Њихова прича је моја прича
-
0:00 - 0:04Њихова прича
-
0:05 - 0:07Моја прича
-
0:12 - 0:13Oво сам ја.
-
0:13 - 0:15А ово је мој деда, Маноло.
-
0:15 - 0:18Рођен у Севиљи, у Шпанији, године 1942,
-
0:18 - 0:20од најранијег узраста је знао
-
0:20 - 0:22да жели да буде зубни техничар.
-
0:23 - 0:24Ако се питате шта је то,
-
0:24 - 0:25па,
-
0:25 - 0:26правио је зубне протезе.
-
0:27 - 0:29Био је одлучан човек.
-
0:29 - 0:31Напорно је учио стоматологију
-
0:31 - 0:32што ће касније постати
-
0:32 - 0:34породични посао.
-
0:34 - 0:35Али то није све.
-
0:35 - 0:37Мој деда је био познат
-
0:37 - 0:38по својој великодушности.
-
0:38 - 0:39Упркос томе што је имао шесторо деце
-
0:39 - 0:41о којима је бринуо и издржавао их,
-
0:41 - 0:42често је помагао другим
-
0:42 - 0:43сиромашним породицама.
-
0:44 - 0:45У тајности им је куповао храну
-
0:45 - 0:47и плаћао им рачуне.
-
0:47 - 0:48Често из сопственог џепа.
-
0:49 - 0:50Сећам се да ме је водио
-
0:50 - 0:53на фудбалске утакмице скоро сваког викенда.
-
0:53 - 0:54Направио је од мене
-
0:54 - 0:55фудбалског фанатика.
-
0:56 - 0:59Част је припадати његовој породици.
-
1:00 - 1:02Захваљујући њему,
-
1:02 - 1:03знам да је један од кључева за срећу
-
1:03 - 1:05у овом животу, потребе других
-
1:05 - 1:07ставити испред сопствених.
- Title:
- Њихова прича је моја прича
- Video Language:
- English
- Duration:
- 01:20
![]() |
LDS PSD edited Serbian subtitles for Their Story is My Story | |
![]() |
dvucenovic edited Serbian subtitles for Their Story is My Story | |
![]() |
dvucenovic edited Serbian subtitles for Their Story is My Story | |
![]() |
dvucenovic edited Serbian subtitles for Their Story is My Story |