Экономическая несправедливость пластика | Вэн Джонс | TEDxGreatPacificGarbagePatch
-
0:21 - 0:22Та-да!
-
0:22 - 0:24(Смех)
-
0:25 - 0:26Для меня большая честь
-
0:26 - 0:28быть здесь и говорить на тему,
-
0:28 - 0:30которую я считаю фундаментальной.
-
0:30 - 0:31Мы много говорили
-
0:31 - 0:37об ужасающем воздействии
отходов из пластмассы на живые организмы, -
0:37 - 0:39но отходы из пластмассы
опасны и для людей, -
0:40 - 0:41особенно бедных людей.
-
0:42 - 0:45Что касается производства пластика,
-
0:45 - 0:48использования пластика
и ликвидации пластика, -
0:48 - 0:51то люди, у которых мишень на лбу, —
-
0:52 - 0:53это бедные люди.
-
0:55 - 0:57Люди очень расстроились,
-
0:57 - 1:00когда случилась утечка нефти на BP,
-
1:00 - 1:01и не без оснований.
-
1:02 - 1:03Люди думали: «Боже мой!
-
1:03 - 1:06Это ужасно, вся эта нефть — в воде.
-
1:06 - 1:10Это разрушит среду обитания в этом районе.
-
1:10 - 1:11Пострадают люди.
-
1:11 - 1:13Это ужасно,
-
1:13 - 1:15эта нефть нанесёт вред
людям в Персидском заливе». -
1:15 - 1:17Но то, о чём люди не думают,
-
1:17 - 1:19это что нефть может
прибиться прямо к берегу. -
1:20 - 1:23Что, если нефть попадёт
именно туда, куда она стремилась? -
1:23 - 1:27Она не только сгорит в моторах
и усилит глобальное потепление, -
1:27 - 1:31но есть место, называемое «Аллея рака»,
-
1:31 - 1:33которое таким названием
-
1:33 - 1:36обязано нефтехимической промышленности,
-
1:36 - 1:38которая превращает эту нефть в пластик
-
1:38 - 1:40и в процессе этого убивает людей.
-
1:40 - 1:43Она укорачивает жизнь людям,
живущим в районе Персидского залива. -
1:43 - 1:47Поэтому нефть и нефтепродукты — не только
проблема там, где произошла утечка; -
1:47 - 1:49это проблема там, где утечки нет.
-
1:49 - 1:51И мы часто недооцениваем то,
-
1:51 - 1:53во что обходятся бедным людям
-
1:53 - 1:55привычные нам недолговечные
пластиковые товары. -
1:56 - 1:58Другая вещь, которую мы тоже игнорируем, —
-
1:58 - 2:01бедняки страдают не только
при самoм производстве. -
2:01 - 2:03Они также страдают на стадии потребления.
-
2:04 - 2:06Но у людей с определённым уровнем дохода
-
2:06 - 2:08есть то, что мы называем выбор.
-
2:08 - 2:11Причина, по которой вы хотите
усердно трудиться, -
2:11 - 2:12иметь работу и не быть без гроша, —
-
2:12 - 2:15это ваша возможность
экономического выбора. -
2:15 - 2:19В действительности мы получаем
возможность не использовать продукты, -
2:19 - 2:22имеющие в своём составе ядовитый пластик.
-
2:22 - 2:25Другие люди, бедные люди,
не имеют этого выбора. -
2:25 - 2:27Зачастую это люди с низким доходом,
-
2:27 - 2:31те люди, которые покупают продукты,
содержащие в себе опасные химикаты, -
2:31 - 2:32которые употребляют их дети.
-
2:32 - 2:36Это люди, которые приходят к тому,
что глотают на стадии потребления -
2:36 - 2:38этот ядовитый пластик
в огромных количествах. -
2:39 - 2:42И многие говорят : «Хорошо, они просто
должны покупать другие товары». -
2:42 - 2:45Да, проблема бедных в том,
что они не имеют этого выбора. -
2:45 - 2:47Вы вынуждены покупать
самые дешёвые товары, -
2:47 - 2:50но зачастую именно они
наиболее опасны. -
2:50 - 2:52Но это ещё полбеды...
-
2:52 - 2:55Дело не только в продукции из пластика,
от которой люди болеют раком -
2:56 - 2:57в таких местах, как Аллея Рака,
-
2:57 - 3:01не в ранней смерти и не в страданиях
бедных детей при потреблении... -
3:01 - 3:03На стадии ликвидации, снова
-
3:03 - 3:06именно на плечи бедных людей
ложится это тяжёлое бремя. -
3:06 - 3:09Часто мы думаем, что поступаем правильно:
-
3:09 - 3:12находясь в офисе вы пьёте
бутилированную воду или что-то подобное -
3:13 - 3:15и думаете про себя:
«Я собираюсь это выбросить. -
3:15 - 3:19Нет... я буду благоразумным:
я положу бутылку в голубой контейнер». -
3:19 - 3:21Вы думаете: «Я бросил бутылку
куда следует». -
3:21 - 3:24И затем вы смотрите на коллегу и думаете:
-
3:24 - 3:28«Вот кретин! Бросает бутылки
в белый контейнер». -
3:28 - 3:30Нам это щекочет самолюбие.
-
3:30 - 3:32Мы так довольны собой.
-
3:32 - 3:35Если мы... ладно, пускай только я.
-
3:35 - 3:37Не вы, а я часто так себя чувствую.
-
3:37 - 3:39(Смех)
-
3:39 - 3:42И у нас всех есть
это чувство самолюбования. -
3:42 - 3:45Но если бы мы имели возможность следовать
-
3:45 - 3:47за этой маленькой бутылкой,
-
3:47 - 3:49мы были бы шокированы,
обнаружив, что слишком часто -
3:49 - 3:52эта бутылку будут погружать на корабль,
-
3:53 - 3:55она пройдёт весь путь через океан
-
3:56 - 3:57за счёт каких-то средств
-
3:57 - 4:00и окажется в развивающейся стране,
скорее всего, в Китае. -
4:01 - 4:03Я думаю, что мы представляем,
-
4:03 - 4:05как кто-то возьмёт эту бутылочку
-
4:05 - 4:09и скажет: «Ах, бутылочка!
Как мы счастливы тебя видеть!» -
4:09 - 4:10(Смех)
-
4:10 - 4:13«Ты сослужила хорошую службу».
-
4:13 - 4:14(Смех)
-
4:14 - 4:16Он сделал маленькой бутылочке массаж
-
4:16 - 4:17и выдал медаль, а после спросил:
-
4:18 - 4:20«А что ты ещё хочешь сделать?»
-
4:20 - 4:22Маленькая бутылочка говорит:
«Я, право, не знаю...» -
4:22 - 4:23(Смех)
-
4:23 - 4:26Но на самом деле происходит совсем не то.
-
4:27 - 4:28А что же?
-
4:28 - 4:32Бутылочка заканчивает тем,
что её сжигают. -
4:33 - 4:36Переработка пластика
во многих развивающихся странах -
4:36 - 4:40означает кремацию или сжигание пластика,
-
4:40 - 4:42который выделяет невероятно
ядовитые химикаты -
4:42 - 4:44и каждый раз убивает людей.
-
4:44 - 4:48И таким образом тем бедным людям,
кто делает эти товары -
4:48 - 4:50в таких нефтехимических центрах,
как Аллея Рака, -
4:50 - 4:54бедным людям, больше других
потребляющим эти товары, -
4:54 - 4:57и даже тем бедным людям,
которые тесно связаны с переработкой, -
4:57 - 4:59сокращают продолжительность их жизни.
-
4:59 - 5:02Им наносят огромный ущерб...
-
5:03 - 5:07Это всё из-за нашей привычки
к товарам одноразового использования. -
5:07 - 5:10Итак, вы про себя думаете...
Я знаю, как вы... -
5:10 - 5:13Вы говорите: «Это действительно страшно
для этих бедных людей. -
5:15 - 5:18Это просто ужасно. Эти бедные люди.
-
5:18 - 5:20Я надеюсь, что кто-то как-то им помогает».
-
5:21 - 5:23Но чего мы не понимаем, так это...
-
5:24 - 5:26Мы находимся в Лос-Анджелесе.
-
5:26 - 5:28Мы много работали для уменьшения смога
-
5:28 - 5:30здесь у нас, в Лос-Анджелесе.
-
5:30 - 5:31Только знаете, что?
-
5:31 - 5:34Из-за того, что много грязной продукции
сейчас производят в Азии, -
5:34 - 5:38так как законы об окружающей среде
в Азии не защищают людей, -
5:38 - 5:42почти все те достижения
в плане чистого и загрязнённого воздуха, -
5:42 - 5:44которых мы добились в Калифорнии,
-
5:44 - 5:47были сведены на нет грязным воздухом,
приходящим из Азии. -
5:48 - 5:51Итак, всем нам наносят удар,
мы все подвержены воздействию. -
5:51 - 5:54Просто беднякам достаётся
самое первое и самое худшее. -
5:54 - 5:57Но грязные производства, горение токсинов,
-
5:57 - 5:59отсутствие экостандартов в Азии
-
5:59 - 6:02создают ужасное загрязнение воздуха,
-
6:02 - 6:03которое идёт из-за океана
-
6:03 - 6:05и сводит на нет все
наши усилия в Калифорнии. -
6:05 - 6:07Сейчас мы снова на уровне 1970-х годов.
-
6:07 - 6:09И поскольку все мы живём
на одной планете, -
6:09 - 6:12мы обязаны добраться
до корня этой проблемы. -
6:12 - 6:15На мой взгляд, первопричина этой проблемы
-
6:15 - 6:18в самой идее одноразовости.
-
6:18 - 6:21Если вы понимаете связь
-
6:21 - 6:25между тем, что мы делаем,
чтобы отравить и загрязнить планету, -
6:25 - 6:27и что мы делаем для бедных людей,
-
6:27 - 6:32вы придёте к очень мучительному,
но также и полезному глубокому пониманию: -
6:32 - 6:35загрязнение планеты происходит
-
6:35 - 6:36вследствие пренебрежения людьми.
-
6:37 - 6:40Но если вы создадите мир,
где вы не пренебрегаете людьми, -
6:40 - 6:41вы не сможете засорять планету.
-
6:42 - 6:44Итак, для нас сейчас наступил момент,
-
6:44 - 6:47когда идея социальной справедливости
-
6:47 - 6:49и идея экологии объединяются,
-
6:50 - 6:51и наконец мы можем увидеть,
-
6:51 - 6:53что в конечном счёте это одна идея.
-
6:53 - 6:56И это та идея, что у нас нет
ничего одноразового. -
6:57 - 6:59У нас нет одноразовых ресурсов.
-
7:00 - 7:02У нас нет одноразовых живых существ.
-
7:02 - 7:05И у нас также нет одноразовых людей.
-
7:05 - 7:07У нас нет планеты на выброс,
-
7:07 - 7:10и у нас нет детей на выброс...
Это всё ценно. -
7:10 - 7:13И так как мы все возвращаемся
к этому базовому пониманию, -
7:13 - 7:16начинают появляться
новые возможности для действия. -
7:16 - 7:18Биомимикрия,
-
7:18 - 7:22которая является развивающейся наукой,
-
7:22 - 7:25набирает обороты, будучи важной
идеей социальной справедливости. -
7:25 - 7:27Для людей, которые только
узнают обо всём этом, -
7:27 - 7:31биомимикрия означает уважение
к мудрости всего живого. -
7:31 - 7:33Демократия, кстати,
-
7:33 - 7:36означает уважение мудрости
всех людей... мы дойдём и до этого. -
7:36 - 7:38Но биомимикрия обозначает
уважение мудрости всего живого. -
7:38 - 7:41Оказывается, мы являемся
довольно-таки умным видом. -
7:41 - 7:44У нас есть обширная кора головного мозга,
и мы гордимся собой. -
7:44 - 7:47Но если мы хотим сделать
что-то твёрдое, мы говорим: -
7:47 - 7:49«Я знаю, как создать твёрдый материал.
-
7:49 - 7:53Мне всё ясно: я сооружу насос и печи,
-
7:53 - 7:54добуду то-то и то-то из под земли,
-
7:54 - 7:57всё нагрею, отравлю и загрязню...
-
7:57 - 8:00Но произведу-таки эту твёрдое вещество!
-
8:00 - 8:01(Смех)
-
8:01 - 8:03Ведь я такой умный!»
-
8:03 - 8:06И вы оглядываетесь —
и вокруг вас разрушение. -
8:06 - 8:07Но знаете, что?
-
8:07 - 8:10Мы, конечно, умны, но не умнее моллюска.
-
8:10 - 8:11Раковина моллюска твёрдая.
-
8:12 - 8:15Без насосов. Без больших печей.
-
8:15 - 8:16Без загрязнений и отравлений.
-
8:17 - 8:21Получается, что другие виды
давно разгадали, -
8:21 - 8:24как создать многие
из необходимых нам вещей, -
8:24 - 8:27используя биологические процессы,
опробованные природой. -
8:27 - 8:31С помощью биомимикрии
наши учёные наконец-то поняли, -
8:31 - 8:33что у нас есть чему поучиться
у других существ. -
8:33 - 8:37Я не имею в виду взять мышь
и начать в её тыкать чем попало. -
8:37 - 8:40Я не за жестокое обращение
с нашими меньшими братьями. -
8:40 - 8:43На самом деле я уважаю их
и уважаю то, чего они достигли. -
8:43 - 8:45Это и есть биомимикрия,
-
8:45 - 8:49она открывает дверь
к безотходному производству, -
8:49 - 8:51к производству без выбросов;
-
8:51 - 8:53к тому, чтобы наслаждаться
-
8:53 - 8:55высоким качеством и уровнем жизни
-
8:55 - 8:57без загрязнения планеты.
-
8:57 - 9:00Таким образом эта идея биомимикрии,
-
9:00 - 9:02уважающая мудрость всего живого,
-
9:03 - 9:07объединённая с идеей
демократии и социальной справедливости, -
9:07 - 9:09уважающей мудрость
и значимость всех людей, -
9:09 - 9:11дала бы нам другое общество.
-
9:11 - 9:13Мы имели бы другую экономику.
-
9:13 - 9:16Мы имели бы «зелёное» общество,
-
9:16 - 9:18которым гордился бы доктор Кинг.
-
9:18 - 9:20Вот что должно быть нашей целью.
-
9:20 - 9:23И первое, что мы должны
для этого сделать, это признать, -
9:23 - 9:25что идея одноразовости
-
9:26 - 9:30не только причиняет боль живым существам,
о которых мы говорили, -
9:30 - 9:32но даже портит наше общество.
-
9:32 - 9:35Мы гордимся тем,
что живём здесь, в Калифорнии. -
9:35 - 9:38У нас было недавно голосование, и все:
-
9:38 - 9:39«Да... но не в нашем штате!
-
9:39 - 9:41(Смех)
-
9:41 - 9:44Я не знаю, что делают другие штаты, но...»
-
9:44 - 9:45(Смех)
-
9:45 - 9:47Мы так собой гордимся.
-
9:48 - 9:50И я тоже горжусь.
-
9:50 - 9:52Но...
-
9:53 - 9:57Калифорния, хотя мы впереди всех
в некоторых природоохранных вопросах, -
9:57 - 9:59мы, к сожалению,
в плане гулаговских вещей -
9:59 - 10:00впереди планеты всей.
-
10:01 - 10:05В Калифорнии — один из самых высоких
уровней заключения в тюрьмы -
10:05 - 10:07среди 50 штатов.
-
10:07 - 10:09В этом движении
у нас есть моральные проблемы. -
10:10 - 10:15Мы полны энтузиазма в деле спасения
мёртвых вещей со свалки, -
10:15 - 10:17но порой мы не так уж переживаем
-
10:17 - 10:19о спасении живых существ, живых людей.
-
10:19 - 10:23И я бы сказал, что мы живём в стране,
-
10:23 - 10:25где пять процентов населения планеты,
-
10:25 - 10:2625 процентов парниковых газов,
-
10:27 - 10:29но также и 25 процентов
заключённых в мире. -
10:30 - 10:33Каждый из четырёх заключённых
на нашей планете -
10:33 - 10:35находится в тюрьме именно здесь, в США.
-
10:35 - 10:38Так что это согласуется с идеей,
-
10:38 - 10:40что мы верим в одноразовость.
-
10:41 - 10:42Но тем не менее,
-
10:43 - 10:48как движение, которое должно
расширить свою аудиторию, -
10:48 - 10:49которое должно расти,
-
10:49 - 10:52которое должно выйти
за пределы насиженных мест, -
10:52 - 10:55одна из проблем для успеха
данного движения — -
10:55 - 10:58избавления от таких вещей, как пластик,
и перенаправления экономики — -
10:58 - 11:01это то, что люди смотрят на него
с некоторым подозрением. -
11:02 - 11:04Они задаются вопросом,
и вопрос заключается в следующем: -
11:04 - 11:06как могут эти люди так переживать?
-
11:07 - 11:10Бедный человек, человек
с низким доходом, кто-то из Аллеи Рака, -
11:11 - 11:13кто-то из Уоттса,
-
11:13 - 11:16кто-то из Гарлема,
кто-то из индейской резервации -
11:16 - 11:18мог бы сказать про себя...
И с полным правом... -
11:18 - 11:20«Как могут эти люди так переживать
-
11:21 - 11:23о том, чтобы убедиться,
-
11:23 - 11:27что у пластиковой бутылки
будет шанс на вторую жизнь -
11:27 - 11:29или что такой шанс будет
у алюминиевой, консервной банки. -
11:30 - 11:33Но когда мой ребёнок окажется в беде
и попадёт в тюрьму, -
11:34 - 11:35он не получит второго шанса?»
-
11:35 - 11:38«Как может это движение
настолько переживать о том, -
11:38 - 11:41что мы не должны иметь
мёртвых вещей на выброс, -
11:41 - 11:43и одновременно принимать
как данность ненужные жизни -
11:44 - 11:46и ненужные поселения,
такие как Аллея Рака?» -
11:46 - 11:51И поэтому мы получаем возможность
по-настоящему гордиться этим движением. -
11:51 - 11:53Мы занимаемся подобными вопросами,
-
11:53 - 11:58это даёт даёт нам ещё один сигнал,
чтобы обращаться к другим движениям, -
11:58 - 12:00быть более всеохватными и расти;
-
12:00 - 12:03и мы наконец сможем уйти
от нашей теперешней безумной дилеммы. -
12:04 - 12:06В целом, вы хорошие, мягкосердечные люди.
-
12:07 - 12:10Когда вы были моложе,
вы беспокоились обо всём мире, -
12:10 - 12:13и однажды кто-то сказал,
что вы должны выбрать проблему, -
12:14 - 12:16вы должны посвятить ей всего себя.
-
12:16 - 12:18«Нельзя любить весь мир...
-
12:18 - 12:21Вам надо заниматься деревьями,
решать проблемы иммиграции. -
12:21 - 12:24Вам нужно сузить поле деятельности
и заниматься только одним». -
12:24 - 12:27По сути, вам говорили:
-
12:27 - 12:29«Вы собираетесь обнять дерево?
-
12:29 - 12:32Или обнять ребёнка? Выбирайте.
-
12:32 - 12:33Вы собираетесь обнять дерево?
-
12:33 - 12:35Или обнять ребёнка? Выбирайте.
-
12:35 - 12:38Когда вы решаете такие проблемы,
как пластик, -
12:38 - 12:40вы понимаете, что всё взаимосвязано.
-
12:40 - 12:43И, к счастью, большинству из нас
дарованы две руки... -
12:43 - 12:44Мы можем обнять обоих.
-
12:44 - 12:46Большое спасибо.
-
12:46 - 12:53(Аплодисменты)
- Title:
- Экономическая несправедливость пластика | Вэн Джонс | TEDxGreatPacificGarbagePatch
- Description:
-
Вэн Джонс выдвигает аргументы против загрязнения пластиковыми отходами с точки зрения социальной справедливости, потому что пластиковые отходы, как он показывает нам, наносят урон бедным людям и бедным странам — «прежде всего и хуже всего». Они приводят к тем последствиям, которые затрагивают всех нас, независимо от того, где мы живём и сколько мы зарабатываем. Он предлагает несколько действенных идей, чтобы помочь нам возродить нашу планету, которую не выбросишь как одноразовую.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:59
Retired user edited Russian subtitles for TEDxGreatPacificGarbagePatch - Van Jones - Environmental Justice | ||
Retired user edited Russian subtitles for TEDxGreatPacificGarbagePatch - Van Jones - Environmental Justice | ||
Retired user approved Russian subtitles for TEDxGreatPacificGarbagePatch - Van Jones - Environmental Justice | ||
Retired user edited Russian subtitles for TEDxGreatPacificGarbagePatch - Van Jones - Environmental Justice | ||
Retired user accepted Russian subtitles for TEDxGreatPacificGarbagePatch - Van Jones - Environmental Justice | ||
Retired user edited Russian subtitles for TEDxGreatPacificGarbagePatch - Van Jones - Environmental Justice | ||
Retired user edited Russian subtitles for TEDxGreatPacificGarbagePatch - Van Jones - Environmental Justice | ||
Elena Malykh edited Russian subtitles for TEDxGreatPacificGarbagePatch - Van Jones - Environmental Justice |