الجبن والكلاب والأقراص تقتل البعوض
- 
0:29 - 0:36(البعوض يطن)
 - 
0:36 - 0:42(سوات)
 - 
0:42 - 0:49أمسكتك.
 - 
0:49 - 0:54البعوض. أنا أكرههم
 - 
0:54 - 0:55أليس كذلك؟
 - 
0:55 - 0:58هذا الصوت الطنان المرعب المتواصل في الليل حول أذنيك
 - 
0:58 - 1:01الذي يدفعك الى الجنون تماما؟
 - 
1:01 - 1:03مع العلم أنها تريد أن تغرس إبرتها في جلدك
 - 
1:03 - 1:06وتمتص من دمك؟ هذا فظيع، أليس كذلك؟
 - 
1:06 - 1:09في الواقع، هناك شيء واحد فقط جيد أستطيع أن أفكر فيه
 - 
1:09 - 1:12عندما يكون الأمر عن البعوض
 - 
1:12 - 1:15عندما تطير في غرفة النوم في الليل،
 - 
1:15 - 1:17انهم يفضلون لدغ زوجتي.
 - 
1:17 - 1:19ولكن هذا رائع، أليس كذلك؟
 - 
1:19 - 1:23لماذا تحصل هي أكثر لدغات مني أنا؟
 - 
1:23 - 1:27والجواب هو الرائحة، رائحة جسدها.
 - 
1:27 - 1:31وبما أننا جميعا لدينا رائحة مختلفة وننتج المواد الكيميائية
 - 
1:31 - 1:34على بشرتنا التي تجذب البعوض أو تنفره
 - 
1:34 - 1:38البعض منا لديه جاذبية اكثر من غيره.
 - 
1:38 - 1:41حتى زوجتي رائحتها أجمل مني، أو أنا فقط
 - 
1:41 - 1:44نتن أكثر منها
 - 
1:44 - 1:47وفي كلتا الحالتين، البعوض يجدنا في الظلام
 - 
1:47 - 1:49عن طريق استنشاقها لنا. انهم يشتمّون رائحتنا
 - 
1:49 - 1:53وخلال رسالتي في الدكتوراه أردت أن أعرف بالضبط
 - 
1:53 - 1:56ماهي المواد الكيميائية الموجوده على بشرتنا ويستخدمها البعوض
 - 
1:56 - 2:00بعوض الملاريا الأفريقية تتبعنا باستمرار ليلا.
 - 
2:00 - 2:04وهناك مجموعة كاملة من المركبات التي يستخدمونها
 - 
2:04 - 2:06وهذا كان لن يكون بالمهمة السهلة.
 - 
2:06 - 2:10وبالتالي، أنشأنا تجارب مختلفة.
 - 
2:10 - 2:12لماذا أنشأنا هذه التجارب؟
 - 
2:12 - 2:16لأن نصف سكان العالم تتعرض لخطر
 - 
2:16 - 2:18التعاقد مع مرض قاتل مثل الملاريا
 - 
2:18 - 2:21من خلال لدغة البعوض البسيطة.
 - 
2:21 - 2:24كل 30 ثانية في مكان ما على هذا الكوكب،
 - 
2:24 - 2:27يموت طفل من الملاريا، و بول ليفي هذا الصباح،
 - 
2:27 - 2:31كان يتحدث عن تحطم 727 في الولايات المتحدة.
 - 
2:31 - 2:36حسنا، في أفريقيا، لدينا ما يعادل سبعة 747s جامبو
 - 
2:36 - 2:40تتحطم في كل يوم.
 - 
2:40 - 2:42ولكن ربما إذا استطعنا جذب البعوض لهذه الفخاخ،
 - 
2:42 - 2:46نستدرجها برائحه منا، قد نكون قادرون على وقف نقل
 - 
2:46 - 2:49المرض.
 - 
2:49 - 2:51حل هذا اللغز الآن لم يكن بالأمر السهل،
 - 
2:51 - 2:54لأننا ننتج المئات من المواد الكيميائية المختلفة على الجلد،
 - 
2:54 - 2:57ولكن قمنا ببعض التجارب الرائعة
 - 
2:57 - 3:00التي وجهتنا لحل هذا اللغز بسرعة جدا
 - 
3:00 - 3:03الأول، لاحظنا أن ليس كل انواع البعوض
 - 
3:03 - 3:07يلدغ على نفس الجزء من الجسم. شيء غريب
 - 
3:07 - 3:09تعيين لذلك قمنا بتجربة
 - 
3:09 - 3:13حيث وضعنا متطوع عاري في قفص كبير،
 - 
3:13 - 3:16في هذا القفص أطلقنا البعوض
 - 
3:16 - 3:19لنرى أين كان العض على جسد هذا الشخص.
 - 
3:19 - 3:21وجدنا بعض الاختلافات الملحوظة.
 - 
3:21 - 3:24على اليسار هنا ترى لدغات
 - 
3:24 - 3:27بواسطة البعوض والملاريا الهولندية على هذا الشخص.
 - 
3:27 - 3:30كان لديهم تفضيل قوي جدا لعض وجهه.
 - 
3:30 - 3:33في المقابل، فإن البعوض الملاريا الأفريقية
 - 
3:33 - 3:38كان لها تفضيل قوي جدا لعض الكاحلين والقدمين من هذا الشخص،
 - 
3:38 - 3:41والتي بالطبع يجب أن نكون كلنا على علم بهذا
 - 
3:41 - 3:46لأنهم دعوا mosqui-أصابع القدم، أترى؟ (ضحك)
 - 
3:46 - 3:50هذا صحيح. (تصفيق)
 - 
3:50 - 3:54وبذلك بدأنا التركيز على رائحة القدمين،
 - 
3:54 - 3:56على رائحة قدمين الإنسان،
 - 
3:56 - 3:58حتى توصلنا لبيان ملحوظ
 - 
3:58 - 4:03التي تقول إن رائحة الجبن تأتي بعد رائحة القدمين
 - 
4:03 - 4:07بدلا من العكس. فكروا في الأمر.
 - 
4:07 - 4:09وهذا أثارنا أن نفعل تجربة رائعة.
 - 
4:09 - 4:14حاولنا، مع قطعة صغيرة من جبن ليمبرجر
 - 
4:14 - 4:17التي رائحتها سيئة بعد القدم،
 - 
4:17 - 4:19لجذب البعوض الملاريا الأفريقية.
 - 
4:19 - 4:23اوتعرفون ماذا؟ لقد نجحت.
 - 
4:23 - 4:28في الواقع، وهي تعمل بشكل جيد بحيث الآن لدينا مزيج تركيبي
 - 
4:28 - 4:31من رائحة جبن ليمبرجر الذي نستخدمه في تنزانيا
 - 
4:31 - 4:33ولقد ثبت أن يكون هناك مرتين إلى ثلاث مرات
 - 
4:33 - 4:37كثر جاذبيه للبعوض من البشر
 - 
4:37 - 4:41ليمبورغ، كونوا فخورين بجبنكم
 - 
4:41 - 4:44كما يستخدم الآن في مكافحة الملاريا.
 - 
4:44 - 4:50(تصفيق)
 - 
4:50 - 4:54هذا هو الجبن، فقط لأظهر لكم.
 - 
4:54 - 4:57قصتي الثانية هي رائعة أيضا.
 - 
4:57 - 5:00ولكن عن أفضل صديق للرجل. إنها عن الكلاب.
 - 
5:00 - 5:02وسوف أظهر لكم
 - 
5:02 - 5:05كيف يمكننا استخدام الكلاب في مكافحة الملاريا.
 - 
5:05 - 5:05واحدة من أفضل الطرق لقتل البعوض
 - 
5:05 - 5:14أن لا ننتظر حتى تطير حولنا مثل البالغين
 - 
5:14 - 5:15ومن ثم تعض الناس وتنقل المرض.
 - 
5:15 - 5:19انها لقتلهم عندما تكون لا تزال في المياه على شكل يرقات.
 - 
5:19 - 5:23لماذا؟ لأنها ليست سوى مثل وكالة الاستخبارات المركزية.
 - 
5:23 - 5:26في تلك البركة من المياه، هذه اليرقات متمركزه.
 - 
5:26 - 5:27انهم جميعا معا هناك. فهي قادرة على الحركة.
 - 
5:27 - 5:35لا يمكنها الهروب من هذه المياه. لا يمكنها أن تطير.
 - 
5:35 - 5:37ويمكن الوصول إليها. يمكنك المشي عليها فعليا حتى
 - 
5:37 - 5:41في تلك البركه ويمكنك قتلهم هناك، أليس كذلك؟
 - 
5:41 - 5:45وبالتالي فإن المشكلة التي نواجهها مع ذلك هو أنه،
 - 
5:45 - 5:47في جميع أنحاء المناظر الطبيعية، كل هذه البرك من المياه
 - 
5:47 - 5:50مع اليرقات، فهي منتشرة في كل مكان،
 - 
5:50 - 5:53مما يجعل من الصعب للغاية بالنسبة لمثل هذا المفتش
 - 
5:53 - 5:57ليجدها في كل هذه المواقع ويتعامل معهم بالمبيدات الحشرية.
 - 
5:57 - 6:00والعام الماضي كنا نفكر كثيرا وكثيرا
 - 
6:00 - 6:04كيف يمكننا حل هذه المشكلة؟ حتى أدركنا
 - 
6:04 - 6:07هذا مثلنا تماما، لدينا رائحة فريدة من نوعها،
 - 
6:07 - 6:11يرقات البعوض أيضا لديها رائحة فريدة من نوعها للغاية.
 - 
6:11 - 6:13ولذلك أعددنا تجربة أخرى مجنونة،
 - 
6:13 - 6:15لأننا جمعنا رائحة هذه اليرقات،
 - 
6:15 - 6:19وضعه على قطع من القماش، ثم فعلت شيئا ملحوظا جدا.
 - 
6:19 - 6:22هنا لدينا شريط يحتوي على أربعة ثقوب،
 - 
6:22 - 6:25وضعنا رائحة هذه اليرقات في الحفره اليسار.
 - 
6:25 - 6:26أوه، كان هذا سريعا جدًا
 - 
6:26 - 6:28ومن ثم ترى الكلب. يُدعى تويد. من نوع الكولي
 - 
6:28 - 6:30انه يفحص هذه الثقوب، والآن لديه إياه
 - 
6:30 - 6:32انه يعود للتحقق من الثقوب المسيطرة مرة أخرى،
 - 
6:32 - 6:35لكنه سيأتي مرة أخرى إلى أول واحد،
 - 
6:35 - 6:38والآن يُأمّن تلك الرائحة،
 - 
6:38 - 6:40وهو ما يعني أننا الآن يمكننا استخدام الكلاب
 - 
6:40 - 6:43أفضل بكثير مع هؤلاء المفتشين لإيجادهم
 - 
6:43 - 6:45مواقع تربية البعوض في الميدان،
 - 
6:45 - 6:48ولذلك فإن لها تأثير أكبر بكثير على الملاريا.
 - 
6:48 - 6:51هذه السيدة هي إلين فان دير زويب. انها واحدة من أفضل المدربين للكلاب في العالم،
 - 
6:51 - 6:54وتعتقد بأننا نستطيع أن نفعل الكثير.
 - 
6:54 - 6:57لأننا نعرف أيضا أن الناس التي تحمل طفيليات الملاريا
 - 
6:57 - 7:01رائحة مختلفة مقارنة مع الناس الغير مصابه
 - 
7:01 - 7:03انها مقتنعة أننا يمكن تدريب الكلاب
 - 
7:03 - 7:07للعثور على أشخاص التي تحمل الطفيلي.
 - 
7:07 - 7:09وهذا يعني أنه في عدد من السكان حيث الملاريا
 - 
7:09 - 7:12قد انخفضت على طول الطريق، وهناك عدد قليل من الناس المتبقية مع الطفيليات،
 - 
7:12 - 7:15يمكن أن تجد هذه الكلاب الناس،
 - 
7:15 - 7:17يمكننا معالجتهم مع العقاقير المضادة للملاريا، والقضاء على الملاريا.
 - 
7:17 - 7:22أفضل صديق للرجل في مجال مكافحة الملاريا.
 - 
7:22 - 7:26قصتي الثالثة قد تكون أكثر وضوحا،
 - 
7:26 - 7:32وأود أن أقول، قصتي لم تبين للجمهور حتى اليوم.
 - 
7:32 - 7:32نعم.
 - 
7:32 - 7:37انها قصة مجنونة، ولكن أعتقد أنها الأفضل ربما
 - 
7:37 - 7:39والانتقام ضد البعوض في نهاية المطاف من أي وقت مضى.
 - 
7:39 - 7:42في الواقع، لقد قال لي الناس أنهم الآن سيستمتعون
 - 
7:42 - 7:45تعرضهم لعضات البعوض.
 - 
7:45 - 7:48والسؤال بالطبع هو، ما من شأنه أن يجعل شخص
 - 
7:48 - 7:51يستمتع جراء تعرضه لعضات البعوض؟
 - 
7:51 - 7:52والجواب
 - 
7:52 - 7:57لدي هنا في جيبي،
 - 
7:57 - 7:59إذا كنت تحصل عليه.
 - 
7:59 - 8:02انه قرص، قرص بسيط
 - 
8:02 - 8:05وعندما أخذه مع الماء،
 - 
8:05 - 8:09يفعل المعجزات.
 - 
8:09 - 8:10شكرا لك.
 - 
8:10 - 8:17(الشرب)
 - 
8:17 - 8:19والان اسمحوا لي أن أظهر لكم كيف يعمل هذا.
 - 
8:19 - 8:24هنا في هذا المربع لدي قفص
 - 
8:24 - 8:32مع عدة مئات من البعوضات الجائعه
 - 
8:32 - 8:33أنثى البعوض
 - 
8:33 - 8:38التي أنا على وشك افراجها. (ضحك)
 - 
8:38 - 8:40مجرد مزحه، مجرد مزحه.
 - 
8:40 - 8:43ما أنا مقبل عرضه لكم هو اني سأدخل يدي فيه
 - 
8:43 - 8:46وسأريكم مدى سرعتهم في العض
 - 
8:46 - 8:48هنا نبدأ
 - 
8:48 - 8:51لا تقلقوا، أفعل ذلك طوال الوقت في المختبر.
 - 
8:51 - 8:55حسنا، لنبدأ
 - 
8:55 - 9:00الآن، في شريط الفيديو، في شريط الفيديو هنا،
 - 
9:00 - 9:01سأظهر لكم بالضبط نفس الشيء،
 - 
9:01 - 9:04ماعدا أن ماسأظهره لكم في الفيديو
 - 
9:04 - 9:08حدث بعد ساعة واحدة من أخذي للقرص
 - 
9:08 - 9:12إلقوا نظرة. لم يفلح ذلك. حسنا. آسف لذلك.
 - 
9:12 - 9:14أنا متمسك بذراعي، أنا أمنحهم كميه كبيره من
 - 
9:14 - 9:18وجبة الدم، أنا أجبرها على الفرار، ونتابعها مع الوقت
 - 
9:18 - 9:20لرؤية هذه البعوض تمرض بشده
 - 
9:20 - 9:23هنا تظهر في الحركة السريعة،
 - 
9:23 - 9:26وبعد ثلاث ساعات ما نراه في الجزء السفلي
 - 
9:26 - 9:29من القفص هو البعوض الميت،
 - 
9:29 - 9:34كثير من البعوض الميت، وانا ذاهب الى القول، أيها السيدات والسادة،
 - 
9:34 - 9:35قد تبادلنا الأدوار مع البعوض.
 - 
9:35 - 9:39انهم لا يقتلونا. نحن نقتلهم.
 - 
9:39 - 9:48(تصفيق)
 - 
9:48 - 9:53الآن - (ضحك) -
 - 
9:53 - 9:57ماستريخت، كن مستعدا.
 - 
9:57 - 9:59الان فكر فيما يمكننا عمله مع هذا
 - 
9:59 - 10:00يمكننا استخدام هذا في الواقع لاحتواء تفشي
 - 
10:00 - 10:04البعوض المولد الأمراض، الأوبئة، أليس كذلك؟
 - 
10:04 - 10:05والأفضل من ذلك، تخيل ما يمكن أن يحدث إذا،
 - 
10:05 - 10:08في منطقة واسعة جدا، والجميع أخذ هذه الأدوية،
 - 
10:08 - 10:11هذا الدواء، لمدة ثلاثة أسابيع فقط.
 - 
10:11 - 10:13ومن شأن ذلك أن يتيح لنا الفرصة للقضاء على
 - 
10:13 - 10:15الملاريا كمرض
 - 
10:15 - 10:19الجبن والكلاب والأقراص لقتل البعوض.
 - 
10:19 - 10:20هذا النوع من الأعمال التي أحب أن أعملها
 - 
10:20 - 10:25من أجل تحسين الجنس البشري،
 - 
10:25 - 10:28ولكن بصفة خاصة بالنسبة لها، بحيث أنها يمكن أن تنمو
 - 
10:28 - 10:32في عالم خال من الملاريا. شكرا لك. (تصفيق)
 
- Title:
 - الجبن والكلاب والأقراص تقتل البعوض
 - Description:
 - 
    more » « less
Cheese and dogs and a pill to kill mosquitoes
It's dark...and suddenly there's the hugely irritating sound of...a mosquito. BrrrZZZZZzzzzZZZzzZZ...and BANG. Dead. In the spotlight, Bart Knols appears:'Mosquitoes. I hate them! That sound! The one good thing about them is... they prefer my wife: http://www.tedxmaastricht.nl/2012/04/bart-knols-cheese-and-dogs-and-a-pill-to-kill-mosquitoesand-dogs-and-a-pill-to-kill-mosquitoes/
 - Video Language:
 - English
 - Team:
 
 closed TED
- Project:
 - TEDxTalks
 - Duration:
 - 10:41
 
 
 | 
        Ḥafiḍ BENḤAḌRIYA commented on Algerian Arabic subtitles for TEDxMaastricht Bart Knols: Cheese and dogs and pills to kill mosquitoes | |
| ABDULLAH_ALDHAMRI edited Algerian Arabic subtitles for TEDxMaastricht Bart Knols: Cheese and dogs and pills to kill mosquitoes | ||
| ABDULLAH_ALDHAMRI added a translation | 
