< Return to Video

Playful Kiss - Playful Kiss: Full Episode 2 (Official & HD with subtitles)

  • 0:00 - 0:04
    فراهم شده توسط پي کي تيم
  • 0:04 - 0:13
    قسمت دوم
  • 0:13 - 0:16
    تو تو
  • 0:16 - 0:18
    چرا از اون خونه درامدي بيرون
  • 0:18 - 0:19
    چون انجا خونه منه
  • 0:19 - 0:23
    تو گفتي انجا خونه توست بايک سونگ جو چرا نمي ايي تو؟
  • 0:23 - 0:33
    هاني بيا تو زود باش
  • 0:33 - 0:35
    مي تونم اينو ببرم
  • 0:35 - 0:55
    اهان يادم امدم حتي اگر گدا بشي کمک منو نمي خواهي
  • 0:55 - 1:02
    اوه سئونگ جو بيا اينجا
  • 1:02 - 1:07
    سلام اين بچه بزرگ ماست
  • 1:07 - 1:14
    من خيلي در مورد شما شنيدم و احساس مي کنم سالهاست که با هم زندگي کرديم
  • 1:14 - 1:18
    وقتي که اخبار رو ديديم اون تنها کسي بود که دنبال شما مي گشت
  • 1:18 - 1:20
    پس ما مي تونيم با هم زندگي کنيم
  • 1:20 - 1:23
    و به همين خاطر ما با استوديو خبر تماس گرفتيم
  • 1:23 - 1:24
    اوه واقعا
  • 1:24 - 1:26
    مرسي
  • 1:26 - 1:31
    اون هميشه به من ميگفت که به شما بدهکاره و بايد يک روزي اين بدهکاري رو جبران کنه
  • 1:31 - 1:34
    اوه احتياجي نيست
  • 1:34 - 1:41
    اما چرا اينقدر طول کشيد
  • 1:41 - 1:45
    شما دوتا همديگر رو نمشناسين؟ شما ا همسنيد
  • 1:45 - 1:49
    اوه البته اون خيلي مشهوره
  • 1:49 - 1:52
    حدس ميزنم که اون تو درس خيلي خوبه
  • 1:52 - 1:57
    اما بقيه دوستش ندارند؟ دارند؟
  • 1:57 - 1:57
    چي؟
  • 1:57 - 2:05
    شخصيتش خيلي عجيبه خيلي مغروره بهش نگاه کن
  • 2:05 - 2:10
    اون دوست دختر نداره ؟ داره؟
  • 2:10 - 2:12
    خوب
  • 2:12 - 2:13
    اه
  • 2:13 - 2:16
    بايک ايان جو تو هنوز نخوابيدي؟
  • 2:16 - 2:17
    من داشتم درس مي خوندم
  • 2:17 - 2:22
    چرا؟ مي خواهي مثل برادرت بشي؟
  • 2:22 - 2:23
    سلام کن
  • 2:23 - 2:27
    اين دومين بچه ماست
  • 2:27 - 2:29
    و کلاس چهارمه
  • 2:29 - 2:31
    سلام من بايک ايان جو هستم
  • 2:31 - 2:36
    اون خيلي خوشگله فکر کنم به مادرش رفته
  • 2:36 - 2:39
    تو بايد خيلي خوش شانس باشي
  • 2:39 - 2:40
    درسته؟
  • 2:40 - 2:42
    به خواهر هم سلام کن
  • 2:42 - 2:46
    خواهر ها ني او هاني
  • 2:46 - 2:48
    سلام
  • 2:48 - 2:49
    تو بهش سلام نمي کني؟
  • 2:49 - 2:51
    نمي خوام
  • 2:51 - 2:52
    چرا؟
  • 2:52 - 2:58
    اون بنظر احمق مياد
  • 2:58 - 3:01
    متاسفم اون بايد به سن بلوغ رسيده باشه
  • 3:01 - 3:02
    نه اشکالي نداره
  • 3:02 - 3:05
    چرا بايد کند ذهن باشه اون درسهاش خيلي خوبه
  • 3:05 - 3:06
    واقعا
  • 3:06 - 3:08
    پس
  • 3:08 - 3:12
    اين معنيش چيه؟
  • 3:12 - 3:14
    اين چينيه
  • 3:14 - 3:25
    فکر کنم تو داري چيني مي خوني بزار ببينم
  • 3:25 - 3:30
    اين مال کلاس ششمه
  • 3:30 - 3:32
    اوه
  • 3:32 - 3:35
    تو نمي دوني معنيش چيه؟
  • 3:35 - 3:39
    اره درسته
  • 3:39 - 3:42
    معني اين اينه
  • 3:42 - 3:44
    چي؟
  • 3:44 - 3:46
    چي؟
  • 3:46 - 3:54
    پس
  • 3:54 - 3:59
    هن وو يعني گوشت کره اي تو مي دوني که گوشت کره اي خيلي خوشمزه ست و خيلي هم گرونه
  • 3:59 - 4:05
    و تو پول نداري پول تو جيبي نداري اما
  • 4:05 - 4:06
    چونگ دونگ يعني اصرار
  • 4:06 - 4:13
    تو اصرار داري که گوشت گاو بخوري و به زبون ديگه تويک منظور ديگه داري
  • 4:13 - 4:18
    ان اينه
  • 4:18 - 4:20
    درست نيست
  • 4:20 - 4:22
    يعني تو اصرار داري گوشت بخوري ؟
  • 4:22 - 4:24
    هن يعني عرق وو يعني گاو
  • 4:24 - 4:31
    اگر بزاري گاو يک واگن رو بکشه عرق ميکنه
  • 4:31 - 4:36
    و يعني اون ادم خيلي مسئوله
  • 4:36 - 4:37
    ايا تو احمق نيستي
  • 4:37 - 4:41
    بايک ايان جو تو تربيت نداري
  • 4:41 - 4:42
    زود باش و معذرت خواهي کن
  • 4:42 - 4:53
    من نمي خوام من از ادمهاي احمق بدم مياد
  • 4:53 - 5:17
    هر دو تا منو قبول نکردن
  • 5:17 - 5:30
    بفرما
  • 5:30 - 5:35
    من اينجا رو به سليقه خودم دزست کردمولي نمي دونم تو دوستش داري يا نه؟
  • 5:35 - 5:39
    اوه خدا شما اينو براي من درست کردين؟
  • 5:39 - 5:41
    بله
  • 5:41 - 5:43
    چرا؟
  • 5:43 - 5:45
    دوست نداري؟
  • 5:45 - 5:47
    نه
  • 5:47 - 5:51
    خيلي قشنگه مثل خونه پرنسسها مي مونه
  • 5:51 - 5:58
    راست ميگي؟
  • 5:58 - 6:00
    و اين هم رختخواب پرنسسه
  • 6:00 - 6:10
    بيا و امتحانش کن
  • 6:10 - 6:14
    ميدوني من خيلي لذت بردم وقتي اينجا رو دکور مي کردم
  • 6:14 - 6:19
    من واقعا دلم يک دختر مي خواست
  • 6:19 - 6:24
    که يک اتاق رو باهم دکور کنيم و تو چيزهاي خوشگل شريک بشيم
  • 6:24 - 6:29
    و وقتي بزرگتر شد با هم بريم مسافرت
  • 6:29 - 6:37
    بهر حال من فقط پسر بدنيا اوردم و اين خيلي خسته کننده ست
  • 6:37 - 6:42
    بيا باهم بريم خريد و سينما باشه؟
  • 6:42 - 6:44
    باشه
  • 6:44 - 6:48
    فکر کنم از اين ببعد خيلي خوش بگذره
  • 6:48 - 6:50
    اهان همچنين
  • 6:50 - 7:02
    اين يک هديه ست
  • 7:02 - 7:07
    از انجايکه تو خونه ات رو از دست دادي فکر کنم با خودت کفش نداري؟ درست مي گم
  • 7:07 - 7:13
    امتحانش کن
  • 7:13 - 7:16
    قشنگه
  • 7:16 - 7:19
    من باعث يک عالمه زحمت براي شما شدم و نمي دونم که چکار کنم
  • 7:19 - 7:21
    چي زحمت؟
  • 7:21 - 7:28
    موقع خريدشون من خيلي خوشحال بودم
  • 7:28 - 7:30
    ببينم برات بزرگ نيست؟
  • 7:30 - 7:35
    نه خيلي راحته من خيلي دوستش دارم
  • 7:35 - 7:38
    مرسي
  • 7:38 - 7:41
    حتي کلمات تو هم قشنگه
  • 7:41 - 7:47
    فقط دختر من باش
  • 7:47 - 7:50
    اوه اينها رو اوردي؟
  • 7:50 - 7:54
    خوبه تو بايد خسته باشي خوب استراحت کن باشه؟
  • 7:54 - 7:56
    چشم
  • 7:56 - 7:58
    من از همه چي ممنون هستم
  • 7:58 - 7:59
    صبح مي بينمت
  • 7:59 - 8:03
    چشم
  • 8:03 - 8:05
    شب بخير
  • 8:05 - 8:23
    سئونگ جو شب بخير
  • 8:23 - 8:25
    اين اتاق در اصل
  • 8:25 - 8:26
    مال ايان جو بود
  • 8:26 - 8:27
    اه
  • 8:27 - 8:32
    اما با تشکر از کسي اينجا تخت و ميز ايان جو
  • 8:32 - 8:34
    چپونده شده تو اتاق من
  • 8:34 - 8:35
    متاسفم
  • 8:35 - 8:37
    اگر واقعا متاسفي
  • 8:37 - 8:40
    نبايد همينجا بس کني؟
  • 8:40 - 8:42
    تو چند روز پيش تو خيلي عصباني کننده بودي
  • 8:42 - 8:49
    من دارم مي گم نبايد تو مدرسه سرو صدا کني. سرو صدا کنم؟
  • 8:49 - 8:50
    نگران نباش
  • 8:50 - 8:56
    اگر صداش در بياد که ما با هم زندگي مي کنيم به من بيشتر لطمه مي خوره
  • 8:56 - 8:58
    منظورت از باهم زندگي کردن چيه؟
  • 8:58 - 9:04
    تو کسي نيستي که به خونه ما امدي؟
  • 9:04 - 9:16
    من ميرم که حموم کنم
  • 9:16 - 10:15
    تو مردهاي
  • 10:15 - 10:19
    تو باعث خون دماغ من شدي
  • 10:19 - 10:21
    من پشيمون شدم
  • 10:21 - 10:24
    من نمي خواستم اينقدر جلو برم
  • 10:24 - 10:33
    البته ديگه کاري کاري نميشه کرد
  • 10:33 - 10:42
    لعنت به تو لعنت به تو تو اشغال احمق
  • 10:42 - 11:05
    من واقعا از ادم باهمشي مثل تو متنفرم
  • 11:05 - 11:18
    واقعا خجالت اوره
  • 11:18 - 11:30
    چرا خودش رو همين الان نشون داد
  • 11:30 - 11:38
    نشيمن توالت گرمه
  • 11:38 - 11:39
    چکار کنم؟
  • 11:39 - 11:49
    ما از يک حموم استفاده مي کنيم
  • 11:49 - 11:52
    اوه اون صداي منو شنيد؟
  • 11:52 - 11:57
    اون درست کنار دره
  • 11:57 - 12:05
    واي دلم درد مي کنه
  • 12:05 - 12:30
    من حتي نمي تونم دستشويي کنم چون مي ترسم صدا درست کنم
  • 12:30 - 12:42
    چقدر بنظر نزديک ميان
  • 12:42 - 12:45
    او هاني
  • 12:45 - 12:54
    تو هنوز به خودت نيومدي؟
  • 12:54 - 13:13
    اون گفت که از تو خوشش نميادو گفت که مزاحمش نشي
  • 13:13 - 13:29
    اه بله
  • 13:29 - 13:35
    من نمي تونم باور کنم که دارم با سئونگ جو صبحانه مي خورم
  • 13:35 - 13:39
    پس اون تست و مربا مي خوره؟
  • 13:39 - 13:43
    نابغه ها مربا ميخورند
  • 13:43 - 13:46
    اين خيلي عجيبه
  • 13:46 - 13:56
    ببينم نکنه اينها همهاش روياست
  • 13:56 - 14:05
    اون نمي تونه خيلي نگاه کنه
  • 14:05 - 14:06
    خدايا غذا پريده تو گلوت
  • 14:06 - 14:11
    بيا اب بخور
  • 14:11 - 14:14
    خوبي؟
  • 14:14 - 14:17
    بله مرسي
  • 14:17 - 14:18
    من که گفتم اون کند ذهنه
  • 14:18 - 14:20
    مواظب باش
  • 14:20 - 14:23
    ها ني تو خوبي؟
  • 14:23 - 14:26
    اين سوپ واقعا خوشمزه ست
  • 14:26 - 14:29
    واقعا خوبه
  • 14:29 - 14:31
    رستورانتون کارش خوبه؟نه مشتري زياد دارين؟
  • 14:31 - 14:36
    بله مشتريهاي دائمي هميشه ميان
  • 14:36 - 14:42
    ولي مي دونيد از فردا بايد بيشتر بخوابيد و ديرتر بريد سر کار
  • 14:42 - 14:45
    من خوردم و مي رم مدرسه
  • 14:45 - 14:50
    عزيزم چطور اين کارو مي کني؟ تو بايد با ها ني بري مدرسه
  • 14:50 - 14:51
    هي اون حتي راه مدرسه رو هم نمي دونه
  • 14:51 - 14:52
    من هم
  • 14:52 - 14:56
    هي چرا تو هم داري بلند مي شي بيشتر بخور
  • 14:56 - 14:58
    هي ها ني عجله کن
  • 14:58 - 15:05
    اه بله
  • 15:05 - 15:06
    من مي رم مدرسه
  • 15:06 - 15:11
    خدافظ
  • 15:11 - 15:15
    وايستا
  • 15:15 - 15:18
    چرا اينقدر با عجله؟
  • 15:18 - 15:20
    اين فقط براي همين امروزه
  • 15:20 - 15:21
    چي؟
  • 15:21 - 15:26
    باهم رفتن به مدرسه اگر کسي ما رو ببينه
  • 15:26 - 15:29
    خيلي دردسر ميشه
  • 15:29 - 15:30
    باشه فهميدم
  • 15:30 - 15:33
    به هيچکس چيزي نگو
  • 15:33 - 15:34
    نمي گم
  • 15:34 - 15:36
    تو مدرسه يک جوري رفتار کن که انگار منو نمي شناسي
  • 15:36 - 15:38
    گفتم فهميدم
  • 15:38 - 15:45
    بيا جداگانه راه بريم
  • 15:45 - 15:47
    احمق اشغال
  • 15:47 - 15:52
    احمق اشغال
  • 15:52 - 15:56
    چطور 3 سال اونو دوست داشتم
  • 15:56 - 16:06
    چقدر اشکهامو هدر دادم
  • 16:06 - 16:16
    فراهم شده توسط تيم پي کي ويکي
  • 16:16 - 16:18
    چکار مي کني؟
  • 16:18 - 16:20
    به تو مربوط نيست
  • 16:20 - 16:26
    چيه؟
  • 16:26 - 16:27
    چيه منتظر من بودي
  • 16:27 - 16:29
    نگفتي جداگانه بريم
  • 16:29 - 16:31
    کي منتظره ؟ تو جلو برو
  • 16:31 - 16:32
    چرا؟
  • 16:32 - 16:36
    چرا هي فکرت رو عوض مي کني؟
  • 16:36 - 16:42
    چون تو کوتاهي
  • 16:42 - 16:45
    و اين سخته که دنبال من بيايي؟
  • 16:45 - 16:49
    منو مقصر ندون اگر دير رسيدي مدرسه
  • 16:49 - 16:50
    و جلوي من راه برو
  • 16:50 - 17:17
    من از پشت دنبال تو ميام
  • 17:17 - 17:19
    بزار ببينم
  • 17:19 - 17:32
    اين يکي
  • 17:32 - 17:34
    چي شده؟
  • 17:34 - 17:35
    چرا ورم کردي؟
  • 17:35 - 17:38
    برنامه امتحان ميان ترم کجاست؟
  • 17:38 - 17:40
    ببينم براي چي بايد بدونم؟
  • 17:40 - 17:43
    ميشه نگي ما
  • 17:43 - 17:44
    تو مي دوني؟
  • 17:44 - 17:46
    من نمي دونم
  • 17:46 - 17:48
    نگران نباش
  • 17:48 - 17:50
    من واقعا سخت درس مي خونم
  • 17:50 - 17:53
    و بعد انتقام مي گيرم
  • 17:53 - 18:00
    براي غرور زخم خورده
  • 18:00 - 18:04
    تو دنبال کلمه غرور ميگردي درسته؟
  • 18:04 - 18:17
    بزار ببينيم
  • 18:17 - 18:20
    ها ني
  • 18:20 - 18:23
    صبح بخير
  • 18:23 - 18:24
    بونگ جون گو
  • 18:24 - 18:27
    به ما هم سلام کن
  • 18:27 - 18:29
    ديشب خوب خوابيدي؟
  • 18:29 - 18:31
    خونه دوست پدرت چطور بود؟
  • 18:31 - 18:33
    هان؟
  • 18:33 - 18:34
    بله خوب بود
  • 18:34 - 18:35
    خوب کجاست؟
  • 18:35 - 18:37
    هان
  • 18:37 - 18:38
    هان؟
  • 18:38 - 18:40
    دوره؟
  • 18:40 - 18:42
    نه
  • 18:42 - 18:45
    دو تا ايستگاه دورتر
  • 18:45 - 18:47
    نه 3تا ايستگاه دورتر
  • 18:47 - 18:50
    خوب پس مي تونيم با هم بريم
  • 18:50 - 18:50
    چرا؟
  • 18:50 - 18:58
    اين معني ميده که يک پسر ندونه دوست دخترش کجا زندگي مي کنه؟
  • 18:58 - 19:00
    چطور منو مي زني؟
  • 19:00 - 19:02
    چرا تو هميشه مي خواهي کتک بخوري؟
  • 19:02 - 19:03
    هي؟
  • 19:03 - 19:07
    هي برو کنار
  • 19:07 - 19:13
    ها
  • 19:13 - 19:17
    جونگ جو ري باز تو؟
  • 19:17 - 19:20
    بهت گفتم اگر مي خواهي موي مردم رو درست کني اينکارو تو خونه بکن کلاس سالن ارايشه؟
  • 19:20 - 19:21
    معلم متاسفم
  • 19:21 - 19:23
    سشوار و سنجاق بيگودي
  • 19:23 - 19:27
    تو واقعا همه چيزو اماده کردي
  • 19:27 - 19:27
    کتابهات کجان؟
  • 19:27 - 19:32
    من همه کتابهامو تو قفسه ام گذاشتم
  • 19:32 - 19:39
    متاسفم ديگه اينها رو نميارم
  • 19:39 - 19:40
    داشتي موهاشو مي زدي؟
  • 19:40 - 19:42
    بله خانم
  • 19:42 - 19:47
    فقط پشت موهاشو
  • 19:47 - 19:48
    اينجا
  • 19:48 - 19:51
    همين کارو اينجا هم بکن
  • 19:51 - 19:52
    بله
  • 19:52 - 19:57
    معلم موهاي شمافر فريه
  • 19:57 - 20:00
    چطور فهميدي من صافش کردم
  • 20:00 - 20:02
    اه معلم تو مي تونيبگي
  • 20:02 - 20:03
    کجا؟ اينجا؟
  • 20:03 - 20:05
    بله اگر اينجا رو نگاه کنيد اينجا فرفريه
  • 20:05 - 20:08
    بعد از شستن موهاتون شما بايد اين کارو بکنيد
  • 20:08 - 20:10
    يکم بکشينش جلو
  • 20:10 - 20:12
    اينطوري؟ بله
  • 20:12 - 20:12
    اه
  • 20:12 - 20:14
    فقط بطرف داخل
  • 20:14 - 20:52
    معلم سونگ گنگ يي
  • 20:52 - 20:56
    من حتي نمي دونم چي رو نمي دونم
  • 20:56 - 21:14
    مخصوص استادي هال
  • 21:14 - 21:15
    يک دو
  • 21:15 - 21:27
    سه
  • 21:27 - 21:29
    واو که استادي هال بايد خوب باشه
  • 21:29 - 21:34
    اي سي هم خيلي قويه
  • 21:34 - 21:35
    انها حتي کامپيوتر هم دارند
  • 21:35 - 21:47
    و حتي ديوارهاي ضد صدا
  • 21:47 - 21:50
    فقط زنده بودن هم باعث خوشبختيه
  • 21:50 - 21:53
    تو حتي درس هم نمي خوني پس چرا اونجايي؟
  • 21:53 - 21:55
    سئون جو
  • 21:55 - 22:07
    سئونگ جو
  • 22:07 - 22:09
    واي خدا
  • 22:09 - 22:13
    چه پررو
  • 22:13 - 22:23
    مرسي
  • 22:23 - 22:27
    من حسوديم شد
  • 22:27 - 23:07
    ان هم خوشگله هم باهوش
  • 23:07 - 23:09
    1
  • 23:09 - 23:10
    2
  • 23:10 - 23:17
    3
  • 23:17 - 23:21
    اين فقط 3 تا پله ست
  • 23:21 - 23:25
    خيلي دوره
  • 23:25 - 23:51
    خيلي دوره
  • 23:51 - 23:52
    تو اينجا درس مي خوني؟
  • 23:52 - 23:53
    اره
  • 23:53 - 23:56
    چيه؟ مي ترسي؟
  • 23:56 - 24:04
    اگر قراره منو حمل کني بهتره ورزش کني؟
  • 24:04 - 24:06
    سالن درس تو
  • 24:06 - 24:08
    واقعا خوب بود
  • 24:08 - 24:12
    با کامپيوتر و ديوارهاي ضد صدا
  • 24:12 - 24:13
    چه ادم ارزون خري
  • 24:13 - 24:14
    حتي اگر تو اينو گفته باشي
  • 24:14 - 24:16
    بنظر نمي امد که راست باشه
  • 24:16 - 24:17
    در مورد چي صحبت ميکني
  • 24:17 - 24:23
    بنظر دست دوم مياد
  • 24:23 - 24:24
    نمي خواهي بري خونه
  • 24:24 - 24:27
    چي؟
  • 24:27 - 24:29
    تو مي خواهي با هم بريم
  • 24:29 - 24:33
    ها ني
  • 24:33 - 24:37
    اوه اما
  • 24:37 - 24:41
    پايين منتظر باش
  • 24:41 - 24:42
    تو اينجا بودي؟
  • 24:42 - 24:46
    من خيلي دنبالت گشتم
  • 24:46 - 24:48
    اوه؟
  • 24:48 - 24:49
    ببينم اون پسره باز چيزي گفته؟
  • 24:49 - 24:50
    هان؟
  • 24:50 - 24:52
    نه کيفم رو بده
  • 24:52 - 24:53
    نه باشه
  • 24:53 - 24:55
    اين براي پسره که اونو حمل کنه
  • 24:55 - 24:58
    بيا بريم
  • 24:58 - 25:05
    هي؟
  • 25:05 - 25:10
    ها ني بنشين اينجا
  • 25:10 - 25:12
    گشنه نيستي؟
  • 25:12 - 25:14
    ايا بايد پياده بشيم و چيزي بخوريم؟
  • 25:14 - 25:17
    بيا پياده بشيم و چيزي بخوريم؟ باشه؟
  • 25:17 - 25:20
    ما تقريبا رسيديم
  • 25:20 - 25:22
    گفتم که خوبه من اينو برات ميارم
  • 25:22 - 25:23
    بدش به من من خجالت مي کشم
  • 25:23 - 25:26
    واقعا اشکالي نداره
  • 25:26 - 25:31
    اوه من بايد پياده بشم
  • 25:31 - 25:32
    ها ني
  • 25:32 - 25:38
    اوه جون گو چکار کنم متاسفم
  • 25:38 - 25:54
    سفر خوبي داشته باشي
  • 25:54 - 25:56
    مرسي
  • 25:56 - 26:24
    مواظب خودت باش
  • 26:24 - 26:27
    چرا شما دو تا با هم نيومديد
  • 26:27 - 26:28
    من مطمئن هستم که اون الان مي رسه
  • 26:28 - 26:30
    اون با اينجاها اشنا نيست
  • 26:30 - 26:34
    تازگيها ادمهاي عجيب به همسايگي ما امدن
  • 26:34 - 26:35
    او ها ني خودش از همه عجيبتره
  • 26:35 - 26:37
    بيا اينجا
  • 26:37 - 26:39
    بيا اينجا تو يک تنبيه حسابي مي خواهي
  • 26:39 - 27:08
    هي بايک ايان جو
  • 27:08 - 27:29
    مرد اين دردسره
  • 27:29 - 27:31
    اون ارزون خر
  • 27:31 - 27:33
    بهش گفتم منتظرم باش باز گذاشته رفته
  • 27:33 - 27:38
    من حتي تاکسي هم گرفتم
  • 27:38 - 27:42
    اه من بايد از راننده مي خواستم منو ببره خونه
  • 27:42 - 28:16
    البته باعث ميشد من تمام فوقالعاده ام رو از دست بدم
  • 28:16 - 28:19
    اينکارو نکن
  • 28:19 - 28:24
    اينکارو نکن
  • 28:24 - 28:26
    اگر بازش کي من نگاه نمي کنم
  • 28:26 - 28:27
    من چشمامو مي بندم
  • 28:27 - 28:29
    و ديگه اين بدرد نمي خوره
  • 28:29 - 28:31
    اي اي
  • 28:31 - 28:37
    پررو بس کن بس کن
  • 28:37 - 28:39
    نه تو نمي توني
  • 28:39 - 28:47
    اون يک هديه بود به من
  • 28:47 - 28:48
    اقا
  • 28:48 - 28:50
    زود باش و اونو به من بده
  • 28:50 - 28:52
    من گفتم که اون يک هديه ست
  • 28:52 - 28:56
    فکر نمي کنم که بخواهي بپوشيش
  • 28:56 - 28:59
    فقط يک نگاه
  • 28:59 - 29:02
    بعد بهت بر مي گردونم
  • 29:02 - 29:03
    بابا من واقعا خسته شدم
  • 29:03 - 29:08
    من نمي خوام
  • 29:08 - 29:09
    تا کجا مي خواهي بري؟
  • 29:09 - 29:11
    فقط يک بار
  • 29:11 - 29:15
    خواهش مي کنم
  • 29:15 - 29:19
    اين فقط يک دقيقه طول مي کشه
  • 29:19 - 29:20
    فقط يک نگاه
  • 29:20 - 29:22
    فقط يک نگاه
  • 29:22 - 29:23
    بعد کفش رو برمي گردوني
  • 29:23 - 29:26
    البته من مي خوامش چکار؟
  • 29:26 - 29:28
    باشه
  • 29:28 - 29:30
    باشه؟
  • 29:30 - 29:34
    تو گفتي باشه؟
  • 29:34 - 29:36
    بخاطر اينکه تو مودبانه اينو خواستي
  • 29:36 - 29:39
    اما بايد برش گردوني
  • 29:39 - 29:48
    البته من کسي هستم که قولم رو نگه مي دارم
  • 29:48 - 29:49
    تو
  • 29:49 - 29:51
    تو نمي توني چشمهاتو ببندي
  • 29:51 - 29:53
    براي اينکه بعد ميگي گول خوردم
  • 29:53 - 29:54
    باشه
  • 29:54 - 29:56
    من هم ادمي هستم که قولش رو نگه مي داره
  • 29:56 - 29:59
    باشه
  • 29:59 - 30:01
    يک لحظه صبر کن
  • 30:01 - 30:03
    چيه؟
  • 30:03 - 30:06
    بزار من خودم رو اماده کنم
  • 30:06 - 30:07
    باشه خودت رو اماده کن
  • 30:07 - 30:20
    برو جلو
  • 30:20 - 30:22
    اماده شدنت زياد طول کشيده
  • 30:22 - 30:24
    بيا شروع کنيم
  • 30:24 - 30:28
    1
  • 30:28 - 30:31
    2
  • 30:31 - 31:01
    3
  • 31:01 - 31:03
    اقا منو ببخشين
  • 31:03 - 31:04
    لطفا ايندفه منوببخشين
  • 31:04 - 31:06
    من تازه اين کارو شروع کردم
  • 31:06 - 31:09
    من توي کافينت ثبت نام کردم
  • 31:09 - 31:13
    لطفا منومعرفي نکن من خانواده دارم
  • 31:13 - 31:15
    و بچه دارم
  • 31:15 - 31:20
    فقط همين دفعه اگر منو ببخشي من قسم مي خورم که ديگه هيچوقت پيش نمياد
  • 31:20 - 31:25
    پس يک راست برو خونه
  • 31:25 - 31:30
    مرسي اقا
  • 31:30 - 31:34
    چيه؟
  • 31:34 - 31:39
    چيه؟
  • 31:39 - 31:40
    نبايد اينو با خودت ببري
  • 31:40 - 31:42
    شما درست مي گيد
  • 31:42 - 32:15
    خدا حافظ
  • 32:15 - 32:17
    تو دنبال من مي گشتي؟
  • 32:17 - 32:18
    چون نگران بودي؟
  • 32:18 - 32:20
    داشتم اينو مي خريدم
  • 32:20 - 32:23
    داشتم اينو مي خريدم
  • 32:23 - 32:25
    پس چطور درست سر ساعت امدي؟
  • 32:25 - 32:28
    اين از بخت بد من بود
  • 32:28 - 32:29
    اما بهر حال تو
  • 32:29 - 32:32
    تو يک همچين شرايطي مردم بايد کفش رو فراموش کنند
  • 32:32 - 32:35
    چون اون يک هديه از طرف مادرت بود
  • 32:35 - 32:36
    و امروز اولين روزي بود که اونو پوشيدم
  • 32:36 - 32:42
    بله اما هنوز
  • 32:42 - 32:44
    ببينم چي خريدي؟
  • 32:44 - 32:47
    بنظر خوب مياد
  • 32:47 - 32:48
    مي تونم کمي بخورم؟
  • 32:48 - 32:57
    گلوم خشک شده از بس دويدم
  • 32:57 - 32:59
    اب شده
  • 32:59 - 33:03
    بخاطر گرما اب شده
  • 33:03 - 33:09
    هي 1 2
  • 33:09 - 33:11
    صداي گريه کردن کريکتها رو مي شنوي
  • 33:11 - 34:01
    انها گريه نمي کنند
  • 34:01 - 34:02
    حالا چه احمق باشند
  • 34:02 - 34:05
    چه پوست کلفت
  • 34:05 - 34:12
    من ازشون متنفرم
  • 34:12 - 34:16
    به خودت بيا او ها ني
  • 34:16 - 34:20
    تو هيچ غروري نداري
  • 34:20 - 34:22
    درسته
  • 34:22 - 34:24
    بيا درس بخونيم
  • 34:24 - 34:30
    بيا درس بخونيم و بهشون نشون بديم
  • 34:30 - 34:38
    رياضي بيا از رياضي شروع کنيم
  • 34:38 - 34:40
    باشه
  • 34:40 - 34:53
    نه بيا از انگليسي شروع کنيم
  • 34:53 - 34:56
    واي خدا
  • 34:56 - 35:11
    نه بابا بيا از کره اي شروع کنيم
  • 35:11 - 35:12
    اين در مورد چي صحبت مي کنه؟
  • 35:12 - 35:15
    من نمي فهمم
  • 35:15 - 35:21
    من نمي دونم
  • 35:21 - 35:23
    من همه اينها رو ياد گرفتم
  • 35:23 - 35:28
    هيچ معني نميده
  • 35:28 - 35:35
    بله؟
  • 35:35 - 35:38
    بيا اينو بخور
  • 35:38 - 35:40
    مرسي
  • 35:40 - 35:45
    بيا تو
  • 35:45 - 35:47
    تو خوب درس مي خوني
  • 35:47 - 35:51
    نه بابا فقط نشته ام
  • 35:51 - 35:57
    تو بايد استراحت هم بکني
  • 35:57 - 36:00
    او ها ني من هميشه دلم مي خواسته اين کارها رو امتحان کنم
  • 36:00 - 36:04
    ساندويچهاي کوچولو درست کنم بدم بخوري و بهت بگم تو بايد استراحت کنيدر حين درس خوندن
  • 36:04 - 36:07
    حالا مثل يک مادر شدم
  • 36:07 - 36:09
    سئونگ جو غذاي اخر شب نمي خوره؟
  • 36:09 - 36:11
    نه هميشه
  • 36:11 - 36:14
    البته اون هيچوقت درس هم نمي خونه
  • 36:14 - 36:15
    درس نمي خونه؟
  • 36:15 - 36:18
    اون همين الان هم خوابه
  • 36:18 - 36:20
    پس چطوري بهترين نمرات رو مي گيره
  • 36:20 - 36:23
    اون بايد يک نابغه واقعي باشه
  • 36:23 - 36:28
    اينطوره؟
  • 36:28 - 36:31
    چهفايده داره که بهترين نمرات رو بگيري
  • 36:31 - 36:38
    اون هيچ لذتي نمي بره
  • 36:38 - 36:39
    تو وبلاگ داري
  • 36:39 - 36:44
    من يک وبلاگر قوي هستم
  • 36:44 - 36:46
    او تو ا60 تا کامنت داري
  • 36:46 - 36:49
    اوه اين ايان جوست
  • 36:49 - 36:52
    ايان جو رفتار خوبي نداره؟ درسته؟
  • 36:52 - 36:56
    اون برادر بزرگش رو خيلي دوست داره بخاطر همين به اون رفته
  • 36:56 - 36:58
    با اين حال خيلي با مزه است
  • 36:58 - 37:01
    اون خيلي شبيه سئونگ جوست
  • 37:01 - 37:04
    من فکر کنم تو هم موقعي که بچه بودي خيلي خوشگل بودي
  • 37:04 - 37:07
    تو البوم نداري؟ اه بيا بيا بريم ببينيم
  • 37:07 - 37:10
    من عکس زيادي ندارم
  • 37:10 - 37:13
    اوه چقدر خوشگل
  • 37:13 - 37:19
    اه
  • 37:19 - 37:21
    مادرته؟
  • 37:21 - 37:24
    اون اون واقعا جذاب بوده
  • 37:24 - 37:26
    پس بخاطر همينه که تو اينقدر خوشگلي
  • 37:26 - 37:28
    اگر بخوام حقيقت رو بگم اصلا اونو يادم نيست
  • 37:28 - 37:32
    ميگن وقتي 4 سالم بود اون مرده
  • 37:32 - 37:39
    بخاطر همينه که من گاهي به اين نگاه مي کنم تا اونو فراموش نکنم
  • 37:39 - 37:43
    روي هر عکسي يک نظر نوشته شده
  • 37:43 - 37:45
    هي اين جالبه
  • 37:45 - 37:49
    تابستان شايد ما حتي اير کانديشن هم نداشتيم ولي خنکتر بود
  • 37:49 - 37:51
    هي تو خيلي بذله گويي ها ها تو اينو نوشتي؟
  • 37:51 - 37:54
    بله اهان
  • 37:54 - 37:57
    بومي خيلي سبکه
  • 37:57 - 38:00
    حتي وقتي يک چيز سبک رو نگه مي دارم باز هم خسته ميشم
  • 38:00 - 38:17
    همه چي توي زندگي يک جوره
  • 38:17 - 38:21
    اينها بخاطر اينه که تو بامزه هستي
  • 38:21 - 38:23
    سئون جو هم دوست داشتني بود وقتي بچه بود؟ درسته؟
  • 38:23 - 38:25
    خوب بله
  • 38:25 - 38:26
    اه ها ني
  • 38:26 - 38:29
    مي خواهي يک چيز خنده دار بهت نشون بدم
  • 38:29 - 38:36
    اه اون خيلي بامزه ست خيلي خوشگله
  • 38:36 - 38:39
    اين کيه؟
  • 38:39 - 38:42
    اون خيلي شبيه سئونگ جوست
  • 38:42 - 38:43
    واقعا؟
  • 38:43 - 38:45
    بله
  • 38:45 - 38:47
    مثل اين اون واقعا شبيهه
  • 38:47 - 38:48
    اين سئونگ جوست
  • 38:48 - 38:50
    چي؟
  • 38:50 - 38:55
    اين سئونگ جوست
  • 38:55 - 38:56
    يک دقيقه صبر کن
  • 38:56 - 38:59
    کجاست؟
  • 38:59 - 39:03
    وايستا
  • 39:03 - 39:08
    اينجا رو نگاه کن
  • 39:08 - 39:11
    وقتي من اونوحامله بودم
  • 39:11 - 39:14
    اون خيلي اروم بود
  • 39:14 - 39:19
    ويار من فقط هندوانه و توت فرنگي و انگور بود
  • 39:19 - 39:21
    پس من فکر مي کردم اون دختره
  • 39:21 - 39:25
    بخاط همين هر چي براش خريدم دخترونه بود
  • 39:25 - 39:26
    ولي اون يک پسر بود
  • 39:26 - 39:29
    پس چکار بايد مي کردم همه رو مي ريختم دور
  • 39:29 - 39:32
    اين درست اما
  • 39:32 - 39:33
    نگفتم بهت که
  • 39:33 - 39:38
    من واقعا دختر مي خواستم
  • 39:38 - 39:43
    و براي همين من اونو دخترونه بزرگ کردم فقط براي مدتي
  • 39:43 - 39:44
    اما
  • 39:44 - 39:48
    ما رفتيم استخر و رازم بر ملا شد
  • 39:48 - 39:51
    اون بايد اون موقع ها صدمه ديده باشه
  • 39:51 - 39:55
    بخاطر همين هم اون خيلي سرده
  • 39:55 - 40:02
    اون فکر مي کنه من همه اينها رو سوزوندم
  • 40:02 - 40:06
    ولي چطور مي تونم وقتي فيلم اصلي رو اينجا دارم
  • 40:06 - 40:32
    وقتي اينطوري مبينيش اون ديگه نابغه بنظر نمياد
  • 40:32 - 40:34
    هي
  • 40:34 - 40:36
    چي شده ؟ چرا همينطور ميخندي؟
  • 40:36 - 40:38
    من؟
  • 40:38 - 40:39
    من ترسناکم
  • 40:39 - 40:40
    اره ترسناکي
  • 40:40 - 40:44
    واقعا؟ چرا؟
  • 40:44 - 40:46
    اين از اثار يبوست نيست؟
  • 40:46 - 40:49
    اوه بايک سئونگ جو؟
  • 40:49 - 40:51
    اون اينجا چکار مي کنه؟
  • 40:51 - 41:27
    دنبال کي مي گردي؟
  • 41:27 - 41:30
    او ها ني مانتو ت رو بپوش و دنبال من بيا
  • 41:30 - 41:33
    يونيفرم پي اي
  • 41:33 - 41:37
    چرا؟
  • 41:37 - 41:49
    باشه
  • 41:49 - 41:57
    هي چه خبر شده؟ چرا دنبال تو مي گرده؟
  • 41:57 - 42:29
    پي اي يونيفرم؟
  • 42:29 - 42:30
    بنظر مياد اونا چيزي رو عوض کردن
  • 42:30 - 42:32
    اين يونيفرم پي اي يست؟
  • 42:32 - 42:36
    اين واقعا دردسره
  • 42:36 - 42:39
    چيه تو مي توني خودت بپوشيش
  • 42:39 - 42:41
    چي؟
  • 42:41 - 42:54
    خوب چي ميشه اگر لباس دخترونه بپوشي تو که عادت داري
  • 42:54 - 42:59
    هي تو از کجا اينو پيدا کردي؟ بدش به من
  • 42:59 - 43:01
    چکار مي کنند؟
  • 43:01 - 43:03
    اون چيه؟
  • 43:03 - 43:05
    او هاني
  • 43:05 - 43:11
    چه خبر شده اونها دارند چکار مي کنند؟
  • 43:11 - 43:16
    چي شده ؟ هان؟
  • 43:16 - 43:18
    اوه جدا اون اشغال دوباره
  • 43:18 - 43:21
    اه بزار برم ها ني
  • 43:21 - 43:24
    نمي خواهي بديش به من؟
  • 43:24 - 43:25
    هي؟
  • 43:25 - 43:32
    هي؟
  • 43:32 - 43:35
    صبر کن ميدمش بهت
  • 43:35 - 43:36
    ولي شرط داره
  • 43:36 - 43:38
    شرط؟
  • 43:38 - 43:41
    چه شرطي؟
  • 43:41 - 43:44
    تو درس به من کمک کن
  • 43:44 - 43:44
    چي؟
  • 43:44 - 43:47
    کمک کن نمراتم براي امتحانات بياد بالا
  • 43:47 - 43:49
    تو الان که يک هفته تا امتحان مونده اينو مي گي؟
  • 43:49 - 43:52
    البته ميگم
  • 43:52 - 43:53
    لطفا به من کمک کن
  • 43:53 - 43:56
    کمکم کن که به به استادي هال برسم
  • 43:56 - 43:58
    ببينم فکر مي کني من مي تونم معجزه کنم؟
  • 43:58 - 44:02
    من خدا نيستم
  • 44:02 - 44:06
    مي فهمم
  • 44:06 - 44:07
    بچه ها
  • 44:07 - 44:18
    هي
  • 44:18 - 44:19
    او ها ني
  • 44:19 - 44:23
    تو حقه بازتر از انچه که من فکر مي کردم هستي
  • 44:23 - 44:26
    من گفتم که اگر ببري تو رو رو کولم سوار ميکنم
  • 44:26 - 44:29
    حالا مي خواهي تو درس کمکت هم بکنم
  • 44:29 - 44:31
    و تازه کولت هم بکنم؟
  • 44:31 - 44:35
    اگر کمکم کني اون باطل ميشه
  • 44:35 - 44:38
    تو منو اينقدر پست مي بيني؟
  • 44:38 - 44:42
    نگران نباش من ديگه احساسي در مورد تو ندارم
  • 44:42 - 44:49
    حتي اينقدر
  • 44:49 - 44:56
    راست مي گي؟
  • 44:56 - 44:58
    هي
  • 44:58 - 45:01
    هييييي
  • 45:01 - 45:25
    فراهم شده توسط تيم پي کي ويکي
  • 45:25 - 45:28
    اوه اين خيلي خوبه
  • 45:28 - 45:30
    با تشکر از شما ما خيلي خوب خورديم
  • 45:30 - 45:34
    من هرچي که تو رستوران مونده بود رو اوردم
  • 45:34 - 45:38
    اما اين واقعا خوشمزه ست
  • 45:38 - 45:39
    ککوتجيون؟
  • 45:39 - 45:40
    کيک برنج
  • 45:40 - 45:42
    عطر اين صدفها خيلي عاليه
  • 45:42 - 45:46
    اه بله مرسي
  • 45:46 - 45:48
    ها ني تو براي اخر شب چي دوست داري بخوري؟
  • 45:48 - 45:49
    هان؟
  • 45:49 - 45:50
    ها ني
  • 45:50 - 45:53
    تو داري درس مي خوني؟
  • 45:53 - 45:56
    از امشب لطفا براي دو نفر اماده کنيد
  • 45:56 - 45:58
    اوه چرا؟
  • 45:58 - 45:59
    نه؟
  • 45:59 - 46:01
    تو هم مي خواهي درس بخوني؟؟
  • 46:01 - 46:05
    نبايد خيلي چرب و خيلي شيرين باشه براي حافظه اش خوب نيست
  • 46:05 - 46:08
    نون گندم و روغن زيتون هم به اندازه کافي باشه
  • 46:08 - 46:10
    و زرده تخم مرغ هم همينطور
  • 46:10 - 46:12
    اوه باشه
  • 46:12 - 46:19
    من بلند ميشم
  • 46:19 - 46:20
    عجله کن به من ياد بده
  • 46:20 - 46:21
    تو با من کار کن
  • 46:21 - 46:51
    من هم ميرم
  • 46:51 - 46:53
    هي او ها ني
  • 46:53 - 46:57
    اينو هم بلد نيستي؟
  • 46:57 - 47:01
    چرا مدرسه رو رها نمي کني؟
  • 47:01 - 47:03
    چکار مي کني؟
  • 47:03 - 47:04
    بايک سونگ جو
  • 47:04 - 47:08
    او ها ني
  • 47:08 - 47:09
    خوب
  • 47:09 - 47:16
    پس من مجبورم از اول بگم پس خوب گوش کن
  • 47:16 - 47:19
    ايکس رو براي شماره اي که مي خواهي انتخاب کن
  • 47:19 - 47:22
    ايکس اينجا چيه؟
  • 47:22 - 47:23
    هان
  • 47:23 - 47:25
    ايکس اينجا چيه؟
  • 47:25 - 47:31
    الفبا
  • 47:31 - 47:32
    نمي دونم
  • 47:32 - 47:33
    اين چيه؟
  • 47:33 - 47:37
    درسته عددي رو که نمي دونيم چنده ايکس بجاش مي زاريم
  • 47:37 - 47:41
    تو به چيزي که حل نشده چي مي گي؟
  • 47:41 - 47:42
    ايکس؟
  • 47:42 - 47:43
    درسته
  • 47:43 - 47:45
    ما چي صدا مي زديم نسل جوانتر رو وقتي کوچک بوديم
  • 47:45 - 47:46
    نسل ايکس
  • 47:46 - 47:47
    اهان
  • 47:47 - 47:56
    چون فهميدن نسلها سخته بهش ميگيم مسئله حل نشده و گفتيم هر عدد نامعلوم هم ايکسه
  • 47:56 - 47:59
    پس اين ايکس چيه؟
  • 47:59 - 48:01
    چرا دبليو يا اچ نيست؟
  • 48:01 - 48:02
    چه فايده داره در موردش بحث کنيم؟
  • 48:02 - 48:06
    اينطور تصميم گرفته شده
  • 48:06 - 48:07
    اينجا رو
  • 48:07 - 48:11
    ايکس برابر 30 به توان 2 و 10 به توان منهاي 7
  • 48:11 - 48:21
    30"2*10"-7
  • 48:21 - 48:31
    لگاريتمش رو مي گيريم
  • 48:31 - 48:36
    و ميشه 100
  • 48:36 - 48:43
    ولي ما بايد به زبان رياضي بنويسيمش پس چي ميشه؟
  • 48:43 - 48:47
    چي ميشه؟
  • 48:47 - 48:49
    حساب کن
  • 48:49 - 48:55
    معنيش چيه؟
  • 48:55 - 49:01
    من فکر مي کنم دارم منفجر ميشم
  • 49:01 - 49:02
    اهاي
  • 49:02 - 49:13
    اوه خدايا
  • 49:13 - 49:31
    اون او ها ني خيلي خنگ و احمقه
  • 49:31 - 49:34
    از سيستم دسي مال چيزي مي دوني؟
  • 49:34 - 49:34
    بله
  • 49:34 - 49:39
    10 20 30
  • 49:39 - 49:44
    در مورد اعداد دوتايي چي؟
  • 49:44 - 49:48
    يعني فقط با 0 و 1 عدد بسازي
  • 49:48 - 49:49
    اما چرا؟
  • 49:49 - 49:52
    چه استفاده اي داره؟
  • 49:52 - 49:54
    کامپيوتر
  • 49:54 - 49:59
    کامپيوتر؟
  • 49:59 - 50:05
    در سال 1974
  • 50:05 - 50:10
    اگر يک زبون کشف ميشدمي تونستند پيام رو منتقل کنند
  • 50:10 - 50:12
    ولي با چه زبوني؟
  • 50:12 - 50:13
    انگليسي
  • 50:13 - 50:14
    کره اي؟
  • 50:14 - 50:17
    ما نمي دونيم که چطوري
  • 50:17 - 50:21
    ولي انها از اعداد0 1 استفاده کردند
  • 50:21 - 50:24
    و پيام تو سيستم اعداد دوتايي فرستاده شد
  • 50:24 - 50:26
    اوه اوه
  • 50:26 - 50:31
    پس براي ارتباط با فضاييها بايد اين اعداد رو ياد بگيريم خوبه يک ستاره جلوش بزارم
  • 50:31 - 50:34
    و راه اينکه 100 رو دوتايي کنيم چيه؟
  • 50:34 - 50:36
    پس
  • 50:36 - 50:40
    ما جوابي از فضاييها دريافت کرديم؟
  • 50:40 - 50:44
    نه هنوز
  • 50:44 - 50:47
    اما فضا خيلي بزرگه
  • 50:47 - 50:48
    درسته
  • 50:48 - 50:49
    درسته
  • 50:49 - 50:52
    چون فضا خيلي بزرگه سيستم لگاريتم پيشرفت کرد
  • 50:52 - 50:54
    واقعا
  • 50:54 - 51:02
    لگاريتم براي نشون دادن اعداد خيلي بزرگه
  • 51:02 - 51:04
    چرا ول نمي کني؟
  • 51:04 - 51:05
    چرا؟
  • 51:05 - 51:07
    اين لذت داره
  • 51:07 - 51:11
    مي دوني که خيلي چيزها رو نمي دوني؟
  • 51:11 - 51:18
    تو همه چي رو مي دوني؟
  • 51:18 - 51:22
    اينها کي هستند
  • 51:22 - 51:25
    سي وون کنککاين .........
  • 51:25 - 51:32
    سونگ مين وووووووو
  • 51:32 - 51:38
    ما فقط توي علايق تفاوت داريم
  • 51:38 - 51:48
    خوب لگاريتم چيه؟
  • 51:48 - 51:51
    اين دستگاه نشون مي ده که وقتي من خوابم امواج الفاي من حرکت مي کنه
  • 51:51 - 51:57
    من مي تونم 700 کلمه رو در يک دقيقه بخونم و حافظه من خيلي خوبه
  • 51:57 - 52:01
    وقتي مي خواهي نفس بکشي دستت رو بزار روي نافت اروم نفس بکش
  • 52:01 - 52:07
    و بعد اروم بده بيرون چشمات بايد به يک نقطه باشه
  • 52:07 - 52:08
    نه ديوار
  • 52:08 - 52:19
    نقطه
  • 52:19 - 52:20
    تمرکز کن
  • 52:20 - 52:35
    تا زماني که فقط ان نقطه رو ببيني
  • 52:35 - 52:35
    حرکت
  • 52:35 - 52:38
    تو بايد بدنت رو تکون بدي
  • 52:38 - 52:39
    براي تمرکز بهتر
  • 52:39 - 52:51
    ات براي اشيا ويت براي انسان
  • 52:51 - 52:59
    حمله مغول
  • 52:59 - 53:00
    ها ني
  • 53:00 - 53:04
    حمله مغول
  • 53:04 - 53:05
    وا چي شده؟
  • 53:05 - 53:06
    حلقه هاي تاريک؟
  • 53:06 - 53:08
    هاني
  • 53:08 - 53:10
    راستش رو بگو
  • 53:10 - 53:11
    چي؟
  • 53:11 - 53:15
    جاييکه زندگي مي کني چکار مي کني؟
  • 53:15 - 53:16
    من خوبم
  • 53:16 - 53:20
    به اين مي گي خوب بودن؟
  • 53:20 - 53:22
    يک چيزي درست نيست
  • 53:22 - 53:23
    تو اينو شنيدي؟ درسته
  • 53:23 - 53:29
    اخرين بار وقتي گفتم مي خوام خونه رو ياد بگيرم فرار کرد
  • 53:29 - 53:32
    ها ني
  • 53:32 - 53:35
    ها ني بيا باهم
  • 53:35 - 53:36
    کجارفت؟
  • 53:36 - 53:37
    رفت خونه
  • 53:37 - 53:39
    گفت که بايد درس بخونه
  • 53:39 - 53:44
    ببينيد اين ديگه چه جور درس خوندنيه؟
  • 53:44 - 53:47
    به عقيده من مطمئنا
  • 53:47 - 53:50
    مطمئنا؟
  • 53:50 - 53:52
    انها ازش کار مي کشند بدون اينکه بزارند بخوابه
  • 53:52 - 53:55
    شما صورتش رو ديديد؟ درسته؟
  • 53:55 - 54:09
    فکر کنم من بايد دخالت کنم
  • 54:09 - 54:11
    برادر
  • 54:11 - 54:13
    اينو چطوري حل کنم؟
  • 54:13 - 54:15
    اوه ايان جو
  • 54:15 - 54:17
    برادر کار داره
  • 54:17 - 54:27
    از مامان بپرس
  • 54:27 - 54:30
    اهاي او هاني
  • 54:30 - 54:32
    تو ادم احمق کند ذهن
  • 54:32 - 55:03
    بخاطر تو من نميتونم درس بخونم و برادرم هم نمي تونه بخوابه تو ديگه کي هستي برگرد برو خونه تون
  • 55:03 - 55:04
    اوه تو امدي؟
  • 55:04 - 55:13
    فرا موش کن
  • 55:13 - 55:15
    اينجا
  • 55:15 - 55:17
    اين چيه؟
  • 55:17 - 55:20
    ان بخون و بعد بخواب
  • 55:20 - 55:22
    مال امتحان فرداست
  • 55:22 - 55:24
    چي هست؟
  • 55:24 - 55:28
    من سوالهاي سخت و انتخاب کردم
  • 55:28 - 55:30
    واو
  • 55:30 - 55:33
    کي اينها رو درست کردي؟
  • 55:33 - 55:35
    من واقعا تکون خوردم
  • 55:35 - 55:36
    اها
  • 55:36 - 55:37
    گفتم عجله کن و يک نگاهي بهشون بنداز
  • 55:37 - 55:40
    و حرفهاي چرت و بس کن
  • 55:40 - 55:43
    باشه
  • 55:43 - 55:50
    چرا عصباني ميشي؟
  • 55:50 - 55:58
    چقدر خوب ميشد اگر همه سوالها همينها بود
  • 55:58 - 56:04
    اون خوابيده
  • 56:04 - 56:12
    پس اون بخاطر من نمي تونست بخوابه
  • 56:12 - 56:21
    پس سئونگ جو اينطوري مي خوابه
  • 56:21 - 56:29
    مرسي
  • 56:29 - 56:39
    بچه ها
  • 56:39 - 56:42
    واي خدا
  • 56:42 - 56:44
    برنده شدم
  • 56:44 - 57:09
    بزار دوربين رو بيارم
  • 57:09 - 57:11
    دارم ميميرم
  • 57:11 - 57:11
    واي خدا
  • 57:11 - 57:24
    اين خسته کننده ست
  • 57:24 - 57:31
    موفق باشي
  • 57:31 - 58:05
    پانک چقدر راحت
  • 58:05 - 58:06
    اين خوبه؟
  • 58:06 - 58:08
    صبر کن
  • 58:08 - 58:27
    يکم بالاتر
  • 58:27 - 58:30
    بايک سئونگ جو باز بيشترين نمرات رو گرفته
  • 58:30 - 58:33
    واو اون دوباره بهترين نمرات رو گرفته
  • 58:33 - 58:37
    وقتي که حتي بخاطر من خوب نخوابيده بود
  • 58:37 - 59:19
    چقدر خوبه
  • 59:19 - 59:22
    تو باز بهترين نمرات گرفتي تو واقعا سرگرم کننده اي
  • 59:22 - 59:23
    تبريک مي گم
  • 59:23 - 59:27
    البته براي اولين بار در عمرم درس خوندم
  • 59:27 - 59:31
    چطور نمره خوب نگيرم
  • 59:31 - 59:33
    تو هم همينطور
  • 59:33 - 59:33
    هان
  • 59:33 - 59:35
    هنوز نديدي؟
  • 59:35 - 59:36
    من؟
  • 59:36 - 59:54
    من؟
  • 59:54 - 60:03
    او ها ني پنجاهمين
  • 60:03 - 60:18
    او ها ني
  • 60:18 - 60:20
    تو ديدي؟
  • 60:20 - 60:30
    من انجامش دادم
  • 60:30 - 60:33
    مرسي ممنونم مرسي ممنون
  • 60:33 - 60:36
    بيشتر سوالها هموني بود که تو حدس زده بودي
  • 60:36 - 60:38
    چکار مي کني؟
  • 60:38 - 60:42
    اون چيز
  • 60:42 - 60:45
    اه
  • 60:45 - 60:47
    اين؟
  • 60:47 - 60:51
    اينو هيچ جاي ديگه در نيار
  • 60:51 - 60:53
    سئونگ جو
  • 60:53 - 60:54
    متشکرم
  • 60:54 - 60:57
    واقعا خيلي ممنونم
  • 60:57 - 61:05
    وايستا
  • 61:05 - 61:08
    بله
  • 61:08 - 61:08
    من؟
  • 61:08 - 61:11
    بله تو بايک سئون جو
  • 61:11 - 61:13
    چطور مي ري وقتي اينهمه شاهد داري؟
  • 61:13 - 61:15
    هان؟
  • 61:15 - 61:25
    تو قول دادي وقتي اون نمره خوب اورد اونو پشتت سوار کني
  • 61:25 - 61:26
    نه معلم ما تصميم گرفتيم که ان قول رو باطل کنيم
  • 61:26 - 61:29
    چي داري ميگي؟ اين معجزه ممکنه هيچوقت ديگه پيش نياد
  • 61:29 - 61:33
    اما ان
  • 61:33 - 61:34
    نه ما نمي تونيم
  • 61:34 - 61:37
    وقتي تو گفتي که تو مي خواهي سخت درس بخوني من باور نکردم
  • 61:37 - 61:42
    و بعنوان يک معلم به تو کمک هم نکردم
  • 61:42 - 61:49
    من به تو افتخار مي نم تو ابروي منو خريدي
  • 61:49 - 61:50
    اما
  • 61:50 - 61:55
    تو چکار مي کني؟ يعني دروغ گفتي؟
  • 61:55 - 62:00
    نه معلم نه
  • 62:00 - 62:06
    اون کول کن
  • 62:06 - 62:07
    کولش کن
  • 62:07 - 62:36
    کولش کن
  • 62:36 - 62:50
    ترجمه شده توسط تيم ترجمه ويکي
  • 62:50 - 62:53
    يعني چي خوبه سوار شو
  • 62:53 - 62:55
    چکار مي کني؟
  • 62:55 - 62:56
    باز هم؟
  • 62:56 - 62:57
    بله چيه؟
  • 62:57 - 63:01
    هي بيا اينجا
  • 63:01 - 63:05
    اما
  • 63:05 - 63:07
    بسلامتي
  • 63:07 - 63:08
    بايک سئونگ جو
  • 63:08 - 63:10
    من اونو دوست ندارم
  • 63:10 - 63:15
    صادقانه من تو روح جنگل صدا مي زدم
  • 63:15 - 63:16
    يا
  • 63:16 - 63:20
    اين سرگرم کننده ست
  • 63:20 - 63:22
    يا
  • 63:22 - 63:24
    يک دو موفق باشي
  • 63:24 - 63:25
    اين چيه؟
  • 63:25 - 63:28
    اين شبيه جورابه
  • 63:28 - 63:31
    نه
  • 63:31 - 63:33
    همه دردسر درست کنها تو ي خونه ما هستند
  • 63:33 - 63:34
    انجام شد
  • 63:34 - 63:36
    يک چيزي افتاد
  • 63:36 -
    چي بود؟
Title:
Playful Kiss - Playful Kiss: Full Episode 2 (Official & HD with subtitles)
Description:

Playful Kiss is based on the Japanese manga Mischievous Kiss. Brought to you by Group Eight (Goong and Boys over Flowers). The drama has previously been made for Japanese and Taiwanese audiences and they both were a huge success.

*************************************
Ha Ni finally lives in the same house as dreamy Seung Jo, but she's unaware whether she should cry or laugh. Despite the warm greeting from Seung Jo's parents, both Seung Jo and his younger brother Eun Jo look down on her for being stupid.

*************************************
Subscribe for more Kdrama updates: http://bit.ly/VikiKdrama

Find more Kdrama and join the fun on Viki.com:
http://www.viki.com/korean-drama
http://www.viki.com/channels/504-playful-kiss

more » « less
Duration:
01:03:39
Amara Bot added a translation

Persian subtitles

Revisions