 - 5:02وسوف أظهر لكم
-
5:02 - 5:05كيف يمكننا استخدام الكلاب في مكافحة الملاريا.
-
5:05 - 5:05واحدة من أفضل الطرق لقتل البعوض
-
5:05 - 5:14أن لا ننتظر حتى تطير حولنا مثل البالغين
-
5:14 - 5:15ومن ثم تعض الناس وتنقل المرض.
-
5:15 - 5:19انها لقتلهم عندما تكون لا تزال في المياه على شكل يرقات.
-
5:19 - 5:23لماذا؟ لأنها ليست سوى مثل وكالة الاستخبارات المركزية.
-
5:23 - 5:26في تلك البركة من المياه، هذه اليرقات متمركزه.
-
5:26 - 5:27انهم جميعا معا هناك. فهي قادرة على الحركة.
-
5:27 - 5:35لا يمكنها الهروب من هذه المياه. لا يمكنها أن تطير.
-
5:35 - 5:37ويمكن الوصول إليها. يمكنك المشي عليها فعليا حتى
-
5:37 - 5:41في تلك البركه ويمكنك قتلهم هناك، أليس كذلك؟
-
5:41 - 5:45وبالتالي فإن المشكلة التي نواجهها مع ذلك هو أنه،
-
5:45 - 5:47في جميع أنحاء المناظر الطبيعية، كل هذه البرك من المياه
-
5:47 - 5:50مع اليرقات، فهي منتشرة في كل مكان،
-
5:50 - 5:53مما يجعل من الصعب للغاية بالنسبة لمثل هذا المفتش
-
5:53 - 5:57ليجدها في كل هذه المواقع ويتعامل معهم بالمبيدات الحشرية.
-
5:57 - 6:00والعام الماضي كنا نفكر كثيرا وكثيرا
-
6:00 - 6:04كيف يمكننا حل هذه المشكلة؟ حتى أدركنا
-
6:04 - 6:07هذا مثلنا تماما، لدينا رائحة فريدة من نوعها،
-
6:07 - 6:11يرقات البعوض أيضا لديها رائحة فريدة من نوعها للغاية.
-
6:11 - 6:13ولذلك أعددنا تجربة أخرى مجنونة،
-
6:13 - 6:15لأننا جمعنا رائحة هذه اليرقات،
-
6:15 - 6:19وضعه على قطع من القماش، ثم فعلت شيئا ملحوظا جدا.
-
6:19 - 6:22هنا لدينا شريط يحتوي على أربعة ثقوب،
-
6:22 - 6:25وضعنا رائحة هذه اليرقات في الحفره اليسار.
-
6:25 - 6:26أوه، كان هذا سريعا جدًا
-
6:26 - 6:28ومن ثم ترى الكلب. يُدعى تويد. من نوع الكولي
-
6:28 - 6:30انه يفحص هذه الثقوب، والآن لديه إياه
-
6:30 - 6:32انه يعود للتحقق من الثقوب المسيطرة مرة أخرى،
-
6:32 - 6:35لكنه سيأتي مرة أخرى إلى أول واحد،
-
6:35 - 6:38والآن يُأمّن تلك الرائحة،
-
6:38 - 6:40وهو ما يعني أننا الآن يمكننا استخدام الكلاب
-
6:40 - 6:43أفضل بكثير مع هؤلاء المفتشين لإيجادهم
-
6:43 - 6:45مواقع تربية البعوض في الميدان،
-
6:45 - 6:48ولذلك فإن لها تأثير أكبر بكثير على الملاريا.
-
6:48 - 6:51هذه السيدة هي إلين فان دير زويب. انها واحدة من أفضل المدربين للكلاب في العالم،
-
6:51 - 6:54وتعتقد بأننا نستطيع أن نفعل الكثير.
-
6:54 - 6:57لأننا نعرف أيضا أن الناس التي تحمل طفيليات الملاريا
-
6:57 - 7:01رائحة مختلفة مقارنة مع الناس الغير مصابه
-
7:01 - 7:03انها مقتنعة أننا يمكن تدريب الكلاب
-
7:03 - 7:07للعثور على أشخاص التي تحمل الطفيلي.
-
7:07 - 7:09وهذا يعني أنه في عدد من السكان حيث الملاريا
-
7:09 - 7:12قد انخفضت على طول الطريق، وهناك عدد قليل من الناس المتبقية مع الطفيليات،
-
7:12 - 7:15يمكن أن تجد هذه الكلاب الناس،
-
7:15 - 7:17يمكننا معالجتهم مع العقاقير المضادة للملاريا، والقضاء على الملاريا.
-
7:17 - 7:22أفضل صديق للرجل في مجال مكافحة الملاريا.
-
7:22 - 7:26قصتي الثالثة قد تكون أكثر وضوحا،
-
7:26 - 7:32وأود أن أقول، قصتي لم تبين للجمهور حتى اليوم.
-
7:32 - 7:32نعم.
-
7:32 - 7:37انها قصة مجنونة، ولكن أعتقد أنها الأفضل ربما
-
7:37 - 7:39والانتقام ضد البعوض في نهاية المطاف من أي وقت مضى.
-
7:39 - 7:42في الواقع، لقد قال لي الناس أنهم الآن سيستمتعون
-
7:42 - 7:45تعرضهم لعضات البعوض.
-
7:45 - 7:48والسؤال بالطبع هو، ما من شأنه أن يجعل شخص
-
7:48 - 7:51يستمتع جراء تعرضه لعضات البعوض؟
-
7:51 - 7:52والجواب
-
7:52 - 7:57لدي هنا في جيبي،
-
7:57 - 7:59إذا كنت تحصل عليه.
-
7:59 - 8:02انه قرص، قرص بسيط
-
8:02 - 8:05وعندما أخذه مع الماء،
-
8:05 - 8:09يفعل المعجزات.
-
8:09 - 8:10شكرا لك.
-
8:10 - 8:17(الشرب)
-
8:17 - 8:19والان اسمحوا لي أن أظهر لكم كيف يعمل هذا.
-
8:19 - 8:24هنا في هذا المربع لدي قفص
-
8:24 - 8:32مع عدة مئات من البعوضات الجائعه
-
8:32 - 8:33أنثى البعوض
-
8:33 - 8:38التي أنا على وشك افراجها. (ضحك)
-
8:38 - 8:40مجرد مزحه، مجرد مزحه.
-
8:40 - 8:43ما أنا مقبل عرضه لكم هو اني سأدخل يدي فيه
-
8:43 - 8:46وسأريكم مدى سرعتهم في العض
-
8:46 - 8:48هنا نبدأ
-
8:48 - 8:51لا تقلقوا، أفعل ذلك طوال الوقت في المختبر.
-
8:51 - 8:55حسنا، لنبدأ
-
8:55 - 9:00الآن، في شريط الفيديو، في شريط الفيديو هنا،
-
9:00 - 9:01سأظهر لكم بالضبط نفس الشيء،
-
9:01 - 9:04ماعدا أن ماسأظهره لكم في الفيديو
-
9:04 - 9:08حدث بعد ساعة واحدة من أخذي للقرص
-
9:08 - 9:12إلقوا نظرة. لم يفلح ذلك. حسنا. آسف لذلك.
-
9:12 - 9:14أنا متمسك بذراعي، أنا أمنحهم كميه كبيره من
-
9:14 - 9:18وجبة الدم، أنا أجبرها على الفرار، ونتابعها مع الوقت
-
9:18 - 9:20لرؤية هذه البعوض تمرض بشده
-
9:20 - 9:23هنا تظهر في الحركة السريعة،
-
9:23 - 9:26وبعد ثلاث ساعات ما نراه في الجزء السفلي
-
9:26 - 9:29من القفص هو البعوض الميت،
-
9:29 - 9:34كثير من البعوض الميت، وانا ذاهب الى القول، أيها السيدات والسادة،
-
9:34 - 9:35قد تبادلنا الأدوار مع البعوض.
-
9:35 - 9:39انهم لا يقتلونا. نحن نقتلهم.
-
9:39 - 9:48(تصفيق)
-
9:48 - 9:53الآن - (ضحك) -
-
9:53 - 9:57ماستريخت، كن مستعدا.
-
9:57 - 9:59الان فكر فيما يمكننا عمله مع هذا
-
9:59 - 10:00يمكننا استخدام هذا في الواقع لاحتواء تفشي
-
10:00 - 10:04البعوض المولد الأمراض، الأوبئة، أليس كذلك؟
-
10:04 - 10:05والأفضل من ذلك، تخيل ما يمكن أن يحدث إذا،
-
10:05 - 10:08في منطقة واسعة جدا، والجميع أخذ هذه الأدوية،
-
10:08 - 10:11هذا الدواء، لمدة ثلاثة أسابيع فقط.
-
10:11 - 10:13ومن شأن ذلك أن يتيح لنا الفرصة للقضاء على
-
10:13 - 10:15الملاريا كمرض
-
10:15 - 10:19الجبن والكلاب والأقراص لقتل البعوض.
-
10:19 - 10:20هذا النوع من الأعمال التي أحب أن أعملها
-
10:20 - 10:25من أجل تحسين الجنس البشري،
-
10:25 - 10:28ولكن بصفة خاصة بالنسبة لها، بحيث أنها يمكن أن تنمو
-
10:28 - 10:32في عالم خال من الملاريا. شكرا لك. (تصفيق)
- Title:
- الجبن والكلاب والأقراص تقتل البعوض
- Description:
-
بارت نولز: الجبن والكلاب والاقراص تقتل البعوض
انه مظلم وهذا الصوت الجائع من البعوض وفجأه انه ميت. في هذا المشهد ظهر بارت نولزالبعوض اكرههم ذلك الصوت! الشي الوحيد الجميل انهم يفضلون زوجتي
http://www.tedxmaastricht.nl/2012/04/bart-knols-cheese-and-dogs-and-a-pill-to-kill-mosquitoesand-dogs-and-a-pill-to-kill-mosquitoes/
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:41
Ḥafiḍ BENḤAḌRIYA commented on Algerian Arabic subtitles for TEDxMaastricht Bart Knols: Cheese and dogs and pills to kill mosquitoes | ||
ABDULLAH_ALDHAMRI edited Algerian Arabic subtitles for TEDxMaastricht Bart Knols: Cheese and dogs and pills to kill mosquitoes | ||
ABDULLAH_ALDHAMRI added a translation |