Научное познание клеток, которые никогда не стареют
-
0:01 - 0:03Где начинается конец?
-
0:03 - 0:07Для меня всё началось
с этого крошечного организма, -
0:08 - 0:10этого чудесного организма —
по крайней мере, -
0:10 - 0:11я считаю его таким.
-
0:11 - 0:15Называется он тетрахимена.
Тетрахимена — это одноклеточный организм. -
0:15 - 0:17По сути, тетрахимена — это тина.
-
0:17 - 0:21Поэтому можно сказать,
что и карьера моя началась с тины. -
0:22 - 0:25То, что я стала учёным,
совсем неудивительно. -
0:25 - 0:27Я выросла далеко отсюда.
-
0:27 - 0:30Когда я была маленькой,
я проявляла жгучий интерес -
0:30 - 0:32буквально ко всем живым существам.
-
0:32 - 0:36Я подбирала смертельно ядовитых
медуз и пела им песни. -
0:38 - 0:41А когда началась моя
профессиональная деятельность, -
0:41 - 0:44мне страшно хотелось проникнуть в тайны,
которыми окутаны -
0:44 - 0:47первичные частицы мироздания.
-
0:47 - 0:53Мне повезло, что я росла в обществе,
в котором любознательность поощрялась. -
0:53 - 0:56И этот крошечный организм —
тетрахимена, то есть тина, — -
0:56 - 0:58представил возможность разобраться
в тайнах мироздания, -
0:58 - 1:00которые и не давали мне покоя,
-
1:00 - 1:04а именно изучить ДНК-содержащие структуры
в клетке, известные как хромососы. -
1:05 - 1:11В особенности меня интересовали
концевые участки хромосом, -
1:11 - 1:13которые называются теломеры.
-
1:13 - 1:16Когда я только начала
свою исследовательскую деятельность, -
1:16 - 1:19всё, что мы знали о теломерах,
это то, что они защищают концы хромосом. -
1:19 - 1:21Они играют важную роль при делении клеток.
-
1:21 - 1:23Очень важную роль.
-
1:23 - 1:26Но мне хотелось узнать,
из чего же состоят теломеры, -
1:26 - 1:30и для исследования мне требовалось
довольно большое количество теломер. -
1:30 - 1:33И так случилось, что именно тетрахимена —
этот чудесный крошечный организм — -
1:33 - 1:35обладал множеством коротких
линейных хромосом — -
1:35 - 1:37около 20 000 —
-
1:37 - 1:39то есть у них было множество теломер.
-
1:39 - 1:44Мы обнаружили, что теломеры
состоят из особых сегментов -
1:44 - 1:48некодирующих ДНК и находятся они
на самых кончиках хромосом. -
1:48 - 1:49Но именно тут возникала проблема.
-
1:49 - 1:53Жизнь человека начинается с одной клетки.
Клетка делится — образуются две клетки. -
1:53 - 1:56Из двух клеток получается четыре клетки,
из четырёх — восемь -
1:56 - 1:59и так далее
до 200 миллионов миллиардов клеток, -
1:59 - 2:01из которых состоит
тело взрослого человека. -
2:01 - 2:05Многие из этих клеток делятся
по много тысяч раз. -
2:06 - 2:08И вот даже сейчас —
я стою перед вами на сцене, -
2:09 - 2:12а мои клетки продолжают
неустанно размножаться — -
2:12 - 2:14чтобы я смогла выстоять своё выступление.
-
2:15 - 2:18Каждый раз, когда происходит
деление клетки, в хромосомах -
2:18 - 2:22в полном объёме копируется и ДНК —
весь кодирующий сегмент ДНК. -
2:22 - 2:27Этот сегмент несёт в себе
важные оперативные инструкции, -
2:27 - 2:30тем самым поддерживая клетки
в здоровом состоянии: -
2:30 - 2:34помогая клеткам сердечной мышцы
поддерживать нормальный ритм — -
2:34 - 2:37но уверяю вас — именно сейчас
мое сердце бьётся неровно, -
2:37 - 2:40помогая иммунным клеткам
-
2:40 - 2:44бороться с бактериями и вирусами,
-
2:45 - 2:49помогая клеткам головного мозга
сохранить в памяти наш первый поцелуй -
2:49 - 2:52и продолжать усваивать новую информацию
на протяжении всей жизни. -
2:53 - 2:57Но при копировании ДНК
происходит некоторый сбой. -
2:57 - 3:00И это данность нашей жизни.
-
3:00 - 3:04Каждый раз, когда происходит
деление клетки и копируется ДНК, -
3:04 - 3:08часть концевого отрезка ДНК
изнашивается и укорачивается, -
3:08 - 3:10то есть сокращается длина теломер ДНК.
-
3:10 - 3:12Для сравнения представьте себе
-
3:12 - 3:16пистончики на концах шнурков.
-
3:16 - 3:21Эти пистончики предохраняют шнурки —
или хромосомы — от изнашивания. -
3:21 - 3:27Но если этот наконечник становится
слишком коротким, он отваливается. -
3:27 - 3:30И изношенные теломеры
посылают клеткам сигналы: -
3:32 - 3:34«ДНК больше ничем не защищена».
-
3:34 - 3:36Сигнал послан. Время умирать.
-
3:36 - 3:37Ну что ж, вот и сказке конец.
-
3:37 - 3:40И всё же нет, не так скоро.
-
3:41 - 3:43Это ещё не конец,
-
3:43 - 3:45ведь жизнь на земле всё ещё продолжается.
-
3:45 - 3:48Поэтому меня мучил вопрос:
-
3:48 - 3:50если износ теломер неизбежен,
-
3:50 - 3:53каким образом мать-природа
заботится о том, -
3:53 - 3:56чтобы наши хромосомы оставались здоровыми?
-
3:57 - 3:59Помните, мы уже говорили
о крошечном организме тетрахимене? -
4:01 - 4:06Поразительно, но клетки тетрахимены
никогда не стареют и не умирают. -
4:07 - 4:11Их теломеры не укорачиваются со временем.
-
4:13 - 4:15А, бывает, они даже удлиняются.
-
4:15 - 4:17Было в этих тетрахименах нечто такое,
-
4:17 - 4:20о чём, поверьте мне,
не написано ни в одном учебнике. -
4:20 - 4:23И вот, работая в лаборатории вместе
с моей талантливейшей студенткой -
4:23 - 4:27Кэрол Грейдер, с которой мы впоследствии
разделили Нобелевскую премию за этот труд, -
4:27 - 4:29мы начали проводить эксперименты
-
4:30 - 4:33и обнаружили, что в клетках тетрахимены
-
4:34 - 4:37содержится фермент, о котором
мы раньше и не догадывались, -
4:37 - 4:40и этот фермент способен пополнить,
то есть удлинить теломеры. -
4:41 - 4:43Этот фермент мы назвали теломераза.
-
4:44 - 4:47И когда мы лишили тетрахимены теломеразы,
-
4:47 - 4:50её теломеры истощились и погибли.
-
4:51 - 4:53То есть именно благодаря
избытку теломеразы -
4:53 - 4:57тетрахимена никогда не старела.
-
4:58 - 5:01Эти выводы из экспериментов с тетрахименой
-
5:02 - 5:05звучат довольно обнадёживающе для людей,
-
5:06 - 5:08поскольку, как выяснилось,
-
5:08 - 5:11с годами человеческие теломеры
становятся короче, -
5:12 - 5:16в результате чего мы стареем.
-
5:16 - 5:18То есть, по большому счету,
чем длиннее наши теломеры, -
5:18 - 5:19тем здоровее наш организм.
-
5:20 - 5:22А когда теломеры становятся
совсем короткими, -
5:22 - 5:26мы начинаем видеть и чувствовать
признаки старения. -
5:26 - 5:28По мере того, как кожные клетки отмирают,
-
5:28 - 5:31мы начинаем замечать морщинки.
-
5:31 - 5:33Отмирают пигментные клетки волос —
-
5:33 - 5:35мы седеем.
-
5:35 - 5:37Отмирают клетки иммунной системы —
-
5:38 - 5:41и риск заболеть увеличивается.
-
5:41 - 5:44По сути, за последние 20 лет
было проведено множество исследований, -
5:45 - 5:48которые неопровержимо доказали,
что из-за истощения теломер -
5:48 - 5:52повышается риск
сердечно-сосудистых заболеваний, -
5:52 - 5:56болезни Альцгеймера,
некоторых видов рака и диабета — -
5:56 - 5:59тех самых болезней, которые часто
заканчиваются летальным исходом. -
6:01 - 6:04И тут нужно хорошенько подумать.
-
6:05 - 6:07Что же происходит в организме?
-
6:07 - 6:09В результате истощения теломер
-
6:09 - 6:11мы начинаем выглядеть
и чувствовать себя старее. -
6:11 - 6:15Наши теломеры исчерпывают себя и погибают.
-
6:15 - 6:18С другой стороны, те, кто дольше
чувствуют себя молодыми, -
6:18 - 6:21обладают теломерами,
длина которых остаётся прежней -
6:21 - 6:22более длительное время.
-
6:22 - 6:25А это продлевает чувство молодости
-
6:25 - 6:28и снижает риски того,
чего мы больше всего боимся -
6:28 - 6:30по мере приближения старости.
-
6:32 - 6:34Ну,
-
6:34 - 6:36кажется, с этим всё понятно.
-
6:37 - 6:40Таким образом, если мои теломеры
-
6:40 - 6:44влияют на темпы моего старения,
-
6:44 - 6:48а теломеры могут обновляться теломеразой,
-
6:48 - 6:53то всё, что нам надо сделать,
чтобы повернуть процесс старения вспять, -
6:53 - 6:56это раздобыть здоровую бутыль теломеразы —
непременно высшего качества, -
6:56 - 7:00биологически чистой и, желательно,
произведённой по стандартам. -
7:00 - 7:02Так ведь? Всё! Проблема решена.
-
7:02 - 7:03(Аплодисменты)
-
7:03 - 7:06Не так скоро, вы уж меня извините.
-
7:06 - 7:10К сожалению, это ещё не решение проблемы.
-
7:10 - 7:11Хорошо. Почему?
-
7:11 - 7:15Изучение генетики человека
помогает нам понять, -
7:15 - 7:19что роль теломеразы
-
7:19 - 7:22в организме человека весьма неоднозначна.
-
7:22 - 7:23Иными словами,
-
7:24 - 7:31да, увеличение уровня теломеразы снижает
риск многих заболеваний, но в то же время -
7:31 - 7:37увеличивает риск других болезней,
в том числе неизлечимых видов рака. -
7:37 - 7:42Поэтому даже если бы вам удалось купить
ту самую бутыль теломеразы — -
7:42 - 7:49а сейчас много сайтов, рекламирующих
весьма сомнительные элексиры, — -
7:49 - 7:54вы подвергли бы себя риску
заболеть раком — вот в чём проблема. -
7:55 - 7:57Мы этого, конечно же, не хотим.
-
7:57 - 8:00Но не переживайте.
-
8:00 - 8:05Забавно, но я думаю, многие из вас
уже решили для себя, -
8:05 - 8:09что хотели бы начать
жить жизнью тетрахимены. -
8:11 - 8:14(Смех)
-
8:15 - 8:16Но человек также способен
-
8:16 - 8:19извлечь уроки, изучив роль
и механизмы защиты теломер. -
8:19 - 8:21Здесь я хотела бы сразу
прояснить одну вещь. -
8:21 - 8:24Речь идёт не о продлении нашей жизни
на бессчисленное множество лет -
8:24 - 8:26и не о бессмертии человека,
-
8:26 - 8:29а о продлении отрезка жизни,
когда человек ощущает себя здоровым. -
8:29 - 8:32Иными словами, это количество лет
нашей жизни, в течение которых -
8:32 - 8:36мы не страдаем серьёзными заболеваниями,
мы здоровы, ведём активный образ жизни -
8:36 - 8:37и вовсю наслаждаемся ею.
-
8:37 - 8:40Как противоположность этому,
период болезней — -
8:40 - 8:44это этап нашей жизни, когда мы начинаем
чувствовать старость, болеем и умираем. -
8:44 - 8:47Поэтому вопрос следовало бы поставить так:
-
8:47 - 8:50если нам не дано
напиться вволю теломеразы, -
8:51 - 8:54можем ли мы как-то иначе
воздействовать на длину теломер, -
8:54 - 8:58и, как следствие,
на наше самочувствие и здоровье -
8:58 - 9:00без риска заболеть раком?
-
9:01 - 9:03Согласны?
-
9:03 - 9:06Так вот, перенесёмся в 2000 год.
-
9:06 - 9:09К тому моменту я провела
в своей лаборатории -
9:09 - 9:13уже немало лет, успешно
изучая крошечные теломеры. -
9:13 - 9:17И тут ко мне приходит
психолог Элисса Эпель. -
9:17 - 9:22Элисса специализируется
на воздействии тяжёлых форм -
9:22 - 9:27хронического стресса на психологическое
и физическое здоровье человека. -
9:27 - 9:29И вот Элисса заходит ко мне в лабораторию,
-
9:29 - 9:34которая по иронии судьбы
находится напротив бюро ритуальных услуг, -
9:34 - 9:37(Смех)
-
9:37 - 9:39и задаёт вопрос жизни и смерти:
-
9:39 - 9:43«Что происходит с теломерами людей,
которые подвержены -
9:43 - 9:44хроническому стрессу?»
-
9:44 - 9:48Дело в том, что в тот момент Элисса
занималась исследованиями опекунов, -
9:48 - 9:52и в частности, матерей детей, страдающих
какими-то хроническими заболеваниями: -
9:52 - 9:56заболеваниями кишечного тракта, аутизмом
и так далее; и их матери, очевидно, -
9:56 - 10:05на протяжении долгого времени подвергались
большому психологическому стрессу. -
10:05 - 10:07Должна признаться,
её вопрос коренным образом -
10:07 - 10:09изменил ход моей научной деятельности.
-
10:09 - 10:12Видите ли, всё это время
я считала теломеры -
10:12 - 10:15мельчайшими молекулярными структурами
-
10:15 - 10:18и полагала, что на них
влияют гены человека. -
10:19 - 10:22И когда Элисса спросила меня про опекунов,
-
10:22 - 10:25неожиданно для себя я посмотрела
на теломеры в совершенно ином свете. -
10:28 - 10:30И за генами и хромосомами
-
10:30 - 10:34я вдруг увидела живых людей,
которых мы исследовали. -
10:34 - 10:36Я сама мать,
-
10:37 - 10:38и в этот момент
-
10:38 - 10:42я живо представила себе этих женщин,
-
10:42 - 10:45котрые ухаживают за ребёнком,
страдающим каким-то -
10:46 - 10:50серьёзным заболеванием, и зачастую
не получают никакой посторонней помощи. -
10:50 - 10:53Эти женщины, попросту говоря,
-
10:53 - 10:57обычно выглядят совершенно истощёнными.
-
10:58 - 11:02Поэтому мы предположили, что их теломеры,
возможно, также были истощены. -
11:02 - 11:05Наконец наш с Элиссой
научный интерес достиг апогея. -
11:05 - 11:09Для нашего первого исследования
Элисса отобрала группу матерей. -
11:09 - 11:11Мы хотели найти ответ на вопрос:
-
11:11 - 11:16как изменялась длина теломер этих женщин
на протяжении тех лет, в течение которых -
11:16 - 11:21они ухаживали за ребёнком
с хроническим заболеванием? -
11:21 - 11:24Прошло четыре года,
-
11:24 - 11:27и вот настал тот самый день —
мы получили первые результаты. -
11:27 - 11:30Элисса взглянула на точечную диаграмму
-
11:30 - 11:31и буквально ахнула.
-
11:33 - 11:36Взаимосвязь была очевидной.
-
11:36 - 11:41Диаграмма подтверждала наши опасения.
-
11:41 - 11:43Результаты были налицо.
-
11:43 - 11:45Чем дольше,
то есть чем большее количество лет -
11:45 - 11:48мать ухаживала за больным ребёнком,
-
11:48 - 11:50независимо от возраста самой матери,
-
11:50 - 11:52тем короче становились её теломеры.
-
11:52 - 11:55И чем острее мать воспринимала
-
11:55 - 12:00свои ситуацию как стрессовую,
-
12:00 - 12:05тем меньше у нее было теломеразы
и тем короче были теломеры. -
12:07 - 12:11Таким образом,
мы совершили новое открытие: -
12:11 - 12:15чем большему хроническому стрессу
подвергаются люди, тем короче их теломеры, -
12:15 - 12:19а, значит, повышается вероятность
преждевременного наступления -
12:19 - 12:23стадии заболеваний
и, возможно, даже смерти. -
12:23 - 12:27Это открытие означало,
что всё происходящее в жизни человека -
12:27 - 12:30и реакция человека на то,
что происходит в его жизни, -
12:30 - 12:34напрямую влияет на здоровье его теломер.
-
12:36 - 12:41То есть длина теломер определяется
не просто количеством прожитых лет. -
12:42 - 12:46И вопрос, поставленный Элиссой, когда она
впервые пришла ко мне в лабораторию, -
12:46 - 12:49на самом деле оказался
вопросом жизни и смерти. -
12:50 - 12:54К счастью, в полученных нами данных
просматривалась надежда. -
12:54 - 12:58Мы обнаружили, что длина теломер
некоторых матерей, неустанно ухаживающих -
12:58 - 13:00за своими больными детьми
на протяжении многих лет, -
13:00 - 13:02оставалась на прежнем уровне.
-
13:04 - 13:09Исследование этой группы показало —
они были устойчивы к стрессовым ситуациям. -
13:09 - 13:11Они воспринимали
обстоятельства своей жизни -
13:11 - 13:14не как тяжёлое бремя,
которое они несут на себе изо дня в день, -
13:14 - 13:16но как задачу,
которую им предстоит решить. -
13:16 - 13:20Эти выводы несут для всех нас
чрезвычайно важную информацию: -
13:20 - 13:24мы способны влиять
на процессы старения нашего организма -
13:24 - 13:26вплоть до каждой клеточки.
-
13:28 - 13:31Наш изначальный интерес
оказался заразительным. -
13:31 - 13:34Тысячи исследователей
из разных областей науки -
13:34 - 13:37поделились с нами своими знаниями,
внеся свой вклад в исследование теломер. -
13:37 - 13:40Мы начали получать новые данные.
-
13:40 - 13:45На сегоняшний момент уже написано более
10 000 научных статей, и это не предел. -
13:47 - 13:50Несколько исследований довольно быстро
подтвердили наши изначальные догадки, -
13:50 - 13:54что, да, хронический стресс
отрицательно сказывается на теломерах. -
13:54 - 13:58И многие другие исследования показали,
что мы на самом деле способны -
13:58 - 14:00воздействовать на процессы старения
нашего организма — -
14:00 - 14:03гораздо в большей степени,
чем можно было бы предположить. -
14:03 - 14:04Вот несколько примеров.
-
14:04 - 14:08В Калифорнийском университете
в Лос-Анджелесе провели исследование -
14:08 - 14:14группы лиц, долгое время ухаживающих
за родственниками с диагнозом слабоумие. -
14:14 - 14:19Учёные заметили,
что длина теломер этих людей -
14:19 - 14:21даже увеличивалась,
-
14:21 - 14:25если те занимались медитацией
-
14:25 - 14:28хотя бы 12 минут в день
на протяжении двух месяцев. -
14:30 - 14:31Отношение к жизни важно.
-
14:31 - 14:34Если вы привыкли мыслить отрицательно,
-
14:34 - 14:40ваша реакция на стрессовую ситуацию
будет весьма болезненной. -
14:40 - 14:42К примеру, менеджер вызывает вас к себе,
-
14:42 - 14:45и первое, что вам приходит в голову это:
«Меня хотят уволить». -
14:45 - 14:47Как результат,
ваши кровеносные сосуды сужаются, -
14:47 - 14:50уровень кортизона —
гормона стресса — медленно повышается -
14:50 - 14:52и продолжает оставаться высоким.
-
14:52 - 14:57Со временем постоянно
повышенный уровень кортизола -
14:57 - 14:59снижает уровень теломеразы в организме.
-
14:59 - 15:01Это отрицательно сказывается
на ваших теломерах. -
15:02 - 15:04Если же вы, наоборот, привыкли
-
15:04 - 15:09относиться к стрессовым ситуациям как
к задачам, которые вам предстоит решить, -
15:09 - 15:13кровь приливает к сердцу
и головному мозгу, -
15:13 - 15:18и вы испытываете короткую вспышку
кортизола, что придаёт вам силы. -
15:18 - 15:20Благодаря правильному настрою
-
15:20 - 15:23ваши теломеры остаются в порядке.
-
15:26 - 15:27Итак...
-
15:28 - 15:31Какие выводы мы можем сделать
из всего этого? -
15:33 - 15:35С вашими теломерами всё в порядке.
-
15:35 - 15:39И вы можете воздействовать
-
15:39 - 15:44на состояние ваших теломер.
-
15:44 - 15:50Наш научный интерес только возрастал,
-
15:51 - 15:53и теперь мы уже задавались вопросом:
-
15:53 - 15:56какое влияние на теломеры
имеют внешние факторы? -
15:56 - 16:01Как то, что происходит в нашем окружении,
воздействует на состояние наших теломер? -
16:01 - 16:04Вы прекрасно знаете,
что люди — существа социальные. -
16:04 - 16:08Возможно, наши теломеры тоже социальны?
-
16:09 - 16:12Результаты исследований оказались
просто ошеломляющими. -
16:12 - 16:14Пережитые в раннем детстве
-
16:16 - 16:20насилие, безразличие
со стороны окружающих, -
16:20 - 16:22психологическая агрессия и расизм
-
16:22 - 16:26также отражаются на длине теломер,
и их последствия сохраняются всю жизнь. -
16:28 - 16:30Можете себе представить,
как сказывается на детях -
16:30 - 16:32жизнь в зоне конфликтных действий?
-
16:34 - 16:36А если вы проживаете
в небезопасном районе, -
16:36 - 16:39где нельзя верить даже соседям,
-
16:39 - 16:43ваши теломеры также будут
на порядок короче, чем у других людей. -
16:43 - 16:46Так что ваш домашний адрес
тоже влияет на состояние теломер. -
16:46 - 16:47С другой стороны,
-
16:48 - 16:51благополучные районы,
долгий, счастливый брак -
16:52 - 16:54и крепкая, многолетняя дружба
-
16:54 - 16:57способны улучшить состояние ваших теломер.
-
16:58 - 17:02О чём нам всё это говорит?
-
17:02 - 17:06О том, что мы наделены способностью влиять
на свои собственные теломеры -
17:06 - 17:10и что мы также можем воздействовать
на теломеры других людей. -
17:10 - 17:15Исследование теломер продемонстрировало,
что люди связаны друг с другом. -
17:18 - 17:19Но меня мучает ещё один вопрос.
-
17:20 - 17:22Я не перестаю думать,
-
17:23 - 17:25какое наследие каждый из нас
-
17:27 - 17:28оставит для будущих поколений?
-
17:29 - 17:31Готовы ли мы направить наши усилия,
-
17:31 - 17:34чтобы помочь преуспеть
юной девушке или молодому человеку, -
17:34 - 17:38разглядывающим в микроскоп
какое-нибудь крошечное существо, -
17:38 - 17:40наподобие тины-тетрахимены,
-
17:41 - 17:44чтобы найти ответ на вопрос, который мы
сегодня даже не готовы сформулировать? -
17:44 - 17:48А этот самый вопрос, возможно, окажется
решающим для всех жителей планеты. -
17:48 - 17:51А, может быть, вам интересно
узнать что-то о себе? -
17:52 - 17:55И теперь, вооружившись знаниями о том,
как уберечь ваши теломеры, -
17:55 - 17:58вы даже можете задаться вопросом,
как вам прожить отведённые вам -
17:58 - 18:00десятилетия, наслаждаясь
отменным здоровьем. -
18:00 - 18:04И зная о том, что вы способны влиять
на состояние теломер других людей, -
18:04 - 18:05задайте себе вопрос:
-
18:06 - 18:10какую положительную роль вы хотели бы
сыграть в судьбе других людей? -
18:10 - 18:14Наконец, осознав, что любознательность
способна изменить мир, -
18:14 - 18:20что вы сделате для того, чтобы мир
помог удовлетворить эту любознательность -
18:20 - 18:25на благо будущих поколений?
-
18:27 - 18:28Благодарю за внимание.
-
18:28 - 18:33(Аплодисменты)
- Title:
- Научное познание клеток, которые никогда не стареют
- Speaker:
- Элизабет Блэкберн
- Description:
-
Почему человеческий организм стареет: на коже появляются морщинки, волосы седеют, а иммунная система слабеет? Биолог Элизабет Блэкберн нашла ответ на этот вопрос, сделав открытие теломеразы — фермента, восстанавливающего концевые участки хромосом, которые распадаются при делении клеток. За это революционное открытие Блэкберн и её колеги были удостоены Нобелевской премии. Узнайте о проведённом ими исследовании и сделанных учёными выводах, в том числе о том, что человек способен воздействовать на процесс своего старения — гораздо в большей степени, чем можно было бы предположить.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:46
![]() |
Natalia Ost approved Russian subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Ростислав Голод accepted Russian subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The science of cells that never get old |