De ce nivelul coeficientului nostru de inteligență e mai mare decât al bunicilor noștri
-
0:01 - 0:03Vom face o scurtă călătorie
-
0:03 - 0:07în istoria cognitivă a secolului XX,
-
0:07 - 0:08deoarece, de-a lungul acestui secol,
-
0:08 - 0:11mințile noastre s-au schimbat dramatic.
-
0:11 - 0:15După cum știți cu toții, mașinile pe care oamenii
le conduceau în 1900 -
0:15 - 0:17s-au schimbat pentru că șoselele sunt mai bune
-
0:17 - 0:19și datorită tehnologiei.
-
0:19 - 0:21Și mințile noastre s-au schimbat.
-
0:21 - 0:25Am trecut de la oameni care s-au confruntat cu o lume concretă
-
0:25 - 0:28și au analizat acea lume în primul rând în funcție
-
0:28 - 0:31de cât de multe foloase le-ar aduce
-
0:31 - 0:35oamenilor ce se confruntă cu o lume complexă
-
0:35 - 0:37o lume în care a trebuit să dezvoltăm
-
0:37 - 0:41noi obiceiuri mentale, noi practici ale minții.
-
0:41 - 0:43Iar acestea includ lucruri ca
-
0:43 - 0:47a 'îmbrăca' acea lume concretă în clasificări,
-
0:47 - 0:50a introduce abstractizării pe care încercăm să le facem
-
0:50 - 0:52consistente din punct de vedere logic,
-
0:52 - 0:55și, de asemenea, a lua ipoteticul în serios,
-
0:55 - 0:57adică, să ne întrebăm ce-ar fi putut fi,
-
0:57 - 1:00mai degrabă decât ce este.
-
1:00 - 1:03Această schimbare dramatică mi-a ajuns la cunoștință
-
1:03 - 1:07datorită creșterilor I.Q. masive de-a lungul timpului,
-
1:07 - 1:09iar acestea au fost cu adevărat masive.
-
1:09 - 1:14Adică, nu doar răspundem corect la încă câteva întrebări
-
1:14 - 1:15de la testele de inteligență.
-
1:15 - 1:19Răspundem corect la mult mai multe întrebări de la testele de inteligență
-
1:19 - 1:21decât fiecare generație predecesoare
-
1:21 - 1:24înapoi în timpul în care au fost inventate.
-
1:24 - 1:27Într-adevăr, dacă evaluezi oamenii de acum un secol
-
1:27 - 1:29conform normelor moderne,
-
1:29 - 1:32ar avea un IQ mediu de 70.
-
1:32 - 1:35Dacă ne evaluezi conform normelor lor,
-
1:35 - 1:38am avea un IQ mediu de 130.
-
1:38 - 1:42Asta a ridicat tot felul de întrebări.
-
1:42 - 1:44Putem spune oare că predecesorii noștri
-
1:44 - 1:47erau mai degrabă retardați?
-
1:47 - 1:51Deoarece, în mod normal, 70 e scorul pentru retardare mentală.
-
1:51 - 1:54Sau suntem noi oare foarte înzestrați?
-
1:54 - 1:58Deoarece 130 e limita de demarcație pentru a fi înzestrat.
-
1:58 - 2:01O să încerc acum să argumentez o a treia alternativă
-
2:01 - 2:05mult mai edificatoare decât oricare alta,
-
2:05 - 2:08și ca să pun în perspectivă,
-
2:08 - 2:11să ne imaginăm că un marțian ar veni pe Pământ
-
2:11 - 2:14și ar găsi o civilizație în ruine.
-
2:14 - 2:16Iar acest marțian ar fi un arheolog,
-
2:16 - 2:19și ar găsi scoruri, ținte de tir
-
2:19 - 2:22pe care oamenii le foloseau când trăgeau cu arma.
-
2:22 - 2:24S-a uitat prima oară la anul 1865,
-
2:24 - 2:26și a aflat că, într-un minut,
-
2:26 - 2:30oamenii au nimerit centrul țintei doar cu un glonț.
-
2:30 - 2:33Iar în 1898 a aflat
-
2:33 - 2:36că au nimerit ținta cu cinci gloanțe într-un minut.
-
2:36 - 2:42În 1918 au nimerit ținta de 100 de ori.
-
2:42 - 2:45Inițial, acel arheolog ar fi dezorientat.
-
2:45 - 2:48Ar spune, uite, testele acestea au fost proiectate
-
2:48 - 2:52pentru a afla cât de stăpâni erau oamenii pe stabilitatea mâinilor,
-
2:52 - 2:54cât de bună era vederea lor,
-
2:54 - 2:57dacă aveau control asupra armei lor.
-
2:57 - 3:00Cum au putut aceste performanțe să crească
-
3:00 - 3:02atât de mult?
-
3:02 - 3:04Acum știm, bineînțeles, răspunsul.
-
3:04 - 3:07Dacă acel marțian s-ar uita la câmpurile de luptă,
-
3:07 - 3:10ar afla că oamenii aveau doar muschete
-
3:10 - 3:12pe vremea Războiului Civil
-
3:12 - 3:14și că aveau puști cu repetiție
-
3:14 - 3:17pe vremea Războiului dintre Spania și America,
-
3:17 - 3:19apoi au avut mitraliere
-
3:19 - 3:21în Primul Război Mondial.
-
3:21 - 3:24Cu alte cuvinte, cauza era echipamentul
-
3:24 - 3:26pe care-l avea fiecare soldat obișnuit,
-
3:26 - 3:29nu agerimea privirii
-
3:29 - 3:31sau stabilitate a mâinii.
-
3:31 - 3:35Trebuie să ne imaginăm acum e artileria mentală
-
3:35 - 3:38pe care am realizat-o de-a lungul acelor sute de ani,
-
3:38 - 3:42și cred că un alt gânditor ne va ajuta aici,
-
3:42 - 3:44iar acela e Luria.
-
3:44 - 3:47Luria s-a uitat la oameni
-
3:47 - 3:50chiar înainte ca aceștia să intre în era științifică,
-
3:50 - 3:52și a aflat că aceștia
-
3:52 - 3:56opuneau rezistență la a clasifica lumea concretă.
-
3:56 - 3:57Vroiau să o împartă
-
3:57 - 3:59în mici bucăți pe care le puteau folosi.
-
3:59 - 4:02A aflat că opuneau rezistență
-
4:02 - 4:05la a deduce ipoteticul,
-
4:05 - 4:08la a specula asupra a ceea ce-ar putea fi,
-
4:08 - 4:11și, în final, a aflat că nu prea se descurcau
-
4:11 - 4:15cu abstractizările sau cu folosirea logicii la acele abstractizări.
-
4:15 - 4:18Dați-mi voie să vă arăt o mostră din interviurile sale.
-
4:18 - 4:20A vorbit cu conducătorul unui om
-
4:20 - 4:22din Rusia rurală.
-
4:22 - 4:25Aveau, așa cum aveau oamenii în 1990,
-
4:25 - 4:27doar patru ani de școlarizare.
-
4:27 - 4:29A întrebat acea persoană
-
4:29 - 4:33ce au ciorile și peștii în comun?
-
4:33 - 4:36Iar tipul i-a spus: „Absolut nimic.
-
4:36 - 4:39Știi, pot să mănânc un pește, dar nu pot să mănânc o cioară.
-
4:39 - 4:41O cioară poate să ciugulească dintr-un pește,
-
4:41 - 4:44dar un pește nu poate să-i facă nimic unei ciori.”
-
4:44 - 4:47Iar Luria a spus: „Dar nu sunt amândouă animale?”
-
4:47 - 4:49Și el i-a răspuns: „Bineînțeles că nu.
-
4:49 - 4:51Unul e pește,
-
4:51 - 4:52iar celălalt e o pasăre.”
-
4:52 - 4:54Și era interesat, efectiv,
-
4:54 - 4:58de ce putea face cu acele obiecte concrete.
-
4:58 - 5:01Luria a mers apoi la altă persoană
-
5:01 - 5:03și i-a spus:
-
5:03 - 5:06„Nu este nicio cămilă în Germania.
-
5:06 - 5:08Hamburg e un oraș în Germania.
-
5:08 - 5:11Sunt cămile în Hamburg?”
-
5:11 - 5:12Iar omul i-a spus:
-
5:12 - 5:16„Ei bine, dacă e suficient de mare, ar trebui să fie cămile acolo”.
-
5:16 - 5:20Luria a spus:„Dar ce implică cuvintele mele?”
-
5:20 - 5:22Iar el i-a răspuns: „Poate e un sat micuț,
-
5:22 - 5:25și nu este loc pentru cămile.”
-
5:25 - 5:27Cu alte cuvinte, nu dorea să trateze acest lucru
-
5:27 - 5:30ca altceva decât o problemă concretă,
-
5:30 - 5:32și era obișnuit cu faptul că erau cămile în sate,
-
5:32 - 5:36și nu putea să utilizeze ipoteticul,
-
5:36 - 5:41pentru a se întreba dacă erau sau nu cămile în Germania.
-
5:41 - 5:44A realizat un al treilea interviu
-
5:44 - 5:47cu o persoană despre Polul Nord.
-
5:47 - 5:51Luria a spus:„La Polul Nord e întotdeauna zăpadă.
-
5:51 - 5:55Oriunde e zăpadă, urșii sunt albi.
-
5:55 - 5:58Ce culoare au urșii de la Polul Nord?”
-
5:58 - 6:01Iar răspunsul a fost: „Un astfel de lucru
-
6:01 - 6:03trebuie să fie stabilit prin probe.
-
6:03 - 6:06Dacă un înțelept ar veni de la Polul Nord
-
6:06 - 6:08și mi-ar spune că urșii sunt albi,
-
6:08 - 6:09s-ar putea să-l cred,
-
6:09 - 6:13dar fiecare urs pe care l-am văzut eu e maro.”
-
6:13 - 6:16Din nou, vedeți că această persoană a refuzat
-
6:16 - 6:19să meargă dincolo de lumea concretă
-
6:19 - 6:22și să o analizeze în lumina experienței de zi cu zi,
-
6:22 - 6:24și era important pentru acea persoană
-
6:24 - 6:25ce culoare aveau urșii --
-
6:25 - 6:27adică, ei trebuiau să vâneze urși.
-
6:27 - 6:30Nu doreau să se implice în asta.
-
6:30 - 6:32Unul dintre ei i-a spus lui Luria:
-
6:32 - 6:35„Cum putem rezolva lucruri care nu sunt probleme reale?
-
6:35 - 6:37Niciuna din aceste probleme nu e reală.
-
6:37 - 6:40Cum ne putem raporta la ele?”
-
6:40 - 6:43Aceste trei categorii --
-
6:43 - 6:45clasificarea,
-
6:45 - 6:47folosirea logicii pentru abstractizări,
-
6:47 - 6:50luarea în serios a ipoteticului --
-
6:50 - 6:52câtă diferență fac acestea în lumea reală,
-
6:52 - 6:54dincolo de camera de testare?
-
6:54 - 6:57Să vă dau câteva exemple.
-
6:57 - 7:00Mai întâi, aproape toți obțin o diplomă de liceu.
-
7:00 - 7:04Mai exact, am trecut de la patru la opt ani de educație
-
7:04 - 7:06la 12 ani de educație în școală,
-
7:06 - 7:08și 52% din americani
-
7:08 - 7:12au trecut printr-o formă de studii superioare.
-
7:12 - 7:16Nu numai că avem mult mai multă educație,
-
7:16 - 7:19mare parte din acea educație e științifică,
-
7:19 - 7:23și nu poți face știință fără a clasifica lumea.
-
7:23 - 7:27Nu poți face știință fără să propui ipoteze.
-
7:27 - 7:31Nu poți face știință fără s-o faci coerentă din punct de vedere logic.
-
7:31 - 7:35Lucrurile s-au schimbat chiar și în școala primară.
-
7:35 - 7:38În 1910, au studiat examenele
-
7:38 - 7:42date elevilor de 14 ani din statul Ohio,
-
7:42 - 7:43și au aflat că toate vizau
-
7:43 - 7:47informații concrete evaluate din punct de vedere social.
-
7:47 - 7:48Erau lucruri de genul
-
7:48 - 7:51care sunt capitalele celor 44 sau 45 de state
-
7:51 - 7:53care existau la vremea respectivă?
-
7:53 - 7:55Când au analizat examenele
-
7:55 - 7:58date în statul Ohio în 1990,
-
7:58 - 8:00erau toate despre abstractizări.
-
8:00 - 8:02Erau lucruri de genul
-
8:02 - 8:07de ce cel mai mare oraș al unui stat e rareori capitala acestuia?
-
8:07 - 8:09Și se presupunea că te gândești, ei bine,
-
8:09 - 8:12legislația statului era controlată rural,
-
8:12 - 8:14iar ei urau marele oraș,
-
8:14 - 8:16deci, decât să aleagă un oraș mare drept capitală,
-
8:16 - 8:18au pus-o într-un sediu de comitat.
-
8:18 - 8:21Au pus-o în Albany și nu în New York.
-
8:21 - 8:24În Harrisburg și nu în Philadelphia.
-
8:24 - 8:26Și așa mai departe.
-
8:26 - 8:28Cursul educației s-a schimbat, prin urmare.
-
8:28 - 8:32Învățăm oamenii să ia ipoteticul în serios,
-
8:32 - 8:36să folosească abstractizări, să facă legături logice între acestea.
-
8:36 - 8:38Dar angajările în serviciu?
-
8:38 - 8:42Ei bine, în 1900, 3% din americani
-
8:42 - 8:46aveau profesii solicitante din punct de vedere cognitiv.
-
8:46 - 8:50Doar 3% erau avocați, doctori sau cadre didactice.
-
8:50 - 8:52În prezent, 35% din americani
-
8:52 - 8:56practică profesii solicitante din punct de vedere cognitiv,
-
8:56 - 8:58nu doar profesii de avocat,
-
8:58 - 9:01doctor, om de știință sau lector,
-
9:01 - 9:03dar și multe, multe profesii auxiliare
-
9:03 - 9:05cum ar fi tehnician,
-
9:05 - 9:07programator de calculatoare.
-
9:07 - 9:11Acum o gamă mare de profesii au exigențe cognitive.
-
9:11 - 9:14Putem face față termenilor angajării în serviciu
-
9:14 - 9:16în lumea modernă numai dacă suntem
-
9:16 - 9:19flexibili din punct de vedere cognitiv.
-
9:19 - 9:22Nu numai că avem mult mai mulți oameni
-
9:22 - 9:25cu profesii solicitante cognitiv.
-
9:25 - 9:27Profesiile au fost ridicate pe o treptă superioară.
-
9:27 - 9:29Comparați un doctor din 1990,
-
9:29 - 9:32care avea doar câteva trucuri în mânecă,
-
9:32 - 9:35cu un specialist sau doctor în medicină generală din prezent,
-
9:35 - 9:38cu ani întregi de pregătire științifică.
-
9:38 - 9:40Comparați bancherul din 1990,
-
9:40 - 9:43care avea nevoie doar de un contabil bun
-
9:43 - 9:46și să știe cine era de încredere în comunitatea locală
-
9:46 - 9:48ca să-și plătească ipoteca.
-
9:48 - 9:51Ei bine, posibil ca bancherii care au îngenunchiat lumea
-
9:51 - 9:53să fi fost îndoielnici din punct de vedere moral,
-
9:53 - 9:56dar erau foarte agili cognitiv.
-
9:56 - 10:01Depășeau cu mult bancherul din 1990.
-
10:01 - 10:03Trebuiau să analizeze simulări pe calculator
-
10:03 - 10:05pentru piața imobiliară.
-
10:05 - 10:09Trebuiau să obțină CDO-uri complicate
-
10:09 - 10:11pentru a pune datoriile la un loc
-
10:11 - 10:15și să facă datoria să pară un bun profitabil.
-
10:15 - 10:18Trebuiau să pregătească un caz ca să convingă agențiile de evaluare
-
10:18 - 10:19să acorde un AAA,
-
10:19 - 10:24deși, în multe cazuri, efectiv au mituit agențiile de evaluare.
-
10:24 - 10:26Și trebuiau, bineînțeles, să-i facă pe oameni
-
10:26 - 10:28să accepte aceste așa-zise bunuri,
-
10:28 - 10:30să plătească pentru ele,
-
10:30 - 10:32chiar dacă erau foarte vulnerabili.
-
10:32 - 10:34Sau să luăm un fermier din ziua de astăzi.
-
10:34 - 10:37Văd managerul unei ferme de acum ca fiind foarte diferit
-
10:37 - 10:40de fermierul din 1900.
-
10:40 - 10:42Așadar nu a fost doar răspândirea
-
10:42 - 10:45profesiilor solicitante cognitiv.
-
10:45 - 10:47A fost și actualizarea sarcinilor
-
10:47 - 10:50de genul avocat sau doctor
-
10:50 - 10:54care a pus presiune asupra facultăților noastre cognitive.
-
10:54 - 10:57Dar am vorbit despre educație și despre angajarea în serviciu.
-
10:57 - 11:00Unele obiceiuri mentale pe care le-am format
-
11:00 - 11:02de-a lungul secolului XX
-
11:02 - 11:04au dat roade în domenii neașteptate.
-
11:04 - 11:06Sunt în primul rând un filosof moral.
-
11:06 - 11:10Mai am câteodată o vacanță în psihologie,
-
11:10 - 11:15iar ceea ce mă interesează în general este dezbaterea morală.
-
11:15 - 11:17În ultimul secol,
-
11:17 - 11:20în națiuni dezvoltate cum e America,
-
11:20 - 11:22dezbaterea morală a progresat
-
11:22 - 11:25deoarece luăm în serios ipoteticul,
-
11:25 - 11:28și mai luăm în serios și aspectele universal valabile
-
11:28 - 11:31și căutăm legături logice.
-
11:31 - 11:35Cânnd m-am întors acasă de la universitate, în 1995,
-
11:35 - 11:37pe vremea lui Martin Luther King,
-
11:37 - 11:39mulți oameni se întorceau acasă pe vremea aceea
-
11:39 - 11:43și au început să se certe cu părinții și cu bunicii lor.
-
11:43 - 11:46Tata s-a născut în 1885,
-
11:46 - 11:49și avea concepții ușor rasiste.
-
11:49 - 11:51Ca irlandez îi ura pe englezi atât de mult
-
11:51 - 11:53încât nu prea mai avea sentimente pentru altcineva.
-
11:53 - 11:57(Râsete)
-
11:57 - 12:01Dar credea că oamenii de culoare ne sunt inferiori.
-
12:01 - 12:04Și când le-am spus părinților și bunicilor noștri
-
12:04 - 12:08„Cum v-ați simți dacă mâine dimineață când v-ați trezi, ați fi negri?”
-
12:08 - 12:12au spus că era cel mai stupid lucru pe care l-am spus.
-
12:12 - 12:15Cine din cei pe care îi cunoașteți s-a trezit dimineața --
-
12:15 - 12:17(Râsete) --
-
12:17 - 12:18negru?
-
12:18 - 12:22Cu alte cuvinte, erau ancorați în
-
12:22 - 12:25obiceiurile și atitudinile concrete pe care le-au moștenit.
-
12:25 - 12:28Nu luau în serios ipoteticul,
-
12:28 - 12:30iar fără ipotetic
-
12:30 - 12:34e foarte dificil să vii cu argumente morale.
-
12:34 - 12:36Trebuie să spui, imaginați-vă că ați fi
-
12:36 - 12:42în Iran, și imaginați-vă că rudele voastre
-
12:42 - 12:45ar avea de suferit
-
12:45 - 12:47chiar dacă nu au făcut nimic rău.
-
12:47 - 12:49Cum v-ați simți?
-
12:49 - 12:51Iar dacă cineva din generația celor mai în vârstă spune,
-
12:51 - 12:53ei bine, guvernul are grijă de noi,
-
12:53 - 12:56și e treaba guvernului lor să aibă grijă de ei,
-
12:56 - 13:00pur și simplu nu vor să ia ipoteticul în serios.
-
13:00 - 13:04Sau să luăm un tată islamic a cărui fiică a fost violată,
-
13:04 - 13:07și simte că onoarea îl obligă să o ucidă.
-
13:07 - 13:09Își percepe obiceiurile
-
13:09 - 13:13de parcă ar fi lemne și pietre moștenite,
-
13:13 - 13:16și nu pot fi „mișcate” în niciun fel de logică.
-
13:16 - 13:18Sunt atitudini moștenite.
-
13:18 - 13:21Astăzi am spune ceva de genul:
-
13:21 - 13:24imaginați-vă că ați fi lovit și lăsat inconștient și mai apoi sodomizat.
-
13:24 - 13:26Ați merita să fiți uciși?
-
13:26 - 13:29Iar el ar spune „Asta nu e în Coran.
-
13:29 - 13:33Acesta nu e unul dintre principiile mele.”
-
13:33 - 13:36Ei bine, voi, astăzi, universalizați principiile.
-
13:36 - 13:39Le rostiți ca abstarctizări și vedeți logica lor.
-
13:39 - 13:41Dacă aveți vreun principiu ca, de pildă,
-
13:41 - 13:45oamenii nu ar trebui să sufere dacă nu se fac vinovați de ceva,
-
13:45 - 13:47atunci ca să excludeți oamenii de culoare
-
13:47 - 13:50ar trebui să faceți excepții, nu-i așa?
-
13:50 - 13:53Trebuie să spuneți: „Ei bine, culoarea întunecată a pielii,
-
13:53 - 13:55nu ar trebui să suferi doar pentru atât.
-
13:55 - 13:59Sigur că oamenii de culoare sunt oarecum murdari.”
-
13:59 - 14:02Iar apoi putem să aducem dovezi empirice în sprijinul nostru, nu-i așa,
-
14:02 - 14:05și să spunem, cum să consideri toți oamenii de culoare murdari
-
14:05 - 14:08când Sf. Augustin a fost negru și Thomas Sowell e negru.
-
14:08 - 14:12Și atunci poți să începi o discuție morală
-
14:12 - 14:16pentru că nu tratezi principiile morale ca și entități concrete.
-
14:16 - 14:18Le tratezi ca pe adevăruri universale,
-
14:18 - 14:21dovedite de logică.
-
14:21 - 14:24Cum rezultă asta din testele pentru măsurarea I.Q.-ului?
-
14:24 - 14:28E ceea ce m-a îndreptat inițial către istorie cognitivă.
-
14:28 - 14:30Dacă vă uitați la testul de măsurare I.Q.
-
14:30 - 14:34veți vedea că cele mai mari câștiguri au fost în anumite domenii.
-
14:34 - 14:37Subtestul Wechsler al similitudinilor
-
14:37 - 14:39se referă la clasificare,
-
14:39 - 14:41și am obținut câștiguri enorme
-
14:41 - 14:44la subtestul clasificării.
-
14:44 - 14:47Sunt și alte părți ale testului pentru măsurarea IQ
-
14:47 - 14:51care presupun folosirea logicii pentru abstractizării.
-
14:51 - 14:54Poate unii ați făcut Matricile Progresive Raven,
-
14:54 - 14:57și acestea implică analogiile.
-
14:57 - 15:00În 1900, oamenii puteau să facă analogii simple.
-
15:00 - 15:05Mai exact, dacă le spuneai că pisicile sunt ca pisicile sălbatice.
-
15:05 - 15:06Cum sunt câinii?
-
15:06 - 15:08Ar spune ca lupii.
-
15:08 - 15:12Dar în 1960 oamenii puteau aborda matricile Raven
-
15:12 - 15:15la un nivel mult mai sofisticat.
-
15:15 - 15:19Dacă spuneai: avem două pătrate urmate de un triunghi,
-
15:19 - 15:21ce urmează după două cercuri?
-
15:21 - 15:24Puteau spune: un semicerc.
-
15:24 - 15:26Exact cum un triunghi e jumătate de pătrat,
-
15:26 - 15:29un semicerc e jumătate de cerc.
-
15:29 - 15:32În 2010, absolvenții de facultate, dacă spuneai că
-
15:32 - 15:35două cercuri sunt urmate de un semicerc,
-
15:35 - 15:38ce vine după două șaisprezecimi?
-
15:38 - 15:42Ar spune opt, deoarece opt e jumătatea lui 16.
-
15:42 - 15:45Avansaseră atât de mult față de lumea concretă
-
15:45 - 15:47încât puteau chiar să ignore
-
15:47 - 15:52forma simbolurilor implicate de întrebare.
-
15:52 - 15:55Voi spune ceva ce e foarte descurajant.
-
15:55 - 15:58Nu am progresat pe toate fronturile.
-
15:58 - 16:00Unul dintre modurile în care ne-ar plăcea să abordăm
-
16:00 - 16:03sofisticarea lumii moderne
-
16:03 - 16:05e prin politică,
-
16:05 - 16:08și din păcate putem avea principii morale bune,
-
16:08 - 16:12putem face clasificări, putem folosi logica pentru abstractizări,
-
16:12 - 16:15și dacă suntem ignoranți în ce privește istoria și alte țări,
-
16:15 - 16:18nu putem face politică.
-
16:18 - 16:21Am observat o tendință a tinerilor americani
-
16:21 - 16:24de a citi mai puțină istorie și literatură
-
16:24 - 16:26și mai puțin material despre țări străine,
-
16:26 - 16:28fiind lipsiți de interes vis-a-vis de istorie.
-
16:28 - 16:30Trăiesc în prezent,
-
16:30 - 16:33Nu fac diferența dintre Războiul din Coreea și cel din Vietnam.
-
16:33 - 16:37Nu știu care au fost aliații Americii în Al Doilea Război Mondial.
-
16:37 - 16:40Gândiți-vă cât de diferită ar fi America
-
16:40 - 16:43dacă fiecare american ar ști că e a cincea oară
-
16:43 - 16:47când armatele din vest au mers în Afganistan pentru a rezolva situația,
-
16:47 - 16:51și dacă ar avea cât de cât idee de ce s-a întâmplat
-
16:51 - 16:53în cele patru ocazii anterioare.
-
16:53 - 16:54(Râsete)
-
16:54 - 16:56De-abia au plecat
-
16:56 - 16:58și nu e nicio urmă pe nisip.
-
16:58 - 17:02Sau imaginați-vă cât de diferit ar fi
-
17:02 - 17:04dacă majoritatea americanilor ar ști că au fost mințiți
-
17:04 - 17:07în patru din ultimele noastre șase războaie.
-
17:07 - 17:10Știți, nu spaniolii au scufundat nava de război Maine,
-
17:10 - 17:12Lusitania nu a fost o navă inocentă,
-
17:12 - 17:15ci era încărcată cu muniții,
-
17:15 - 17:19vietnamezii din nord nu au atacat Flota a Șaptea,
-
17:19 - 17:23și, bineînțeles, Saddam Hussein ura al Qaeda
-
17:23 - 17:25și nu avea nimic de-a face cu ei;
-
17:25 - 17:28totuși, administrația a convins 45% din oameni
-
17:28 - 17:30că erau frați de arme,
-
17:30 - 17:34atunci când el spânzura de un stâlp din preajmă.
-
17:34 - 17:37Dar nu vreau să închei într-o notă pesimistă.
-
17:37 - 17:42Secolul XX a arătat rezerve cognitive enorme
-
17:42 - 17:45la oamenii obișnuiți, rezerve de care ne-am dat seama acum,
-
17:45 - 17:48iar aristocrația era convinsă
-
17:48 - 17:50că omul obișnuit nu va reuși,
-
17:50 - 17:53nu va putea câștiga mentalitatea
-
17:53 - 17:55sau abilitățile cognitive ale aristocrației.
-
17:55 - 17:57Lord Curzon a spus cândva
-
17:57 - 17:59că a văzut oameni scăldându-se în Marea Nordului,
-
17:59 - 18:01și a spus: „De ce nu mi-a spus nimeni
-
18:01 - 18:04ce trupuri albe au cei din clasa de jos?”
-
18:04 - 18:06De parcă erau o reptilă.
-
18:06 - 18:09Ei bine, [Kipling] avea și nu avea dreptate.
-
18:09 - 18:13[Kipling] a spus: „Soția colonelului și Judy O'Grady
-
18:13 - 18:16sunt surori în ciuda pielii lor.”
-
18:16 - 18:20(Aplauze)
- Title:
- De ce nivelul coeficientului nostru de inteligență e mai mare decât al bunicilor noștri
- Speaker:
- James Flynn
- Description:
-
Se numește „Efectul Flynn” -- faptul că fiecare generație înregistrează un scor al coeficientului de inteligență mai mare decât al generației anterioare. Chiar devenim mai deștepți sau doar gândim diferit? În această derulare rapidă a istoriei cognitive a secolului XX, filosoful moral James Flynn sugerează că modificările în felul nostru de a gândi au avut consecințe surprinzătoare (și nu întotdeauna pozitive).
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:40
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' | |
![]() |
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Why our IQ levels are higher than our grandparents' |