只要 20 小時就能學會任何事 - 喬許.考夫曼 (Josh Kaufman ) 在 TEDxCSU
-
0:09 - 0:11嗨,大家好
-
0:12 - 0:17兩年前,我的人生永遠改變了
-
0:17 - 0:19因為,我和太太凱爾西
-
0:19 - 0:23要一起迎接女兒利娜到來
-
0:23 - 0:27當父母,真是一個很神奇的經驗
-
0:27 - 0:31你的世界會在一個晚上
就變得完全不一樣 -
0:31 - 0:33所有人生的優先次序
也會馬上改變 -
0:33 - 0:39有些時候,我們因為變化來得太快而難以適應
-
0:39 - 0:44你必須學習超多當父母要知道的事情
-
0:44 - 0:47像是要如何替你的孩子打扮
-
0:47 - 0:48(笑聲)
-
0:48 - 0:50這對我來說很新鮮
-
0:50 - 0:54這裡有個實際示範,我想這樣配搭還不錯
-
0:54 - 1:00可是,連利娜都覺得不太妙(笑聲)
-
1:00 - 1:04太多事情要學,而同時也有太多的笑料在其中
-
1:04 - 1:09我跟凱爾西都在家裡面工作
-
1:09 - 1:11我們是企業家,發展自己的事業
-
1:11 - 1:17凱爾西在網上為瑜珈導師發展課程
-
1:17 - 1:18而我,是一名作家
-
1:18 - 1:21我在家裡工作,凱爾西也是
-
1:21 - 1:24我們有一個小寶寶,因此,我們嘗試
-
1:24 - 1:27讓每一件事情都可以循序完成
-
1:27 - 1:31然而,生活實在、實在太忙碌了
-
1:32 - 1:37我們有好幾週都過這種驚人的生活
-
1:37 - 1:40睡眠不足時更是惱人
-
1:40 - 1:42這樣過了八個星期
-
1:42 - 1:44我有了一個想法
-
1:44 - 1:50就和全世界各個年齡層父母
擁有的想法都一樣 -
1:50 - 1:52每個人都曾這樣想:
-
1:52 - 1:58我再也不會有自己的時間了
永遠都別想了 -
1:58 - 1:59(笑聲)
-
1:59 - 2:02某些人說這是真的
-
2:02 - 2:05但它又不完全正確
-
2:05 - 2:10可是當時感覺真的是那樣
-
2:10 - 2:12這讓我很頭痛
-
2:12 - 2:15因為我尤其喜歡
-
2:15 - 2:19學習新事物
-
2:19 - 2:23常常對一些事物感到好奇
接著深入研究、耗上大把光陰 -
2:23 - 2:25在嘗試和從錯誤中學習
-
2:25 - 2:28最終就會變得擅長某件事
-
2:28 - 2:32沒有了這些空閒時間
-
2:32 - 2:36我不確定自己什麼時候還能這樣玩
-
2:36 - 2:39我是個大怪人
-
2:39 - 2:42我很希望可以繼續學習,繼續成長
-
2:42 - 2:45所以我決定要
-
2:45 - 2:48去圖書館和逛書店
-
2:48 - 2:50找調查研究來看
-
2:50 - 2:54看怎麼可以學得更快、更好
-
2:54 - 2:57我看了一大堆的書和網頁
-
2:57 - 2:59嘗試解答這個問題
-
2:59 - 3:03要多長時間才能學會一項新技能?
-
3:03 - 3:05你猜我發現了什麼?
-
3:05 - 3:09一萬小時呢!
-
3:09 - 3:11有人聽過嗎?
-
3:11 - 3:14要花一萬小時
如果你想學新的事物 -
3:14 - 3:16如果你想變得專精
-
3:16 - 3:18那你需要一萬小時才能實現
-
3:18 - 3:21這個理論出現在一本又一本的書裡
一個又一個的網頁中 -
3:21 - 3:28然而,我的腦袋對這些東西說
-
3:28 - 3:31不!!!
-
3:31 - 3:35我沒有那麼多時間!我沒有一萬小時!
-
3:35 - 3:39我永遠不能再學新東西了
-
3:39 - 3:42這輩子都別想了
(笑聲) -
3:42 - 3:44還好,這不是真的
-
3:44 - 3:47一萬小時,給你個粗略概念
-
3:47 - 3:52一萬小時等於是
一份全職工作做五年 -
3:52 - 3:54這是一段很長的時間
-
3:54 - 3:56我們都有學習新事物的經驗
-
3:56 - 4:00根本不需要那麼久吧?
-
4:00 - 4:04所以呢,我在此要與你分享新發現
-
4:04 - 4:07研究結果和我們的期待與經驗
-
4:07 - 4:09統統都對不上
-
4:09 - 4:13因此我有了新發現,那就是:
-
4:13 - 4:20一萬小時定律是出自
達到專家等級的研究 -
4:20 - 4:22那是佛羅理達州大學
-
4:22 - 4:24艾瑞克森教授 (K. Anders Ericsson) 的理論
-
4:24 - 4:27他是一萬定律的創始人
-
4:27 - 4:31理論來自他研究專業的運動員
-
4:31 - 4:36世界級的音樂家和棋王
-
4:36 - 4:40所有這些都是
頂級比賽的頂級專家 -
4:41 - 4:44他嘗試找出要花多長時間
-
4:44 - 4:47才能變成這些領域的專家
-
4:47 - 4:50他發現越多盡心盡力的鍛鍊
-
4:50 - 4:52花更多的時間
-
4:52 - 4:55來鍛鍊所需的元素
-
4:55 - 4:57你花越多時間,就能做得越好
-
4:57 - 5:00那些在各個領域的佼佼者
-
5:00 - 5:05花了大約一萬小時練習
-
5:05 - 5:09現在,我們說說一個早前的傳話遊戲
-
5:09 - 5:11事情的經過是:
-
5:11 - 5:13作家麥爾坎•葛拉威爾
-
5:13 - 5:18在 2007 年寫了一本書
《異數:超凡與平凡的界線在哪裡?》 -
5:18 - 5:22這本書的重點就是
介紹一萬小時定律 -
5:22 - 5:26多多練習,好好練習,你就會做到極致
-
5:26 - 5:27成為該領域中的專家
-
5:27 - 5:29因此艾瑞克森博士
-
5:29 - 5:32傳達的訊息其實是
-
5:32 - 5:37我們需要花一萬小時
才能成為業界的專家 -
5:37 - 5:42這是指在一個很專門的領域
-
5:42 - 5:45結果是:《異數》一出版
-
5:45 - 5:47馬上銷售一空,成為排行榜第一名
-
5:47 - 5:50穩座寶座整整三個月
-
5:50 - 5:54突然間,一萬小時定律廣為流傳
-
5:54 - 6:00於是,整個社會都開始傳這樣的訊息
-
6:00 - 6:05後來一萬小時就可以
在專業領域中傲視群倫 -
6:05 - 6:10變成一萬小時就能
成為某件事的專家 -
6:10 - 6:11然後變成了
-
6:11 - 6:16花一萬小時就能擅長某件事
-
6:16 - 6:17然後又變成了
-
6:17 - 6:21學新東西要花一萬小時
-
6:21 - 6:25但那最後一句
學新東西要花一萬小時 -
6:25 - 6:29那並不是真的,絕對不是真的
-
6:29 - 6:33到底原來的調查研究想說明什麼?
-
6:33 - 6:36我在加州州立大學圖書館
花了很多時間 -
6:36 - 6:40埋首在認知心理學書堆中
因為我是個怪人 -
6:40 - 6:44當你專注在掌握技能的研究上
-
6:44 - 6:48你會一次又一次地
看見這樣的圖像 -
6:48 - 6:52研究人員發現
無論是在學運動技能 -
6:52 - 6:54一些生理或心理上的技能
-
6:54 - 6:57人們喜歡學習
能夠估算時間的事物 -
6:57 - 6:59因為你能量化,對吧?
-
6:59 - 7:02因此,他們會給研究受試者
一些簡單的任務 -
7:02 - 7:04一些需要肢體協調
-
7:04 - 7:09或是一些需要學點小訣竅的事情
-
7:09 - 7:13研究員會計算他們需要
多長時間去學習 -
7:13 - 7:16這一幅圖顯示了,當你開始…
-
7:16 - 7:20當研究員給參加者一個任務
他們得花一段很長的時間 -
7:20 - 7:23因為全新的事物讓他們感到懼怕
-
7:23 - 7:27不過,只需稍加練習,他們就能越做越好
-
7:27 - 7:31在早期練習尤其有效
-
7:31 - 7:36只要經過一點練習,就能變得精通
-
7:36 - 7:40我想跟你們分享,有趣的是
-
7:40 - 7:43如果是為自己而學的技能
-
7:43 - 7:46時間根本不是問題,對吧?
-
7:46 - 7:49我們只會關心怎樣可以做得更好
不管所謂的好是指多好 -
7:49 - 7:54如果我們將完成時間
更換成熟練度 -
7:55 - 7:59曲線會向上攀升,你會出名,變得廣為人知
-
7:59 - 8:01這就是學習曲線
-
8:01 - 8:04學習曲線即是當你開始時
-
8:04 - 8:07你知道那會亂七八糟、一塌糊塗
-
8:07 - 8:09(笑聲)
-
8:09 - 8:12不過,經過一些訓練後
你就會有明顯的改善 -
8:12 - 8:16因此早期的進展特別明顯
-
8:16 - 8:19直到你到達學習的高原期
-
8:19 - 8:22此後,這個遊戲會變得難多了
-
8:22 - 8:25需要花更多時間才能進步
-
8:25 - 8:29問題來了,那是我的目的,對吧?
-
8:29 - 8:32到底,我們要花多長時間
才能從開始學習 -
8:32 - 8:35到零零落落的表現
再到熟悉 -
8:35 - 8:38最後到能登大雅之堂?
-
8:38 - 8:42當然, 我們都希望越少時間越好
-
8:42 - 8:45那麼,是多久呢?
-
8:45 - 8:50我的研究結果是:20 小時
-
8:50 - 8:53從完全不懂到
-
8:53 - 8:56學會任何你想學的
-
8:56 - 8:59想學新語言?
想學畫畫? -
8:59 - 9:02想學火炬雜耍?
-
9:02 - 9:03(笑聲)
-
9:03 - 9:09如果你花 20 小時專注地仔細練習
-
9:09 - 9:11你會大吃一驚
-
9:11 - 9:14訝異你也可以做得那麼好
-
9:14 - 9:1620 小時是可行的
-
9:16 - 9:20每天約 45 分鐘,只要一個月
-
9:20 - 9:22即使三不五時休個幾天
-
9:22 - 9:25累積 20 小時應該不會太難吧
-
9:25 - 9:28現在終於有這個方法能辦到
-
9:28 - 9:31因為那並非
你只要開始耗上 20 小時 -
9:31 - 9:33就能期待有明顯的進步
-
9:33 - 9:36我們有個聰明的練習方法
-
9:36 - 9:38可以有效地練習
-
9:38 - 9:41並能確保你把那 20 小時
-
9:41 - 9:44用在你能達到
且最有成效的方式上 -
9:44 - 9:48方法如下,任何事都適用:
-
9:48 - 9:51首先,你要拆解那項技能
-
9:51 - 9:56決定你要達到什麼程度
-
9:56 - 10:02接著了解那技能
並把它拆解成小片段 -
10:02 - 10:06我們想到技術時最常想到的是
-
10:06 - 10:11大部分的技術都需要
各種不同的元素 -
10:11 - 10:14你越能把它拆解開來
-
10:14 - 10:17就越能讓你決定
-
10:17 - 10:19要做到這項技能的哪些部分
-
10:19 - 10:21才能幫我達成想要的目標?
-
10:21 - 10:24如此一來,你就能先練習那些部分
-
10:24 - 10:26如果你開始就先練習最關鍵的部分
-
10:26 - 10:29你就能用最短的時間
-
10:29 - 10:32讓你的表現有所進展
-
10:32 - 10:34第二,學習到你能自行修正的程度
-
10:34 - 10:38拿著三、五樣你想學習事物的資源
-
10:38 - 10:44可以是一本書、影片、課程,任何東西
-
10:44 - 10:49但是,不要讓那些東西耽擱了練習
-
10:49 - 10:51我知道自己在什麼,對吧?
-
10:51 - 10:53像收集 20 本同一題材的書
-
10:53 - 10:55「我打算學習如何寫電腦程式
-
10:55 - 10:58但要看完這 20 本書後才開始。」
-
10:58 - 11:00不!這就是在耽擱你了
-
11:00 - 11:04你想做的就是學習到能夠
-
11:04 - 11:06你可以練習
-
11:06 - 11:11並在練習中能自我修正、自行編輯
-
11:11 - 11:13因此,學習變成一種方式
-
11:13 - 11:17讓你能更擅於發現自己犯的錯
-
11:17 - 11:20並做出一些改變
-
11:20 - 11:24第三,消除練習的阻礙
-
11:24 - 11:27像是讓你分心的事情、電視、網路
-
11:27 - 11:30所有這些東西都會打亂
-
11:30 - 11:33你正要坐下來工作的情緒
-
11:33 - 11:37你越能用多一丁點的意志力
-
11:37 - 11:40清除讓你無法練習、分心的事物
-
11:40 - 11:46那麼, 你就越能真正地坐下來練習
-
11:46 - 11:51第四,至少練習 20 小時
-
11:51 - 11:55大部分的技能都有
一道令人沮喪的障礙 -
11:55 - 11:58那稱為非常了解卻笨手笨腳的部分
-
11:58 - 12:02那真是太令人沮喪
沒有人希望看起來很蠢 -
12:02 - 12:07感覺很蠢是
我們認真坐下來進行的一道障礙 -
12:07 - 12:12因此,無論你想要學什麼
-
12:12 - 12:14只需先練習至少 20 小時
-
12:14 - 12:19你就可以克服那令人沮喪的阻礙
-
12:19 - 12:23並堅持練習到能收獲成果的程度
-
12:23 - 12:25就是這樣!這不像火箭科技那麼複雜
-
12:25 - 12:30你只需要有四個簡單的步驟
就能學任何東西 -
12:31 - 12:35談理論面很簡單
-
12:35 - 12:38但是談實務面就有趣多了
-
12:38 - 12:42我想學一樣東西很久了
-
12:42 - 12:44就是彈奏烏克麗麗
-
12:44 - 12:48你們看過傑克•島袋的 TED 演說嗎?
-
12:48 - 12:51當他彈起烏克麗麗簡直
-
12:51 - 12:52就像是烏克麗麗的神
-
12:52 - 12:54真是太神奇了!
-
12:54 - 12:57我看了心想:「天啊!那真酷!」
-
12:57 - 13:01這是如此美妙的樂器
我實在希望可以學會如何演奏 -
13:01 - 13:04於是,我決定嘗試這個理論
-
13:04 - 13:08我計畫花 20 小時學烏克麗麗
-
13:08 - 13:10然後,看可以學得如何
-
13:10 - 13:14要學彈奏烏克麗麗,為了能練習
-
13:14 - 13:18首先你必須要有一把,對吧?
-
13:18 - 13:22因此,我拿了一把烏克麗麗和…
我親愛的助手呢? -
13:22 - 13:25(笑聲)
-
13:25 - 13:30謝謝你
我想我需要一條電線 -
13:32 - 13:36這不只是一把烏克麗麗
這還是一把電子的烏克麗麗(笑聲) -
13:36 - 13:37是啊
-
13:41 - 13:45前兩個小時練習時就像
每件事的前兩小時一樣 -
13:45 - 13:49你得先有練習時需要的工具
-
13:49 - 13:51你得確保樂器沒有問題
-
13:51 - 13:53我的烏克麗麗沒有裝上弦線
-
13:53 - 13:55我得想辦法把它裝好
-
13:55 - 13:57畢竟那也蠻重要的吧?
-
13:57 - 13:58學習如何調音,和如何確定
-
13:58 - 14:00一切該做的事都準備就緒
-
14:00 - 14:05就可以開始練習了
-
14:05 - 14:11在我真的準備好開始練習時
-
14:11 - 14:16為了學怎麼演奏曲目
我先看了網路上的資料和歌本 -
14:16 - 14:19他們說,你可以同時彈奏
烏克麗麗的多條弦 -
14:19 - 14:21你就能彈奏和音,酷喔!
-
14:21 - 14:24你為自己伴奏,嘿耶(大笑)
-
14:24 - 14:28當我開始看曲目時
-
14:28 - 14:32我有一本烏克麗麗和弦書
裡面有幾百個和弦 -
14:32 - 14:36看這個:「哇嗚!那還真嚇人!」
-
14:36 - 14:38不過,當你觀察真的歌曲時
-
14:38 - 14:43會發現其實一直重覆某些和弦吧?
-
14:43 - 14:46因此,彈奏烏克麗麗就像做任何事情一樣
-
14:46 - 14:50有一些很重要的東西在裡面
-
14:50 - 14:52還有一些將來會常用到的技巧
-
14:52 - 14:58大部分的曲目中
你都可以用四、五個和弦就好 -
14:58 - 15:00這就夠了,就會是一首歌
-
15:00 - 15:05你不需要知道上百個
只需要知道那四到五個 -
15:05 - 15:07所以,當我開始研究
-
15:07 - 15:11我發現一首美妙的流行歌小組曲
-
15:11 - 15:16來自厲害軸心樂隊
(哨音) -
15:16 - 15:19──有人認識他們──
-
15:19 - 15:23厲害軸心樂隊說你可以學
-
15:23 - 15:27或你可以演奏許多
過去五十年的任何流行歌曲 -
15:27 - 15:29只要你知道四個和弦
-
15:29 - 15:33那就是 G、D、Em 和 C 調
-
15:33 - 15:38四個音調就能彈奏每一首流行歌曲
-
15:38 - 15:39我想這真是酷!
-
15:39 - 15:43我希望就此能夠彈奏每一首流行曲(笑聲)
-
15:43 - 15:46這是第一首我決定要學的歌
-
15:46 - 15:49我誠摯地獻給各位,準備好了嗎?
-
15:49 - 15:51(掌聲)好的
-
15:51 - 15:55(音樂)
-
16:04 - 16:06(唱歌)只是個平凡的小鎮姑娘
-
16:06 - 16:09住在孤單的世界
-
16:09 - 16:15她坐上了深夜的火車
不知要去哪兒 -
16:15 - 16:18我聽說你已經安定下來了(笑聲)
-
16:18 - 16:22找到了一個女孩
-
16:22 - 16:25現在已經結婚了
-
16:25 - 16:27每晚在我夢裡(笑聲)
-
16:27 - 16:30我都看見你,感覺到你
-
16:30 - 16:36因此我知道你還在(笑聲)
-
16:36 - 16:42我不再遲疑,不再遲疑
不能再等了,我是你的 -
16:42 - 16:48因為你很棒
我們在一起時做了很棒的事 -
16:48 - 16:53如果可以,我會與你浪跡天涯
-
16:53 - 16:58今晚,你能感受到愛嗎?(笑聲)
-
16:58 - 17:03我不能活下去
不管有或沒有你 -
17:03 - 17:05當我發現自己
-
17:05 - 17:07發現自己有麻煩的時候
聖母瑪利亞會來安撫我 -
17:07 - 17:12有些時候,我覺得就像沒有任何伴侶
沒有女性,沒有哭泣 -
17:12 - 17:14是的,媽媽,這只是我的夢
-
17:14 - 17:16我來自南方的某塊土地(笑聲)
-
17:16 - 17:19當一個高興的流浪漢在死水潭邊露宿
-
17:19 - 17:22嗨,我就遇上你,這真是難以想像(笑聲)
-
17:22 - 17:25不過,這是我的手機號碼,要找我喔!
-
17:25 - 17:30嗨!性感小姐,噢,噢,噢,噢,噢
江南 style(笑聲) -
17:30 - 17:36是說再見的時候了
-
17:36 - 17:46一扇門關了,就會有另一扇門開著
-
17:46 - 17:50(歌聲和音樂結束)(掌聲)
-
17:57 - 18:01謝謝,謝謝
-
18:03 - 18:07我喜歡這首歌(笑聲)
-
18:07 - 18:10我還有一個祕密要告訴你
-
18:10 - 18:14剛剛為各位唱這一首歌的時候
-
18:14 - 18:19我正好完成練習烏克麗麗的第 20 個小時
-
18:19 - 18:23(掌聲)謝謝
-
18:25 - 18:29幾乎對你想的到
所有感興趣的事來說 -
18:29 - 18:31這都很驚人
-
18:31 - 18:35學習新事物的最大障礙
不是你有多聰明 -
18:35 - 18:41也不是過程中需要
一大堆的技巧和祕訣 -
18:41 - 18:45而是要克服我們的情緒、我們的恐懼
-
18:45 - 18:47覺得自己很蠢的感覺不太好
-
18:47 - 18:49開始學任何新事物的時候
-
18:49 - 18:52你都會自然覺得自己很笨
-
18:52 - 18:56主要的障礙不是我們的智能,而是情緒
-
18:56 - 18:59但是,只要花 20 小時在任何事情上
-
18:59 - 19:01就可以解決問題
你想要學什麼? -
19:01 - 19:05想要學一種語言?學習烹飪?
-
19:05 - 19:07或者是繪畫?
-
19:07 - 19:11對什麼有興趣?什麼讓你興奮?
-
19:11 - 19:15出門去學吧,只要 20 小時而已
-
19:15 - 19:16好好享受!
-
19:16 - 19:19(掌聲)
- Title:
- 只要 20 小時就能學會任何事 - 喬許.考夫曼 (Josh Kaufman ) 在 TEDxCSU
- Description:
-
喬許.考夫曼在演說中分享了剛出生的女兒如何啓發他找出全新學習的方法。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 19:27
TED Translators admin edited Chinese, Traditional subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Marssi Draw accepted Chinese, Traditional subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU |