La ciència de les cèl.lules que mai moren
-
0:01 - 0:03A on comença el final?
-
0:03 - 0:07Per a mi tot comença
amb aquest petit amiguet. -
0:08 - 0:10Aquest adorable organisme,
-
0:10 - 0:11al menys ho és per a mi,
-
0:11 - 0:15es diu Tetrahymena
i és un organisme unicel·lular -
0:15 - 0:17també conegut com a alga.
-
0:17 - 0:21Doncs sí, la meva carrera
comença amb les algues. -
0:22 - 0:25No és sorprenent
que sigui científica. -
0:25 - 0:27Vaig crèixer lluny d'aquí,
-
0:27 - 0:30i de petita, era ben curiosa
-
0:30 - 0:32amb tot el que era viu.
-
0:32 - 0:36Acostumava recollir grumers
verinosos i a cantar-los. -
0:38 - 0:40En començar la meva carrera
-
0:41 - 0:44tenia molt d'interès
en misteris fonamentals -
0:44 - 0:47dels aspectes més bàsics de la vida,
-
0:47 - 0:53i vaig tenir sort de viure en una societat
on la curiositat era valorada. -
0:53 - 0:55Per mi, la petita alga Tetrahymena
-
0:55 - 0:58fou una manera excel·lent
d'estudiar el misteri fonamental -
0:58 - 1:00que més m'encuriosia:
-
1:00 - 1:04els conglomerats d'ADN de les
cèl·lules anomenats cromosomes. -
1:05 - 1:11Perquè m'intrigaven
els extrems dels cromosomes, -
1:11 - 1:13coneguts com a telòmers.
-
1:13 - 1:16Quan vaig començar a investigar,
-
1:16 - 1:19només sabíem que els telòmers
protegeixen els extrems dels cromosomes. -
1:19 - 1:21Que era important
en la divisió cel·lular. -
1:21 - 1:23Molt important.
-
1:23 - 1:27Però jo volia saber
què formen els telòmers, -
1:27 - 1:30i, per això, en necessitava molts.
-
1:30 - 1:32Així doncs, aquesta petita
i adorable Tetrahymena -
1:32 - 1:35està formada
per molts cromosomes curts lineals, -
1:35 - 1:37uns 20.000,
-
1:37 - 1:38moltíssims telòmers.
-
1:39 - 1:44Vaig descobrir que aquests telòmers
estan formats per segments especials -
1:44 - 1:48d'ADN no codificat
just al final dels cromosomes. -
1:48 - 1:50Però sorgeix un problema.
-
1:50 - 1:53Tots començem a viure
com un organisme unicel·lular. -
1:53 - 1:55Es multiplica per dos.
De dos a quatre, de quatre a vuit, -
1:55 - 1:59i així fins arribar
als 200 bilions de cèl·lules -
1:59 - 2:00que constitueixen el nostre cos.
-
2:01 - 2:05I algunes d'aquestes cèl·lules
es divideixen milers de vegades. -
2:06 - 2:08De fet, encara que sóc aquí amb vosaltres
-
2:09 - 2:12per tot el meu cos, es generen
cèl·lules frenèticament -
2:12 - 2:14per poder seguir aquí amb vosaltres.
-
2:15 - 2:19Cada cop que una cèl·lula es divideix,
es copia el seu ADN, -
2:20 - 2:22tot l'ADN codificat
dins dels cromosomes, -
2:22 - 2:27perquè porta
les instruccions de les funcions vitals -
2:27 - 2:30que fan que funcionin
les nostres cèl·lules, -
2:30 - 2:34les meves cèl·lules cardíaques
poden seguir un batec constant, -
2:34 - 2:37us asseguro que no ho están fent
ara mateix, -
2:37 - 2:40i les cèl·lules inmunitàries
-
2:40 - 2:44poden combatre bacteris i virus,
-
2:45 - 2:49i les cèl·lules cerebrals poden
guardar la memòria del primer petó. -
2:49 - 2:52i seguir aprenent al llarg de la vida.
-
2:53 - 2:57Però quan l'ADN es copia,
sorgeix un problema. -
2:57 - 3:00És una de les coses de la vida.
-
3:00 - 3:04Cada cop que la cèl·lula
es divideix i l'ADN es copia, -
3:04 - 3:08part del final d'aquest ADN,
es desgasta i s'escurça, -
3:08 - 3:10part d'aquest telòmer de l'ADN.
-
3:10 - 3:12Imaginem-nos-ho
-
3:12 - 3:16com els caputxons del final
dels cordons de les sabates. -
3:16 - 3:21Fan que els cordons,
o el cromosomes, no es desfilin -
3:21 - 3:27i quan la punta s'escurça massa, cau
-
3:27 - 3:30i el telòmer que s'ha desgastat,
envia una senyal a les cèl·lules. -
3:32 - 3:34'L'ADN ja no està protegit'.
-
3:34 - 3:36Li envia un senyal. Hora de morir.
-
3:36 - 3:37Així acaba la historia.
-
3:37 - 3:40Bé, perdó, no tan ràpid.
-
3:41 - 3:43No pot ser el final de la història
-
3:43 - 3:45perquè la vida
no s'ha extinguit de la terra. -
3:45 - 3:48Per això tenia curiositat:
-
3:48 - 3:50si tal deterioració i divisó
és inevitable, -
3:50 - 3:53com pot assegurar la mare naturalesa
-
3:53 - 3:56que mantenim els cromosomes intactes?
-
3:57 - 3:59Ara, recordeu la petita alga Tetrahymena?
-
4:01 - 4:06El més sorprenent era que
les cèl·lules mai envellien ni morien. -
4:07 - 4:11Passava el temps i els telòmers
no s'escurçaven. -
4:13 - 4:15Fins i tot a vegades es feien més llargs.
-
4:15 - 4:17Aquí passava una altra cosa
-
4:17 - 4:20i creieu-me, una cosa
que no sortia en els llibres de text. -
4:21 - 4:24Treballant al laboratori
amb la meva fabulosa alumne Carol Greider -
4:24 - 4:27amb qui comparteixo el Premi Nobel
per aquest treball, -
4:27 - 4:29vam començar a fer experiments
-
4:30 - 4:33i descobrírem que les cèl·lules
tenen alguna cosa més. -
4:34 - 4:37Era un enzim prodigiós, desconegut,
-
4:37 - 4:40que podia regenerar i allargar
els telòmers, -
4:41 - 4:43i l'anomenarem telomerasa.
-
4:44 - 4:47I quan vam extreure la telomerasa
de la nostra alga -
4:47 - 4:50els telòmers es reduien i es morien.
-
4:51 - 4:53Era gràcies a que tenia molts telòmers
-
4:53 - 4:57que l'alga no envellia.
-
4:58 - 5:01És un missatge
increïblement esperançador -
5:02 - 5:05que els humans
rebem de les algues -
5:06 - 5:08perquè resulta
-
5:08 - 5:11que en fer-nos vells,
els telòmers s'escurcen, -
5:12 - 5:16i sorprenentment,
aquest fet ens fa envellir. -
5:16 - 5:18En general, quan més largs
són els telòmers, -
5:18 - 5:19millor per tu.
-
5:21 - 5:22L'escurçament dels telòmers
-
5:22 - 5:26és el que ens fa sentir i veure
signes d'envelliment. -
5:26 - 5:28Les cèl·lules de la pell
se'm comencen a morir -
5:28 - 5:31i començo a veure arrugues
-
5:31 - 5:33Els capil·lars del cabell es moren.
-
5:33 - 5:35Comences a veure cabells blancs.
-
5:35 - 5:37Les cèl·lules inmunitàries moren.
-
5:38 - 5:41Les possibilitats de
posar-te malalt augmenten. -
5:41 - 5:44De fet, les investigacions
dels darrers 20 anys -
5:45 - 5:48han demostrat que l'erosió dels telòmers
-
5:48 - 5:52contribueix al risc
de patir malaties cardiovasculars, -
5:52 - 5:56Alzheimer, alguns càncers i diabetis,
-
5:56 - 5:59enfermetats de les quals
molts morim. -
6:01 - 6:04Hem de reflexionar sobre el tema.
-
6:05 - 6:07Què està passant?
-
6:07 - 6:09Aquesta erosió,
-
6:09 - 6:11sí, mirem i ens sentim majors.
-
6:11 - 6:15Els nostres telòmers perden
massa ràpid la guerra. -
6:15 - 6:18I els que ens sentim
joves durant més temps -
6:18 - 6:21resulta que els nostres telòmers
són més llargs -
6:21 - 6:22durant més temps,
-
6:22 - 6:25augmentant el nostre sentiment juvenil
-
6:25 - 6:28i reduïnt els riscos
als que tots tenim por -
6:28 - 6:30a mesura que passen els anys.
-
6:32 - 6:34Val,
-
6:34 - 6:36pareix una obvietat.
-
6:37 - 6:40Ara bé, si els meus telòmers
estan connectats -
6:40 - 6:44a com de ràpid
em sentiré vella i envelliré -
6:44 - 6:48si els meu telòmers es renoven
gràcies a la telomerasa -
6:48 - 6:53el que he de fer per prevenir
els signes i símptomes d'envelliment -
6:53 - 6:56és esbrinar on comprar
una botella ben grossa -
6:56 - 7:01de telomerasa ecològica
de comerç just, oi? -
7:01 - 7:02Genial! Problema resolt.
-
7:02 - 7:03(Aplaudiments)
-
7:03 - 7:06No tan aviat, ho sento molt.
-
7:06 - 7:10Ai, tan fácil no és.
-
7:10 - 7:11Per què?
-
7:11 - 7:15Perquè la genètica humana
ens ha ensenyat -
7:15 - 7:19que quan es tracta
de la telomerasa, -
7:19 - 7:22els humans estem a la vora del precipici.
-
7:22 - 7:23Dit d'una altra manera
-
7:24 - 7:31estimular la telomerasa disminueix
els riscos d'algunes enfermetats, -
7:31 - 7:37però també augmenta els riscos d'altres,
d'alguns càncers bastant terribles. -
7:37 - 7:42Encara que poguessim comprar
la telomeresa en botella, -
7:42 - 7:49i hi ha moltes pàgines webs
que venen tals productes sospitosos -
7:49 - 7:54el problema és que podries
accelerar el risc de càncer. -
7:55 - 7:56I no ho volem, això.
-
7:57 - 8:00Però, no patiu,
-
8:00 - 8:05perquè mentre penso que
és divertit que ara mateix, -
8:05 - 8:09segur que molts pensem:
'preferiria ser una alga'. -
8:11 - 8:14(Rialles)
-
8:15 - 8:16Hi ha quelcom pels humans
-
8:16 - 8:19en la història dels telòmers
i del seu funcionament. -
8:19 - 8:20Però vull deixar una cosa clara.
-
8:21 - 8:24No es tracta d'allargar molt
l'esperança de vida dels humans -
8:24 - 8:26o de la inmortalitat.
-
8:26 - 8:29Es l'esperança de vida en bona salut.
-
8:29 - 8:31Això és el nombre d'anys de la teva vida
-
8:31 - 8:35quan estàs exempt de malalties,
estàs sa, ets productiu, -
8:35 - 8:37vius la vida amb entusiasme.
-
8:37 - 8:40El contrari
de l'esperança de vida en bona salut -
8:40 - 8:44és el temps de la vida que et sents
vell, malalt i moribund. -
8:44 - 8:47Així comença la vertadera qüestió,
-
8:47 - 8:49Si no em puc empassar la telomerasa,
-
8:51 - 8:54puc controlar la llargada
dels meus telòmers -
8:54 - 8:58i per tant el meu benestar,
la meva salut -
8:58 - 9:00sense aquests inconvenients
del risc de càncer? -
9:01 - 9:03Oi?
-
9:03 - 9:06Així, arriba l'any 2000.
-
9:06 - 9:11He estat examinant minuciosament
petitíssims telòmers, -
9:11 - 9:13alegrement durant molts anys,
-
9:13 - 9:17quan arriba al meu laboratori
la psicòloga Elissa Epel. -
9:17 - 9:24L'Elissa és experta en els efectes
que l'estrès psicològic crònic i agut -
9:24 - 9:26té en la ment i en la salut del cos.
-
9:27 - 9:29Allà estava, al meu laboratori,
-
9:29 - 9:34que irònicament dóna a l'entrada
del dipòsit de cadàvers -
9:34 - 9:37(Rialles)
-
9:37 - 9:39i em va fer una pregunta de vida o mort.
-
9:39 - 9:43'Què passa als telòmers
en la gent que pateix estrès crònic?' -
9:43 - 9:44em preguntà.
-
9:44 - 9:46Veureu, ha estant estudiant els cuidadors
-
9:46 - 9:52concretament les mares de nens
amb afeccions cròniques, -
9:52 - 9:57siguin problemes digestius,
autisme, el que sigui... -
9:57 - 10:02un grup clarament sotmès a
un enorme i perllongat estrès psicològic. -
10:05 - 10:07He de dir que la seva pregunta
-
10:07 - 10:09em va canviar radicalment.
-
10:09 - 10:12Aviam, durant tot aquest temps
he percebut els telòmers -
10:12 - 10:15com les estructures moleculars
minúscules que són -
10:15 - 10:18i com els gens que controlen els telòmers.
-
10:19 - 10:22I quan l'Elissa em preguntà
si podia estudiar a les mares, -
10:22 - 10:25de sobte vaig veure els telòmers
d'una manera completament diferent. -
10:28 - 10:30Vaig veure més enllà
dels gens i dels cromosomes -
10:30 - 10:34en la vida de les persones
que estudiàvem. -
10:34 - 10:36I com a mare que sóc,
-
10:37 - 10:38en aquell moment,
-
10:38 - 10:42em va venir al cap la
imatge d'aquelles dones -
10:42 - 10:45que cuiden als seus fills amb una afecció
-
10:46 - 10:49molt difícil de tractar,
sovint sense cap ajuda. -
10:50 - 10:53I aquestes dones, simplement,
-
10:53 - 10:57sempre semblen estar esgotades.
-
10:58 - 11:02Era possible que els seus telòmers
també estiguessin desgastats? -
11:02 - 11:05Així, el nostre interès en l'asumpte
va posar-se en marxa. -
11:05 - 11:09Pel nostre primer estudi, l'Elissa
seleccionà a un grup de mares -
11:09 - 11:13i ens demanàvem:
quina és la llargada dels seus telòmers -
11:14 - 11:18en comparació al nombre
d'anys que duen cuidant -
11:18 - 11:21dels seus fills amb una afecció crònica?
-
11:21 - 11:24Així doncs, passen quatre anys
-
11:24 - 11:27i arriba el dia dels resultats,
-
11:27 - 11:30i l'Elissa examinà
la nostra primera gràfica -
11:30 - 11:31i literalment quedà bocabadada
-
11:33 - 11:36perquè hi havia un patró a les dades,
-
11:36 - 11:41i era la correlació exacte
que ens temíem que fos. -
11:41 - 11:43Estava just allà, davant nostre.
-
11:43 - 11:45Quan més temps i més anys
-
11:45 - 11:48la mare havia cuidat al nen
en aquestes circumstàncies, -
11:48 - 11:50sense importar la seva edat,
-
11:50 - 11:52més curts eren els seus telòmers.
-
11:52 - 11:55I quan més se n'adonava
-
11:55 - 12:00de que la seva situació
resultava molt estressant, -
12:00 - 12:05menys telomerasa tenia i
més curts eren els seus telòmers. -
12:07 - 12:11Així doncs, havíem descobert
quelcom d'inaudit: -
12:11 - 12:15quan més estrès crònic pateixes,
més curts són els telòmers, -
12:15 - 12:20el que significa, que tens més
possibilitats d'enmalaltir -
12:20 - 12:22i probablement d'una mort prematura.
-
12:23 - 12:27El nostre descobriment suposava
que els fets de la vida diària de la gent -
12:27 - 12:30i la manera en que actuem
davant aquests esdeveniments -
12:30 - 12:34poden canviar com es mantenen
els telòmers. -
12:36 - 12:41La llargada dels telòmers
no és només per l'edat comptada en anys. -
12:42 - 12:44La qüestió que l'Elissa em plantejà
-
12:44 - 12:49el primer cop que vingué al laboratori,
era certament una qüestió de vida o mort. -
12:50 - 12:54Per sort, amagada dins l'estadística,
hi havia esperança. -
12:54 - 12:56Vam notar que algunes mares,
-
12:56 - 13:00tot i haver atès als seus fills
amb dedicació durant molts anys, -
13:00 - 13:02havien estat capaces
de mantenir els seus telòmers. -
13:04 - 13:09L'estudi d'aquestes dones demostrava
que podien soportar l'estrès. -
13:09 - 13:12Eren capaçes de viure les circumstàncies
-
13:12 - 13:14no com una amenaça diària
-
13:14 - 13:16sinó més bé com un repte,
-
13:16 - 13:20i això ens dóna una lliçó a la resta:
-
13:20 - 13:24podem controlar la manera en què envellim
-
13:24 - 13:26fins al final de les nostres cèl·lules.
-
13:28 - 13:31Bé, la curiositat inicial es va escampar.
-
13:31 - 13:34Milers de científics de diferents àmbits,
-
13:34 - 13:37s'afegiren
a la investigació dels telòmers, -
13:37 - 13:39i els resultats s'han multiplicat.
-
13:40 - 13:45Més de 10.000 articles científics.
-
13:47 - 13:50Ràpidament diferents estudis
confirmaren la nostra primera conclusió -
13:50 - 13:53que sí, l'estrès crònic
és perjudicial pels telòmers. -
13:55 - 13:56I actualment molts revelen
-
13:56 - 14:00que tenim més control sobre
aquest procés d'envelliment -
14:00 - 14:03del que mai podríem haver imaginat.
-
14:03 - 14:04Uns quants exemples:
-
14:04 - 14:08un estudi de la Universitat de California,
Los Angeles, -
14:08 - 14:14sobre gent que cuida a parents
amb demència, a llarg termini, -
14:14 - 14:19observaren la capacitat dels cuidadors
de mantindre els seus telòmers -
14:19 - 14:21i trobaren que havía millorat
-
14:21 - 14:25gràcies a la pràctica de la meditació
-
14:25 - 14:28tan sols durant 12 minuts al dia
durant dos mesos. -
14:30 - 14:31L'actitud importa.
-
14:31 - 14:34Si acostumeu a pensar negativament,
-
14:34 - 14:40segurament responeu amb estrès
a situacions estressants, -
14:40 - 14:42per exemple si el teu cap vol veure't,
-
14:42 - 14:44automàticament pensaràs:
''Em despatxarà'' -
14:44 - 14:46els vasos sanguinis es contrauen
-
14:46 - 14:50el teu nivell de cortisol, l'hormona
de l'estrès, augmenta gradualment, -
14:50 - 14:52i es manté alta,
-
14:52 - 14:57i amb el temps, aquest nivell
tan alt de cortisol -
14:57 - 14:59disminueix la telomerasa.
-
14:59 - 15:01I això no és bo pels telòmers.
-
15:02 - 15:03D'altra banda,
-
15:03 - 15:09si acostumes a veure quelcom estressant
com un repte a superar, -
15:09 - 15:13doncs, la sang flueix cap
al cor i el cervell, -
15:13 - 15:18i vius una pujada de cortisol
curta però revitalitzant. -
15:18 - 15:20I gràcies a aquesta actitud de ''vinga!''
-
15:20 - 15:23els teus telòmers estàn bé.
-
15:26 - 15:27Doncs...
-
15:28 - 15:31Què ens ensenya tot això?
-
15:33 - 15:35Els teus telòmers estàn bé.
-
15:35 - 15:41Realment tens el poder
de canviar el que passa -
15:41 - 15:44amb els teus propis telòmers.
-
15:44 - 15:50El nostre interès era
cada vegada més intens, -
15:51 - 15:53perquè ens vam començar a demanar,
-
15:53 - 15:56si hi influïen els factors externs?
-
15:56 - 16:00Podrien ajudar també a
conservar els telòmers? -
16:01 - 16:04Veieu, els humans som éssers
profundament socials. -
16:04 - 16:08Era possible que els telòmers
també fossin socials? -
16:09 - 16:11Els resultats van ser sorprenents.
-
16:12 - 16:14Durant la primera infància,
-
16:16 - 16:20el descuit emocional, exposició
a la violència, -
16:20 - 16:22l'assetjament escolar i el racisme,
-
16:22 - 16:26tot això afecta als telòmers,
i els efectes perduren molt de temps. -
16:28 - 16:30Podeu imaginar-vos l'impacte en els nens
-
16:30 - 16:32que viuen en zones de guerra?
-
16:34 - 16:36La gent que no confia
en els seus veïns -
16:36 - 16:39i no es senten segurs amb els veïns
-
16:39 - 16:41tenen telòmers més curts.
-
16:43 - 16:46Així, la teva llar
també afecta als telòmers. -
16:46 - 16:47D'altra banda,
-
16:48 - 16:51les societats més unides, els matrimonis
que duren molt de temps -
16:52 - 16:54i les relacions d'amistat de tota la vida,
-
16:54 - 16:57tots milloren la reserva de telòmers.
-
16:58 - 17:02Doncs, què ens diu tot això?
-
17:02 - 17:06Ens ensenya que jo tinc el control
per actuar sobre els meus propis telòmers, -
17:06 - 17:10i que també tinc el poder
per influir en els vostres. -
17:10 - 17:15La ciència dels telòmers ens ha revelat
la manera en que estem interconnectats. -
17:18 - 17:19Però jo encara tinc curiositat.
-
17:20 - 17:22I em demano
-
17:23 - 17:25quina influència
-
17:27 - 17:28tindrem en la propera generació?
-
17:29 - 17:31Invertirem
-
17:31 - 17:34en la pròxima dona o home jove
-
17:34 - 17:38que amb un microscopi
observi a un altra petita criatura, -
17:38 - 17:40la següent espècie d'alga,
-
17:41 - 17:44interessat en un assumpte que
ni avui en dia sabem si és una qüestió? -
17:44 - 17:47Seria un gran tema que poguèssim
influenciar a tot el món. -
17:47 - 17:51I tal vegada, sentiu curiositat
pel que us passa a vosaltres mateixos. -
17:52 - 17:54Ara que sabeu com protegir els telòmers,
-
17:54 - 17:56sentiu curiositat en saber què fareu
-
17:56 - 17:59amb els anys plens de vida i de salut?
-
17:59 - 18:03I ara que sabeu que podeu influir
en els telòmers dels altres, -
18:04 - 18:05sentiu interès
-
18:06 - 18:08per deixar empremta?
-
18:10 - 18:14I ara que sou conscients que el poder de
la curiositat pot canviar el món, -
18:14 - 18:20com us assegurareu de que
el món inverteix en curiositat -
18:20 - 18:25pel benefici de les generacions que
estàn per venir després de nosaltres? -
18:27 - 18:28Gràcies.
-
18:28 - 18:30(Aplaudiments)
- Title:
- La ciència de les cèl.lules que mai moren
- Speaker:
- Elizabeth Blackburn
- Description:
-
Què fa que el nostre cos envelleixi... la pell s'arrugui, el cabell es torni blanc o el sistema inmunitari es debiliti? La biòloga Elizabeth Blackburn gaudeix d'un Premi Nobel pel seu treball, on ha trobat la resposta amb el descobriment de la telomerasa: un enzim que fa de topall al final dels cromosomes, que es trenquen quan les cèl.lules es divideixen. Apren més sobre la investigació revolucionària de Blackburn, i també com podríem tenim més control sobre el nostre envelliment del que ens pensem.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:46
![]() |
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Nuria Estrada approved Catalan subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Nuria Estrada edited Catalan subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Anna Comas-Quinn accepted Catalan subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for The science of cells that never get old | |
![]() |
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for The science of cells that never get old |