< Return to Video

Ernesto Sirolli: Želite nekome pomoći? Šutite i slušajte!

  • 0:01 - 0:05
    Sve što radim privatno i poslovano --
  • 0:05 - 0:09
    cijeli moj život -- oblikovalo je
  • 0:09 - 0:15
    sedam godina rada u Africi za vrijeme mladosti.
  • 0:15 - 0:18
    Od 1971. do 1977. --
  • 0:18 - 0:22
    izgledam mlad, ali nisam – (Smijeh) –
  • 0:22 - 0:27
    Radio sam u Zambiji, Keniji,
    Obali Bjelokosti, Alžiru i Somaliji
  • 0:27 - 0:31
    na projektima tehničke suradnje s afričkim zemljama.
  • 0:31 - 0:34
    Radio sam za talijansku nevladinu udrugu
  • 0:34 - 0:40
    i svi projekti koje smo započeli u Africi
  • 0:40 - 0:44
    propali su.
  • 0:44 - 0:48
    Bio sam uznemiren.
  • 0:48 - 0:52
    S 21 sam godinom mislio
    da smo mi Talijani dobri ljudi
  • 0:52 - 0:56
    i da radimo dobar posao u Africi.
  • 0:56 - 1:03
    Umjesto toga, uništili smo sve što smo dotaknuli.
  • 1:03 - 1:08
    Naš prvi projekt, koji je bio
    inspiracija za moju prvu knjigu,
  • 1:08 - 1:11
    „Žuborenje iz Zambezija“,
  • 1:11 - 1:13
    bio je projekt kojim smo mi Talijani
  • 1:13 - 1:19
    odlučili naučiti Zambijce uzgajati hranu.
  • 1:19 - 1:23
    Donijeli smo talijansko sjemenje u južnu Zambiju,
  • 1:23 - 1:27
    u prekrasnu dolinu
  • 1:27 - 1:30
    koja se prostire do rijeke Zambezi
  • 1:30 - 1:34
    i naučili smo lokalne stanovnike
    uzgajati talijansku rajčicu
  • 1:34 - 1:37
    i tikvice i...
  • 1:37 - 1:39
    Naravno, lokalno stanovništvo
    nije pokazalo nikakav interes za to
  • 1:39 - 1:42
    pa smo im plaćali da dolaze raditi
  • 1:42 - 1:46
    i ponekad bi se čak i pojavili. (Smijeh)
  • 1:46 - 1:49
    Bili smo zaprepašteni kako lokalni stanovnici
  • 1:49 - 1:52
    u tako plodnoj dolini nisu imali nikakvu poljoprivredu.
  • 1:52 - 1:55
    No, umjesto da ih upitamo kako to
  • 1:55 - 1:59
    da ništa ne uzgajaju, jednostavno smo rekli:
    „Hvala Bogu da smo došli.“ (Smijeh)
  • 1:59 - 2:04
    „Baš u pravi trenutak
    da spasimo Zambijce od gladovanja.“
  • 2:04 - 2:07
    Naravno, u Africi je sve predivno raslo.
  • 2:07 - 2:10
    Imali smo veličanstvene rajčice. U Italiji bi rajčica
  • 2:10 - 2:13
    narasla do ove veličine. U Zambiji do ove.
  • 2:13 - 2:16
    Nismo mogli vjerovati, govorili smo Zambijcima:
  • 2:16 - 2:19
    „Gledajte kako je poljoprivreda jednostavna.“
  • 2:19 - 2:22
    Kad su rajčice bile lijepe, zrele i crvene,
  • 2:22 - 2:25
    preko noći je 200 nilskih konja izašlo iz rijeke
  • 2:25 - 2:29
    i pojelo sve. (Smijeh)
  • 2:29 - 2:34
    Rekli smo Zambijcima: „Blagi Bože, nilski konji!“,
  • 2:34 - 2:39
    a oni su rekli: „Da, zato ovdje
    nemamo nikakvu poljoprivredu.“ (Smijeh)
  • 2:39 - 2:45
    „Zašto nam to niste rekli?“ „Niste pitali.“
  • 2:45 - 2:51
    Mislio sam da se samo
    mi Talijani blamiramo po Africi,
  • 2:51 - 2:53
    ali tada sam vidio što su radili Amerikanci,
  • 2:53 - 2:56
    što su radili Englezi, što su radili Francuzi
  • 2:56 - 2:59
    i nakon što sam vidio što su oni radili,
  • 2:59 - 3:02
    postao sam prilično ponosan
    na naš projekt u Zambiji.
  • 3:02 - 3:07
    Zato što, vidite, bar smo nahranili nilske konje.
  • 3:07 - 3:11
    Trebali ste vidjeti otpatke – (Pljesak) –
  • 3:11 - 3:14
    Trebali ste vidjeti otpatke koje smo ostavili
  • 3:14 - 3:16
    nedužnim Afrikancima.
  • 3:16 - 3:17
    Ako želite pročitati knjigu,
  • 3:17 - 3:22
    pročitajte „Mrtvu pomoć“ Dambise Moyo,
  • 3:22 - 3:25
    Zambijske ekonomistice.
  • 3:25 - 3:27
    Knjiga je objavljenja 2009. godine.
  • 3:27 - 3:32
    Mi, zapadne zemlje donatori
    afričkom smo kontinentu
  • 3:32 - 3:37
    u posljednjih 50 godina dali
    dva trilijuna američkih dolara.
  • 3:37 - 3:41
    Neću vam govoriti o šteti koju je taj novac nanio.
  • 3:41 - 3:43
    Samo pročitajte njezinu knjigu.
  • 3:43 - 3:51
    Pročitajte iz kuta jedne Afrikanke
    kakvu smo štetu nanijeli.
  • 3:51 - 3:57
    Mi zapadnjaci smo imperijalisti,
    kolonijalistički misionari,
  • 3:57 - 4:01
    i postoje samo dva načina na koje se
    odnosimo prema ljudima:
  • 4:01 - 4:05
    Ili ih gledamo s visoka
    ili se postavljamo zaštitnički.
  • 4:05 - 4:08
    Obje riječi na engleskom
    imaju latinski korijen „pater“,
  • 4:08 - 4:10
    što znači „otac“.
  • 4:10 - 4:14
    No, one označavaju dvije različite stvari.
  • 4:14 - 4:18
    Zaštitnički se odnosim prema ljudima iz druge kulture
  • 4:18 - 4:23
    kao da su moja djeca. „Toliko vas volim.“
  • 4:23 - 4:28
    Kad gledam s visoka, tretiram osobe iz druge kulture
  • 4:28 - 4:30
    kao da su moji sluge.
  • 4:30 - 4:36
    Zato bijelce u Africi zovu „bwana“, šef.
  • 4:36 - 4:40
    Dobio sam pljusku čitajući knjigu
  • 4:40 - 4:45
    „Maleno je lijepo“, koju je napisao
    Schumacher, koji je rekao
  • 4:45 - 4:48
    da je u gospodarskom razvoju najbitnije da, ako ljudi
  • 4:48 - 4:52
    ne žele da im se pomogne, ostavite ih na miru.
  • 4:52 - 4:55
    To bi trebalo biti prvo načelo pomoći.
  • 4:55 - 4:59
    Prvo načelo pomoći jest poštovanje.
  • 4:59 - 5:01
    Jutros je gospodin koji je otvorio ovu konferenciju
  • 5:01 - 5:05
    položio štap na pod i rekao,
  • 5:05 - 5:10
    „Možete li zamisliti grad
  • 5:10 - 5:13
    koji nije neokolonijalan?“
  • 5:13 - 5:18
    Kad sam imao 27 godina
  • 5:18 - 5:22
    odlučio sam ljudima samo odgovarati
  • 5:22 - 5:26
    i izumio sam sustav pod nazivom Potpora poslovanju,
  • 5:26 - 5:30
    u kojem nikad ništa ne inicirate,
  • 5:30 - 5:34
    nikad nikog ne motivirate, već postajete sluga
  • 5:34 - 5:37
    lokalnog žara, sluga lokalnih ljudi
  • 5:37 - 5:42
    koji imaju san postati bolje osobe.
  • 5:42 - 5:46
    Vi, dakle, ušutite.
  • 5:46 - 5:50
    U zajednicu dolazite bez ikakvih ideja
  • 5:50 - 5:54
    i sjedite s lokalnim stanovništvom.
  • 5:54 - 5:57
    Mi ne radimo iz ureda.
  • 5:57 - 6:01
    Nalazimo se u kafiću ili u pubu.
  • 6:01 - 6:04
    Nemamo nikakvu infrastrukturu.
  • 6:04 - 6:07
    Mi postajemo prijatelji,
  • 6:07 - 6:12
    saznajemo što ta osoba želi raditi.
  • 6:12 - 6:14
    Najvažnija je strast.
  • 6:14 - 6:16
    Možete nekome dati ideju.
  • 6:16 - 6:18
    Ako ta osoba to ne želi učiniti,
  • 6:18 - 6:21
    što vi tu možete?
  • 6:21 - 6:26
    Strast koju osoba ima za svoj vlastiti rast
  • 6:26 - 6:28
    najvažnija je stvar.
  • 6:28 - 6:32
    Strast koju taj čovjek ima
    za svojim vlastitim razvojem
  • 6:32 - 6:34
    najvažnija je stvar.
  • 6:34 - 6:37
    Mi mu pomažemo da krene i pronađe znanje
  • 6:37 - 6:42
    jer nitko na svijetu ne može uspjeti sam.
  • 6:42 - 6:45
    Osoba s idejom možda nema znanje
  • 6:45 - 6:47
    ali to je znanje dostupno.
  • 6:47 - 6:51
    Prije mnogo godina imao sam ovu ideju:
  • 6:51 - 6:55
    Zašto ne bismo jednom,
    umjesto da dođemo u zajednicu
  • 6:55 - 7:00
    i govorimo ljudima što da rade,
  • 7:00 - 7:05
    zašto ih ne bismo slušali?
    No, ne na sastancima zajednice.
  • 7:05 - 7:10
    Da vam otkrijem tajnu.
  • 7:10 - 7:14
    Postoji problem sa sastancima zajednice.
  • 7:14 - 7:18
    Poduzetnici nikad ne dođu
  • 7:18 - 7:21
    i ne kažu vam, na tim javnim sastancima,
  • 7:21 - 7:25
    što žele raditi sa svojim novcem,
  • 7:25 - 7:28
    kakvu su priliku pronašli.
  • 7:28 - 7:33
    Planiranje ima tu slijepu točku.
  • 7:33 - 7:38
    Najpametnije ljude u svojoj zajednici
    čak ni ne poznajete
  • 7:38 - 7:45
    jer oni ne dolaze na vaše javne sastanke.
  • 7:45 - 7:49
    Mi radimo sa svakime pojedinačno,
  • 7:49 - 7:51
    a da bismo to mogli, moramo stvoriti
  • 7:51 - 7:54
    društvenu infrastrukturu koja ne postoji.
  • 7:54 - 7:56
    Morate stvoriti novo zanimanje.
  • 7:56 - 8:02
    To je zanimanje obiteljski liječnik poduzetništva,
  • 8:02 - 8:05
    obiteljski liječnik poslovanja, koji sjedi s vama
  • 8:05 - 8:09
    u vašoj kući, za vašim kuhinjskim stolom, na kavi
  • 8:09 - 8:13
    i pomaže vam pronaći sredstva
    kojima ćete pretvorili svoju strast
  • 8:13 - 8:15
    u nešto od čega možete živjeti.
  • 8:15 - 8:20
    Počeo sam s ovime, probno,
    u Esperanceu, u zapadnoj Australiji.
  • 8:20 - 8:23
    U to sam vrijeme pripremao doktorat
  • 8:23 - 8:27
    i pokušavao se odmaknuti od tog govora s visoka,
  • 8:27 - 8:31
    od toga da dođemo i govorimo vam što da radite.
  • 8:31 - 8:35
    Te prve godine u Esperanceu
  • 8:35 - 8:40
    hodao sam ulicama i za tri sam dana
  • 8:40 - 8:43
    imao prvog klijenta, pomogao sam tom prvom čovjeku
  • 8:43 - 8:47
    koji je u garaži dimio ribu, bio je Maor.
  • 8:47 - 8:51
    Pomogao sam mu da to proda
    nekom restoranu u Perthu,
  • 8:51 - 8:54
    da se organizira, a onda su došli ribari i rekli
  • 8:54 - 8:57
    „Ti si pomogao Maoru? Možeš li pomoći i nama?“
  • 8:57 - 9:00
    Pomogao sam petorici ribara da rade zajedno
  • 9:00 - 9:04
    i prodaju izvrsnu tunu, ali ne
    tvornici konzervi u Albanyju
  • 9:04 - 9:08
    za 60 centa po kilogramu, već smo našli način
  • 9:08 - 9:13
    da ribu prodamo za sushi u Japan
    po 15 dolara po kilogramu,.
  • 9:13 - 9:15
    Zatim su mi došli farmeri i rekli:
  • 9:15 - 9:17
    „Hej, pomogao si njima. Možeš li pomoći i nama?“
  • 9:17 - 9:20
    U godinu sam dana imao 27 projekata
  • 9:20 - 9:22
    te mi je vlada došla s pitanjem
  • 9:22 - 9:24
    "Kako to uspijevaš?
  • 9:24 - 9:28
    Kako možeš --?“ Rekao sam:
    „Radim nešto zaista teško.
  • 9:28 - 9:33
    Šutim i slušam ih.“ (Smijeh)
  • 9:33 - 9:42
    Dakle – (Pljesak) –
  • 9:42 - 9:46
    Dakle, vlada je rekla: „Učini to ponovno.“ (Smijeh)
  • 9:46 - 9:49
    Učinili smo to u 300 zajednica širom svijeta.
  • 9:49 - 9:53
    Pomogli smo pri osnivanju 40.000 tvrtki.
  • 9:53 - 9:55
    Postoji nova generacija poduzetnika
  • 9:55 - 9:57
    koji umiru od samoće.
  • 9:57 - 10:03
    Peter Drucker, jedan od najvećih
    konzultanata za menadžment u povijesti
  • 10:03 - 10:08
    umro je s 96 godina, prije nekoliko godina.
  • 10:08 - 10:10
    Peter Drucker bio je profesor filozofije
  • 10:10 - 10:12
    prije nego se uključio u poduzetništvo,
  • 10:12 - 10:15
    i evo što kaže:
  • 10:15 - 10:20
    „Planiranje je zapravo nekompatibilno
  • 10:20 - 10:24
    s poduzetničkim društvom i ekonomijom."
  • 10:24 - 10:31
    Planiranje je poljubac smrti za poduzetništvo.
  • 10:31 - 10:33
    Tako sada ponovno izgrađujete Christchurch
  • 10:33 - 10:37
    a da ne znate što najpametniji ljudi u Christchurchu
  • 10:37 - 10:42
    žele učiniti s vlastitim novcem i vlastitom energijom.
  • 10:42 - 10:45
    Morate naučiti kako da vam ti ljudi
  • 10:45 - 10:48
    priđu i razgovaraju s vama.
  • 10:48 - 10:53
    Morate im ponuditi povjerljivost i privatnost,
  • 10:53 - 10:56
    morate biti odlični u pomaganju
  • 10:56 - 11:00
    i doći će, doći će hrpimice.
  • 11:00 - 11:03
    U zajednici koja ima 10.000 ljudi
    dobijemo 200 klijenata.
  • 11:03 - 11:06
    Možete li zamisliti zajednicu od 400.000 ljudi,
  • 11:06 - 11:08
    svu tu inteligenciju i strast?
  • 11:08 - 11:12
    Koju ste prezentaciji jutros najviše pljeskali?
  • 11:12 - 11:18
    Lokalnim, strastvenim ljudima. Njima ste pljeskali.
  • 11:18 - 11:23
    Ono što kažem jest
  • 11:23 - 11:25
    da je poduzetništvo na svom mjestu.
  • 11:25 - 11:28
    Na kraju smo prve industrijske revolucije –
  • 11:28 - 11:32
    neobnovljiva fosilna goriva, proizvodnja --
  • 11:32 - 11:36
    i odjednom imamo sustave koji nisu održivi.
  • 11:36 - 11:39
    Motor s unutarnjim izgaranjem nije održiv.
  • 11:39 - 11:42
    Čuvanje proizvoda pomoću freona nije održivo.
  • 11:42 - 11:45
    Moramo gledati kako možemo
  • 11:45 - 11:51
    hraniti, liječiti, obrazovati,
    prevoziti, komunicirati
  • 11:51 - 11:55
    sa sedam milijardi ljudi na održiv način.
  • 11:55 - 11:59
    Ne postoje tehnologije koje bi to radile.
  • 11:59 - 12:02
    Tko će izumiti tehnologiju
  • 12:02 - 12:09
    za zelenu revoluciju? Fakulteti? Ma kakvi!
  • 12:09 - 12:11
    Vlada? Ni blizu!
  • 12:11 - 12:17
    To će biti poduzetnici i oni to upravo čine.
  • 12:17 - 12:20
    U jednom futurističkom časopisu
    pročitao sam jednu lijepu priču
  • 12:20 - 12:21
    prije mnogo godina.
  • 12:21 - 12:23
    Radi se o grupi stručnjaka pozvanih
  • 12:23 - 12:28
    da rasprave o budućnosti New Yorka 1860. godine.
  • 12:28 - 12:31
    1860. godine ta se grupa ljudi sastala
  • 12:31 - 12:34
    i svi su raspravljali o tome što bi se moglo dogoditi
  • 12:34 - 12:35
    s New Yorkom za 100 godina
  • 12:35 - 12:37
    i zaključak je bio jednoglasan:
  • 12:37 - 12:41
    Grad New York za 100 godina neće postojati.
  • 12:41 - 12:43
    Zašto? Zato što su pogledali krivulju i rekli da,
  • 12:43 - 12:46
    ako stanovništvo nastavi rasti tom brzinom,
  • 12:46 - 12:50
    da bi se to stanovništvo kretalo New Yorkom,
  • 12:50 - 12:53
    trebalo bi im šest milijuna konja,
  • 12:53 - 12:56
    a izmet koji bi proizvodilo šest milijuna konja
  • 12:56 - 12:59
    ne bi bilo moguće riješiti.
  • 12:59 - 13:04
    Već su se tada utapali u izmetu. (Smijeh)
  • 13:04 - 13:09
    Dakle, 1860. godine vidjeli su tu prljavu tehnologiju
  • 13:09 - 13:14
    koja bi ugušila život u New Yorku.
  • 13:14 - 13:19
    I, što se dogodilo? 40 godina kasnije, 1900. godine
  • 13:19 - 13:24
    u SAD-u je bila 1001
  • 13:24 - 13:30
    tvornica automobila -- 1001.
  • 13:30 - 13:34
    Ideja o pronalasku drugačije tehnologije
  • 13:34 - 13:36
    potpuno je dominirala
  • 13:36 - 13:41
    i postojale su malene tvornice u rukavcima.
  • 13:41 - 13:47
    Dearborn, Michigan. Henry Ford.
  • 13:47 - 13:51
    No, postoji tajna za rad s poduzetnicima.
  • 13:51 - 13:55
    Prvo, morate im ponuditi povjerljivost.
  • 13:55 - 13:57
    U suprotnom vam neće prići i razgovarati s vama.
  • 13:57 - 14:01
    Zatim im morate ponuditi potpunu, predanu,
  • 14:01 - 14:05
    strastvenu uslugu.
  • 14:05 - 14:08
    I onda im morate reći istinu o poduzetništvu.
  • 14:08 - 14:11
    Bila to najmanja ili najveća tvrtka,
  • 14:11 - 14:15
    mora biti sposobna kvalitetno raditi tri stvari:
  • 14:15 - 14:19
    proizvod koji želite prodati mora biti fantastičan,
  • 14:19 - 14:23
    morate imati fantastičan marketing
  • 14:23 - 14:26
    i morate imati ogroman financijski menadžment.
  • 14:26 - 14:29
    Pogodite što?
  • 14:29 - 14:31
    Na cijelom svijetu još nismo upoznali nikoga
  • 14:31 - 14:37
    tko može napraviti proizvod, prodati ga i paziti na novac.
  • 14:37 - 14:40
    Ne postoji.
  • 14:40 - 14:42
    Takva osoba još nije rođena.
  • 14:42 - 14:45
    Istražili smo i provjerili
  • 14:45 - 14:49
    u 100 najvećih tvrtki na svijetu –
  • 14:49 - 14:53
    Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford,
  • 14:53 - 14:56
    sve nove tvrtke, Google, Yahoo.
  • 14:56 - 14:59
    Postoji samo jedna stvar koju sve uspješne tvrtke
  • 14:59 - 15:02
    na svijetu imaju zajedničko, samo jedno:
  • 15:02 - 15:07
    Nijednu nije započela samo jedna osoba.
  • 15:07 - 15:11
    Sada 16-godišnjake poučavamo poduzetništvu
  • 15:11 - 15:15
    u Northumberlandu i počinjemo satove
  • 15:15 - 15:19
    tako što im dajemo prve dvije stranice
    autobiografije Richarda Bransona,
  • 15:19 - 15:23
    a zadatak tih 16-godišnjaka jest da podcrtaju
  • 15:23 - 15:27
    na te prve dvije stranice
    autobiografije Richarda Bransona
  • 15:27 - 15:30
    koliko puta Richard koristi riječ „ja“,
  • 15:30 - 15:32
    a koliko puta riječ „mi“.
  • 15:32 - 15:37
    Nijednom riječ „ja“, a riječ „mi“ 32 puta.
  • 15:37 - 15:40
    Kad je počinjao, nije bio sam.
  • 15:40 - 15:45
    Nitko nije sam osnovao tvrtku. Nitko.
  • 15:45 - 15:49
    Dakle, možemo stvoriti zajednicu
  • 15:49 - 15:52
    u kojoj imamo podupirače
    koji imaju iskustvo iz malih tvrtki
  • 15:52 - 15:59
    i sjede u kafićima i vaše odane prijatelje
  • 15:59 - 16:03
    koji će za vas učiniti nešto poput onoga
    što je netko učinio za ovog gospodina
  • 16:03 - 16:06
    koji priča o ovoj temi,
  • 16:06 - 16:09
    netko tko će vam reći, „Što trebaš?
  • 16:09 - 16:11
    Što možeš proizvesti? Možeš li uspjeti?
  • 16:11 - 16:13
    U redu, možeš li prodati? Možeš li paziti na novac?“
  • 16:13 - 16:17
    „O ne, ne mogu to.“ „Bi li htio da ti nađem nekoga?“
  • 16:17 - 16:19
    Mi aktiviramo zajednice.
  • 16:19 - 16:23
    Imamo grupe volontera koji
    podržavaju Potporu poslovanju
  • 16:23 - 16:26
    kako bi vam pomogli pronaći sredstva i ljude.
  • 16:26 - 16:29
    Otkrili smo da je čudo
  • 16:29 - 16:31
    inteligencije lokalnog stanovništva takvo
  • 16:31 - 16:35
    da možete promijeniti kulturu i ekonomiju
  • 16:35 - 16:39
    te zajednice ako samo uhvatite strast,
  • 16:39 - 16:43
    energiju i maštu svojih ljudi.
  • 16:43 - 16:48
    Hvala. (Pljesak)
Title:
Ernesto Sirolli: Želite nekome pomoći? Šutite i slušajte!
Speaker:
Ernesto Sirolli
Description:

Kad većina dobronamjernih humanitaraca čuje za problem koji misle da mogu riješiti, bace se na posao. To je, prema Ernestu Sirolliju, naivno. U ovom zabavnom i strastvenom govoru kaže da je prvi korak slušanje ljudi kojima pokušavate pomoći i poticanje njihova poduzetničkog duha. Njegov savjet o tome što stvarno funkcionira pomoći će svakom poduzetniku.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:09

Croatian subtitles

Revisions