< Return to Video

Playful Kiss - Playful Kiss: Full Episode 2 (Official & HD with subtitles)

  • 0:04 - 0:13
    2 epizoda
  • 0:13 - 0:16
    Ti! Ti!
  • 0:16 - 0:18
    Zašto si izašao van iz ove kuće?
  • 0:18 - 0:19
    Zato što je to moja kuća.
  • 0:19 - 0:23
    Rekao si da je to tvoja.
    Baek Seung Jo zašto ne dolaziš unutra?
  • 0:23 - 0:33
    Ha Ni, dođu brzo unutra.
  • 0:33 - 0:35
    Trebam li ja to nositi?
  • 0:35 - 0:55
    Ah sad se sjećam. I da si beskućnica ne bi željela moju pomoć.
  • 0:55 - 1:02
    Oh Seung Jo dođi ovdje.
  • 1:02 - 1:07
    Pozdrav
    on je naš stariji sin
  • 1:07 - 1:14
    Čula sam već toliko toga da imam osjećaj da samo skupa već jako dugo.
  • 1:14 - 1:18
    Nakon što smo pogledali vijesti ona je ta koja je rekla da vas moramo potražiti.
  • 1:18 - 1:20
    Tako da možemo živjeti skupa.
  • 1:20 - 1:23
    Zato smo odmah zvali studio za vijesti.
  • 1:23 - 1:24
    O stvarno?
  • 1:24 - 1:26
    Hvala Vam.
  • 1:26 - 1:31
    On je uvijek govorio da vam je ostao dužan i da vam mora vratiti dug.
  • 1:31 - 1:34
    Nema potrebe za time.
  • 1:34 - 1:41
    Ali što ti je toliko dugo trebalo?
  • 1:41 - 1:45
    Vas dvoje ne znate jedno drugog? Oboje ste na istoj godini.
  • 1:45 - 1:49
    Zapravo on je jako poznat.
  • 1:49 - 1:52
    Valjda. Zato što je dobar u učenju.
  • 1:52 - 1:57
    Ali ostali ga ne vole,zar ne?
  • 1:57 - 1:57
    Što?
  • 1:57 - 2:05
    Njegova osobnost je malo čudna
    Uvijek arogantan i na sve gleda s visokog...
  • 2:05 - 2:10
    On nema ni jednu curu, ima li?
  • 2:10 - 2:12
    Pa...
  • 2:12 - 2:13
    Oh.
  • 2:13 - 2:16
    Baek Eun Jo još ne spavaš?
  • 2:16 - 2:17
    Učio sam.
  • 2:17 - 2:22
    Zašto?
    Onda možda postaneš poput brata.
  • 2:22 - 2:23
    Pozdravi.
  • 2:23 - 2:27
    On je naš drugi sin
    Malo je mlad, nije li?
  • 2:27 - 2:29
    On je u 6 razredu.
  • 2:29 - 2:31
    Pozdrav ja sam Baek Eun Jo.
  • 2:31 - 2:36
    On je zgodan.Mora da je to naslijedio od majke.
  • 2:36 - 2:39
    Mora da ste sretni.
  • 2:39 - 2:40
    Točno?
  • 2:40 - 2:42
    Pozdravi i Noonu također.
  • 2:42 - 2:46
    Ha Ni Noona.Oh Ha Ni
  • 2:46 - 2:48
    Bokić
  • 2:48 - 2:49
    Nećeš je pozdraviti?
  • 2:49 - 2:51
    Ne želim.
  • 2:51 - 2:52
    Zašto?
  • 2:52 - 2:58
    Djeluje glupo.
  • 2:58 - 3:01
    Ispričavam se. Mora da prolazi kroz pubertet.
  • 3:01 - 3:02
    Ne u redu je.
  • 3:02 - 3:05
    Zašto bi bila glupa?
    Ona je dobra u učenju.
  • 3:05 - 3:06
    Stvarno?
  • 3:06 - 3:08
    onda...
  • 3:08 - 3:12
    Šta ovo znači?
  • 3:12 - 3:14
    To je kineski.
  • 3:14 - 3:25
    Vidim učili ste o kineskim likovima.Da vidimo...
  • 3:25 - 3:30
    Ovo je za 6 razred.
  • 3:30 - 3:32
    oh
  • 3:32 - 3:35
    "Han Woo Choong Dong". Ne znaš šta to znaći?
  • 3:35 - 3:39
    Tako je."Han Woo Choong Dong".
  • 3:39 - 3:42
    Značenje ovoga je...
  • 3:42 - 3:44
    šta?
  • 3:44 - 3:46
    šta?
  • 3:46 - 3:54
    Pa,
  • 3:54 - 3:59
    "Han Woo"(korejska govedina).Znaš kako je korejska govedina ukusna,ali je jako skupa.
  • 3:59 - 4:05
    A ti nemaš novaca...Ti nemaš ušteđeni novac ali,
  • 4:05 - 4:06
    "Choong Dong"(brzo)
  • 4:06 - 4:13
    Ti imaš želju da jedeš korejsku govedinu.
    drugim riječima hočeš je...
  • 4:13 - 4:18
    To je to.
  • 4:18 - 4:20
    Jel je to točno?
  • 4:20 - 4:22
    Da imaš potrebu da jedeš korejsku govedinu?
  • 4:22 - 4:24
    " Han" znači znojno. "woo" znači krava.
  • 4:24 - 4:31
    Napraviti bika znojnim pomoću kočije s knjigama
  • 4:31 - 4:36
    Drugim riječima znači velika količina knjiga.
  • 4:36 - 4:37
    Jesi li ti glupa?
  • 4:37 - 4:41
    Baek Eun Jo, nemaš kulture.
  • 4:41 - 4:42
    Požuri se i ispričaj se.
  • 4:42 - 4:53
    Ne želim.Ne želim.Najviše mrzim glupe ljude.
  • 4:53 - 5:17
    Odbacili su me oba brata.
  • 5:17 - 5:30
    Tada!
  • 5:30 - 5:35
    Ukrasila sam je po svome ukusu,
    ali ne znam da li će ti se svidjeti
  • 5:35 - 5:39
    Ajme... To ste sve učinili za mene?
  • 5:39 - 5:41
    Da
  • 5:41 - 5:43
    Zašto?
  • 5:43 - 5:45
    Ne sviđa ti se?
  • 5:45 - 5:47
    Ne
  • 5:47 - 5:51
    Jako je lijepo.Poput sobe od princeze.
  • 5:51 - 5:58
    Zar ne?
  • 5:58 - 6:00
    Ovo je također krevet od princeze.
  • 6:00 - 6:10
    Požuri se i probaj ga.
  • 6:10 - 6:14
    Znaš što toliko sam se zabavljala uređujući ovu sobu!
  • 6:14 - 6:19
    Jako sam željela imati kćer.
  • 6:19 - 6:24
    Uređivati sobu poput ove zajedno i dijeliti lijepe stvari.
  • 6:24 - 6:29
    I kad odraste,putovati zajedno.
  • 6:29 - 6:37
    Ali rodila sam samo dečke pa mi je bilo jako dosadno.
  • 6:37 - 6:42
    Ajmo u shopping i u kino gledati filmove zajedno.Može?
  • 6:42 - 6:44
    Da.
  • 6:44 - 6:48
    Ovo će biti jako zabavno!
  • 6:48 - 6:50
    A i također
  • 6:50 - 7:02
    Ovo je poklon
  • 7:02 - 7:07
    Pošto si izgubila kuću sigurno nemaš cipele.Jesam li u pravu?
  • 7:07 - 7:13
    Probaj ih.
  • 7:13 - 7:16
    Lijepe su...
  • 7:16 - 7:19
    Radim Vam tolike probleme da ne znam šta ću.
  • 7:19 - 7:21
    Ej ! Kakve probleme?
  • 7:21 - 7:28
    Bila sam jako sretna da ih mogu kupiti.
  • 7:28 - 7:30
    Da li ti ta veličina odgovara?
  • 7:30 - 7:35
    Vrlo su udobne.Sviđaju mi se.
  • 7:35 - 7:38
    Hvala Vam,
  • 7:38 - 7:41
    Čak i riječi koje izgovaraš su lijepe!
  • 7:41 - 7:47
    Moraš postati moja kći.
  • 7:47 - 7:50
    Oh! Došao si i donio?
  • 7:50 - 7:54
    Dobro.Zacijelo si umorna.Dobro se odmori,može?
  • 7:54 - 7:56
    Da...
  • 7:56 - 7:58
    Stvarno sam Vam zahvalna na svemu.
  • 7:58 - 7:59
    Vidimo se sutra ujutro?
  • 7:59 - 8:03
    Da...
  • 8:03 - 8:05
    Laku noć
    Da.
  • 8:05 - 8:23
    Seung Jo, laku noć.
  • 8:23 - 8:25
    Orginalno ovo soba,
  • 8:25 - 8:26
    je bila Eun Jo-va
  • 8:26 - 8:27
    Ah...
  • 8:27 - 8:32
    ali zahvaljujući nekome ovdje...Eun Jo-v krevet i stol
  • 8:32 - 8:34
    su u mojoj sobi koja je sad pretrpana
  • 8:34 - 8:35
    Žao mi je...
  • 8:35 - 8:37
    Da li ti je žao...
  • 8:37 - 8:40
    Hoćeš li prestati sad?
  • 8:40 - 8:42
    Prošlih nekoliko dana si bila naporana.
  • 8:42 - 8:49
    Nemoj previše pretjerivati u školi.
    Pretjerivati?
  • 8:49 - 8:50
    Ne brini.
  • 8:50 - 8:56
    Ako se otkrije vijest o tome da živimo skupa,ja bi bila više pogođena time.
  • 8:56 - 8:58
    Šta misliš pod time "živimo skupa"?
  • 8:58 - 9:04
    Zar nisi ti ta koja je došla živjeti u moju kuću?
  • 9:04 - 9:16
    Idem se okupati prvi.
  • 9:16 - 10:15
    Mrtav si.
  • 10:15 - 10:19
    Zbog tebe krvarim.
  • 10:19 - 10:21
    Kajem se.
  • 10:21 - 10:24
    Nisam mislila da ću otići tako daleko.
  • 10:24 - 10:33
    Međutim, ni ja si ne mogu pomoći
  • 10:33 - 10:42
    Ahhh! Taj glupan!
    K vragu, k vragu!Stvarno!
  • 10:42 - 11:05
    Stvarno mrzim pametne dečke poput tebe!
  • 11:05 - 11:18
    Stvarno? Kako neugodno!
  • 11:18 - 11:30
    Ah! Zašto se morao stvoriti baš tad!
  • 11:30 - 11:38
    WC školjka je topla.
  • 11:38 - 11:39
    Šta da napravim?
  • 11:39 - 11:49
    Biti tako blizu,koristiti zajedničku kupaonicu!
  • 11:49 - 11:52
    Da li me je čuo?
  • 11:52 - 11:57
    On je odmah vrata do.
  • 11:57 - 12:05
    Ah moj trbuh boli!
  • 12:05 - 12:30
    Čak ne mogu ni kakati jer se bojim da će se čuti.
  • 12:30 - 12:42
    Čine se jako bliske!
  • 12:42 - 12:45
    Aigoo,Oh Ha Ni
  • 12:45 - 12:54
    Još se nisi vratila u normalu?
  • 12:54 - 13:13
    Rekao je da mu se ne sviđaš.Rekao ti je da ga ne gnjaviš.
  • 13:13 - 13:29
    Ah,da.
  • 13:29 - 13:35
    ne mogu vjerovati! da doručkujem skupa s Baek Seun Jo!
  • 13:35 - 13:39
    Znači on jede tost i đem?
  • 13:39 - 13:43
    Genijalci jedu đem.
  • 13:43 - 13:46
    Ovo je potpuno nestvarno
  • 13:46 - 13:56
    Da nije kojim slučajem ovo san?
  • 13:56 - 14:05
    neće gledati više zar ne?
  • 14:05 - 14:06
    Aigoo! Zacijelo ti se zagrcnulo.
  • 14:06 - 14:11
    Evo popi vode.
  • 14:11 - 14:14
    Dobro si?
  • 14:14 - 14:17
    Da,dobro sam.
  • 14:17 - 14:18
    Ona je glupa baš kao što sam i očekivao.
  • 14:18 - 14:20
    Pazi se!
  • 14:20 - 14:23
    Ej Ha Ni jesi li dobro?
  • 14:23 - 14:26
    Ova juha je stvarno ukusna!
  • 14:26 - 14:29
    Stvarno je dobra.
  • 14:29 - 14:31
    Tvoj Guksu restoran je dobro,zar ne?
    Imaš mnogo gostiju?
  • 14:31 - 14:36
    Da....mnogo redovitih gostiju dolazi.
  • 14:36 - 14:42
    Ali znaš od sutra bi trebao spavati duže
    kad ideš kasno na posao.
  • 14:42 - 14:45
    Gotov sam s jelom.
    Ja odlazim prvi,
  • 14:45 - 14:50
    Kako to možeš napraviti?
    Ha Ni mora ići s tobom.
  • 14:50 - 14:51
    Ej! Ona čak ne zna ni put do škole.
  • 14:51 - 14:52
    I ja.
  • 14:52 - 14:56
    Ej! Zašto odlaziš već?
    Jedi još malo.
  • 14:56 - 14:58
    Ej Ha Ni!
    Požuri
  • 14:58 - 15:05
    Evo!
  • 15:05 - 15:06
    Odlazim u školu!
  • 15:06 - 15:11
    Bok!
    bok
  • 15:11 - 15:15
    Uspori!
  • 15:15 - 15:18
    Kako možeš samo odjednom stati?
  • 15:18 - 15:20
    To je samo danas.
  • 15:20 - 15:21
    Šta?
  • 15:21 - 15:26
    Naše zajedničko hodanje do škole,
    ako nas netko vidi....
  • 15:26 - 15:29
    postati će naporno
  • 15:29 - 15:30
    kužim
  • 15:30 - 15:33
    Nemoj nikome reći za to
  • 15:33 - 15:34
    Neću!
  • 15:34 - 15:36
    U školi se ponašaj kao da me ne znaš
  • 15:36 - 15:38
    Rekla sam da kužim!
  • 15:38 - 15:45
    Hodajmo odvojeno.
  • 15:45 - 15:47
    Glupi kreten!
  • 15:47 - 15:52
    Glupi kreten!!!
  • 15:52 - 15:56
    Kada pomislim da sam voljela kretena poput njega 3 godine!
  • 15:56 - 16:16
    Koja šteta mojih suza.
  • 16:16 - 16:18
    O čemu sanjariš?
  • 16:18 - 16:20
    To te se ne tiče
  • 16:20 - 16:26
    Šta?
  • 16:26 - 16:27
    Zašto me čekaš,
  • 16:27 - 16:29
    kada si rekao da ćemo hodati zasebno?
  • 16:29 - 16:31
    Tko čeka?

    Ti idi prva.
  • 16:31 - 16:32
    Zašto?
  • 16:32 - 16:36
    Ah! Šta!? Zašto stalno mijenjaš mišljenje?
  • 16:36 - 16:42
    Zato što si mala.
  • 16:42 - 16:45
    Nije li me teško slijediti?
  • 16:45 - 16:49
    Nemoj me kriviti kad budeš kasnila u školu,
  • 16:49 - 16:50
    samo kreni ispred mene
  • 16:50 - 17:17
    ja ću te slijediti iza.
  • 17:17 - 17:19
    Da vidimo....
  • 17:19 - 17:32
    Ova
  • 17:32 - 17:34
    Koji bijes?
  • 17:34 - 17:35
    Zašto si sva ljuta?
  • 17:35 - 17:38
    Koji je prosjek za sljedeće ispite?
  • 17:38 - 17:40
    Zar bi mi trebali to znati?
  • 17:40 - 17:43
    Nemoj reći "mi"
  • 17:43 - 17:44
    Zar ti znaš?
  • 17:44 - 17:46
    Ne znam
  • 17:46 - 17:48
    Ne brini
  • 17:48 - 17:50
    Ja ću učiti jako puno
  • 17:50 - 17:53
    i osvetiti ću se
  • 17:53 - 18:00
    zbog našeg ranjenog ponosa
  • 18:00 - 18:04
    Tražiš riječ "ponos" zar ne?
    da
  • 18:04 - 18:17
    Da vidimo
  • 18:17 - 18:20
    Ha Ni!
  • 18:20 - 18:23
    Dobro jutro
  • 18:23 - 18:24
    Bong Joon Gu
  • 18:24 - 18:27
    pozdravi i nas
  • 18:27 - 18:29
    Da li si dobro spavala sinoć?
  • 18:29 - 18:31
    Kako ti se sviđa kuća od očevog prijatelja?
  • 18:31 - 18:33
    a?
  • 18:33 - 18:34
    Da dobro je.
  • 18:34 - 18:35
    Gdje je?
  • 18:35 - 18:37
    A?
  • 18:37 - 18:38
    a?
  • 18:38 - 18:40
    Je li daleko?
  • 18:40 - 18:42
    Ne
  • 18:42 - 18:45
    Dvije stanice podzemnom
  • 18:45 - 18:47
    Ne, prije tri stanice podzemne
  • 18:47 - 18:50
    Točno, onda možemo skupa ići
  • 18:50 - 18:50
    Zašto?
  • 18:50 - 18:58
    Zar ima smisla da dečko ne zna gdje njegova cura živi?
  • 18:58 - 19:00
    Ah! Kako me možeš tako lupiti?
  • 19:00 - 19:02
    Zašto želiš li biti nokautiran ?
  • 19:02 - 19:03
    Hej!
  • 19:03 - 19:07
    Hej makni se od mene
  • 19:07 - 19:13
    Ha!
  • 19:13 - 19:17
    Jung Ju Ri...opet ti?
  • 19:17 - 19:20
    Rekla sam ti da ukoliko ćeš raditi ljudima frizure radi to doma,zar je škola frizerski salon za tebe?
  • 19:20 - 19:21
    Profesorice,oprostite
  • 19:21 - 19:23
    Fen,kvačice, uvijači
  • 19:23 - 19:27
    Ti si potpuno opskrbljena.
  • 19:27 - 19:27
    Gdje su ti knjige?
  • 19:27 - 19:32
    Stavila sam sve svoje knjige u ormarić.
  • 19:32 - 19:39
    Žao mi je...neću ih više nikad donijeti.
  • 19:39 - 19:40
    Jesi li ti to nju ošišala?
  • 19:40 - 19:42
    Da gospođo.
  • 19:42 - 19:47
    Samo njezinu kosu odozada.
  • 19:47 - 19:48
    Ovdje...
  • 19:48 - 19:51
    Poduzmi nešto u vezi s ovim ovdje ili me samo nakovrčaj.
  • 19:51 - 19:52
    Da
  • 19:52 - 19:57
    Ajme,ajme, profesorice vaša je kosa polu kovrčava.
  • 19:57 - 20:00
    Ooo,kako znaš? Sama sam ju izravnala.
  • 20:00 - 20:02
    Ah profka,to mogu vidjeti po vašim pramenovima.
  • 20:02 - 20:03
    Gdje? Ovdje?
  • 20:03 - 20:05
    Ako pogledate ovdje je lagano kovrčava.
  • 20:05 - 20:08
    Nakon što operete kosu trebali bi napraviti.
  • 20:08 - 20:10
    samo malo prema unutra.
  • 20:10 - 20:12
    Ovako?
    Da
  • 20:12 - 20:12
    Ahh!
  • 20:12 - 20:14
    Samo prema unutra.
  • 20:14 - 20:52
    Profesorice Song Gang Yi!
  • 20:52 - 20:56
    AH! Ja čak i ne znam ono što ne znam.
  • 20:56 - 21:14
  • 21:14 - 21:15
    Jedan...dva....
  • 21:15 - 21:27
    tri!
  • 21:27 - 21:29
    Wow ta dvorana za učenje mora biti jako dobra.
  • 21:29 - 21:34
    AC je jako jak
  • 21:34 - 21:35
    Huh! Čak svatko ima svoj kompjuter,
  • 21:35 - 21:47
    čak i zvučnu izolaciju na zidovima.
  • 21:47 - 21:50
    (samo biti živ je sreća)
  • 21:50 - 21:53
    Čak ni ne učiš stoga zašto si uopće tamo?
  • 21:53 - 21:55
    Seung Jo
  • 21:55 - 22:07
    Seung Jo
  • 22:07 - 22:09
    Aigoo Aigoo
  • 22:09 - 22:13
    Koja koketa!
  • 22:13 - 22:23
    Hvala ti!
  • 22:23 - 22:27
    Zavidna sam
  • 22:27 - 23:07
    ona je lijepa i pametna
  • 23:07 - 23:09
    1...
  • 23:09 - 23:10
    2...
  • 23:10 - 23:17
    3...
  • 23:17 - 23:21
    Tri koraka
  • 23:21 - 23:25
    Zar je tako daleko?
  • 23:25 - 23:51
    Tako je daleko
  • 23:51 - 23:52
    Učiš ovdje?
  • 23:52 - 23:53
    Tako je.
  • 23:53 - 23:56
    Zašto? Bojiš se?
  • 23:56 - 24:04
    Ako me misliš nositi bolje počni vježbati.
  • 24:04 - 24:06
    Tvoja dvorana za učenje...
  • 24:06 - 24:08
    je jako dobra.
  • 24:08 - 24:12
    sa kompjutorima i za zvuk nepropusnim zidovima.
  • 24:12 - 24:13
    Kako umišljeno
  • 24:13 - 24:14
    Čak i kad kažeš to
  • 24:14 - 24:16
    ne zvuči kao istina.
  • 24:16 - 24:17
    O čemu pričaš?
  • 24:17 - 24:23
    To zvuči kao ljubomora.
  • 24:23 - 24:24
    Zar ne ideš doma?
  • 24:24 - 24:27
    Šta?
  • 24:27 - 24:29
    Hoćeš reći da želiš da idemo skupa?
  • 24:29 - 24:33
    Ha Ni!
  • 24:33 - 24:37
    Ah...ali?
  • 24:37 - 24:41
    Čekaj (dolje)
  • 24:41 - 24:42
    Tu si?
  • 24:42 - 24:46
    Tražio sam te jako dugo.
  • 24:46 - 24:48
    Oh!?
  • 24:48 - 24:49
    Da li je taj dečko rekao opet nešto?
  • 24:49 - 24:50
    A?
  • 24:50 - 24:52
    Ne,daj mi moj ruksak.
  • 24:52 - 24:53
    O ne u redu je.
  • 24:53 - 24:55
    To je na dečkima da nose
  • 24:55 - 24:58
    Ajmo!
  • 24:58 - 25:05
    Ej!
  • 25:05 - 25:10
    Ha Ni sjedni ovdje.
  • 25:10 - 25:12
    Jesi li gladna?
  • 25:12 - 25:14
    Hoćemo li izaći da pojedemo nešto?
  • 25:14 - 25:17
    Ajmo nešto pojesti, može?
  • 25:17 - 25:20
    Blizu smo naše stanice.
  • 25:20 - 25:22
    Rekao sam da je u redu,ja ću je nositi dalje.
  • 25:22 - 25:23
    Daj izgleda sramotno.
  • 25:23 - 25:26
    Da li je stvarno to ok?
  • 25:26 - 25:31
    Oh! Ja moram dolje!
  • 25:31 - 25:32
    Ha Ni!
  • 25:32 - 25:38
    Oh Joon Gu,šta sam učinila? Oprosti!
  • 25:38 - 25:54
    Sretan put!
  • 25:54 - 25:56
    Hvala Vam
  • 25:56 - 26:24
    zbogom
  • 26:24 - 26:27
    Zašto niste došli skupa?
  • 26:27 - 26:28
    Siguran sam da će uskoro doći
  • 26:28 - 26:30
    Ona nije još upoznata s ovim mjestom
  • 26:30 - 26:34
    U zadnje vrijeme ima puno čudnih ljudi koji kruže po susjedstvu.
  • 26:34 - 26:35
    Oh Ha Ni je najčudnija osoba ovdje.
  • 26:35 - 26:37
    Ti dođi ovdje!
  • 26:37 - 26:39
    Hm!Dođi ovdje trebaš dobiti batina!
  • 26:39 - 27:08
    Hej! Baek Eun Jo
  • 27:08 - 27:29
    Ah napast
  • 27:29 - 27:31
    Taj umišljenko.
  • 27:31 - 27:33
    Otišao je iako sam mu rekla da me pričeka.
  • 27:33 - 27:38
    Čak sam uzela i taxi
  • 27:38 - 27:42
    Čovječe trebala sam reći vozaču da me odveze do doma.
  • 27:42 - 28:16
    Potrošila sam sav svoj đeparac.
  • 28:16 - 28:19
    Nemoj, nemoj!
  • 28:19 - 28:24
    Nemoj to napraviti!
  • 28:24 - 28:26
    Ako se raskriješ neću gledati!
  • 28:26 - 28:27
    Zatvorit ću oči
  • 28:27 - 28:29
    Onda ti neće biti bitno
  • 28:29 - 28:31
    a...
  • 28:31 - 28:37
    Perveznjak,perveznjak! Prestani! Prestani!
  • 28:37 - 28:39
    Ne nesmiješ!
  • 28:39 - 28:47
    To sam dobila na dar
  • 28:47 - 28:48
    Gospodine!
  • 28:48 - 28:50
    Požurite se i dajte mi to!
  • 28:50 - 28:52
    Rekla sam da sam to dobila na dar
  • 28:52 - 28:56
    Nije kao da ćete vi to nositi!
  • 28:56 - 28:59
    Samo jednom pogledaj!
  • 28:59 - 29:02
    Onda ću ti vratiti!
  • 29:02 - 29:03
    Čovječe fakat sam umoran
  • 29:03 - 29:08
    Ne želim!!!!
  • 29:08 - 29:09
    Koliko ćeš daleko ići s tim?
  • 29:09 - 29:11
    Samo jednom!
  • 29:11 - 29:15
    Molim te
  • 29:15 - 29:19
    Bez da zatvoriš oči
    Trajati će samo sekundu!
  • 29:19 - 29:20
    Stvarno samo jednom?
  • 29:20 - 29:22
    Stvarno samo jednom
  • 29:22 - 29:23
    Onda ćeš mi vratiti moju cipelu?
  • 29:23 - 29:26
    Naravno vratiti ću ti je
    Kakve koristi imam od nje?
  • 29:26 - 29:28
    Dobro.
  • 29:28 - 29:30
    Dobro?
  • 29:30 - 29:34
    Kažeš da si za to?
  • 29:34 - 29:36
    Pošto si lijepo pitao...
  • 29:36 - 29:39
    ali MORAŠ mi vratiti moju cipelu.
  • 29:39 - 29:48
    Naravno,lijepo
    ja sam osoba koja se drži obečanja
  • 29:48 - 29:49
    Ti....
  • 29:49 - 29:51
    Ti ne smiješ zatvoriti oči
  • 29:51 - 29:53
    jer onda je to varanje
  • 29:53 - 29:54
    Ok.
  • 29:54 - 29:56
    I ja sam osoba koja stoji iza svoje riječi.
  • 29:56 - 29:59
    Dobro.
  • 29:59 - 30:01
    Pričekaj sekundu!
  • 30:01 - 30:03
    Šta?
  • 30:03 - 30:06
    Da se pripremim.
  • 30:06 - 30:07
    Dobro.Pripremi se.
  • 30:07 - 30:20
    Ajde.
  • 30:20 - 30:22
    Tako duga priprema nije dobra.
  • 30:22 - 30:24
    Napravimo to!
  • 30:24 - 30:28
    1...
  • 30:28 - 30:31
    2...
  • 30:31 - 31:01
    3...
  • 31:01 - 31:03
    Gospodine,oprostite mi! Oprostite mi,samo ovaj put?
  • 31:03 - 31:04
    Molim vas oprostite mi ,samo ovaj put?
  • 31:04 - 31:06
    Tek sam počeo to raditi.
  • 31:06 - 31:09
    Ja sam registriran na net cafe i ovo je moj drugi put da to radim.
  • 31:09 - 31:13
    Molim Vas nemojte me prijaviti, imam obitelj...
  • 31:13 - 31:15
    i dijete.
  • 31:15 - 31:20
    Samo ovaj put,ako mi oprostite obečajem da se neće ponoviti više nikada.Gospodine?
  • 31:20 - 31:25
    Onda odlazi smjesta doma.
  • 31:25 - 31:30
    Hvala Vam , gospodine!
  • 31:30 - 31:34
    Šta je?
  • 31:34 - 31:39
    Šta?
  • 31:39 - 31:40
    Ne bi trebao uzeti to sa sobom
  • 31:40 - 31:42
    U pravu si.
  • 31:42 - 32:15
    Zbogom
  • 32:15 - 32:17
    Da li si me tražio?
  • 32:17 - 32:18
    Zato što si bio zabrinut?
  • 32:18 - 32:20
    Možeš misliti!
  • 32:20 - 32:23
    Išao sam kupiti ovo.
  • 32:23 - 32:25
    Ali kako si došao baš na vrijeme?
  • 32:25 - 32:28
    Zato što imam lošu sreću.
  • 32:28 - 32:29
    Iako, ti...
  • 32:29 - 32:32
    U takvim situacijama ljudi ostave cipelu.Zašto...
  • 32:32 - 32:35
    Zato što su poklon od tvoje majke.
  • 32:35 - 32:36
    Danas sam ih prvi put nosila.
  • 32:36 - 32:42
    Da,ali...
  • 32:42 - 32:44
    Šta si kupio?
  • 32:44 - 32:47
    Mmm! To izgleda fino.
  • 32:47 - 32:48
    Mogu li dobiti malo?
  • 32:48 - 32:57
    Grlo mi je suho zbog trčanja.
  • 32:57 - 32:59
    Otopilo se.
  • 32:59 - 33:03
    Zbog vručine?
  • 33:03 - 33:09
    Ej! Da li su to velika kola? Jedan,dva...
  • 33:09 - 33:11
    Možeš čuti cvrčke kako plaču?
  • 33:11 - 34:01
    Oni ne plaču.
  • 34:01 - 34:02
    Glupe cure...
  • 34:02 - 34:05
    ili "debelo kožne" cure...
  • 34:05 - 34:12
    Mrzim ih.
  • 34:12 - 34:16
    Uozbilji se ,Oh Ha Ni
  • 34:16 - 34:20
    Da li imaš imalo ponosa?
  • 34:20 - 34:22
    Točno.
  • 34:22 - 34:24
    Ajmo učiti!
  • 34:24 - 34:30
    Ajmo učiti i pokazati im kako se to radi.
  • 34:30 - 34:38
    Matiša.Počnimo s matematikom.
  • 34:38 - 34:40
    OK...
  • 34:40 - 34:53
    Vrijeme je razvoja stoga počnimo s engleskim
  • 34:53 - 34:56
    Aigoo!
  • 34:56 - 35:11
    Počnimo s našim jezikom(korejski).
  • 35:11 - 35:12
    UH! O čemu je ovdje riječ!
  • 35:12 - 35:15
    Ne kužim!
  • 35:15 - 35:21
    Ne znam!
  • 35:21 - 35:23
    Učila sam ovo sve?
  • 35:23 - 35:28
    To nema smisla...
  • 35:28 - 35:35
    Da?
  • 35:35 - 35:38
    Ovdje.Donijela sam ovo za jesti
  • 35:38 - 35:40
    Hvala vam!
  • 35:40 - 35:45
    Uđite.
  • 35:45 - 35:47
    Puno učiš.
  • 35:47 - 35:51
    hehe ja samo sjedim
  • 35:51 - 35:57
    Trebala bi se odmoriti.
  • 35:57 - 36:00
    Ho,ho,ho! Uvijek sam htjela ovo probati.
  • 36:00 - 36:04
    Raditi ponoćne obroke i govoriti da se treba odmoriti od učenja.
  • 36:04 - 36:07
    Sad se osjećam ko majka.
  • 36:07 - 36:09
    Zar Seung Jo ne jede ponoćne obroke?
  • 36:09 - 36:11
    Nije to.već
  • 36:11 - 36:14
    Seung Jo uopće ne uči.
  • 36:14 - 36:15
    On ne uči?
  • 36:15 - 36:18
    On već spava.
  • 36:18 - 36:20
    Ali uvijek dobiva najbolje ocjene.
  • 36:20 - 36:23
    Mora da je stvarno genije.
  • 36:23 - 36:28
    Zar je tako?
  • 36:28 - 36:31
    Koja je korist od najboljih ocjena?
  • 36:31 - 36:38
    Kad uopće nije zabavan.
  • 36:38 - 36:39
    Da li imate blog?
  • 36:39 - 36:44
    Naravno! Ja sam žestoki bloger.
  • 36:44 - 36:46
    Ahh! Imate 160 komentara!
  • 36:46 - 36:49
    OH! To je Eun Jo!
  • 36:49 - 36:52
    Eun Jo-u nedostaje manira,zar ne?
  • 36:52 - 36:56
    On toliko voli svog starijeg brata da ide njegovim stopama.
  • 36:56 - 36:58
    Ipak sladak je.
  • 36:58 - 37:01
    Sliči jako Seung Jo-u
  • 37:01 - 37:04
    Ja mislim da si bila lijepa i kad si bila dijete.
  • 37:04 - 37:07
    Zar nemaš album? Aww daj da vidimo.
  • 37:07 - 37:10
    Ja nemam puno slika.
  • 37:10 - 37:13
    Awww kako lijepo!
  • 37:13 - 37:19
    Awww!
  • 37:19 - 37:21
    Tvoja majka?
  • 37:21 - 37:24
    Aww prelijepa je.
  • 37:24 - 37:26
    Zato si i ti lijepa.
  • 37:26 - 37:28
    Iskreno,ja je se uopće ne sjećam
  • 37:28 - 37:32
    Rekli su mi da je umrla kad sam imala četiri godine.
  • 37:32 - 37:39
    Zato ponekad gledam album da ju ne bi zaboravila.
  • 37:39 - 37:43
    Ovdje su komentari uz savku sliku.
  • 37:43 - 37:45
    Ej ovo je zanimljivo.
  • 37:45 - 37:49
    Ljeto.Možda zato što nismo imalai klimu bilo je čak i hladnije.
  • 37:49 - 37:51
    Hej pa ti si duhovita ha ha.Ti si to pisala?
  • 37:51 - 37:54
    Da
    Awww
  • 37:54 - 37:57
    Pile je jako lagano.
  • 37:57 - 38:00
    Čak i kada držiš nešto lagano duće vrijeme postane teško.
  • 38:00 - 38:17
    Čini se da je tako sa svime u životu.
  • 38:17 - 38:21
    Aww zato što si slatka.
  • 38:21 - 38:23
    Seung Jo je isto bio sladak? Kao mali?
  • 38:23 - 38:25
    Da, pa...
  • 38:25 - 38:26
    Ah! Ha Ni!
  • 38:26 - 38:29
    Želiš li da ti pokažem nešto zabavno?
  • 38:29 - 38:36
    Awww! Tako je slatka,tako je lijepa.
  • 38:36 - 38:39
    Tko je to?
  • 38:39 - 38:42
    Jako sliči Seung Jo-u.
  • 38:42 - 38:43
    Stvarno?
  • 38:43 - 38:45
    Da.
  • 38:45 - 38:47
    Kao ova ovdje...potpuno su isti.
  • 38:47 - 38:48
    To je Seung Jo
  • 38:48 - 38:50
    Šta?
  • 38:50 - 38:55
    To je Seung Jo.
  • 38:55 - 38:56
    Samo sekunda.
  • 38:56 - 38:59
    Gdje je bila?
  • 38:59 - 39:03
    Pričekaj.
  • 39:03 - 39:08
    Pogledaj ovdje.
  • 39:08 - 39:11
    Kada sam bila trudna sa Seung Jo-m
  • 39:11 - 39:14
    Bio je jako miran u mom trbuhu
  • 39:14 - 39:19
    Samo je želio jesti lubenice,jagode i grožđe.
  • 39:19 - 39:21
    Stoga sam mislila da nosim curicu.
  • 39:21 - 39:25
    Pa sam kupila cipelice,robu igračke sve to za djevojčicu.
  • 39:25 - 39:26
    Ali rodio se dečko.
  • 39:26 - 39:29
    I šta sad? Da bacim to sve?
  • 39:29 - 39:32
    Istina,ali...
  • 39:32 - 39:33
    I nisam li ti rekla
  • 39:33 - 39:38
    da sam stvarno željela curicu.
  • 39:38 - 39:43
    Zato sam ga odgajala ko curicu samo neko vrijeme.
  • 39:43 - 39:44
    hehe ali
  • 39:44 - 39:48
    kad smo otišli na bazen otkrila se istina
  • 39:48 - 39:51
    Sigurno je bio uplašen tada.
  • 39:51 - 39:55
    Zato se moram zapitati da li je postao tako hladan zbog toga svega.
  • 39:55 - 40:02
    Seung Jo mislil da sam sve ovo spalila.
  • 40:02 - 40:06
    Ha ha,ali što da napravim kad imam orginalne filmove tu.
  • 40:06 - 40:32
    Kada gledaš na ovaj način čini se kao da nije genijalac.
  • 40:32 - 40:34
    Hej!
  • 40:34 - 40:36
    Šta je to? Zašto se stalno smiješ?(jezivo)
  • 40:36 - 40:38
    Ja?!
  • 40:38 - 40:39
    Ja sam jeziva?
  • 40:39 - 40:40
    Da! Jeziva.
  • 40:40 - 40:44
    Stvarno? Pitam se zašto?
  • 40:44 - 40:46
    Nije li to reakcija iščekivanja?
  • 40:46 - 40:49
    O! Baek Seun Jo?
  • 40:49 - 40:51
    Šta on radi ovdje?(buka)
  • 40:51 - 41:27
    Koga tražiš?
  • 41:27 - 41:30
    Oh Ha Ni uzmi svoju opremu za tjelesni.
  • 41:30 - 41:33
    Opremu?
  • 41:33 - 41:37
    Zašto?
  • 41:37 - 41:49
    Ok.
  • 41:49 - 41:57
    Ej! Šta se događa? Zašto te Baek Seung traži?
  • 41:57 - 42:29
    Oprema za tjelesni?
  • 42:29 - 42:30
    Izgleda da izmjenjuju nešto.
  • 42:30 - 42:32
    Nije li to uniforma za tjelesni?
  • 42:32 - 42:36
    Ahh ovo je stvarno naporno!
  • 42:36 - 42:39
    Zašto? Mogao si je samo nositi.
  • 42:39 - 42:41
    Šta?
  • 42:41 - 42:54
    Šta ako nosiš žensku odjeću? Bar ti je to poznato.
  • 42:54 - 42:59
    Ej! Gdje si to našla?Daj mi to!
  • 42:59 - 43:01
    Šta to oni rade?
  • 43:01 - 43:03
    Šta je to?
  • 43:03 - 43:05
    Oh Ha NI
  • 43:05 - 43:11
    Šta se događa?! Šta to oni rade?!
  • 43:11 - 43:16
    Šta se događa? Ha?
  • 43:16 - 43:18
    Oh! Ozbiljno taj kreten.
  • 43:18 - 43:21
    Aah! Pusti me! Ha Ni!
  • 43:21 - 43:24
    Ej! Nećeš li mi dati to?!
  • 43:24 - 43:25
    Hej!
  • 43:25 - 43:32
    Hej!
  • 43:32 - 43:35
    Pričekaj sekundu,dat ću ti.
  • 43:35 - 43:36
    Ali imam uvjet.
  • 43:36 - 43:38
    Uvjet?
  • 43:38 - 43:41
    Koji uvjet?
  • 43:41 - 43:44
    Pomozi mi u učenju.
  • 43:44 - 43:44
    Šta?
  • 43:44 - 43:47
    Pomozi mi podići ocjene na sljedećim rokovima.
  • 43:47 - 43:49
    Kažeš to iako si svjesna da do sljedećih rokova ima samo 1 tjedan?
  • 43:49 - 43:52
    Naravno da znam.
  • 43:52 - 43:53
    Molim te pomozi mi.
  • 43:53 - 43:56
    Molim te pomozi mi da uđem u dvoranu za učenje.
  • 43:56 - 43:58
    Da li kad me pogledaš smatraš da ja mogu stvoriti čuda?
  • 43:58 - 44:02
    Ja nisam Bog!
  • 44:02 - 44:06
    Razumijem.
  • 44:06 - 44:07
    Djeco!
  • 44:07 - 44:18
    Ej!
  • 44:18 - 44:19
    Oh Ha Ni!
  • 44:19 - 44:23
    Podmuklija si nego što sam mislio.
  • 44:23 - 44:26
    Ja sam rekao ako uđeš u dvoranu za učenje da ću te nositi na leđima.
  • 44:26 - 44:29
    I sad me tražiš da ti pomognem učiti.
  • 44:29 - 44:31
    I da te nosim na leđima također?
  • 44:31 - 44:35
    Ako mi pomogneš to postaje nevažeće.
  • 44:35 - 44:38
    Zar smatraš da sam tako jadna?
  • 44:38 - 44:42
    Ne brini! Ja nemam nikakve osjećaje više prema tebi.
  • 44:42 - 44:49
    Čak ni ovako malo.
  • 44:49 - 44:56
    Stvarno?
  • 44:56 - 44:58
    Hej!
  • 44:58 - 45:25
    Heeeeejj!
  • 45:25 - 45:28
    Ovo je jako fino.
  • 45:28 - 45:30
    Zahvaljujući tebi smo ovako fino jeli.
  • 45:30 - 45:34
    Samo sam donio što je ostalo u restoranu.
  • 45:34 - 45:38
    Ali ovo. Ovo je stvarno ukusno.
  • 45:38 - 45:39
    Kkotjeon?
  • 45:39 - 45:40
    Hapkkotjeon.
  • 45:40 - 45:42
    Miris raka je jako fini.
  • 45:42 - 45:46
    Ahh.Da.Hvala Vam.
  • 45:46 - 45:48
    Ha Ni, što bi htjela da ti donesem za kasno večernju zakusku?
  • 45:48 - 45:49
    Ha?
  • 45:49 - 45:50
    Ha Ni
  • 45:50 - 45:53
    Učiš danas?
  • 45:53 - 45:56
    Od danas, molim te pripremi za dvoje.
  • 45:56 - 45:58
    Zašto?
  • 45:58 - 45:59
    Nije valjda!
  • 45:59 - 46:01
    I ti učiš?
  • 46:01 - 46:05
    Ne smije biti premasno ili preslatko. Teško će pamtiti onda.
  • 46:05 - 46:08
    Bijeli kruh i maslinovo ulje će biti dovoljno.
  • 46:08 - 46:10
    I žumanjak.
  • 46:10 - 46:12
    U redu.
  • 46:12 - 46:19
    Idem ja prvi.
  • 46:19 - 46:20
    Hyung! Nauči me--
  • 46:20 - 46:21
    To ćemo zajedno.
  • 46:21 - 46:51
    Idem ja.
  • 46:51 - 46:53
    Hej! Oh Ha Ni!
  • 46:53 - 46:57
    Ne znaš čak ni ovo?
  • 46:57 - 47:01
    Zašto jednostavno ne odustaneš od škole?
  • 47:01 - 47:03
    Što radiš?
  • 47:03 - 47:04
    Baek Seung Jo!
  • 47:04 - 47:08
    Oh Ha Ni!
  • 47:08 - 47:09
    Dobro.
  • 47:09 - 47:16
    Početi ću od početka objašnjavajući osnove, stoga pozorno slušaj.
  • 47:16 - 47:19
    Prvo koristi"x" kao broj koji želiš naći.
  • 47:19 - 47:22
    Šta je "x" ovdje?
  • 47:22 - 47:23
    Ha?
  • 47:23 - 47:25
    Šta je "x" ovdje?
  • 47:25 - 47:31
    Abeceda!
  • 47:31 - 47:32
    Ne znam.
  • 47:32 - 47:33
    Što je to?
  • 47:33 - 47:37
    Tako je. Broj koji ne znamo.
    "X" je nepoznanica.
  • 47:37 - 47:41
    Kako zovemo neku nepoznatu stvar?
  • 47:41 - 47:42
    X?
  • 47:42 - 47:43
    Tako je.
  • 47:43 - 47:45
    Kako smo zvali mlađe generacija kad smo bili djeca?
  • 47:45 - 47:46
    X-generacijom!
  • 47:46 - 47:47
    Da.
  • 47:47 - 47:56
    Teško je shvatiti generacije.Znači neriješen slučaj.
    Dogovorili samo se da će "x" označavati nepoznanicu.
  • 47:56 - 47:59
    Ali zašto je "x"?
  • 47:59 - 48:01
    Gdje je onda "w" i "ψ"?
  • 48:01 - 48:02
    Kakva je korist od rasprave zašto je to tako?
  • 48:02 - 48:06
    Kad je već odlučeno.
  • 48:06 - 48:07
    Ovdje,
  • 48:07 - 48:11
    X jednako 2 prema 30 puta 10 minus 7 plus.
  • 48:11 - 48:21
    Logx = log (2^30 * 10^-7),
  • 48:21 - 48:31
    logx = 30log2 - 7log10
    logx=30*0.3-7
  • 48:31 - 48:36
    logx = 2.
    So, x=100.
  • 48:36 - 48:43
    Ali pošto to moramo napisati kao binarni broj.
    Što je?
  • 48:43 - 48:47
    Što je 100 kao binarani broj?
  • 48:47 - 48:49
    Izračunaj.
  • 48:49 - 48:55
    Što to znači?
  • 48:55 - 49:01
    Imam osjećaj kao da ću eksplodirati.
  • 49:01 - 49:02
    EJ!
  • 49:02 - 49:13
    Ajme!
  • 49:13 - 49:31
    Ta Oh Ha Ni je tako glupa.
  • 49:31 - 49:34
    Znaš li što je decimalni sustav?
  • 49:34 - 49:34
    Da.
  • 49:34 - 49:39
    10

    20

    30
  • 49:39 - 49:44
    Onda što je sa binarnim sustavom?
  • 49:44 - 49:48
    To je nači na koji se brojevi izražavaju jedino putem 0 i 1.
  • 49:48 - 49:49
    Ali zašto?
  • 49:49 - 49:52
    Koja je korist toga?
  • 49:52 - 49:54
    Za kompjutore.
  • 49:54 - 49:59
    Kompjutore?
  • 49:59 - 50:05
    1974 sa Arecibo sveučilišta je poslana poruka u svemir.
  • 50:05 - 50:10
    Ako ima vanzemaljaca da dobiju poruku i pošalju odgovor.
  • 50:10 - 50:12
    Ali na kojem jeziku je poruka poslana?
  • 50:12 - 50:13
    Engleskom?
  • 50:13 - 50:14
    Korejskom?
  • 50:14 - 50:17
    Ne znamo koliko je razina intelignecije vanzemaljaca.
  • 50:17 - 50:21
    Zato da bi mogli razumjeti poruku znajući samo 0 i 1,
  • 50:21 - 50:24
    poruka je poslana u binarnom sustavu.
  • 50:24 - 50:26
    Oh. Ohhh!
  • 50:26 - 50:31
    Dakle, ako želim razgovarati s vanzemaljcima, moram naučiti binarni sustav.
  • 50:31 - 50:34
    Onda na koji se način izmjenjuje 100 u binarnom sustavu?
  • 50:34 - 50:36
    Onda,
  • 50:36 - 50:40
    jesmo li dobili odgovor od izvanzemaljca?
  • 50:40 - 50:44
    Zasad ne
  • 50:44 - 50:47
    ali opet svemir je velik.
  • 50:47 - 50:48
    Točno?
  • 50:48 - 50:49
    Tako je!
  • 50:49 - 50:52
    Zato što je svemir prevelik,log sistem se razvio.
  • 50:52 - 50:54
    Stvarno?
  • 50:54 - 51:02
    Log je napravljen da bi izrazio jako velike brojeve.
  • 51:02 - 51:04
    Zašto jednostavno ne odustaneš?
  • 51:04 - 51:05
    Zašto?
  • 51:05 - 51:07
    Zabavno je.
  • 51:07 - 51:11
    Kako može postojati toliko stvari koje ne znaš?
  • 51:11 - 51:18
    Zar ti znaš sve?
  • 51:18 - 51:22
    Tko su ovi ljudi?
  • 51:22 - 51:25
    Si Won, Kang In, Shin Dong, Kyuhyun, Han Kyung, Ki Bum...
  • 51:25 - 51:32
    Sung Min, Hee Chul, Ye Sung, Eun Hyuk, Dong Hae, Lee Teuk, Ryeowook (svih 13 Super Junior članova)
  • 51:32 - 51:38
    Mi samo imamo drukčije interese.
  • 51:38 - 51:48
    Stoga što je s log?
  • 51:48 - 51:51
    Da pokažem moj elektroencefalogram
    čak i kad spavam moji alpha valovi se pomiču.
  • 51:51 - 51:57
    Ja mogu pročitati 7000 riječi u minuti
    također imam dobru memoriju.
  • 51:57 - 52:01
    Kada dišeš primjeni snagu
    na svoj pupak i udiši polako.
  • 52:01 - 52:07
    zatim izdiši polako
    tvoje oči moraju biti usredotočene na točku.
  • 52:07 - 52:08
    Ne na zid!
  • 52:08 - 52:19
    Točku!
  • 52:19 - 52:20
    Usredotoči se!
  • 52:20 - 52:35
    Sve dok ne vidiš samo točku.
  • 52:35 - 52:35
    Pomakni se.
  • 52:35 - 52:38
    Miči tijelo dok pamtiš.
  • 52:38 - 52:39
    kako bi bolje zapamtila.
  • 52:39 - 52:51
    "at"za objekte "with"za subjekte.
  • 52:51 - 52:59
    1592 Imjin invazija.
  • 52:59 - 53:00
    Ha Ni!
  • 53:00 - 53:04
    Imjin invazija!
  • 53:04 - 53:05
    OH! Šta nije u redu?
  • 53:05 - 53:06
    Podočnjaci?
  • 53:06 - 53:08
    Ha Ni
  • 53:08 - 53:10
    Reci nam istinu.
  • 53:10 - 53:11
    Što?
  • 53:11 - 53:15
    Kako ti je tamo gdje živiš?
  • 53:15 - 53:16
    Dobro mi je.
  • 53:16 - 53:20
    Ovo ti zoveš dobrim?
  • 53:20 - 53:22
    Nešt nije u redu.
  • 53:22 - 53:23
    I ti si čuo, točno?
  • 53:23 - 53:29
    Prošli put kad sam rekao da ću je otpratiti do kuće pobjega je.
  • 53:29 - 53:32
    Ha Ni,
  • 53:32 - 53:35
    Ha Ni dopusti nam danas.
  • 53:35 - 53:36
    Kamo je otišla?
  • 53:36 - 53:37
    Otišla je kući.
  • 53:37 - 53:39
    Rekla je da mora učiti.
  • 53:39 - 53:44
    Vidiš,vidiš,vidiš! Šta bi ona trebala učiti?
  • 53:44 - 53:47
    Po mom mišljenju

    Sigurno...
  • 53:47 - 53:50
    Sigurno?
  • 53:50 - 53:52
    Oni je tjeraju na tažak rad i ne dopuštaju joj da spava.
  • 53:52 - 53:55
    Vidjela si njezino lice,zar ne?
  • 53:55 - 54:09
    Mislim da ja, Bong Joon Gu, moram nešto poduzeti.
  • 54:09 - 54:11
    Hyung.
  • 54:11 - 54:13
    Kako da ovo riješim?
  • 54:13 - 54:15
    Oh, Eun Jo.
  • 54:15 - 54:17
    Brat ima posla.
  • 54:17 - 54:27
    Pitaj mamu.
  • 54:27 - 54:30
    EJ!

    Oh Ha Ni!
  • 54:30 - 54:32
    Ti glupa idiotska kokoš.
  • 54:32 - 55:03
    Zbog tebe ne mogu učiti, a brat ne može spavati. Tko si ti dovraga? Idi kući!
  • 55:03 - 55:04
    Došao si?
  • 55:04 - 55:13
    Ma zaboravi.
  • 55:13 - 55:15
    Izvoli.
  • 55:15 - 55:17
    Što je ovo?
  • 55:17 - 55:20
    Pročitaj ovo za danas i odi ranije u krevet.
  • 55:20 - 55:22
    Pošto je sutra ispit.
  • 55:22 - 55:24
    Šta je ovo?
  • 55:24 - 55:28
    Smislio sam potencijalna pitanja za ispit.
  • 55:28 - 55:30
    Wow!
  • 55:30 - 55:33
    Kada si napravio to sve?
  • 55:33 - 55:35
    Potpuno sam dotaknuta u dušu!
  • 55:35 - 55:36
    Ej!
  • 55:36 - 55:37
    Rekao sam ti da se požuriš i da prođeš kroz to.
  • 55:37 - 55:40
    Prekini pričati glupisti!
  • 55:40 - 55:43
    Kužim.
  • 55:43 - 55:50
    Zašto se ljutiš?
  • 55:50 - 55:58
    Bilo bi lijepo kad bi sva pitanja bila iz ovoga.
  • 55:58 - 56:04
    Spava.
  • 56:04 - 56:12
    Zapravo nije mogao puno spavati zbog mene.
  • 56:12 - 56:21
    Moćni Baek Seung Jo spava ovako.
  • 56:21 - 56:29
    Hvala ti.
  • 56:29 - 56:39
    Djeco!
  • 56:39 - 56:42
    O moj Bože!
  • 56:42 - 56:44
    Jackpot!
  • 56:44 - 57:09
    Samo da uzmem kameru!
  • 57:09 - 57:11
    Umirem.
  • 57:11 - 57:11
    Oh meni.
  • 57:11 - 57:24
    Postajem umoran.Oh meni.
  • 57:24 - 57:31
    Sretno!
  • 57:31 - 58:05
    Faca! Šta je s cool glumom?
  • 58:05 - 58:06
    Da li je ovo dobro?
  • 58:06 - 58:08
    Čekaj...
  • 58:08 - 58:27
    Malo više.
  • 58:27 - 58:30
    Baek Seung Jo je opet ostvario savršen rezultat.
  • 58:30 - 58:33
    Wow,opet je najbolji.
  • 58:33 - 58:37
    pošto nije mogao spavati puno zbog mene
  • 58:37 - 59:19
    koje olakšanje
  • 59:19 - 59:22
    Opet si ostvario najbolji rezultat.Stvarno si nevjerojatan!
  • 59:22 - 59:23
    Čestitam!
  • 59:23 - 59:27
    Naravno, kad sam učio po prvi put u svom životu.
  • 59:27 - 59:31
    Kako ne bi imao najbolji rezultat?
  • 59:31 - 59:33
    I ti isto.
  • 59:33 - 59:33
    A?
  • 59:33 - 59:35
    Još nisi vidjela?
  • 59:35 - 59:36
    Ja?
  • 59:36 - 59:54
    Ja?!
  • 59:54 - 60:03
    50-a -Oh Ha Ni
  • 60:03 - 60:18
    Oh Ha Ni.
  • 60:18 - 60:20
    Vidio si?
  • 60:20 - 60:30
    Uspjela sam!
  • 60:30 - 60:33
    Hvala ti! Hvala ti jako puno

    To je sve zahvaljujući tebi.
  • 60:33 - 60:36
    Većina pitanja u ispitu su bila ona koja si ti predvidio.
  • 60:36 - 60:38
    Šta radiš?
  • 60:38 - 60:42
    Ta stvar.
  • 60:42 - 60:45
    Ahh.
  • 60:45 - 60:47
    Ovo?
  • 60:47 - 60:51
    Nemoj ju samo tako vaditi van!
  • 60:51 - 60:53
    Seung Jo!
  • 60:53 - 60:54
    Hvala ti!
  • 60:54 - 60:57
    Stvarno! Puno ti hvala!
  • 60:57 - 61:05
    Stani!
  • 61:05 - 61:08
    Da.
  • 61:08 - 61:08
    Ja?
  • 61:08 - 61:11
    Da, ti,

    Baek Seung Jo.
  • 61:11 - 61:13
    Kako možeš samo otići kad je tu toliko svjedoka?
  • 61:13 - 61:15
    A?
  • 61:15 - 61:25
    Obećao si da ćeš ju nositi na leđima oko škole ako naša Ha Ni uđe u dvoranu za učenje.
  • 61:25 - 61:26
    Ne,profesorice.Odlučili smo da se to neće dogoditi.
  • 61:26 - 61:29
    O čemu ti pričaš?

    takva se čuda ne događaju skoro nikad.
  • 61:29 - 61:33
    Ali..to...
  • 61:33 - 61:34
    Ne, ne možemo!
  • 61:34 - 61:37
    Kada si rekla da ćeš puno učiti
    zanemarila sam to
  • 61:37 - 61:42
    kao profesorica nisam ti mogla pomoći.
  • 61:42 - 61:49
    Tako sam ponosna ne tebe,Ha Ni! Osvjetlila si moj obraz!
  • 61:49 - 61:50
    Ali...
  • 61:50 - 61:55
    Što si ti...zar si lagao?
  • 61:55 - 62:00
    Ne,profesorice,ne
  • 62:00 - 62:06
    Nosi ju!
  • 62:06 - 62:07
    Nosi ju!
  • 62:07 - 62:50
    Nosi ju!
  • 62:50 - 62:53
    Kako misliš da je u redu? Popni se!
  • 62:53 - 62:55
    Šta to radiš?
  • 62:55 - 62:56
    Ponovno ti?
  • 62:56 - 62:57
    Da, zašto?
  • 62:57 - 63:01
    Ej,dođi ovdje.
  • 63:01 - 63:05
    Ali..
  • 63:05 - 63:07
    Uzdravlje!
  • 63:07 - 63:08
    Baek Seung Jo
  • 63:08 - 63:10
    Ne sviđaš mi se.
  • 63:10 - 63:15
    Iskreno, ja te zovem duhom šume.
  • 63:15 - 63:16
    Ej!
  • 63:16 - 63:20
    Nevjerojatno.Mnogo je ozbiljnije nego šta sam mislio.
  • 63:20 - 63:22
    Ej!
  • 63:22 - 63:24
    Jedan,dva
    Dobro!
  • 63:24 - 63:25
    Šta je to?
  • 63:25 - 63:28
    Izgleda poput čarapa.
  • 63:28 - 63:31
    Ne!
  • 63:31 - 63:33
    Mama uvijek radi probleme u našoj kući.
  • 63:33 - 63:34
    Gotovo.
  • 63:34 - 63:36
    Nešto je palo.
    Šta je to?
  • 63:36 -
    Šta je to?
Title:
Playful Kiss - Playful Kiss: Full Episode 2 (Official & HD with subtitles)
Description:

Playful Kiss is based on the Japanese manga Mischievous Kiss. Brought to you by Group Eight (Goong and Boys over Flowers). The drama has previously been made for Japanese and Taiwanese audiences and they both were a huge success.

*************************************
Ha Ni finally lives in the same house as dreamy Seung Jo, but she's unaware whether she should cry or laugh. Despite the warm greeting from Seung Jo's parents, both Seung Jo and his younger brother Eun Jo look down on her for being stupid.

*************************************
Subscribe for more Kdrama updates: http://bit.ly/VikiKdrama

Find more Kdrama and join the fun on Viki.com:
http://www.viki.com/korean-drama
http://www.viki.com/channels/504-playful-kiss

more » « less
Duration:
01:03:39

Croatian subtitles

Revisions