-
Дома я долго не задержался,
-
потому что дал обещание Баббе, а я всегда стараюсь сдерживать свои обещания;
-
поэтому я поехал в Байу ла Батр, чтобы познакомиться с семьёй Баббы.
-
Ты что, псих, или просто тупой?
-
- Туп тот, кто тупо поступает, Миссис Блу. - Наверное.
-
И конечно, я засвидетельствовал своё почтение и самому Баббе.
-
Привет, Бабба. Это я - Форест Гамп.
-
Я помню всё, что ты сказал, и я всё продумал.
-
Я беру 24,562.47 долларов, которые мне вручили,
-
это если вычти новую стрижку и новый костюм,
-
и ещё я маму сводил на очень модный ужин,
-
и ещё купил билет на автобус и три Доктора Пеппера.
-
Скажи-ка мне. Ты что тупой что-ли?
-
Туп тот, кто тупо поступает, сэр.
-
Вот всё, что осталось после того, как я сказал,
-
"Когда я был в Китае в составе сборной команды США по настольному теннису,
-
Я просто обожал играть
-
моей ракеткой Флексолайт",
-
и хоть все и знают, что это неправда,
-
но мама сказал, что такая маленькая безобидная ложь никому не навредит.
-
Как бы то ни было, я всё это вкладываю в топливо, снасти,
-
и новые сети для новехонькой креветочной лодки.
-
Бабба рассказал мне всё, что знал о ловле креветок,
-
но знаете, что я понял?
-
Ловить креветки тяжело.
-
Я поймал всего пять штук.
-
Ещё парочка, и будет отличная закуска.
-
Ты никогда не думал дать этой старой лодке имя?
-
Лодка без имени - это плохая примета.
-
Я никогда раньше не давал имени лодке,
-
но лишь одно имя пришло мне на ум,
-
самое красивое имя во всё мире.