Чому наш рівень інтелекту вищий, ніж у наших бабусь та дідусів?
-
0:01 - 0:03Зараз ми зробимо швидкий огляд
-
0:03 - 0:07когнітивної історії 20-го століття,
-
0:07 - 0:08тому що в цьому столітті
-
0:08 - 0:11наша свідомість пережила надзвичайні зміни.
-
0:11 - 0:15Ви знаєте, що машини, на яких люди їздили у 1900 році,
-
0:15 - 0:17змінилися, бо тепер дороги ліпші,
-
0:17 - 0:19та й технології не стоять на місці.
-
0:19 - 0:21Наше мислення також змінилося.
-
0:21 - 0:25З людей, які мали справу з реальним світом
-
0:25 - 0:28і аналізували його з огляду на те,
-
0:28 - 0:31наскільки він міг би бути корисний для них,
-
0:31 - 0:35ми перетворилися на людей, які зіткнулися з дуже складним світом -
-
0:35 - 0:37світом, у якому нам довелося розвивати
-
0:37 - 0:41нові ментальні звички, нові способи мислення.
-
0:41 - 0:43А це зокрема
-
0:43 - 0:47класифікація цього конкретного світу,
-
0:47 - 0:50виведення логічно несуперечливих
-
0:50 - 0:52абстракцій,
-
0:52 - 0:55а також сприйняття ймовірного цілком серйозно,
-
0:55 - 0:57тобто, ми думаємо про те, що може трапитися,
-
0:57 - 1:00а не про те, що відбувається.
-
1:00 - 1:03Нині ця драматична зміна зацікавила мене
-
1:03 - 1:07через масове зростання IQ з перебігом часу,
-
1:07 - 1:09а це явище справді масове.
-
1:09 - 1:14І виявляється воно не лише в тому, що в тестах на IQ
-
1:14 - 1:15ми відповідаємо правильно на більше запитань.
-
1:15 - 1:19Ми даємо набагато більше правильних відповідей у тестах на IQ,
-
1:19 - 1:21ніж кожне наступне покоління,
-
1:21 - 1:24відколи винайшли ці тести.
-
1:24 - 1:27Справді, якби ви оцінили людей століття тому
-
1:27 - 1:29за сучасними нормами,
-
1:29 - 1:32вони б продемонстрували середній рівень IQ близько 70.
-
1:32 - 1:35Якби ми оцінили себе за тодішніми нормами,
-
1:35 - 1:38то наш середній рівень IQ був би 130.
-
1:38 - 1:42Це викликає багато всіляких запитань.
-
1:42 - 1:44Чи були наші безпосередні предки
-
1:44 - 1:47на межі затримки розумового розвитку?
-
1:47 - 1:51Оскільки 70 - це зазвичай показник розумової затримки.
-
1:51 - 1:54Або ми всі перебуваємо на межі надзвичайної обдарованості?
-
1:54 - 1:58Адже 130 - це межа обдарованості.
-
1:58 - 2:01Спробую запропонувати та обґрунтувати третю альтернативу,
-
2:01 - 2:05яка ліпше освітлює проблему, ніж будь-яка з попередніх,
-
2:05 - 2:08та представлю її в перспективі.
-
2:08 - 2:11Уявіть марсіанина, який потрапив на Землю
-
2:11 - 2:14і знайшов залишки вимерлої цивілізації.
-
2:14 - 2:16Цей марсіанин - археолог,
-
2:16 - 2:19і він знайшов мішені, стрілкові мішені,
-
2:19 - 2:22які люди використовували для стрільби.
-
2:22 - 2:24Спочатку він би подивився на 1865 рік,
-
2:24 - 2:26і побачив, що за хвилину
-
2:26 - 2:30люди могли попасти лише однією кулею в яблучко.
-
2:30 - 2:33Потім він би побачив, що в 1898 році
-
2:33 - 2:36люди попадали п'ятьма кулями в яблучко за хвилину.
-
2:36 - 2:42А потім, близько 1918 року, вони попадали сотнею куль в яблучко.
-
2:42 - 2:45Спочатку такий археолог здивувався б.
-
2:45 - 2:48І сказав би: "Погляньте, ці мішені були розроблені,
-
2:48 - 2:52щоб встановити, наскільки у людини тверда рука,
-
2:52 - 2:54наскільки гострий зір,
-
2:54 - 2:57наскільки добре вона володіє своєю зброєю.
-
2:57 - 3:00Як могли ці здібності розвинутись
-
3:00 - 3:02до такої надзвичайної міри?"
-
3:02 - 3:04Звичайно, тепер ми знаємо відповідь.
-
3:04 - 3:07Якщо б той марсіанин подивився на поля битв,
-
3:07 - 3:10то він би побачив, що у людей були тільки мушкети
-
3:10 - 3:12під час громадянської війни,
-
3:12 - 3:14і що у них були автоматичні гвинтівки
-
3:14 - 3:17у часи Іспано-американської війни,
-
3:17 - 3:19і що вони мали кулемети
-
3:19 - 3:21під час Першої світової війни.
-
3:21 - 3:24Іншими словами, саме зброя
-
3:24 - 3:26у руках пересічного солдата,
-
3:26 - 3:29а не гострота зору чи твердість руки, давала змогу
-
3:29 - 3:31досягнути високих результатів.
-
3:31 - 3:35Тепер мусимо уявити собі ту інтелектуальну артилерію,
-
3:35 - 3:38яку ми створили за ці сто років,
-
3:38 - 3:42і нам допоможе в цьому один мислитель.
-
3:42 - 3:44Це [професор Олександр] Лурія.
-
3:44 - 3:47Лурія вивчав людей
-
3:47 - 3:50якраз перед тим, як вони увійшли у наукову епоху,
-
3:50 - 3:52і виявив, що ці люди
-
3:52 - 3:56не сприймали класифікації реального світу.
-
3:56 - 3:57Вони хотіли поділити його
-
3:57 - 3:59на маленькі шматочки, які вони могли б використовувати.
-
3:59 - 4:02Він виявив, що вони не сприймали
-
4:02 - 4:05гіпотетичних висновків,
-
4:05 - 4:08роздумів про те, що могло б бути,
-
4:08 - 4:11і, нарешті, що вони не дуже добре давали раду
-
4:11 - 4:15абстракціям або логічним роздумам щодо абстракцій.
-
4:15 - 4:18Ось кілька уривків із його інтерв'ю.
-
4:18 - 4:20Професор розмовляв із людьми
-
4:20 - 4:22в сільській місцевості Росії.
-
4:22 - 4:25Вони мали, як і люди в 1900 році,
-
4:25 - 4:27близько чотирьох років шкільної освіти.
-
4:27 - 4:29І він запитав у якогось чоловіка,
-
4:29 - 4:33що мають спільного ворона і риба?
-
4:33 - 4:36І той відповів: "Зовсім нічого.
-
4:36 - 4:39Я можу з'їсти рибу. Але я не можу їсти ворону.
-
4:39 - 4:41Ворона може клювати рибу.
-
4:41 - 4:44Риба нічого не може заподіяти вороні".
-
4:44 - 4:47Тоді Лурія сказав: "Але хіба це не тварини?"
-
4:47 - 4:49І той відповів: "Звичайно, ні.
-
4:49 - 4:51Один із них - риба.
-
4:51 - 4:52А другий - це птах".
-
4:52 - 4:54Тобто того чоловіка цікавило,
-
4:54 - 4:58що можна робити з конкретними об'єктами.
-
4:58 - 5:01Потім Лурія пішов до іншої людини
-
5:01 - 5:03і сказав їй:
-
5:03 - 5:06"У Німеччині немає верблюдів.
-
5:06 - 5:08Гамбург — місто в Німеччині.
-
5:08 - 5:11Чи є у Гамбурзі верблюди?"
-
5:11 - 5:12І йому відповіли:
-
5:12 - 5:16"Ну, якщо це досить велике місто, то там мусять бути верблюди".
-
5:16 - 5:20Лурія запитав: "Але на що натякають мої слова?"
-
5:20 - 5:22І почув у відповідь: "Ну, можливо це маленьке село,
-
5:22 - 5:25де немає місця для верблюдів".
-
5:25 - 5:27Іншими словами, чоловік поставився до цього запитання
-
5:27 - 5:30виключно як до конкретної проблеми.
-
5:30 - 5:32Він звик, що в селищах можуть жити верблюди,
-
5:32 - 5:36але виявився абсолютно не в змозі припустити
-
5:36 - 5:41і запитати себе, чи може таке бути, що в Німеччині немає верблюдів.
-
5:41 - 5:44Третє інтерв'ю стосувалося
-
5:44 - 5:47Північного полюсу.
-
5:47 - 5:51Лурія сказав: "На Північному полюсі завжди є сніг.
-
5:51 - 5:55Там, де сніг є завжди, ведмеді білі.
-
5:55 - 5:58Якого кольору ведмеді на Північному полюсі?"
-
5:58 - 6:01І відповідь була: "Про таке
-
6:01 - 6:03можуть знати тільки очевидці.
-
6:03 - 6:06Якби якась мудра людина повернулась з Північного полюсу
-
6:06 - 6:08і розповіла мені, що там ведмеді білі,
-
6:08 - 6:09я, можливо, і повірив би їй.
-
6:09 - 6:13Але всі ведмеді, яких я бачив, були бурі".
-
6:13 - 6:16Знову ж таки, ця людина відмовляється
-
6:16 - 6:19вийти за межі конкретного світу,
-
6:19 - 6:22аналізує його через повсякденний досвід,
-
6:22 - 6:24і цій особі важливо,
-
6:24 - 6:25якого кольору ведмеді -
-
6:25 - 6:27адже вона на них полювала.
-
6:27 - 6:30Ці люди не були готові брати участі у таких міркуваннях.
-
6:30 - 6:32Один із чоловіків сказав Лурії:
-
6:32 - 6:35"Як можна розв'язувати проблеми, які не є реальними?
-
6:35 - 6:37Жодна з цих проблем не є реальна.
-
6:37 - 6:40Як ми можемо їх подолати?"
-
6:40 - 6:43Ці три категорії -
-
6:43 - 6:45класифікація,
-
6:45 - 6:47використання логіки щодо абстракцій,
-
6:47 - 6:50сприйняття можливого цілком серйозно -
-
6:50 - 6:52яке значення вони мають у реальному світі,
-
6:52 - 6:54за стінами кімнати для тестування?
-
6:54 - 6:57Я наведу кілька прикладів.
-
6:57 - 7:00По-перше, майже всі з нас мають атестат про середню освіту.
-
7:00 - 7:04Тобто ми пройшли шлях від чотирьох-восьми років
-
7:04 - 7:06до 12 років формальної освіти,
-
7:06 - 7:08а 52 відсотки американців
-
7:08 - 7:12здобули якийсь вид вищої освіти.
-
7:12 - 7:16Утім ми маємо не тільки набагато вищий рівень освіти,
-
7:16 - 7:19а й значну частину саме наукової освіти,
-
7:19 - 7:23а наука не може рухатись вперед без класифікації світу.
-
7:23 - 7:27Наука не може обійтися без створення гіпотез.
-
7:27 - 7:31Науку не можна рухати вперед, не надаючи їй логічної послідовності.
-
7:31 - 7:35І навіть у початковій школі відбулись зміни.
-
7:35 - 7:38Якщо подивитись на іспити 1910 року,
-
7:38 - 7:42які в штаті Огайо складали діти 14-річного віку,
-
7:42 - 7:43то виявиться, що всі ці іспити були
-
7:43 - 7:47орієнтовані на конкретну інформацію, що має соціальне значення.
-
7:47 - 7:48Там були питання на кшталт:
-
7:48 - 7:51які столиці 44 або 45 штатів,
-
7:51 - 7:53що існували на той час?
-
7:53 - 7:55Якщо подивитись на іспити,
-
7:55 - 7:58які складали в штаті Огайо в 1990 році,
-
7:58 - 8:00то вони всі стосувались абстракцій.
-
8:00 - 8:02Там були питання на зразок:
-
8:02 - 8:07"Чому найбільше місто штату рідко буває столицею?"
-
8:07 - 8:09Треба було подумати: "Що ж,
-
8:09 - 8:12законодавчі органи штату контролюють люди з сільських районів,
-
8:12 - 8:14а вони не люблять великих міст,
-
8:14 - 8:16тому замість того, щоб призначити столицю у великому місті,
-
8:16 - 8:18вони призначають її в центрі округу.
-
8:18 - 8:21В Олбані, а не в Нью-Йорку.
-
8:21 - 8:24У Гарісбурзі, а не в Філадельфії".
-
8:24 - 8:26І так далі.
-
8:26 - 8:28Так що змінився сам зміст освіти.
-
8:28 - 8:32Ми навчаємо людей сприймати гіпотетичне всерйоз,
-
8:32 - 8:36використовувати абстракції і логічно їх поєднувати.
-
8:36 - 8:38А як щодо професій?
-
8:38 - 8:42Року 1900 три відсотки американців
-
8:42 - 8:46були зайняті в професіях, які вимагали високих когнітивних здібностей.
-
8:46 - 8:50Тільки три відсотки були юристами, лікарями або вчителями.
-
8:50 - 8:52Сьогодні 35 відсотків американців
-
8:52 - 8:56зайняті в професіях, які вимагають високих когнітивних здібностей.
-
8:56 - 8:58Йдеться не тільки про такі професії, як адвокат,
-
8:58 - 9:01лікар, вчений або викладач,
-
9:01 - 9:03а й про силу-силенну спеціальностей,
-
9:03 - 9:05пов'язаних із технічною сферою,
-
9:05 - 9:07як-от програміст.
-
9:07 - 9:11Ціла низка професій вимагає когнітивних здібностей.
-
9:11 - 9:14І ми можемо задовольнити вимоги при працевлаштуванні
-
9:14 - 9:16у сучасному світі, тільки якщо будемо значно гнучкішими
-
9:16 - 9:19у когнітивному сенсі.
-
9:19 - 9:22Річ не лише в тім, що набагато більше людей
-
9:22 - 9:25зайняті у професіях, що вимагають когнітивних здібностей.
-
9:25 - 9:27Самі професії змінились.
-
9:27 - 9:29Порівняйте лікаря 1900 року,
-
9:29 - 9:32який знав кілька таємниць своєї справи,
-
9:32 - 9:35з сучасним лікарем загальної практики або фахівцем,
-
9:35 - 9:38який навчався не один рік.
-
9:38 - 9:40Порівняйте банкіра 1900 року,
-
9:40 - 9:43який просто мусів бути добрим бухгалтером
-
9:43 - 9:46і знати надійних людей у місцевій спільноті,
-
9:46 - 9:48щоб повернути назад свої іпотечні кредити.
-
9:48 - 9:51Так, комерційні банкіри, які поставили світ на коліна,
-
9:51 - 9:53були мабуть невисокої моралі,
-
9:53 - 9:56але в когнітивному сенсі вони були дуже гнучкі.
-
9:56 - 10:01Вони далеко відійшли від того банкіра 1900 року.
-
10:01 - 10:03Їм потрібно було аналізувати комп'ютерні прогнози
-
10:03 - 10:05для ринку житла.
-
10:05 - 10:09Їм необхідно було розуміти заплутані забезпечені боргові зобов'язання,
-
10:09 - 10:11для того, щоб зв'язувати борги докупи
-
10:11 - 10:15і надавати їм такого вигляду, начебто це насправді прибуткові активи.
-
10:15 - 10:18Їм треба було підготувати справу так, щоб отримати від рейтингових агенцій
-
10:18 - 10:19рівень "AAA",
-
10:19 - 10:24хоча в багатьох випадках вони по суті підкуповували рейтингові агентства.
-
10:24 - 10:26І їм, звичайно, доводилось примушувати людей
-
10:26 - 10:28приймати ці так звані "активи"
-
10:28 - 10:30і платити за них гроші,
-
10:30 - 10:32попри те, що такі "активи" були надзвичайно вразливі.
-
10:32 - 10:34Або взяти сьогоднішнього фермера.
-
10:34 - 10:37Я вважаю, що сучасний господар ферми дуже відрізняється
-
10:37 - 10:40від фермера 1900 року.
-
10:40 - 10:42Так що справа не тільки в розширенні
-
10:42 - 10:45переліку професій, які вимагають когнітивних здібностей.
-
10:45 - 10:47Рівень завдань
-
10:47 - 10:50і адвоката, і лікаря суттєво зріс,
-
10:50 - 10:54що вимагає ще більших когнітивних здібностей.
-
10:54 - 10:57Але я розповідав про освіту та зайнятість.
-
10:57 - 11:00Деякі навички мислення, яких ми набули
-
11:00 - 11:02протягом 20-го століття,
-
11:02 - 11:04дали врожай у несподіваних областях.
-
11:04 - 11:06Я насамперед філософ-мораліст,
-
11:06 - 11:10закоханий у психологію,
-
11:10 - 11:15а найбільше мене цікавлять моральні дебати.
-
11:15 - 11:17Упродовж останнього століття
-
11:17 - 11:20у розвинених країнах, зокрема в Америці,
-
11:20 - 11:22моральні дебати пожвавилися,
-
11:22 - 11:25тому що ми серйозно сприймаємо гіпотетичне,
-
11:25 - 11:28серйозно сприймаємо універсальні речі,
-
11:28 - 11:31і шукаємо логічних зв'язків.
-
11:31 - 11:35Коли я 1955 року закінчив університет і повернувся додому,
-
11:35 - 11:37то були часи Мартіна Лютера Кінґа.
-
11:37 - 11:39У ту пору багато людей приходило додому
-
11:39 - 11:43і починало суперечки зі своїми батьками, бабусями та дідусями.
-
11:43 - 11:46Мій батько народився в 1885 році
-
11:46 - 11:49і був трохи расово упереджений.
-
11:49 - 11:51Як ірландець він ненавидів англійців настільки сильно,
-
11:51 - 11:53що в нього не залишалось емоцій на ще когось.
-
11:53 - 11:57(Сміх)
-
11:57 - 12:01Він був певний, що чорношкірі люди є другим сортом.
-
12:01 - 12:04Коли ми запитували батьків і дідусів:
-
12:04 - 12:08«Як би ви почувались, якби завтра вранці ви прокинулися чорними?»
-
12:08 - 12:12вони відповідали, що тупішого запитання ніколи не чули.
-
12:12 - 12:15"Чи знаєте ви когось, хто б прокинувся вранці -
-
12:15 - 12:17(Сміх)
-
12:17 - 12:18і опинився чорним?"
-
12:18 - 12:22Іншими словами, вони міцно трималися за конкретні
-
12:22 - 12:25звичаї та стосунки, що їх вони успадкували.
-
12:25 - 12:28Вони не сприймали гіпотетичних речей серйозно,
-
12:28 - 12:30а без гіпотетичних припущень
-
12:30 - 12:34дуже важко зрушити моральний аргумент з мертвої точки.
-
12:34 - 12:36Уявіть собі , що ви були
-
12:36 - 12:42в Ірані, і що всі ваші родичі
-
12:42 - 12:45постраждали,
-
12:45 - 12:47хоча вони не зробили нічого поганого.
-
12:47 - 12:49Що ви відчуватимете при цьому?
-
12:49 - 12:51І якщо хтось зі старшого покоління каже,
-
12:51 - 12:53що наш уряд піклується про нас,
-
12:53 - 12:56а справа їхнього уряду - піклуватись про своїх громадян,
-
12:56 - 13:00то це означає, що вони просто не готові сприймати гіпотетичних речей серйозно.
-
13:00 - 13:04Або подумайте про мусульманина, чию доньку зґвалтували,
-
13:04 - 13:07і він відчуває, що його справа честі - вбити її.
-
13:07 - 13:09Що ж, він ставиться до своїх звичаїв так,
-
13:09 - 13:13неначе вони є палицями, каменями і скелями, які він успадкував,
-
13:13 - 13:16і залишаються непохитними для будь-якої логіки.
-
13:16 - 13:18Це просто успадковані звичаї.
-
13:18 - 13:21Сьогодні ми могли б зауважити йому:
-
13:21 - 13:24"Уявіть собі, що ви знепритомніли, і в цей час вас збочено зґвалтували.
-
13:24 - 13:26Ви б заслуговували на смерть?
-
13:26 - 13:29І той чоловік відповів би: "Ну, такого немає у Корані.
-
13:29 - 13:33Мені нічого не казали про таке правило".
-
13:33 - 13:36Нині ми робимо принципи універсальними.
-
13:36 - 13:39Ми оголошуємо їх абстракціями та застосовуємо до них логіку.
-
13:39 - 13:41Якщо у нас є такий принцип, як:
-
13:41 - 13:45"Люди не повинні страждати, якщо вони ні в чому не винні",
-
13:45 - 13:47тоді для того, щоб виключити з цього правила чорношкірих,
-
13:47 - 13:50треба зробити виняток, чи не так?
-
13:50 - 13:53Ви скажете: "Але ж ніхто не може страждати
-
13:53 - 13:55тільки через те, що у нього чорна шкіра.
-
13:55 - 13:59Чорношкірі мабуть за щось провинилися".
-
13:59 - 14:02А потім ми наведемо емпіричні докази
-
14:02 - 14:05і обуримось: "Як можна вважати всіх чорношкірих винними в чомусь,
-
14:05 - 14:08коли чорношкірими були Святий Августин і Томас Соуелл".
-
14:08 - 14:12І тоді ви зрушите моральний аргумент з мертвої точки,
-
14:12 - 14:16тому що ви не розглядаєте моральні принципи як конкретні речі.
-
14:16 - 14:18Ви розглядаєте їх як речі універсальні,
-
14:18 - 14:21до яких потрібно застосовувати послідовну логіку.
-
14:21 - 14:24Але як усе це пов'язане з тестами на I.Q.?
-
14:24 - 14:28Саме вони змусили мене торкнутись когнітивної історії.
-
14:28 - 14:30Якщо ви подивитеся на тест I.Q.,
-
14:30 - 14:34то ви побачите, що найбільші здобутки помітні в певних областях.
-
14:34 - 14:37Розділ тесту на виявлення схожості за Векслером
-
14:37 - 14:39стосується класифікації,
-
14:39 - 14:41і ми досягли неабияких здобутків
-
14:41 - 14:44у цьому розділі тесту на класифікацію.
-
14:44 - 14:47Є й інші частини у складі тесту на I.Q.,
-
14:47 - 14:51які стосуються використання логіки щодо абстракцій.
-
14:51 - 14:54Можливо, дехто з вас проходив тестування прогресивними матрицями Рейвена,
-
14:54 - 14:57що стосуються аналогій.
-
14:57 - 15:00А в 1900 році люди розуміли тільки прості аналогії.
-
15:00 - 15:05Якби ви запитали їх: коти схожі на диких котів,
-
15:05 - 15:06то на що схожі собаки?
-
15:06 - 15:08Вони відповіли б: "На вовків".
-
15:08 - 15:12Однак року 1960 люди розв'язували тести Рейвена
-
15:12 - 15:15на значно складнішому рівні.
-
15:15 - 15:19Якби ви спитали: "За двома квадратами йде трикутник,
-
15:19 - 15:21що йде за двома колами?"
-
15:21 - 15:24Вони б відповіли: "Півколо".
-
15:24 - 15:26Тому що трикутник – це половина квадрата,
-
15:26 - 15:29а півколо - це половина кола.
-
15:29 - 15:32Якби 2010 року ви запитали випускників коледжу, що
-
15:32 - 15:35за двома колами йде півколо,
-
15:35 - 15:38то що йтиме за двома шістнадцятками,
-
15:38 - 15:42вони б відповіли: "Вісім", тому що вісім – це половина від 16.
-
15:42 - 15:45Тобто, вони відійшли від конкретного світу так далеко,
-
15:45 - 15:47що можуть навіть ігнорувати
-
15:47 - 15:52вигляд символів, які використовувались у питанні.
-
15:52 - 15:55Тепер мушу засмутити вас.
-
15:55 - 15:58Ми ще не досягли прогресу на всіх фронтах.
-
15:58 - 16:00Один зі шляхів, що допоміг би нам подолати
-
16:00 - 16:03складність сучасного світу,
-
16:03 - 16:05пролягає через політику,
-
16:05 - 16:08та, на жаль, навіть якщо ви дотримуєтеся гуманних моральних засад,
-
16:08 - 16:12можете класифікувати і застосовувати логіку до абстракцій,
-
16:12 - 16:15та при цьому не знаєте історії та інших країн,
-
16:15 - 16:18то вам не можна займатися політикою.
-
16:18 - 16:21Ми помітили тенденцію серед молодих американців,
-
16:21 - 16:24що вони читають все менше історичних книг і взагалі літератури,
-
16:24 - 16:26і щораз менше матеріалів про інші країни.
-
16:26 - 16:28По суті, молоді люди стали "а-історичні" [не історичні].
-
16:28 - 16:30Вони живуть у бульбашці сьогодення.
-
16:30 - 16:33Вони не відрізняють корейської війни від війни у В'єтнамі.
-
16:33 - 16:37Вони не знають, хто був союзником Америки у Другій світовій війні.
-
16:37 - 16:40Тільки подумайте, наскільки іншою була б Америка,
-
16:40 - 16:43якби кожен американець знав, що це вп'яте
-
16:43 - 16:47західні армії увійшли в Афганістан, щоб навести там лад,
-
16:47 - 16:51і якби вони мали хоч якесь уявлення про те, що насправді сталося
-
16:51 - 16:53у чотирьох попередніх випадках.
-
16:53 - 16:54(Сміх)
-
16:54 - 16:56А сталося те, що вояки ледве втекли звідти,
-
16:56 - 16:58не залишивши навіть слідів на піску.
-
16:58 - 17:02Або уявіть собі, наскільки по-іншому все б сприймалось,
-
17:02 - 17:04якби більшість американців знали, що нас обманювали
-
17:04 - 17:07в чотирьох з останніх шести воєн.
-
17:07 - 17:10Іспанці ж не затопили крейсер "Мен",
-
17:10 - 17:12а "Лузітанія" не була безневинним судном,
-
17:12 - 17:15а була завантажена боєприпасами,
-
17:15 - 17:19північні в'єтнамці не атакували Сьомого флоту,
-
17:19 - 17:23і, звичайно, Саддам Гуссейн ненавидів Аль-Каїду
-
17:23 - 17:25і не мав з нею нічого спільного,
-
17:25 - 17:28і все ж влада переконала 45 відсотків населення,
-
17:28 - 17:30що вони були братами по зброї,
-
17:30 - 17:34навіть коли б він повісив одного з них на найближчому ліхтарному стовпі.
-
17:34 - 17:37Але я не хочу закінчувати на песимістичній ноті.
-
17:37 - 17:4220-те століття виявило у звичайних людей
-
17:42 - 17:45величезний когнітивний потенціал, з якого ми тепер користаємо,
-
17:45 - 17:48хоча аристократія була переконана,
-
17:48 - 17:50що пересічна людина не здатна на таке,
-
17:50 - 17:53що вона ніколи не дорівняється до їхнього світогляду
-
17:53 - 17:55чи когнітивних здібностей.
-
17:55 - 17:57Якось Лорд Керзон
-
17:57 - 17:59побачив людей, які купались у Північному морі,
-
17:59 - 18:01і запитав: "Чому ніхто не сказав мені,
-
18:01 - 18:04що бідняки теж мають біле тіло?"
-
18:04 - 18:06Так, наче мова йшла про якихось плазунів.
-
18:06 - 18:09Що ж, Діккенс мав рацію, і водночас був неправий. [Виправлення: Редьярд Кіплінг]
-
18:09 - 18:13[Кіплінг] сказав, "Дружина полковника і селянка Джуді О'Ґрейді
-
18:13 - 18:16є під своїми сукнями сестрами".
-
18:16 - 18:20(Оплески)
- Title:
- Чому наш рівень інтелекту вищий, ніж у наших бабусь та дідусів?
- Speaker:
- Джеймс Флінн
- Description:
-
Кожне наступне покоління отримує вищі результати в тестах на коефіцієнт інтелекту - це так званий Ефект Флінна. Ми справді розумнішаємо чи просто думаємо по-іншому? У цьому швидкісному огляді когнітивної історії 20-го століття філософ-мораліст Джеймс Флінн стверджує, що зміни в нашому мисленні мають дивовижні (і не завжди позитивні) наслідки.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:40
![]() |
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Igor Korobko edited Ukrainian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Igor Korobko edited Ukrainian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Igor Korobko edited Ukrainian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' |