Return to Video

非洲之梦

  • 0:06 - 0:13
    我很想去些地方,做些事。
  • 0:13 - 0:15
    现在这样很无聊的。
  • 0:20 - 0:22
    他梦想有一天去看他资助的非洲孩子们。
  • 0:22 - 0:26
    他激励遇到的每个人,
  • 0:26 - 0:27
    去过好每一天。
  • 0:29 - 0:36
    (喧闹,拥抱,问好)
  • 0:39 - 0:42
    他要去登机了,去迪拜和内罗毕。
  • 0:43 - 0:47
    很少有像他这样的残疾人,
  • 0:47 - 0:48
    会坐这种30个小时航程的飞机。
  • 0:54 - 0:59
    陪同他的是护理了他12年的Hailey,
    以及他的爸爸Chris。
  • 1:04 - 1:07
    他选的商务座,比较悠闲。
  • 1:09 - 1:13
    但他要付一万美元,因为
  • 1:13 - 1:17
    像对Mark这样,行为完全无法自主的
    残疾人来说,
  • 1:17 - 1:18
    这是最低票价了。
  • 1:18 - 1:21
    -而且他还坐的是国际航班。
  • 1:23 - 1:27
    费用会由家族承担,以让Mark到达非洲
  • 1:27 - 1:30
    并确保他能过上所梦想的平凡生活。
  • 1:33 - 1:36
    像其他乘客一样,
    他等不及要下飞机了。
  • 1:37 - 1:40
    其他乘客呢?
    发生了什么?
  • 1:40 - 1:44
    他们已经下飞机了。
    他们厌倦了飞机晃来晃去的那种感觉。
  • 1:45 - 1:50
    我们在等轮椅,
    它还没拿来。
  • 1:53 - 1:57
    他是最后一个下飞机的。
  • 1:57 - 1:59
    -我迫不及待了。
  • 2:00 - 2:04
    来,数到三。1,2,3.
  • 2:09 - 2:12
    -我很好。
    -往后推一点。
  • 2:13 - 2:16
    他会在肯尼亚,内罗毕 逗留8个小时。
  • 2:17 - 2:21
    -“我在早晨的朝阳中度过了四个小时。”
  • 2:21 - 2:25
    最终,他还是登上了
    去坦桑尼亚,乞力马扎罗山的末班飞机。
  • 2:27 - 2:30
    现在,只要再过几个小时,
    他就可以和
  • 2:30 - 2:33
    那些他感觉到强烈联系的小孩见面了。
  • 2:45 - 2:47
    -Hailey,早上好啊。
  • 2:49 - 2:51
    我能去趟洗手间吗?
  • 2:52 - 2:53
    -嗯,可以啊。
  • 2:54 - 2:57
    Hailey已经照顾Mark12年了,
  • 2:57 - 3:00
    她把刚出生的儿子留在家里,
    来同Mark一起旅行。
  • 3:01 - 3:05
    “Hailey是不可或缺的,
    因为脊柱问题
  • 3:05 - 3:08
    我已经抱不动Mark了
    然后
  • 3:08 - 3:13
    Hailey充当手足
    超过了十年。
  • 3:13 - 3:16
    这对她来说很难。她没有
  • 3:16 - 3:21
    Mark在家里的现代化医疗设备。
  • 3:21 - 3:24
    这工作不简单,但她做得很好。”
  • 3:24 - 3:27
    “你喜欢冷水浴吗?”
  • 3:28 - 3:32
    “如果没有选择,我会洗冷水澡。"
  • 3:32 - 3:34
    “恩,现在好多了。你不用洗冷水澡了。”
  • 3:39 - 3:47
    “我想愉快地结束非洲之旅。”
  • 3:49 - 3:55
    “早安,非洲。早安,非洲!”
  • 3:55 - 3:59
    “整个项目始于
    20年前,
  • 3:59 - 4:01
    那时,他资助的
    第一个孩子来自非洲。
  • 4:01 - 4:04
    然后他说:'我想去非洲。'
    我们并不在意。
  • 4:04 - 4:10
    但我们知道Mark必将锲而不舍。
  • 4:10 - 4:13
    果不其然,几个月过去了,
    他还是一直谈论着
  • 4:13 - 4:16
    他的非洲之旅。
    所以我们准备了这趟旅行。”
  • 4:16 - 4:20
    “好了,试试看吧。”
  • 4:21 - 4:22
    “很棒呀。”
  • 4:24 - 4:27
    “今天,我们去探望Leokardia.”
  • 4:27 - 4:32
    -“怎么念?Leotardia?”
    -"是Leokardia."
  • 4:32 - 4:34
    “Lekalia。”
  • 4:34 - 4:38
    “我负责安排行程。
  • 4:39 - 4:43
    Mark生活并不能完全自理。
    在包括预订酒店
  • 4:43 - 4:48
    之类的事情上,
    他希望我们帮着做。
  • 4:48 - 4:51
    为此,我发起了众筹。”
  • 4:52 - 4:56
    在世界宣明会的协助下,
    他们踏上了这次繁忙的旅程。
  • 4:56 - 4:58
    “你看见小道后的那件物什了吗?”
  • 4:58 - 5:00
    “恩?是那个路标吗?”
  • 5:00 - 5:03
    他们在去Magugu地区的路上了,
  • 5:03 - 5:05
    Mark会在那
    见到 他资助的第一个孩子。
  • 5:07 - 5:09
    这是个小村落。儿童死亡率高,
  • 5:09 - 5:13
    性病泛滥。
  • 5:13 - 5:16
    因为艾滋,人们惶惶不可终日。
  • 5:16 - 5:18
    道路崎岖,车子在路上颠簸而行。
  • 5:18 - 5:21
    Mark脆弱的脊柱,几乎散架。
  • 5:21 - 5:26
    (唱歌,拍手)
  • 5:26 - 5:30
    Mark为这个社区注入的资金,
  • 5:30 - 5:32
    用于教育,艾滋病防治
    及农业生产。
  • 5:33 - 5:37
    (嗥)
  • 5:37 - 5:40
    整个社区意识到国际援助
    带来的重要支持,
  • 5:40 - 5:44
    所以Mark受到王的待遇。
  • 5:45 - 5:48
    11岁的Leokardia,是受赞助的四个孩子之一,
  • 5:48 - 5:52
    她因由Mark的
    巧克力售卖计划而能够上学。
  • 5:52 - 5:55
    “你好啊,Leokardia.”
  • 5:55 - 5:57
    "这是Leokardia的妈妈。"
  • 5:57 - 6:01
    “Leokardia的母亲,您好。很高兴见到你。”
  • 6:02 - 6:04
    -Karibu。
    -Karibu.
  • 6:04 - 6:08
    "(译)向你致以最诚挚的问候,Mark.
    这是Leokardia的父亲。”
  • 6:12 - 6:19
    “我在马路边
    已售卖超过2万块巧克力。”
  • 6:27 - 6:31
    (闲谈)
  • 6:31 - 6:35
    “我给Leokardia带了礼物哦。”
  • 6:36 - 6:38
    “(翻译,当地语言)”
  • 6:43 - 6:51
    “看,一只投球,一些画笔。”
  • 6:53 - 6:56
    “Asante Sana.(当地感谢语)”
  • 6:58 - 7:01
    -“她说,谢谢你,Mark。”
    -“别客气。”
  • 7:02 - 7:04
    “Leokardia也为你准备了礼物。”
  • 7:06 - 7:10
    “谢谢,Leokardia。谢谢你。”
  • 7:10 - 7:13
    “Mark,这是涂鸦画笔。
    你可以
  • 7:13 - 7:15
    在墙上作画。”
  • 7:15 - 7:17
    -“恩,我会的。”
  • 7:17 - 7:19
    -(谢谢)
    -(谢谢你)
  • 7:20 - 7:23
    -“这是为你准备的帽子,Mark。”
  • 7:25 - 7:27
    -谢谢。
  • 7:27 - 7:29
    (谢谢)
    (谢谢)
  • 7:36 - 7:39
    “谢谢。”
  • 7:39 - 7:43
    藉由Mark的帮助,
    Leokardia得以
  • 7:43 - 7:44
    圆梦-她想成为护士。
  • 7:44 - 7:48
    “他们小小的梦想让我感动。”
  • 7:49 - 7:52
    “问问她的爱好吧。”
  • 7:52 - 7:55
    “你喜欢做什么呀?”
  • 7:58 - 8:00
    “她喜欢玩mati-ball(非洲球类运动)。”
  • 8:05 - 8:09
    "这是一段漫长的旅程。"(翻译)
  • 8:13 - 8:22
    “我很高兴
  • 8:22 - 8:28
    世界宣明会的资金
    已经注入这个社区。”
  • 8:29 - 8:32
    (翻译)
  • 8:32 - 8:38
    -“谢谢邀请我们来你家里做客。”
    -(翻译)
  • 8:39 - 8:43
    Hailey知道这次旅程会比较劳累,
    但她没有犹豫。
  • 8:44 - 8:48
    保姆低得可怜的薪水
    不足以支付
  • 8:48 - 8:50
    独自旅行的费用。
  • 8:52 - 8:55
    “我本来没有特权
    拥有这次经历,
  • 8:56 - 9:01
    可能甚至不能
    离开海明顿。
  • 9:01 - 9:06
    更不用说来这个国家了。
    他很有胆量,
  • 9:06 - 9:09
    胸怀宽广,
    意志坚定。”
  • 9:09 - 9:13
    “Mark容易激动,我也是。
  • 9:13 - 9:18
    Mark在家乡所做的,只是一件,可以被看做是
    筹款的事。
  • 9:18 - 9:22
    这就是发生在Mark身上的。资金也用在该用的地方。
  • 9:22 - 9:26
    Mark把他的生命,心,爱,精力,激情,
    都投入到了
  • 9:26 - 9:30
    募捐工作中去,看到
    他确实
  • 9:30 - 9:33
    领悟到它的另一面,这对我来说很重要。”
  • 9:34 - 9:40
    “我想,这是一生一次的机会。
  • 9:40 - 9:45
    所以,这将会是,我一直难忘的经历。
  • 9:45 - 9:49
    仅仅是看到Mark见到了他的孩子们,
    我就激动不已。
  • 9:51 - 9:55
    这就是我站在幕后的原因。
    我不想被人发现我在哭。”
  • 9:57 - 10:45
    (非洲当地歌谣)
  • 10:46 - 10:50
    每个人都想教Mark一段曲子和舞蹈。
  • 10:50 - 10:52
    到傍晚时分,他变得有些疲惫。
  • 10:53 - 11:02
    (歌唱,跺脚。)
  • 11:03 - 11:05
    (击掌)
  • 11:05 - 11:11
    “因为痉挛,Mark肌肉收缩,
  • 11:11 - 11:18
    痛苦无比。
    所以,尽管我们给他换了很多次姿势,
  • 11:18 - 11:23
    但由于他在轮椅上已经坐了一天了,
    他还是挺不住了。
  • 11:23 - 11:26
    最后,他缩成一团,昏了过去。”
  • 11:27 - 11:29
    (嗥)
  • 11:30 - 11:36
    “不知道
    你是否注意到他说话含糊不清,
  • 11:36 - 11:37
    他没法进行交谈。”
  • 11:37 - 11:39
    “谢谢。”
  • 11:41 - 11:45
    这一天很漫长,
    而Mark只渴望一件事:
  • 11:45 - 11:49
    “从我该死的轮椅上解脱。”
  • 11:56 - 12:00
    -(嚎叫)
    -“暖和吗?”
  • 12:01 - 12:04
    冷水使他的身体抽搐。
  • 12:13 - 12:17
    “冷水对身体是很有好处的。”
  • 12:17 - 12:23
    “健全人要去非洲
    会简单些。”
  • 12:23 - 12:27
    “我希望靠自己就能做到,
  • 12:27 - 12:35
    我不想依赖他人为我做这件事,
    但这就是现实。”
  • 12:36 - 12:40
    “为什么要这么做?这对你或我来说,
    是轻而易举的事。
  • 12:41 - 12:46
    但对Mark来说,这样的经历
    需要花费更多努力。
  • 12:46 - 12:49
    但我们投入了相同的精力,我们投入了更多的精力。
    然后他才有了
  • 12:49 - 12:52
    你和我拥有的机会。
    但到最后,
  • 12:52 - 12:54
    如果让我说,我们还是有了一种相同的经历。”
  • 12:55 - 13:01
    (动物叫)
  • 13:03 - 13:07
    早饭是炖山羊,
    这是当地特色菜。
  • 13:10 - 13:15
    Mark稍作准备,便匆匆上路。日程还是很紧凑。
  • 13:16 - 13:22
    “时间真的很重要,因为我不想错过任何事物。”
  • 13:27 - 13:31
    这一天绝大部分时间都用在
    去看Mark的第二个孩子Dismas的路上。
  • 13:33 - 13:39
    (歌唱,击掌)
  • 13:39 - 13:41
    Dismas已经10岁了,在得到Mark的资助以前,
  • 13:41 - 13:44
    都没有看过教室的内景。
  • 13:45 - 13:47
    “开了16个小时呢。”
  • 13:53 - 13:59
    -“你还好吗,Mark?”
    -“我很好。除了腹部稍微有点不舒服。”
  • 14:00 - 14:03
    Mark因为他资助的孩子
    已经上学
  • 14:03 - 14:06
    而产生了巨大的自豪感。
  • 14:08 - 14:15
    “大家早上好啊。
    非洲之旅,令我欣喜若狂。”
  • 14:15 - 14:21
    “我很庆幸来到了这片土地。”
  • 14:23 - 14:32
    (翻译)
  • 14:32 - 14:36
    “你好,Dismas。你好啊。”
  • 14:38 - 14:42
    将手放在Mark的头上,是表示尊敬。
  • 14:45 - 14:53
    “你见到我,开心吗?”
  • 14:57 - 14:59
    -“他很高兴。”
    -“恩,我也是。”
  • 15:10 - 15:13
    “你今天都学了些什么呀,Dismas?”
  • 15:14 - 15:15
    -“历史。”
    -“历史。”
  • 15:19 - 15:34
    “我自食其力,住在奥克兰。
  • 15:34 - 15:41
    而我还没有向你们介绍同我一起来的一位朋友,
  • 15:41 - 15:46
    她叫Hailey。”
  • 15:47 - 15:51
    -(翻译,非洲当地语言)
    -(学生):(斯瓦希里语,下同)热烈欢迎。
  • 15:51 - 15:54
    “热烈欢迎你们,Hailey,Mark。”
  • 15:55 - 16:01
    “Mark,你一直在资助Dismas。
    你怎么募集资金的?”
  • 16:02 - 16:09
    “通过路边售卖巧克力。”
  • 16:10 - 16:17
    -(翻译)(老师问):(斯瓦希里语,下同):Mark通过做什么募集资金的呀?
    -(学生回答):通过卖巧克力!
  • 16:18 - 16:21
    -(老师问):那他在哪卖巧克力呀?
    -(学生答):在路边!
  • 16:21 - 16:24
    -(老师问):他通过卖巧克力资助了谁呀?
    -(学生答):他资助了Dismas!
  • 16:24 - 16:28
    “我会一直做下去,直到我离开人世。”
  • 16:29 - 16:32
    “再见啦。”
  • 16:32 - 16:34
    (翻译)
  • 16:34 - 16:36
    “恩,拜拜。”
  • 16:38 - 16:43
    “我喜欢给予胜过索取。”
  • 16:46 - 16:53
    “我喜欢给予是因为
  • 16:54 - 16:59
    很多时候,我想奉献一切。”
  • 17:02 - 17:07
    (击鼓,歌唱,嗥)
  • 17:07 - 17:11
    结果,整个村落,都来看这位
    来自新西兰的
  • 17:11 - 17:13
    坐在轮椅上的男人。
  • 17:17 - 17:21
    “Mark在家过着有很多限制的生活。
    来这儿,
  • 17:21 - 17:24
    无疑拓宽了他的视野。
    这让他看到了
  • 17:24 - 17:29
    这个世界不同的地方。
    一生仅此一次。
  • 17:29 - 17:33
    他可能会去别的地方旅行,
    但此种经历,绝无仅有。”
  • 17:33 - 17:35
    (击鼓,吹哨)
  • 17:35 - 17:38
    “你好啊,很高心见到你。”
  • 17:39 - 17:43
    “这是Dismas的爸爸。Dismas的父亲。”
  • 17:43 - 17:45
    “你好吗?”
  • 17:46 - 17:47
    (翻译)
  • 17:49 - 17:50
    -“您好。”
    -“你好啊。”
  • 17:54 - 17:58
    “Mark很满足。
    他带着很多强加给他的限制
  • 17:58 - 18:02
    行动。
    有些限制来自于他的残疾,
  • 18:02 - 18:08
    更多的是来自于社会。
    只是因为人们普遍的一些想法,
  • 18:08 - 18:12
    便有很多加到他身上的限制。”
  • 18:14 - 18:16
    (掌声)
  • 18:16 - 18:22
    “谢谢你们。我从新西兰带来问候。”
  • 18:22 - 18:29
    (嗥)
    -“几个月了,
  • 18:29 - 18:36
    我一直想来看看。
    Hailey去哪了?”
  • 18:36 - 18:38
    -“我在呢。”
    -“我在这。”
  • 18:38 - 18:43
    “我用在轮椅上售卖巧克力赚的钱
  • 18:43 - 18:54
    来帮助你们大家,也帮助这个社区。我乐在其中。”
  • 18:55 - 18:59
    (翻译)
  • 18:59 - 19:01
    (掌声)
  • 19:01 - 19:04
    “他们说,谢谢你。
    感谢你做的一切。”
  • 19:04 - 19:10
    “非洲,是我另一个家。”
  • 19:11 - 19:20
    “我们到了,Mark。就在这儿。”
    “恩,这是厨房。”
  • 19:20 - 19:28
    “我为Dismas准备了礼物。
    一只足球,
  • 19:35 - 19:37
    一些画笔。”
  • 19:41 - 19:42
    -Asante!
  • 19:45 - 19:47
    “他们说,万分感谢。
  • 19:47 - 19:49
    他们也为你准备了礼物。”
  • 19:55 - 20:05
    “谢谢你们。
    我会把它摆在家里的。
  • 20:05 - 20:07
    我会放家里的。”
  • 20:08 - 20:12
    “你可以用它来盛米。”
  • 20:12 - 20:19
    “谢谢。我都不知道说什么好了。”
  • 20:20 - 20:27
    “今天,是我生命剩余的日子里,永远不会忘怀的一天。”
  • 20:34 - 20:42
    “我来这很困难,但克服重重险阻,
    加上你们的大力帮助,
  • 20:43 - 20:51
    我终究还是到了。
    但我并不在乎这些困难,因为
  • 20:51 - 20:54
    这是我旅途的一部分。”
  • 21:03 - 21:14
    “我希望我能做更多。但我只有一个。”
  • 21:16 - 21:26
    “只有一个我,可我真希望能为这个社区做更多。”
  • 21:29 - 21:32
    “我们看到这对Mark生活的影响。
    我们看到他给别人带去的鼓舞。
  • 21:32 - 21:39
    那这便是值得的。
    他是我们的儿子,
  • 21:39 - 21:43
    你一定想要你的孩子最优秀。
    而任何一位父母
  • 21:43 - 21:49
    都会使他们的孩子做到
    最好。
  • 21:49 - 21:51
    所以这便当是我们的使命。”
  • 21:51 - 21:56
    (击鼓,歌唱)
  • 21:56 - 21:59
    “这是他很长一段时间都不会忘记的东西。”
  • 21:59 - 22:03
    “这次旅行的意义,
    在他的生命中会持续长久。”
  • 22:04 - 22:21
    “我的生活态度是
    鼓舞众人。”
  • 22:22 - 22:37
    (击鼓,歌唱,吹哨)
  • 22:38 - 22:42
    “打扰了,你要巧克力吗?”
Title:
非洲之梦
Description:

20年来,Mark坐着轮椅在路边售卖巧克力,他以饱满的热情通过世界宣明会帮助孩子们。节目组陪同Mark去往非洲圆梦-探望他资助过的坦桑尼亚孩子们。

more » « less
Video Language:
English
Darren Bridenbeck (Amara Staff) edited Chinese, Simplified subtitles for African Dream
Yiding(Eden) Wen edited Chinese, Simplified subtitles for African Dream
Yiding(Eden) Wen edited Chinese, Simplified subtitles for African Dream
Yiding(Eden) Wen edited Chinese, Simplified subtitles for African Dream
Yiding(Eden) Wen edited Chinese, Simplified subtitles for African Dream
Yiding(Eden) Wen edited Chinese, Simplified subtitles for African Dream
Yiding(Eden) Wen edited Chinese, Simplified subtitles for African Dream
Yiding(Eden) Wen edited Chinese, Simplified subtitles for African Dream
Show all

Chinese, Simplified subtitles

Revisions