< Return to Video

The Ancient Ways | ASMR Roleplay (dark, personal attention, divination, spell casting, soft spoken)

  • 1:22 - 1:25
    Nahát, nahát, nahát...
  • 1:25 - 1:28
    Szép estét, idegen!
  • 1:29 - 1:30
    Eltévedtél?
  • 1:44 - 1:46
    Szóval letértél az útról?
  • 1:48 - 1:53
    Mostanában sokan letértek az útjukról...
  • 1:56 - 1:59
    Hogy kerültél az erdő e szegletébe?
  • 2:00 - 2:01
    Itt nem biztonságos...
  • 2:02 - 2:06
    Ezt a helyet... valami ősi átok kisérti...
  • 2:11 - 2:13
    Nézz magadra.
  • 2:13 - 2:15
    Nehéz dolgod volt itt,
  • 2:16 - 2:20
    és tudod, hogy nem fogod megtalálni a kiutat magadtól.
  • 2:22 - 2:25
    Talán tudok segíteni...
  • 2:26 - 2:31
    Ülj le mellém, hadd nézzelek meg jobban.
  • 2:51 - 2:54
    Átmentél a szedresen?
  • 3:00 - 3:05
    Talán jó kezdet lenne, ha megtisztítanám ezeket a karcolásokat...
  • 3:06 - 3:09
    Itt minden mérgező...
  • 4:29 - 4:30
    Maradj mozdulatlan!
  • 5:21 - 5:23
    Ó, ez nem közönséges víz.
  • 5:25 - 5:29
    Ez az egyik legrégebbi forrásvíz ezen a helyen.
  • 5:32 - 5:36
    Holnapra meggyógyul a bőröd.
  • 5:41 - 5:44
    Itt egy utolsó...
  • 5:57 - 6:00
    Tudod, miért átkozottak ezek az erdők?
  • 6:04 - 6:07
    Régen, idejöttek az emberek.
  • 6:09 - 6:11
    Fejszékkel.
  • 6:12 - 6:15
    Fegyverekkel.
  • 6:17 - 6:18
    Tönkretenni,
  • 6:20 - 6:22
    megölni...
  • 6:26 - 6:29
    mindig elvették és sosem jöttek vissza...
  • 6:32 - 6:34
    Ez nagyon régen volt.
  • 6:36 - 6:40
    És most egyetlen éppeszű ember sem jön erre a helyre...
  • 6:45 - 6:47
    De te itt vagy.
  • 6:49 - 6:50
    Mondd el,
  • 6:53 - 6:55
    miért?
  • 7:01 - 7:02
    Valóban.
  • 7:05 - 7:07
    Van remény,
  • 7:08 - 7:10
    mind ezek után.
  • 7:16 - 7:19
    Mindent megtettem, amit tudtam a sebeiddel
  • 7:21 - 7:24
    Mi lesz most a válladra nehezedő terherel?
  • 7:27 - 7:29
    Nem látod.
  • 7:31 - 7:35
    De fáradtnak érzed magad.
  • 7:37 - 7:40
    Ez történik, amikor oyan negatív energiát vonzasz magadra,
  • 7:41 - 7:42
    ami nem tartozik rád.
  • 7:44 - 7:47
    És csak egyféle módon lehet eltüntetni;
  • 9:21 - 9:25
  • 9:30 - 9:33
  • 9:36 - 9:41
  • 9:44 - 9:46
  • 10:44 - 10:46
  • 10:46 - 10:49
  • 11:27 - 11:28
  • 11:43 - 11:45
  • 12:09 - 12:11
  • 12:21 - 12:25
  • 12:32 - 12:34
  • 12:36 - 12:38
  • 12:40 - 12:42
  • 13:40 - 13:41
  • 13:48 - 13:50
  • 13:51 - 13:53
  • 13:55 - 14:00
  • 14:05 - 14:07
  • 14:09 - 14:11
  • 14:18 - 14:21
  • 14:22 - 14:25
  • 14:28 - 14:29
  • 14:51 - 14:53
  • 16:20 - 16:22
  • 16:25 - 16:29
  • 16:31 - 16:33
  • 18:02 - 18:04
  • 18:06 - 18:09
  • 18:10 - 18:13
  • 18:16 - 18:19
  • 20:59 - 21:01
  • 21:59 - 22:01
  • 22:02 - 22:06
  • 22:06 - 22:09
  • 22:10 - 22:15
  • 22:19 - 22:21
  • 22:22 - 22:24
  • 22:24 - 22:27
  • 22:27 - 22:30
  • 22:31 - 22:34
  • 22:35 - 22:37
  • 22:38 - 22:40
  • 22:41 - 22:43
  • 22:43 - 22:46
  • 22:48 - 22:52
  • 22:54 - 22:58
  • 22:59 - 23:04
  • 23:06 - 23:10
  • 23:11 - 23:16
  • 23:18 - 23:21
  • 23:22 - 23:26
  • 23:27 - 23:30
  • 24:31 - 24:33
  • 24:44 - 24:48
  • 24:52 - 24:55
  • 25:10 - 25:12
  • 26:10 - 26:12
  • 26:45 - 26:51
Title:
The Ancient Ways | ASMR Roleplay (dark, personal attention, divination, spell casting, soft spoken)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
28:14

Hungarian subtitles

Incomplete

Revisions