[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.80,0:00:13.10,Default,,0000,0000,0000,,我很想去些地方,做些事。 Dialogue: 0,0:00:13.10,0:00:14.78,Default,,0000,0000,0000,,现在这样很无聊的。 Dialogue: 0,0:00:19.54,0:00:22.38,Default,,0000,0000,0000,,他梦想有一天去看他资助的非洲孩子们。\N Dialogue: 0,0:00:22.38,0:00:25.55,Default,,0000,0000,0000,,他激励遇到的每个人, Dialogue: 0,0:00:25.55,0:00:27.31,Default,,0000,0000,0000,,去过好每一天。 Dialogue: 0,0:00:28.99,0:00:35.53,Default,,0000,0000,0000,,(喧闹,拥抱,问好) Dialogue: 0,0:00:39.10,0:00:42.50,Default,,0000,0000,0000,,他要去登机了,去迪拜和内罗毕。 Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:46.63,Default,,0000,0000,0000,,很少有像他这样的残疾人, Dialogue: 0,0:00:46.63,0:00:48.44,Default,,0000,0000,0000,,会坐这种30个小时航程的飞机。 Dialogue: 0,0:00:54.40,0:00:58.65,Default,,0000,0000,0000,,陪同他的是护理了他12年的Hailey,\N以及他的爸爸Chris。 Dialogue: 0,0:01:04.38,0:01:07.12,Default,,0000,0000,0000,,他选的商务座,比较悠闲。 Dialogue: 0,0:01:08.65,0:01:13.26,Default,,0000,0000,0000,,但他要付一万美元,因为 Dialogue: 0,0:01:13.26,0:01:16.73,Default,,0000,0000,0000,,像对Mark这样,行为完全无法自主的\N残疾人来说, Dialogue: 0,0:01:16.73,0:01:18.47,Default,,0000,0000,0000,,这是最低票价了。 Dialogue: 0,0:01:18.47,0:01:20.81,Default,,0000,0000,0000,,-而且他还坐的是国际航班。 Dialogue: 0,0:01:23.04,0:01:26.70,Default,,0000,0000,0000,,费用会由家族承担,以让Mark到达非洲 Dialogue: 0,0:01:26.70,0:01:29.69,Default,,0000,0000,0000,,并确保他能过上所梦想的平凡生活。 Dialogue: 0,0:01:33.46,0:01:36.30,Default,,0000,0000,0000,,像其他乘客一样,\N他等不及要下飞机了。 Dialogue: 0,0:01:36.92,0:01:39.72,Default,,0000,0000,0000,,其他乘客呢?\N发生了什么? Dialogue: 0,0:01:40.03,0:01:44.34,Default,,0000,0000,0000,,他们已经下飞机了。\N他们厌倦了飞机晃来晃去的那种感觉。 Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:50.38,Default,,0000,0000,0000,,我们在等轮椅,\N它还没拿来。 Dialogue: 0,0:01:52.86,0:01:56.59,Default,,0000,0000,0000,,他是最后一个下飞机的。 Dialogue: 0,0:01:56.59,0:01:58.97,Default,,0000,0000,0000,,-我迫不及待了。 Dialogue: 0,0:02:00.33,0:02:04.06,Default,,0000,0000,0000,,来,数到三。1,2,3. Dialogue: 0,0:02:09.01,0:02:11.63,Default,,0000,0000,0000,,-我很好。\N-往后推一点。 Dialogue: 0,0:02:12.94,0:02:16.14,Default,,0000,0000,0000,,他会在肯尼亚,内罗毕 逗留8个小时。 Dialogue: 0,0:02:17.34,0:02:20.94,Default,,0000,0000,0000,,-“我在早晨的朝阳中度过了四个小时。” Dialogue: 0,0:02:21.43,0:02:25.01,Default,,0000,0000,0000,,最终,他还是登上了\N去坦桑尼亚,乞力马扎罗山的末班飞机。 Dialogue: 0,0:02:27.47,0:02:30.50,Default,,0000,0000,0000,,现在,只要再过几个小时,\N他就可以和 Dialogue: 0,0:02:30.50,0:02:32.99,Default,,0000,0000,0000,,那些他感觉到强烈联系的小孩见面了。 Dialogue: 0,0:02:44.93,0:02:47.18,Default,,0000,0000,0000,,-Hailey,早上好啊。 Dialogue: 0,0:02:48.99,0:02:50.50,Default,,0000,0000,0000,,我能去趟洗手间吗? Dialogue: 0,0:02:51.88,0:02:53.29,Default,,0000,0000,0000,,-嗯,可以啊。 Dialogue: 0,0:02:53.51,0:02:57.14,Default,,0000,0000,0000,,Hailey已经照顾Mark12年了, Dialogue: 0,0:02:57.14,0:03:00.09,Default,,0000,0000,0000,,她把刚出生的儿子留在家里,\N来同Mark一起旅行。 Dialogue: 0,0:03:00.74,0:03:04.94,Default,,0000,0000,0000,,“Hailey是不可或缺的,\N因为脊柱问题 Dialogue: 0,0:03:04.94,0:03:08.38,Default,,0000,0000,0000,,我已经抱不动Mark了\N然后 Dialogue: 0,0:03:08.38,0:03:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Hailey充当手足\N超过了十年。 Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:16.26,Default,,0000,0000,0000,,这对她来说很难。她没有\N Dialogue: 0,0:03:16.26,0:03:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Mark在家里的现代化医疗设备。 Dialogue: 0,0:03:20.58,0:03:23.52,Default,,0000,0000,0000,,这工作不简单,但她做得很好。” Dialogue: 0,0:03:23.90,0:03:26.86,Default,,0000,0000,0000,,“你喜欢冷水浴吗?” Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:32.31,Default,,0000,0000,0000,,“如果没有选择,我会洗冷水澡。" Dialogue: 0,0:03:32.31,0:03:34.39,Default,,0000,0000,0000,,“恩,现在好多了。你不用洗冷水澡了。” Dialogue: 0,0:03:39.29,0:03:46.58,Default,,0000,0000,0000,,“我想愉快地结束非洲之旅。” Dialogue: 0,0:03:49.34,0:03:54.73,Default,,0000,0000,0000,,“早安,非洲。早安,非洲!” Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:58.54,Default,,0000,0000,0000,,“整个项目始于\N20年前, Dialogue: 0,0:03:58.54,0:04:00.94,Default,,0000,0000,0000,,那时,他资助的\N第一个孩子来自非洲。 Dialogue: 0,0:04:00.94,0:04:04.34,Default,,0000,0000,0000,,然后他说:'我想去非洲。'\N我们并不在意。 Dialogue: 0,0:04:04.34,0:04:09.95,Default,,0000,0000,0000,,但我们知道Mark必将锲而不舍。 Dialogue: 0,0:04:09.95,0:04:12.82,Default,,0000,0000,0000,,果不其然,几个月过去了,\N他还是一直谈论着 Dialogue: 0,0:04:12.82,0:04:16.16,Default,,0000,0000,0000,,他的非洲之旅。\N所以我们准备了这趟旅行。” Dialogue: 0,0:04:16.16,0:04:19.66,Default,,0000,0000,0000,,“好了,试试看吧。” Dialogue: 0,0:04:20.86,0:04:22.27,Default,,0000,0000,0000,,“很棒呀。” Dialogue: 0,0:04:23.62,0:04:27.27,Default,,0000,0000,0000,,“今天,我们去探望Leokardia.” Dialogue: 0,0:04:27.49,0:04:32.18,Default,,0000,0000,0000,,-“怎么念?Leotardia?”\N-"是Leokardia." Dialogue: 0,0:04:32.18,0:04:33.60,Default,,0000,0000,0000,,“Lekalia。” Dialogue: 0,0:04:34.40,0:04:37.86,Default,,0000,0000,0000,,“我负责安排行程。 Dialogue: 0,0:04:39.04,0:04:43.47,Default,,0000,0000,0000,,Mark生活并不能完全自理。\N在包括预订酒店 Dialogue: 0,0:04:43.47,0:04:47.60,Default,,0000,0000,0000,,之类的事情上,\N他希望我们帮着做。 Dialogue: 0,0:04:47.60,0:04:51.18,Default,,0000,0000,0000,,为此,我发起了众筹。” Dialogue: 0,0:04:51.78,0:04:55.79,Default,,0000,0000,0000,,在世界宣明会的协助下,\N他们踏上了这次繁忙的旅程。 Dialogue: 0,0:04:55.88,0:04:57.98,Default,,0000,0000,0000,,“你看见小道后的那件物什了吗?”\N Dialogue: 0,0:04:57.98,0:04:59.76,Default,,0000,0000,0000,,“恩?是那个路标吗?” Dialogue: 0,0:05:00.44,0:05:03.40,Default,,0000,0000,0000,,他们在去Magugu地区的路上了,\N Dialogue: 0,0:05:03.40,0:05:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Mark会在那\N见到 他资助的第一个孩子。 Dialogue: 0,0:05:06.90,0:05:09.42,Default,,0000,0000,0000,,这是个小村落。儿童死亡率高, Dialogue: 0,0:05:09.42,0:05:12.98,Default,,0000,0000,0000,,性病泛滥。 Dialogue: 0,0:05:12.98,0:05:15.72,Default,,0000,0000,0000,,因为艾滋,人们惶惶不可终日。 Dialogue: 0,0:05:15.72,0:05:18.45,Default,,0000,0000,0000,,道路崎岖,车子在路上颠簸而行。 Dialogue: 0,0:05:18.45,0:05:21.19,Default,,0000,0000,0000,,Mark脆弱的脊柱,几乎散架。 Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:25.76,Default,,0000,0000,0000,,(唱歌,拍手) Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:29.65,Default,,0000,0000,0000,,Mark为这个社区注入的资金, Dialogue: 0,0:05:29.69,0:05:32.04,Default,,0000,0000,0000,,用于教育,艾滋病防治\N及农业生产。 Dialogue: 0,0:05:33.42,0:05:36.96,Default,,0000,0000,0000,,(嗥) Dialogue: 0,0:05:37.16,0:05:40.30,Default,,0000,0000,0000,,整个社区意识到国际援助\N带来的重要支持, Dialogue: 0,0:05:40.30,0:05:44.34,Default,,0000,0000,0000,,所以Mark受到王的待遇。 Dialogue: 0,0:05:45.20,0:05:48.41,Default,,0000,0000,0000,,11岁的Leokardia,是受赞助的四个孩子之一, Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:52.27,Default,,0000,0000,0000,,她因由Mark的\N巧克力售卖计划而能够上学。 Dialogue: 0,0:05:52.30,0:05:54.96,Default,,0000,0000,0000,,“你好啊,Leokardia.” Dialogue: 0,0:05:55.43,0:05:56.97,Default,,0000,0000,0000,,"这是Leokardia的妈妈。" Dialogue: 0,0:05:57.09,0:06:00.86,Default,,0000,0000,0000,,“Leokardia的母亲,您好。很高兴见到你。” Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:04.28,Default,,0000,0000,0000,,-Karibu。\N-Karibu. Dialogue: 0,0:06:04.48,0:06:08.09,Default,,0000,0000,0000,,"(译)向你致以最诚挚的问候,Mark.\N这是Leokardia的父亲。” Dialogue: 0,0:06:12.02,0:06:18.91,Default,,0000,0000,0000,,“我在马路边\N已售卖超过2万块巧克力。” Dialogue: 0,0:06:26.90,0:06:30.57,Default,,0000,0000,0000,,(闲谈) Dialogue: 0,0:06:30.59,0:06:35.42,Default,,0000,0000,0000,,“我给Leokardia带了礼物哦。” Dialogue: 0,0:06:35.53,0:06:38.22,Default,,0000,0000,0000,,“(翻译,当地语言)” Dialogue: 0,0:06:42.68,0:06:50.73,Default,,0000,0000,0000,,“看,一只投球,一些画笔。” Dialogue: 0,0:06:53.33,0:06:56.05,Default,,0000,0000,0000,,“Asante Sana.(当地感谢语)” Dialogue: 0,0:06:57.82,0:07:00.78,Default,,0000,0000,0000,,-“她说,谢谢你,Mark。”\N-“别客气。” Dialogue: 0,0:07:01.70,0:07:04.17,Default,,0000,0000,0000,,“Leokardia也为你准备了礼物。” Dialogue: 0,0:07:06.07,0:07:09.97,Default,,0000,0000,0000,,“谢谢,Leokardia。谢谢你。” Dialogue: 0,0:07:10.37,0:07:12.84,Default,,0000,0000,0000,,“Mark,这是涂鸦画笔。\N你可以 Dialogue: 0,0:07:12.84,0:07:14.97,Default,,0000,0000,0000,,在墙上作画。” Dialogue: 0,0:07:14.97,0:07:17.09,Default,,0000,0000,0000,,-“恩,我会的。” Dialogue: 0,0:07:17.09,0:07:19.21,Default,,0000,0000,0000,,-(谢谢)\N-(谢谢你) Dialogue: 0,0:07:19.87,0:07:22.79,Default,,0000,0000,0000,,-“这是为你准备的帽子,Mark。” Dialogue: 0,0:07:24.59,0:07:26.88,Default,,0000,0000,0000,,-谢谢。 Dialogue: 0,0:07:27.23,0:07:29.22,Default,,0000,0000,0000,,(谢谢)\N(谢谢) Dialogue: 0,0:07:36.50,0:07:38.85,Default,,0000,0000,0000,,“谢谢。” Dialogue: 0,0:07:39.49,0:07:42.94,Default,,0000,0000,0000,,藉由Mark的帮助,\NLeokardia得以 Dialogue: 0,0:07:42.94,0:07:43.100,Default,,0000,0000,0000,,圆梦-她想成为护士。 Dialogue: 0,0:07:44.15,0:07:47.57,Default,,0000,0000,0000,,“他们小小的梦想让我感动。” Dialogue: 0,0:07:49.08,0:07:51.78,Default,,0000,0000,0000,,“问问她的爱好吧。” Dialogue: 0,0:07:51.78,0:07:55.17,Default,,0000,0000,0000,,“你喜欢做什么呀?” Dialogue: 0,0:07:57.51,0:07:59.94,Default,,0000,0000,0000,,“她喜欢玩mati-ball(非洲球类运动)。” Dialogue: 0,0:08:05.31,0:08:09.29,Default,,0000,0000,0000,,"这是一段漫长的旅程。"(翻译) Dialogue: 0,0:08:12.92,0:08:22.22,Default,,0000,0000,0000,,“我很高兴 Dialogue: 0,0:08:22.22,0:08:27.88,Default,,0000,0000,0000,,世界宣明会的资金\N已经注入这个社区。” Dialogue: 0,0:08:28.70,0:08:31.79,Default,,0000,0000,0000,,(翻译) Dialogue: 0,0:08:31.83,0:08:37.90,Default,,0000,0000,0000,,-“谢谢邀请我们来你家里做客。”\N-(翻译) Dialogue: 0,0:08:38.64,0:08:43.37,Default,,0000,0000,0000,,Hailey知道这次旅程会比较劳累,\N但她没有犹豫。 Dialogue: 0,0:08:44.22,0:08:47.54,Default,,0000,0000,0000,,保姆低得可怜的薪水\N不足以支付 Dialogue: 0,0:08:47.54,0:08:49.56,Default,,0000,0000,0000,,独自旅行的费用。 Dialogue: 0,0:08:52.09,0:08:55.36,Default,,0000,0000,0000,,“我本来没有特权\N拥有这次经历, Dialogue: 0,0:08:55.92,0:09:00.54,Default,,0000,0000,0000,,可能甚至不能\N离开海明顿。 Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:05.62,Default,,0000,0000,0000,,更不用说来这个国家了。\N他很有胆量, Dialogue: 0,0:09:05.62,0:09:09.18,Default,,0000,0000,0000,,胸怀宽广,\N意志坚定。” Dialogue: 0,0:09:09.18,0:09:13.05,Default,,0000,0000,0000,,“Mark容易激动,我也是。 Dialogue: 0,0:09:13.11,0:09:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Mark在家乡所做的,只是一件,可以被看做是\N筹款的事。 Dialogue: 0,0:09:18.26,0:09:22.18,Default,,0000,0000,0000,,这就是发生在Mark身上的。资金也用在该用的地方。 Dialogue: 0,0:09:22.18,0:09:25.71,Default,,0000,0000,0000,,Mark把他的生命,心,爱,精力,激情,\N都投入到了 Dialogue: 0,0:09:25.71,0:09:30.29,Default,,0000,0000,0000,,募捐工作中去,看到\N他确实 Dialogue: 0,0:09:30.29,0:09:33.19,Default,,0000,0000,0000,,领悟到它的另一面,这对我来说很重要。” Dialogue: 0,0:09:33.89,0:09:39.74,Default,,0000,0000,0000,,“我想,这是一生一次的机会。 Dialogue: 0,0:09:40.14,0:09:45.34,Default,,0000,0000,0000,,所以,这将会是,我一直难忘的经历。 Dialogue: 0,0:09:45.34,0:09:49.04,Default,,0000,0000,0000,,仅仅是看到Mark见到了他的孩子们,\N我就激动不已。 Dialogue: 0,0:09:50.82,0:09:55.14,Default,,0000,0000,0000,,这就是我站在幕后的原因。\N我不想被人发现我在哭。” Dialogue: 0,0:09:57.14,0:10:44.69,Default,,0000,0000,0000,,(非洲当地歌谣) Dialogue: 0,0:10:46.36,0:10:49.78,Default,,0000,0000,0000,,每个人都想教Mark一段曲子和舞蹈。 Dialogue: 0,0:10:49.78,0:10:52.24,Default,,0000,0000,0000,,到傍晚时分,他变得有些疲惫。 Dialogue: 0,0:10:53.30,0:11:01.99,Default,,0000,0000,0000,,(歌唱,跺脚。) Dialogue: 0,0:11:02.54,0:11:05.11,Default,,0000,0000,0000,,(击掌) Dialogue: 0,0:11:05.29,0:11:11.10,Default,,0000,0000,0000,,“因为痉挛,Mark肌肉收缩, Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:17.86,Default,,0000,0000,0000,,痛苦无比。\N所以,尽管我们给他换了很多次姿势, Dialogue: 0,0:11:18.18,0:11:22.74,Default,,0000,0000,0000,,但由于他在轮椅上已经坐了一天了,\N他还是挺不住了。 Dialogue: 0,0:11:22.74,0:11:26.24,Default,,0000,0000,0000,,最后,他缩成一团,昏了过去。” Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:29.17,Default,,0000,0000,0000,,(嗥) Dialogue: 0,0:11:29.86,0:11:35.50,Default,,0000,0000,0000,,“不知道\N你是否注意到他说话含糊不清, Dialogue: 0,0:11:35.50,0:11:37.26,Default,,0000,0000,0000,,他没法进行交谈。” Dialogue: 0,0:11:37.26,0:11:38.91,Default,,0000,0000,0000,,“谢谢。” Dialogue: 0,0:11:41.05,0:11:45.10,Default,,0000,0000,0000,,这一天很漫长,\N而Mark只渴望一件事: Dialogue: 0,0:11:45.50,0:11:48.79,Default,,0000,0000,0000,,“从我该死的轮椅上解脱。” Dialogue: 0,0:11:55.72,0:11:59.71,Default,,0000,0000,0000,,-(嚎叫)\N-“暖和吗?” Dialogue: 0,0:12:00.56,0:12:04.01,Default,,0000,0000,0000,,冷水使他的身体抽搐。 Dialogue: 0,0:12:12.94,0:12:16.61,Default,,0000,0000,0000,,“冷水对身体是很有好处的。” Dialogue: 0,0:12:16.61,0:12:22.78,Default,,0000,0000,0000,,“健全人要去非洲\N会简单些。” Dialogue: 0,0:12:22.95,0:12:26.58,Default,,0000,0000,0000,,“我希望靠自己就能做到, Dialogue: 0,0:12:26.58,0:12:35.49,Default,,0000,0000,0000,,我不想依赖他人为我做这件事,\N但这就是现实。” Dialogue: 0,0:12:35.83,0:12:40.34,Default,,0000,0000,0000,,“为什么要这么做?这对你或我来说,\N是轻而易举的事。 Dialogue: 0,0:12:41.17,0:12:46.30,Default,,0000,0000,0000,,但对Mark来说,这样的经历\N需要花费更多努力。 Dialogue: 0,0:12:46.30,0:12:49.42,Default,,0000,0000,0000,,但我们投入了相同的精力,我们投入了更多的精力。\N然后他才有了 Dialogue: 0,0:12:49.42,0:12:51.74,Default,,0000,0000,0000,,你和我拥有的机会。\N但到最后, Dialogue: 0,0:12:51.74,0:12:54.19,Default,,0000,0000,0000,,如果让我说,我们还是有了一种相同的经历。” Dialogue: 0,0:12:54.90,0:13:00.94,Default,,0000,0000,0000,,(动物叫) Dialogue: 0,0:13:02.93,0:13:06.91,Default,,0000,0000,0000,,早饭是炖山羊,\N这是当地特色菜。 Dialogue: 0,0:13:09.80,0:13:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Mark稍作准备,便匆匆上路。日程还是很紧凑。 Dialogue: 0,0:13:15.65,0:13:22.02,Default,,0000,0000,0000,,“时间真的很重要,因为我不想错过任何事物。” Dialogue: 0,0:13:26.53,0:13:30.63,Default,,0000,0000,0000,,这一天绝大部分时间都用在\N去看Mark的第二个孩子Dismas的路上。 Dialogue: 0,0:13:32.50,0:13:38.82,Default,,0000,0000,0000,,(歌唱,击掌) Dialogue: 0,0:13:38.82,0:13:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Dismas已经10岁了,在得到Mark的资助以前, Dialogue: 0,0:13:41.42,0:13:44.01,Default,,0000,0000,0000,,都没有看过教室的内景。 Dialogue: 0,0:13:44.58,0:13:47.27,Default,,0000,0000,0000,,“开了16个小时呢。” Dialogue: 0,0:13:53.38,0:13:59.31,Default,,0000,0000,0000,,-“你还好吗,Mark?”\N-“我很好。除了腹部稍微有点不舒服。” Dialogue: 0,0:13:59.63,0:14:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Mark因为他资助的孩子\N已经上学 Dialogue: 0,0:14:02.98,0:14:05.52,Default,,0000,0000,0000,,而产生了巨大的自豪感。 Dialogue: 0,0:14:07.68,0:14:14.99,Default,,0000,0000,0000,,“大家早上好啊。\N非洲之旅,令我欣喜若狂。” Dialogue: 0,0:14:15.30,0:14:20.82,Default,,0000,0000,0000,,“我很庆幸来到了这片土地。” Dialogue: 0,0:14:22.88,0:14:31.80,Default,,0000,0000,0000,,(翻译) Dialogue: 0,0:14:31.80,0:14:36.05,Default,,0000,0000,0000,,“你好,Dismas。你好啊。” Dialogue: 0,0:14:38.38,0:14:42.49,Default,,0000,0000,0000,,将手放在Mark的头上,是表示尊敬。 Dialogue: 0,0:14:44.86,0:14:53.15,Default,,0000,0000,0000,,“你见到我,开心吗?” Dialogue: 0,0:14:56.94,0:14:59.14,Default,,0000,0000,0000,,-“他很高兴。”\N-“恩,我也是。” Dialogue: 0,0:15:10.02,0:15:13.18,Default,,0000,0000,0000,,“你今天都学了些什么呀,Dismas?” Dialogue: 0,0:15:14.06,0:15:15.44,Default,,0000,0000,0000,,-“历史。”\N-“历史。” Dialogue: 0,0:15:19.47,0:15:34.41,Default,,0000,0000,0000,,“我自食其力,住在奥克兰。 Dialogue: 0,0:15:34.41,0:15:40.76,Default,,0000,0000,0000,,而我还没有向你们介绍同我一起来的一位朋友,\N Dialogue: 0,0:15:40.76,0:15:46.39,Default,,0000,0000,0000,,她叫Hailey。” Dialogue: 0,0:15:46.70,0:15:51.20,Default,,0000,0000,0000,,-(翻译,非洲当地语言)\N-(学生):(斯瓦希里语,下同)热烈欢迎。 Dialogue: 0,0:15:51.20,0:15:54.11,Default,,0000,0000,0000,,“热烈欢迎你们,Hailey,Mark。” Dialogue: 0,0:15:55.38,0:16:01.21,Default,,0000,0000,0000,,“Mark,你一直在资助Dismas。\N你怎么募集资金的?” Dialogue: 0,0:16:02.18,0:16:08.52,Default,,0000,0000,0000,,“通过路边售卖巧克力。” Dialogue: 0,0:16:09.54,0:16:17.15,Default,,0000,0000,0000,,-(翻译)(老师问):(斯瓦希里语,下同):Mark通过做什么募集资金的呀?\N-(学生回答):通过卖巧克力! Dialogue: 0,0:16:17.58,0:16:20.58,Default,,0000,0000,0000,,-(老师问):那他在哪卖巧克力呀?\N-(学生答):在路边! Dialogue: 0,0:16:20.58,0:16:23.72,Default,,0000,0000,0000,,-(老师问):他通过卖巧克力资助了谁呀?\N-(学生答):他资助了Dismas! Dialogue: 0,0:16:24.21,0:16:27.81,Default,,0000,0000,0000,,“我会一直做下去,直到我离开人世。” Dialogue: 0,0:16:29.26,0:16:32.18,Default,,0000,0000,0000,,“再见啦。” Dialogue: 0,0:16:32.18,0:16:34.16,Default,,0000,0000,0000,,(翻译) Dialogue: 0,0:16:34.16,0:16:36.27,Default,,0000,0000,0000,,“恩,拜拜。” Dialogue: 0,0:16:37.51,0:16:43.48,Default,,0000,0000,0000,,“我喜欢给予胜过索取。” Dialogue: 0,0:16:45.89,0:16:53.29,Default,,0000,0000,0000,,“我喜欢给予是因为 Dialogue: 0,0:16:53.57,0:16:59.12,Default,,0000,0000,0000,,很多时候,我想奉献一切。” Dialogue: 0,0:17:01.60,0:17:07.20,Default,,0000,0000,0000,,(击鼓,歌唱,嗥) Dialogue: 0,0:17:07.20,0:17:10.76,Default,,0000,0000,0000,,结果,整个村落,都来看这位\N来自新西兰的 Dialogue: 0,0:17:10.76,0:17:12.98,Default,,0000,0000,0000,,坐在轮椅上的男人。 Dialogue: 0,0:17:17.09,0:17:21.38,Default,,0000,0000,0000,,“Mark在家过着有很多限制的生活。\N来这儿, Dialogue: 0,0:17:21.38,0:17:24.30,Default,,0000,0000,0000,,无疑拓宽了他的视野。\N这让他看到了 Dialogue: 0,0:17:24.30,0:17:29.38,Default,,0000,0000,0000,,这个世界不同的地方。\N一生仅此一次。 Dialogue: 0,0:17:29.38,0:17:32.86,Default,,0000,0000,0000,,他可能会去别的地方旅行,\N但此种经历,绝无仅有。” Dialogue: 0,0:17:33.36,0:17:35.36,Default,,0000,0000,0000,,(击鼓,吹哨) Dialogue: 0,0:17:35.36,0:17:38.29,Default,,0000,0000,0000,,“你好啊,很高心见到你。” Dialogue: 0,0:17:38.76,0:17:43.05,Default,,0000,0000,0000,,“这是Dismas的爸爸。Dismas的父亲。” Dialogue: 0,0:17:43.42,0:17:45.31,Default,,0000,0000,0000,,“你好吗?” Dialogue: 0,0:17:45.62,0:17:47.50,Default,,0000,0000,0000,,(翻译) Dialogue: 0,0:17:48.71,0:17:49.93,Default,,0000,0000,0000,,-“您好。”\N-“你好啊。” Dialogue: 0,0:17:53.96,0:17:57.66,Default,,0000,0000,0000,,“Mark很满足。\N他带着很多强加给他的限制 Dialogue: 0,0:17:57.66,0:18:02.18,Default,,0000,0000,0000,,行动。\N有些限制来自于他的残疾, Dialogue: 0,0:18:02.18,0:18:08.22,Default,,0000,0000,0000,,更多的是来自于社会。\N只是因为人们普遍的一些想法, Dialogue: 0,0:18:08.22,0:18:12.49,Default,,0000,0000,0000,,便有很多加到他身上的限制。” Dialogue: 0,0:18:14.28,0:18:16.40,Default,,0000,0000,0000,,(掌声) Dialogue: 0,0:18:16.40,0:18:21.52,Default,,0000,0000,0000,,“谢谢你们。我从新西兰带来问候。” Dialogue: 0,0:18:21.65,0:18:28.63,Default,,0000,0000,0000,,(嗥)\N-“几个月了, Dialogue: 0,0:18:28.63,0:18:35.54,Default,,0000,0000,0000,,我一直想来看看。\NHailey去哪了?” Dialogue: 0,0:18:35.54,0:18:37.99,Default,,0000,0000,0000,,-“我在呢。”\N-“我在这。” Dialogue: 0,0:18:37.99,0:18:42.94,Default,,0000,0000,0000,,“我用在轮椅上售卖巧克力赚的钱 Dialogue: 0,0:18:42.98,0:18:54.33,Default,,0000,0000,0000,,来帮助你们大家,也帮助这个社区。我乐在其中。” Dialogue: 0,0:18:54.84,0:18:59.26,Default,,0000,0000,0000,,(翻译) Dialogue: 0,0:18:59.26,0:19:01.02,Default,,0000,0000,0000,,(掌声) Dialogue: 0,0:19:01.02,0:19:03.82,Default,,0000,0000,0000,,“他们说,谢谢你。\N感谢你做的一切。” Dialogue: 0,0:19:03.82,0:19:10.37,Default,,0000,0000,0000,,“非洲,是我另一个家。” Dialogue: 0,0:19:11.49,0:19:19.51,Default,,0000,0000,0000,,“我们到了,Mark。就在这儿。”\N“恩,这是厨房。” Dialogue: 0,0:19:19.82,0:19:27.97,Default,,0000,0000,0000,,“我为Dismas准备了礼物。\N一只足球, Dialogue: 0,0:19:34.82,0:19:37.50,Default,,0000,0000,0000,,一些画笔。” Dialogue: 0,0:19:40.65,0:19:41.68,Default,,0000,0000,0000,,-Asante! Dialogue: 0,0:19:44.54,0:19:46.70,Default,,0000,0000,0000,,“他们说,万分感谢。 Dialogue: 0,0:19:46.70,0:19:48.99,Default,,0000,0000,0000,,他们也为你准备了礼物。” Dialogue: 0,0:19:55.14,0:20:04.54,Default,,0000,0000,0000,,“谢谢你们。\N我会把它摆在家里的。 Dialogue: 0,0:20:04.54,0:20:06.82,Default,,0000,0000,0000,,我会放家里的。” Dialogue: 0,0:20:08.30,0:20:11.54,Default,,0000,0000,0000,,“你可以用它来盛米。” Dialogue: 0,0:20:11.54,0:20:18.63,Default,,0000,0000,0000,,“谢谢。我都不知道说什么好了。” Dialogue: 0,0:20:20.13,0:20:26.73,Default,,0000,0000,0000,,“今天,是我生命剩余的日子里,永远不会忘怀的一天。” Dialogue: 0,0:20:34.44,0:20:41.58,Default,,0000,0000,0000,,“我来这很困难,但克服重重险阻,\N加上你们的大力帮助, Dialogue: 0,0:20:42.68,0:20:51.31,Default,,0000,0000,0000,,我终究还是到了。\N但我并不在乎这些困难,因为 Dialogue: 0,0:20:51.31,0:20:53.92,Default,,0000,0000,0000,,这是我旅途的一部分。” Dialogue: 0,0:21:02.64,0:21:14.20,Default,,0000,0000,0000,,“我希望我能做更多。但我只有一个。” Dialogue: 0,0:21:15.77,0:21:25.57,Default,,0000,0000,0000,,“只有一个我,可我真希望能为这个社区做更多。” Dialogue: 0,0:21:28.94,0:21:32.18,Default,,0000,0000,0000,,“我们看到这对Mark生活的影响。\N我们看到他给别人带去的鼓舞。 Dialogue: 0,0:21:32.18,0:21:39.06,Default,,0000,0000,0000,,那这便是值得的。\N他是我们的儿子, Dialogue: 0,0:21:39.34,0:21:43.46,Default,,0000,0000,0000,,你一定想要你的孩子最优秀。\N而任何一位父母 Dialogue: 0,0:21:43.46,0:21:48.60,Default,,0000,0000,0000,,都会使他们的孩子做到\N最好。 Dialogue: 0,0:21:48.60,0:21:51.42,Default,,0000,0000,0000,,所以这便当是我们的使命。” Dialogue: 0,0:21:51.42,0:21:55.60,Default,,0000,0000,0000,,(击鼓,歌唱) Dialogue: 0,0:21:55.61,0:21:58.92,Default,,0000,0000,0000,,“这是他很长一段时间都不会忘记的东西。” Dialogue: 0,0:21:58.92,0:22:03.15,Default,,0000,0000,0000,,“这次旅行的意义,\N在他的生命中会持续长久。” Dialogue: 0,0:22:04.10,0:22:21.11,Default,,0000,0000,0000,,“我的生活态度是\N鼓舞众人。” Dialogue: 0,0:22:21.60,0:22:37.14,Default,,0000,0000,0000,,(击鼓,歌唱,吹哨) Dialogue: 0,0:22:38.30,0:22:41.62,Default,,0000,0000,0000,,“打扰了,你要巧克力吗?”