米国先住民という捕虜
-
Not Synced1
00:00:00,754 --> 00:00:03,754
今日は私が撮ったラコタ族の写真を
お見せします -
Not Synced2
00:00:04,404 --> 00:00:06,555
皆さんの多くは
ラコタ族か あるいは -
Not Synced3
00:00:06,579 --> 00:00:08,519
スー族と呼ばれる
より大きな部族について -
Not Synced4
00:00:08,543 --> 00:00:09,999
聞いたことがあるでしょう -
Not Synced5
00:00:10,668 --> 00:00:13,803
ラコタ族は自分たちの土地から
捕虜収容所へと追いやられた -
Not Synced6
00:00:13,827 --> 00:00:15,232
多くの部族の1つです -
Not Synced7
00:00:15,256 --> 00:00:16,778
収容所は現在
居留地と呼ばれます -
Not Synced8
00:00:17,497 --> 00:00:19,584
パインリッジ居留地 -
Not Synced9
00:00:19,608 --> 00:00:21,740
これが本日の主題です -
Not Synced10
00:00:21,764 --> 00:00:26,066
サウスダコタ州ブラックヒルズの南東
約120キロの所にあります -
Not Synced11
00:00:26,090 --> 00:00:31,017
捕虜収容所 第334分所とも呼ばれ -
Not Synced12
00:00:31,041 --> 00:00:33,167
それが現在ラコタ族の住む場所です -
Not Synced13
00:00:33,191 --> 00:00:35,377
AIM (American Indian Movement)
と呼ばれるー -
Not Synced14
00:00:35,401 --> 00:00:37,321
アメリカインディアン運動や -
Not Synced15
00:00:37,345 --> 00:00:39,187
ラッセル・ミーンズや -
Not Synced16
00:00:39,211 --> 00:00:40,623
レナード・ペルティエ
あるいは -
Not Synced17
00:00:41,623 --> 00:00:43,710
オグララでの対立を
耳にしたことがあれば -
Not Synced18
00:00:43,734 --> 00:00:47,871
パインリッジが米国先住民問題の
中心地だとご存じでしょう -
Not Synced19
00:00:49,257 --> 00:00:51,415
今日 私が話してほしいと
頼まれたのは -
Not Synced20
00:00:51,439 --> 00:00:53,607
ラコタ族と私の関係についてですが -
Not Synced21
00:00:53,631 --> 00:00:55,607
それは私にはとても難しいことです -
Not Synced22
00:00:55,631 --> 00:00:58,089
念のため言いますが
肌の色からして -
Not Synced23
00:00:58,113 --> 00:00:59,502
私は白人です -
Not Synced24
00:00:59,526 --> 00:01:02,526
先住民の居留地で
これは巨大な障壁です -
Not Synced25
00:01:04,113 --> 00:01:06,543
今日 私の写真を通じて
紹介する大勢の人々と -
Not Synced26
00:01:06,567 --> 00:01:09,884
私はとても親しくしています
彼らは私を家族のように迎え -
Not Synced27
00:01:09,908 --> 00:01:11,826
「兄弟」や「おじさん」と呼び -
Not Synced28
00:01:11,850 --> 00:01:14,154
5年以上にわたり
何度も招き入れてくれています -
Not Synced29
00:01:14,178 --> 00:01:15,376
しかしパインリッジでは -
Not Synced30
00:01:15,400 --> 00:01:18,376
私は常に「ワシチュ」という立場です -
Not Synced31
00:01:18,400 --> 00:01:21,566
「ワシチュ」はラコタ族の言葉で -
Not Synced32
00:01:21,590 --> 00:01:23,691
「インディアンでない人」
という意味ですが -
Not Synced33
00:01:23,715 --> 00:01:25,794
もう1つ別の意味は -
Not Synced34
00:01:25,818 --> 00:01:29,038
「肉の最上の部分を持っていく人」です -
Not Synced35
00:01:29,407 --> 00:01:31,228
そこが私の話のポイントです -
Not Synced36
00:01:31,252 --> 00:01:33,348
「肉の最上の部分を持っていく人」とは -
Not Synced37
00:01:33,853 --> 00:01:35,033
つまり欲深い人です -
Not Synced38
00:01:36,058 --> 00:01:38,154
周囲を見まわしてください -
Not Synced39
00:01:38,870 --> 00:01:41,930
私たちはアメリカ西部の私立校にいて -
Not Synced40
00:01:41,954 --> 00:01:44,376
赤いビロードの椅子に腰かけ -
Not Synced41
00:01:44,400 --> 00:01:45,812
ポケットにはお金もあります -
Not Synced42
00:01:46,701 --> 00:01:48,447
我々の生活を見てみると -
Not Synced43
00:01:48,471 --> 00:01:51,349
我々は実際
肉の最上の部分を手に入れています -
Not Synced44
00:01:52,336 --> 00:01:55,376
そこで今日は
一連の写真をお見せします -
Not Synced45
00:01:55,400 --> 00:01:57,038
我々の利益のために -
Not Synced46
00:01:57,062 --> 00:01:59,039
犠牲になった人々の写真です -
Not Synced47
00:01:59,063 --> 00:02:01,569
そして彼らの顔を見たら
こう理解してください -
Not Synced48
00:02:02,304 --> 00:02:04,908
それはラコタ族の姿というだけでなく -
Not Synced49
00:02:04,932 --> 00:02:07,256
すべての先住民の象徴です -
Not Synced50
00:02:10,360 --> 00:02:12,015
この紙に書かれているのは -
Not Synced51
00:02:12,039 --> 00:02:15,752
私がラコタ族の友人や家族から
学んだとおりの歴史です -
Not Synced52
00:02:17,623 --> 00:02:21,886
では 結ばれた条約、破られた条約
そして戦闘という名のもとに行われた -
Not Synced53
00:02:21,910 --> 00:02:24,192
虐殺を時系列で見ていきます -
Not Synced54
00:02:24,668 --> 00:02:26,375
1824年から始めましょう -
Not Synced55
00:02:26,901 --> 00:02:29,013
インディアン管理局として知られる組織が -
Not Synced56
00:02:29,037 --> 00:02:30,867
旧陸軍省の中に作られました -
Not Synced57
00:02:30,891 --> 00:02:32,581
この時点で
先住民との関わり方に -
Not Synced58
00:02:32,605 --> 00:02:34,644
侵略的な気配が感じられます -
Not Synced59
00:02:34,668 --> 00:02:36,211
1851年 -
Not Synced60
00:02:36,235 --> 00:02:38,400
第 1 次フォート・ララミー条約が結ばれ -
Not Synced61
00:02:38,424 --> 00:02:41,162
ラコタ国の明確な境界線が引かれました -
Not Synced62
00:02:41,757 --> 00:02:44,836
条約によると
この地は独立国家です -
Not Synced63
00:02:45,400 --> 00:02:47,496
もしこの条約の定めた境界線が
守られていたら -
Not Synced64
00:02:47,520 --> 00:02:50,147
そのための法的根拠があったなら -
Not Synced65
00:02:50,171 --> 00:02:52,926
アメリカは現在
こうなっていたでしょう -
Not Synced66
00:02:55,755 --> 00:02:56,926
10年後 -
Not Synced67
00:02:57,320 --> 00:03:00,042
リンカーン大統領が署名した
ホームステッド法により -
Not Synced68
00:03:00,066 --> 00:03:02,745
大勢の白人が先住民の領土に
流れ込みました -
Not Synced69
00:03:03,345 --> 00:03:05,024
1863年 -
Not Synced70
00:03:05,048 --> 00:03:07,546
ミネソタ州でサンティ・スー族が
蜂起し -
Not Synced71
00:03:07,570 --> 00:03:10,478
スー族の38人が絞首刑にされます -
Not Synced72
00:03:10,502 --> 00:03:13,502
これは米国史上 最大の処刑です -
Not Synced73
00:03:14,035 --> 00:03:16,274
処刑を命じたのは
リンカーン大統領で -
Not Synced74
00:03:16,298 --> 00:03:20,993
奴隷解放宣言の署名から
たった2日後のことでした -
Not Synced75
00:03:22,569 --> 00:03:26,141
1866年
大陸横断鉄道という -
Not Synced76
00:03:26,165 --> 00:03:27,376
新しい時代が始まる頃 -
Not Synced77
00:03:27,763 --> 00:03:29,953
我々は近道のため
ラコタ国の中心部に -
Not Synced78
00:03:29,977 --> 00:03:32,376
街道や鉄道を通すことを決めました -
Not Synced79
00:03:32,400 --> 00:03:34,216
条約は蚊帳の外です -
Not Synced80
00:03:34,240 --> 00:03:37,707
これに対し ラコタの酋長
レッド・クラウド率いる3つの部族は -
Not Synced81
00:03:37,731 --> 00:03:39,437
何度もアメリカ軍を攻撃しては -
Not Synced82
00:03:39,461 --> 00:03:40,659
勝利を重ねました -
Not Synced83
00:03:40,683 --> 00:03:42,008
もう一度 言っておきます -
Not Synced84
00:03:42,032 --> 00:03:44,064
ラコタ国は
アメリカ軍を破っているのです -
Not Synced85
00:03:45,770 --> 00:03:49,619
1868年
第2次フォート・ララミー条約により -
Not Synced86
00:03:49,643 --> 00:03:51,659
ラコタ族が
偉大なるスーの国の主権と -
Not Synced87
00:03:51,683 --> 00:03:54,500
聖なる地ブラックヒルズを所有することが
明確に保証されます -
Not Synced88
00:03:54,830 --> 00:03:57,284
さらに政府は周辺の州における
土地および狩猟の権利も -
Not Synced89
00:03:57,308 --> 00:03:58,632
約束しています -
Not Synced90
00:03:58,656 --> 00:04:00,719
これ以降 私たちは
白人がパウダーリバー郡に -
Not Synced91
00:04:00,743 --> 00:04:02,882
手出ししないことを約束したのです -
Not Synced92
00:04:03,501 --> 00:04:05,559
この条約により
レッド・クラウドとスー族は -
Not Synced93
00:04:05,583 --> 00:04:07,043
完全に勝利したと思われました -
Not Synced94
00:04:07,067 --> 00:04:09,979
事実 これは米国史上
唯一 -
Not Synced95
00:04:10,812 --> 00:04:13,048
政府が相手の要求を全部のむことによって -
Not Synced96
00:04:13,072 --> 00:04:15,743
和平交渉をおこなった戦争です -
Not Synced97
00:04:18,753 --> 00:04:22,495
1869年
大陸横断鉄道が完成しました -
Not Synced98
00:04:22,519 --> 00:04:25,906
物資の輸送が始まりましたが
大勢の猟師も移動して来ました -
Not Synced99
00:04:25,930 --> 00:04:28,276
猟師はバッファローを大量に殺し -
Not Synced100
00:04:28,300 --> 00:04:31,858
スー族の衣食住の源を奪いました -
Not Synced101
00:04:31,882 --> 00:04:33,098
1871年 -
Not Synced102
00:04:33,677 --> 00:04:35,337
インディアン収用法の下で -
Not Synced103
00:04:35,361 --> 00:04:37,700
すべてのインディアン居住区が
政府管轄下に置かれました -
Not Synced104
00:04:38,299 --> 00:04:40,450
さらに 軍は命令を出し -
Not Synced105
00:04:40,474 --> 00:04:43,338
西部のインディアンが
居留地を離れることを禁じました -
Not Synced106
00:04:44,154 --> 00:04:48,238
こうして 西部のインディアンは全員
捕虜となったのです -
Not Synced107
00:04:48,903 --> 00:04:50,350
同じく1871年 -
Not Synced108
00:04:50,374 --> 00:04:52,351
私たちは条約締結を打ち切りました -
Not Synced109
00:04:52,375 --> 00:04:56,067
主権国家として部族の存在を認めるという
条約の問題点が -
Not Synced110
00:04:56,091 --> 00:04:57,261
私たちには邪魔でした -
Not Synced111
00:04:57,285 --> 00:04:58,482
計画があったからです -
Not Synced112
00:04:59,554 --> 00:05:00,777
1874年 -
Not Synced113
00:05:00,801 --> 00:05:04,357
ジョージ・カスター将軍が
ラコタ領内で金が発見されたと発表し -
Not Synced114
00:05:04,381 --> 00:05:06,066
ブラックヒルズを名指ししました -
Not Synced115
00:05:06,090 --> 00:05:08,901
そのニュースによって
大量の白人開拓者が -
Not Synced116
00:05:08,925 --> 00:05:10,110
ラコタ国に流入します -
Not Synced117
00:05:10,714 --> 00:05:12,747
カスター将軍は連邦議会に
出来るだけ早く -
Not Synced118
00:05:12,771 --> 00:05:15,691
ラコタ国との条約を破棄する方法を
探すよう要求しました -
Not Synced119
00:05:16,048 --> 00:05:19,081
1875年
ラコタ戦争が始まります -
Not Synced120
00:05:19,105 --> 00:05:21,757
フォート・ララミー条約の違反を
めぐってのことです -
Not Synced121
00:05:22,551 --> 00:05:23,752
1876年 -
Not Synced122
00:05:24,322 --> 00:05:25,980
6月26日 -
Not Synced123
00:05:26,004 --> 00:05:28,223
ラコタ国のある村の攻撃に向かう途中 -
Not Synced124
00:05:28,247 --> 00:05:30,311
カスター将軍の第7騎兵隊が -
Not Synced125
00:05:30,335 --> 00:05:31,984
リトル・ビッグホーンの戦いで
全滅しました -
Not Synced126
00:05:32,746 --> 00:05:33,942
1877年 -
Not Synced127
00:05:34,585 --> 00:05:37,629
偉大なるラコタ国の戦士で酋長の
クレイジー・ホースが -
Not Synced128
00:05:37,653 --> 00:05:39,376
ロビンソン砦で降伏しました -
Not Synced129
00:05:39,843 --> 00:05:41,859
彼は拘留中に殺されました -
Not Synced130
00:05:45,935 --> 00:05:50,623
1877年は私たちがフォート・ララミー条約を
回避する方法を見つけた年でもあります -
Not Synced131
00:05:50,647 --> 00:05:53,940
スー族の酋長と有力者たちに
新しい協定が提示されましたが -
Not Synced132
00:05:53,964 --> 00:05:56,376
それは「売るか、飢えるか」で知られる
運動によるもので -
Not Synced133
00:05:56,400 --> 00:05:58,705
署名か 部族への食料供給停止かを
迫りました -
Not Synced134
00:05:59,156 --> 00:06:01,872
成人男性のうち 署名したのは
たった10%でした -
Not Synced135
00:06:02,586 --> 00:06:06,305
フォート・ララミー条約は土地譲渡に
少なくとも部族の 4 分の 3 の -
Not Synced136
00:06:06,329 --> 00:06:07,488
署名が必要としています -
Not Synced137
00:06:08,254 --> 00:06:10,082
この条項が無視されたのは
明らかです -
Not Synced138
00:06:10,709 --> 00:06:13,261
1887年
ドーズ法が成立 -
Not Synced139
00:06:13,811 --> 00:06:16,376
居留地を部族が共同所有することは
できなくなりました -
Not Synced140
00:06:16,400 --> 00:06:19,491
居留地は160エーカーの区画に
分割されて -
Not Synced141
00:06:19,515 --> 00:06:21,496
インディアン個人個人に割り当てられ -
Not Synced142
00:06:21,520 --> 00:06:23,376
余剰地は処分となりました -
Not Synced143
00:06:23,400 --> 00:06:25,219
部族は広大な領土を失いました -
Not Synced144
00:06:26,322 --> 00:06:28,569
土地の個人所有という
アメリカンドリームは -
Not Synced145
00:06:28,593 --> 00:06:30,588
居留地を残らず分割するために -
Not Synced146
00:06:30,612 --> 00:06:33,534
非常に賢明な方法として
機能したわけです -
Not Synced147
00:06:34,041 --> 00:06:35,887
これにより居留地は破壊されました -
Not Synced148
00:06:35,911 --> 00:06:38,861
世代が変わるたびに
土地をさらに再分割し -
Not Synced149
00:06:38,885 --> 00:06:40,806
売ることが容易になったからです -
Not Synced150
00:06:41,155 --> 00:06:42,870
居留地内のほとんどの余剰地や -
Not Synced151
00:06:42,894 --> 00:06:45,530
狭い区画の多くは -
Not Synced152
00:06:45,554 --> 00:06:47,520
白人の牧場経営者のものとなりました -
Not Synced153
00:06:48,034 --> 00:06:51,207
土地の「最上の部分」が
ワシチュの手に渡ったのです -
Not Synced154
00:06:52,161 --> 00:06:56,787
1890年 私が このスライドショーの中で
最も重要だと思う― -
Not Synced155
00:06:57,168 --> 00:06:59,591
ウンデット・ニーの虐殺が
起きた年です -
Not Synced156
00:07:00,237 --> 00:07:01,658
12月29日 -
Not Synced157
00:07:01,682 --> 00:07:04,864
米軍隊はウンデット・ニー・クリーク河畔で
野営をしていたスー族を包囲し -
Not Synced158
00:07:04,888 --> 00:07:08,937
ホッチキス機関銃と呼ばれる
新しい速射砲を使い -
Not Synced159
00:07:08,961 --> 00:07:12,463
ビッグ・フット酋長と
300人の捕虜を -
Not Synced160
00:07:12,487 --> 00:07:13,645
虐殺しました -
Not Synced161
00:07:14,550 --> 00:07:16,130
これは「戦い」の扱いになり -
Not Synced162
00:07:16,154 --> 00:07:19,157
武勇を称える20個の議会名誉勲章が -
Not Synced163
00:07:19,181 --> 00:07:21,013
第七騎兵隊に与えられました -
Not Synced164
00:07:22,400 --> 00:07:23,703
これは今日に至るまで -
Not Synced165
00:07:25,005 --> 00:07:29,113
一度の戦闘で与えられた名誉勲章として
最多です -
Not Synced166
00:07:30,019 --> 00:07:31,639
大勢の女性や子供を -
Not Synced167
00:07:31,663 --> 00:07:34,193
無差別に殺害した人々に
授与された勲章の数が -
Not Synced168
00:07:34,217 --> 00:07:37,089
第一次世界大戦 -
Not Synced169
00:07:37,113 --> 00:07:38,454
第二次世界大戦 -
Not Synced170
00:07:38,478 --> 00:07:40,789
韓国、ベトナム、
イラク、アフガニスタンなど -
Not Synced171
00:07:40,813 --> 00:07:42,890
どんな戦いより多いのです -
Not Synced172
00:07:44,811 --> 00:07:48,479
ウンデット・ニーの虐殺は
インディアン戦争の終わりと見なされています -
Not Synced173
00:07:49,842 --> 00:07:53,302
私はウンデット・ニーの
共同墓地を訪れると いつも -
Not Synced174
00:07:53,326 --> 00:07:57,728
これはラコタ族とスー族だけの墓ではなく -
Not Synced175
00:07:57,752 --> 00:08:00,143
全ての先住民族の墓なのだと感じます -
Not Synced176
00:08:03,230 --> 00:08:05,770
呪術師ブラック・エルクは言いました -
Not Synced177
00:08:05,794 --> 00:08:08,187
「私には どの程度 終わったのか
わからなかった -
Not Synced178
00:08:09,737 --> 00:08:13,154
今こうして 老いという丘の高みから
振り返ると -
Not Synced179
00:08:13,178 --> 00:08:15,759
虐殺された女性や子供たちが
重なり合い -
Not Synced180
00:08:15,783 --> 00:08:19,854
あの曲がりくねった渓谷のあちこちに
散らばっていたのが -
Not Synced181
00:08:23,751 --> 00:08:25,686
ありありと目に浮かび -
Not Synced182
00:08:25,710 --> 00:08:27,147
若い私が見た時のままなのです -
Not Synced183
00:08:31,002 --> 00:08:34,317
そして 血だらけの泥の中で死に
猛吹雪に埋もれたのは -
Not Synced184
00:08:35,975 --> 00:08:37,671
彼らだけではなかったと
わかります -
Not Synced185
00:08:39,383 --> 00:08:41,340
人々の夢があの地で死にました -
Not Synced186
00:08:42,523 --> 00:08:44,332
それは美しい夢でした」 -
Not Synced187
00:08:47,078 --> 00:08:48,534
この一件で -
Not Synced188
00:08:48,558 --> 00:08:51,558
先住民の歴史上
新たな時代が始まりました -
Not Synced189
00:08:52,400 --> 00:08:57,376
全てのことがウンデット・ニーの前後で
比較できます -
Not Synced190
00:08:57,400 --> 00:08:59,167
なぜなら あの瞬間― -
Not Synced191
00:08:59,191 --> 00:09:02,478
ホッチキス銃の引き金に指をかけた
まさにその時 -
Not Synced192
00:09:02,502 --> 00:09:06,376
米国政府は先住民の権利に対する
態度を明らかにしたからです -
Not Synced193
00:09:06,859 --> 00:09:08,376
政府は条約に うんざりでした -
Not Synced194
00:09:08,795 --> 00:09:10,763
先住民の聖地にも -
Not Synced195
00:09:10,787 --> 00:09:12,620
ゴースト・ダンス運動にも -
Not Synced196
00:09:13,676 --> 00:09:16,691
スー族との様々な揉め事にも
うんざりしていました -
Not Synced197
00:09:17,295 --> 00:09:18,930
だから 彼らは銃を向け -
Not Synced198
00:09:20,713 --> 00:09:23,040
「インディアンで居たいんだろう?」
と言って -
Not Synced199
00:09:23,064 --> 00:09:24,326
引き金に指をかけたのです -
Not Synced200
00:09:30,556 --> 00:09:31,722
1900年 -
Not Synced201
00:09:32,548 --> 00:09:36,018
国内のインディアンの人口は -
Not Synced202
00:09:36,042 --> 00:09:38,574
25万人未満にまで減りました -
Not Synced203
00:09:38,598 --> 00:09:42,400
1492年には推定800万人だったのにです -
Not Synced204
00:09:44,496 --> 00:09:45,679
時代は進んで -
Not Synced205
00:09:46,400 --> 00:09:47,607
1980年 -
Not Synced206
00:09:48,233 --> 00:09:50,932
米国史上 もっとも長い裁判である― -
Not Synced207
00:09:50,956 --> 00:09:53,537
スー国とアメリカ政府の裁判について -
Not Synced208
00:09:53,561 --> 00:09:56,227
合衆国最高裁判所が判決を下しました -
Not Synced209
00:09:57,273 --> 00:10:00,796
最高裁は スー族が
区画整理した居留地に押し込められ -
Not Synced210
00:10:00,820 --> 00:10:03,907
彼らの土地700万エーカーが -
Not Synced211
00:10:03,931 --> 00:10:05,981
試掘者と入植者に開放されたことは -
Not Synced212
00:10:06,005 --> 00:10:08,568
第2次フォート・ララミー条約に -
Not Synced213
00:10:08,592 --> 00:10:09,799
違反すると判断しました -
Not Synced214
00:10:10,532 --> 00:10:14,272
裁判所はブラックヒルズの土地収用は
違法であり -
Not Synced215
00:10:14,296 --> 00:10:16,911
当初の価格に利子を加えた額が
スー国に -
Not Synced216
00:10:16,935 --> 00:10:18,729
支払われるべきとの見解を示しました -
Not Synced217
00:10:19,300 --> 00:10:20,852
ブラックヒルズの土地代金として -
Not Synced218
00:10:20,876 --> 00:10:25,308
法廷の命じたスー国への支払額は
わずか1億600万ドルでした -
Not Synced219
00:10:25,332 --> 00:10:28,376
スー族は次のようなスローガンのもと
受け取りを拒否しました -
Not Synced220
00:10:28,400 --> 00:10:30,376
「ブラックヒルズは売り物ではない」 -
Not Synced221
00:10:31,630 --> 00:10:32,789
2010年 -
Not Synced222
00:10:33,329 --> 00:10:36,121
ウンデット・ニーの虐殺から
1世紀以上が過ぎた今 -
Not Synced223
00:10:36,145 --> 00:10:39,376
先住民の人口統計が
明らかにするのは -
Not Synced224
00:10:39,400 --> 00:10:41,985
入植による負の遺産 -
Not Synced225
00:10:42,009 --> 00:10:43,277
強制移住 -
Not Synced226
00:10:43,301 --> 00:10:44,744
条約違反です -
Not Synced227
00:10:45,895 --> 00:10:48,325
パインリッジ居留地内の失業率は -
Not Synced228
00:10:48,349 --> 00:10:50,927
85~90%あたりで推移しています -
Not Synced229
00:10:51,689 --> 00:10:54,538
住宅局は新しい建物を
建てることができず -
Not Synced230
00:10:54,562 --> 00:10:56,698
既存の建物は崩壊が進んでいます -
Not Synced231
00:10:57,030 --> 00:10:58,199
多くの人はホームレスで -
Not Synced232
00:10:58,223 --> 00:11:00,782
家のある人も朽ちかけた建物に
最大5世帯が -
Not Synced233
00:11:00,806 --> 00:11:02,151
一緒くたに暮らしています -
Not Synced234
00:11:02,598 --> 00:11:04,805
パインリッジにある家の39%は -
Not Synced235
00:11:04,829 --> 00:11:06,066
電気がありません -
Not Synced236
00:11:06,524 --> 00:11:09,193
少なくとも60%の家は -
Not Synced237
00:11:09,217 --> 00:11:11,034
黒カビだらけです -
Not Synced238
00:11:11,740 --> 00:11:16,005
人口の90%以上の暮らしは
国の定める貧困水準以下です -
Not Synced239
00:11:16,814 --> 00:11:18,974
パインリッジで
結核に感染する確率は -
Not Synced240
00:11:18,998 --> 00:11:22,189
全国平均の およそ8倍 -
Not Synced241
00:11:22,615 --> 00:11:25,845
幼児死亡率は
北アメリカ大陸で最も高く -
Not Synced242
00:11:25,869 --> 00:11:29,177
全国平均の約3倍 -
Not Synced243
00:11:29,201 --> 00:11:31,596
子宮頸がんは全国平均の -
Not Synced244
00:11:31,620 --> 00:11:33,431
5倍です -
Not Synced245
00:11:33,455 --> 00:11:36,208
学校の中退率は最大70%にも上り -
Not Synced246
00:11:36,799 --> 00:11:40,904
教師の離職率は
全国平均の8倍です -
Not Synced247
00:11:41,400 --> 00:11:44,769
祖父母が孫を育てる場合が多いのですが -
Not Synced248
00:11:44,793 --> 00:11:47,111
それは親がアルコール依存症や -
Not Synced249
00:11:47,135 --> 00:11:49,860
家庭内暴力、全般的無気力により -
Not Synced250
00:11:49,884 --> 00:11:51,082
子育てができないためです -
Not Synced251
00:11:52,082 --> 00:11:55,153
40歳以上の人の50%が -
Not Synced252
00:11:55,177 --> 00:11:56,653
糖尿病を患い -
Not Synced253
00:11:57,634 --> 00:12:03,503
男性の平均余命は46~48歳で -
Not Synced254
00:12:04,265 --> 00:12:08,268
アフガニスタンやソマリアと
ほぼ同じです -
Not Synced255
00:12:10,138 --> 00:12:13,678
大虐殺が成功すると
その最終局面で -
Not Synced256
00:12:13,702 --> 00:12:15,679
張本人の迫害者というのは -
Not Synced257
00:12:15,703 --> 00:12:18,243
手を引いて こんなことを言うのです -
Not Synced258
00:12:18,267 --> 00:12:21,729
「信じられない
あの人たちは自ら何をしているんだ? -
Not Synced259
00:12:21,753 --> 00:12:23,449
お互いを殺したり -
Not Synced260
00:12:23,473 --> 00:12:25,376
自ら命を絶ったり -
Not Synced261
00:12:25,400 --> 00:12:27,049
みるみるうちに死んでいく」 -
Not Synced262
00:12:28,241 --> 00:12:31,217
こうして私たちは現在の合衆国を
所有するに至りました -
Not Synced263
00:12:31,700 --> 00:12:32,994
これが「自明の運命」の -
Not Synced264
00:12:33,019 --> 00:12:34,645
遺産です -
Not Synced265
00:12:35,453 --> 00:12:39,680
看守がいなくなって久しい今もなお -
Not Synced266
00:12:39,704 --> 00:12:41,666
捕虜は収容所で生まれ続けています -
Not Synced267
00:12:44,449 --> 00:12:49,092
これが最上の肉を持ち去られた後に残った
骨の状況です -
Not Synced268
00:12:51,891 --> 00:12:53,209
はるか昔 -
Not Synced269
00:12:53,233 --> 00:12:55,210
私と同じワシチュの人々が -
Not Synced270
00:12:55,234 --> 00:12:58,736
この丘の土地と水と金を奪おうとして -
Not Synced271
00:12:58,760 --> 00:13:02,219
一連の出来事が始まりました -
Not Synced272
00:13:03,202 --> 00:13:06,286
その出来事はドミノ効果を引き起こし
今も続いています -
Not Synced273
00:13:07,328 --> 00:13:10,767
私たち優位な側の社会にとっては
1890年の虐殺も -
Not Synced274
00:13:12,154 --> 00:13:14,747
150年前に次々と条約が破られたことも -
Not Synced275
00:13:14,771 --> 00:13:18,497
遠く忘れ去られたものかもしれませんが -
Not Synced276
00:13:18,971 --> 00:13:21,132
私は皆さんにお聞きせずには
いられないのです -
Not Synced277
00:13:22,084 --> 00:13:24,711
こんにちの統計について
どう感じますか? -
Not Synced278
00:13:25,878 --> 00:13:29,042
これらの画像に写る苦難と
先ほど私が読み上げた歴史は -
Not Synced279
00:13:29,066 --> 00:13:31,042
どう繋がっているのでしょうか? -
Not Synced280
00:13:31,930 --> 00:13:34,780
この歴史をどこまで自分たちのものと
認める必要があるでしょう? -
Not Synced281
00:13:35,479 --> 00:13:37,730
現在の皆さんの
責任になる部分はあるでしょうか? -
Not Synced282
00:13:39,273 --> 00:13:41,966
我々の側には 出来ることが必ずあると
言われてきました -
Not Synced283
00:13:41,990 --> 00:13:44,416
行動を起こす呼びかけが
なくてはならないのです -
Not Synced284
00:13:45,697 --> 00:13:48,772
長い間
私は傍観するばかりで -
Not Synced285
00:13:49,209 --> 00:13:50,835
目撃者に甘んじて -
Not Synced286
00:13:50,859 --> 00:13:52,723
ただ写真を撮るだけでした -
Not Synced287
00:13:53,661 --> 00:13:56,260
なぜなら解決策は過去の
ずっと遠くにあるように感じられ -
Not Synced288
00:13:56,284 --> 00:13:59,617
タイムマシンでもなければ
手が届かないと思っていたのです -
Not Synced289
00:14:00,680 --> 00:14:05,788
先住民族の人々の苦難は
簡単に解決できるものではありません -
Not Synced290
00:14:06,640 --> 00:14:08,656
誰でも支援できるハイチの援助や -
Not Synced291
00:14:08,680 --> 00:14:10,529
エイズ撲滅
飢饉との戦いなどと -
Not Synced292
00:14:10,553 --> 00:14:12,956
同じようには行かないのです -
Not Synced293
00:14:13,739 --> 00:14:15,705
いわゆる解決というものを -
Not Synced294
00:14:15,729 --> 00:14:18,376
優位な側の社会が実行するということは -
Not Synced295
00:14:18,400 --> 00:14:20,697
たとえば 50ドルの小切手を
寄付することや -
Not Synced296
00:14:20,721 --> 00:14:24,018
教会から落書きだらけの家々を
塗り直しに行くこと -
Not Synced297
00:14:24,042 --> 00:14:25,653
もしくは郊外の家庭が -
Not Synced298
00:14:25,677 --> 00:14:28,653
いらなくなった服を寄付することより
ずっと難しいかもしれません -
Not Synced299
00:14:29,296 --> 00:14:30,691
じゃあ どうしましょうか? -
Not Synced300
00:14:31,176 --> 00:14:33,240
闇の中で肩をすくめるだけですか? -
Not Synced301
00:14:35,010 --> 00:14:39,690
アメリカ合衆国はラコタ国と結んだ
1851年と1868年の -
Not Synced302
00:14:39,714 --> 00:14:44,163
フォート・ララミー条約の条項に
今も日々 違反し続けています -
Not Synced303
00:14:44,723 --> 00:14:47,055
今日 私が提案する
行動のための呼びかけ― -
Not Synced304
00:14:47,892 --> 00:14:49,941
つまり私のTEDウィッシュは -
Not Synced305
00:14:51,351 --> 00:14:52,632
条約を守り -
Not Synced306
00:14:53,225 --> 00:14:54,922
ブラックヒルズを返還することです -
Not Synced307
00:14:55,319 --> 00:14:57,561
そこで先住民たちが何をしようと
関与しないことです -
Not Synced308
00:14:59,898 --> 00:15:06,777
(拍手) -
Not Synced
- Title:
- 米国先住民という捕虜
- Speaker:
- Aaron Huey
- Description:
-
アメリカで貧困の写真を撮るためのアーロン・ヒューイの努力は彼をパイン・リッジ・インディアン保護地に導き、そこは脅かされ無視され、そして彼にもう一度深く考えざるおえなかった先住人のラコタ族の紛争地である。5年間の活動を終え、彼の感動的な写真は衝撃的な歴史と絡み合い、TED×DUからの勇気のある発表である。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:07
![]() |
Emi Kamiya edited Japanese subtitles for America's native prisoners of war | |
![]() |
Emi Kamiya edited Japanese subtitles for America's native prisoners of war | |
![]() |
Jinwoo Nam added a translation |