-
Google Terjemahan adalah alat gratis yang memungkinkan Anda menerjemahkan kalimat, dokumen,
-
bahkan seluruh situs web dengan seketika.
-
Bagaimana sebenarnya cara kerjanya? Meskipun sepertinya kami memiliki satu ruangan penuh yang berisi peri-peri
-
yang menguasai beberapa bahasa, sebenarnya, semua terjemahan kami dihasilkan oleh komputer. Komputer ini
-
menggunakan proses yang disebut “terjemahan mesin secara statistik”--yang sebenarnya hanya cara keren untuk
-
menerangkan bahwa komputer kami menghasilkan terjemahan berdasarkan pola yang ditemukan dalam sekian banyak teks.
-
Mari ambil satu langkah mundur. Jika Anda ingin mengajari seseorang bahasa asing, Anda mungkin memulai dengan
-
mengajarkan kosakata dan aturan tata bahasa yang menjelaskan cara menyusun kalimat. Komputer dapat
-
mempelajari bahasa asing dengan cara yang sama – dengan mengacu pada kosakata dan
-
seperangkat aturan.
-
Tetapi, bahasa itu rumit, seperti kata semua orang yang belajar bahasa, dan pasti ada pengecualian
-
untuk hampir setiap aturan. Jika Anda mencoba menerapkan semua pengecualian ini, dan pengecualian untuk
-
pengecualian, dalam program komputer, mutu terjemahannya mulai rusak.
-
Google Terjemahan memiliki pendekatan yang lain. Alih-alih mengajarkan semua aturan bahasa pada
-
komputer, kami membiarkan komputer menemukan aturan itu sendiri. Komputer melakukan hal ini dengan
-
menganalisis jutaan dokumen yang telah diterjemahkan oleh penerjemah manusia. Teks terjemahan ini
-
berasal dari buku, organisasi seperti PBB dan situs web dari seluruh dunia.
-
Komputer kami memindai teks tersebut untuk mencari pola yang signifikan secara statistik--yaitu,
-
pola yang menghubungkan antara teks terjemahan dan teks asli yang tidak mungkin muncul karena kebetulan. Begitu
-
komputer menemukan sebuah pola, komputer dapat menggunakan pola ini untuk menerjemahkan teks
-
serupa di waktu mendatang. Jika Anda mengulangi proses ini miliaran kali, Anda akan mendapat miliaran
-
pola dan satu program komputer yang sangat cerdas.
-
Tetapi, untuk beberapa bahasa, kami hanya memiliki sedikit dokumen terjemahan sehingga lebih sedikit
-
pola yang dapat dideteksi perangkat lunak kami. Oleh karena itu, mutu terjemahan kami akan berbeda untuk
-
setiap bahasa dan pasangan bahasa. Kami paham bahwa terjemahan kami tidak selalu sempurna,
-
tetapi dengan terus menyediakan teks terjemahan baru, kami dapat menjadikan komputer kami lebih
-
cerdas dan terjemahan kami lebih baik.
-
Jadi, saat Anda menerjemahkan kalimat atau laman web dengan Google Terjemahan, ingatlah tentang jutaan
-
dokumen itu dan jutaan pola yang pada akhirnya menghasilkan terjemahan - dan semua itu
-
terjadi hanya dalam sekejap mata.
-
Keren, bukan?
-
Cobalah sendiri di translate.google.com.