Fatmagülün Suçu Ne 76.Bölüm
-
0:09 - 0:13fan-subs por www.whatisfatmagulsfault.com
-
1:18 - 1:20Al principio, estaba confundida...
-
1:22 - 1:25Uno no puede comprenderlo completamente.
-
1:30 - 1:33Sentí la noticia tan distante.
-
1:34 - 1:38Era como leer un anuncio de la muerte de un desconocido y seguir al siguiente artículo.
-
1:39 - 1:41Sentí esa distancia.
-
1:44 - 1:49Tal vez, la confusión me atonto. Tal vez, por eso me sentía de esa forma.
-
1:51 - 1:54La carta me hizo volver a mí misma.
-
1:56 - 1:59En ese momento, recordé quién era él.
-
2:00 - 2:02Las cosas que me hizo.
-
2:05 - 2:08Al final, incluso intento asesinarte.
-
2:10 - 2:12Mientras nos estábamos casando, mi padre y Kadir Abi
-
2:13 - 2:15estaban buscando al hombre que él había contratado.
-
2:16 - 2:18Él quería que te asesinaran.
-
2:19 - 2:21Cuando él no pudo conseguir lo que quería, decidió quitarse la vida.
-
2:22 - 2:25Omer Abi dijo que fue como un suicidio.
-
2:25 - 2:27Se había vuelto loco.
-
2:28 - 2:32A excepción por las cartas que me escribió, las llamadas que me hizo
-
2:32 - 2:36una persona cuerda no hubiera hecho lo que él hizo.
-
2:37 - 2:42De cualquier manera, es una completa locura. Después de todo lo vivido, diciendo "espérame".
-
2:47 - 2:49No se permitió ir a ningún lugar
-
2:49 - 2:53después intento poner todo el peso sobre mis hombros.
-
2:55 - 2:58Él quería asesinarte, para condenarme a la miseria.
-
3:01 - 3:06Intento castigarme como si yo fuera la causante de todo lo ocurrido.
-
3:10 - 3:13Y escribió esa carta para castigarme por el resto de mi vida.
-
3:14 - 3:16No a causa de su amor.
-
3:18 - 3:21Quería hacerme pensar que yo era la causante de su muerte.
-
3:21 - 3:24Quería hacerme sentir remordimiento.
-
3:26 - 3:28No intentes hacerte cargo de lo sucedido.
-
3:31 - 3:33Ésto fue su propia decisión
-
3:33 - 3:35no la mía.
-
4:19 - 4:20¿Ya ha terminado?
-
4:21 - 4:23Así es Yenge. Hicimos todo lo que teníamos que hacer.
-
4:23 - 4:24Deja descansar a tu corazón.
-
4:24 - 4:25Gracias.
-
4:26 - 4:29Volveré para traer sus pertenencias.
-
4:29 - 4:32- ¿Te las han dado a ti? - Sí...
-
4:32 - 4:34Está su ropa, su anillo y su reloj...
-
4:35 - 4:36¿Seguía teniendo el anillo en su dedo después de muerto?
-
4:37 - 4:38No lo sé, pero...
-
4:38 - 4:40Creo que te mandó una carta.
-
4:41 - 4:42¿Una carta?
-
4:44 - 4:47El oficial de la cárcel mencionó que había escuchado
-
4:47 - 4:50sobre una carta en el testimonio de un hombre que había ayudado a Mustafa.
-
4:50 - 4:52Mustafa mandó una última carta.
-
4:52 - 4:54¿Para mí?
-
4:54 - 4:57¿Para quién más, Yenge? Sin duda alguna, debe ser para ti.
-
4:58 - 5:00Está bien Serdar. Gracias.
-
5:00 - 5:01Hablaré contigo más tarde.
-
5:01 - 5:04Haré su plegaria en la mezquita del pueblo.
-
5:04 - 5:07Estaré en Istanbul la próxima semana. Nos veremos allí.
-
5:07 - 5:09Si necesitas cualquier cosa, no dudes en llamarme.
-
5:09 - 5:11Está bien Serdar. Gracias.
-
5:12 - 5:13Nos vemos.
-
5:15 - 5:17Él escribió una carta para ella.
-
5:18 - 5:21Vayamos a casa. Hace frío para el bebé.
-
5:46 - 5:48Él siempre eligió el camino fácil.
-
5:49 - 5:50Siempre se escapó.
-
5:51 - 5:55Ni siquiera se hizo cargo de su hijo.
-
5:55 - 5:58Lo que hizo, es algo que ningún hombre normal haría.
-
5:59 - 6:02Cuando me disparó y te raptó, no se puso a pensar que acabaría yendo a prisión.
-
6:03 - 6:05Separarnos era su obseción.
-
6:05 - 6:09Te escribía todos los días desde la cárcel para poder persuadirte.
-
6:10 - 6:12Incluso se atrevió a llamarte por teléfono.
-
6:12 - 6:14Y cuando remitimos una denuncia...
-
6:15 - 6:17¿Te siguió escribiendo todos los días?
-
6:24 - 6:25Sé que no leíste ninguna de ellas.
-
6:26 - 6:27¿A qué te refieres con "ninguna de ellas"?
-
6:28 - 6:30Sólo recibí dos cartas.
-
6:31 - 6:33Una de ellas la rompí y la tiré sin siquiera leerla.
-
6:33 - 6:38Y la otra, la leí sólo porque Meryem Abla me dijo que lo hiciera. Cuando la terminé, también la rompí.
-
6:42 - 6:43¿Kerim?
-
6:44 - 6:47¿A qué te refieres con "te escribió todos los días"? ¡Di algo!
-
6:48 - 6:51Está bien Fatmagül, posiblemente escondiste esas cartas
-
6:51 - 6:53es entendible.
-
6:53 - 6:55- Tal vez no las tiraste. - No.
-
6:55 - 6:58¿Quién escondió qué? Yo no escondí ninguna carta.
-
6:58 - 7:00Vamos Fatmagül, yo las vi.
-
7:00 - 7:02¿Qué es lo que viste? ¿Dónde es que lo viste?
-
7:02 - 7:05- Todas están bajo tu cama. - ¿Bajo mi cama?
-
7:06 - 7:07¿Dónde lo has visto? ¿En tus sueños?
-
7:07 - 7:09El día que llegaron tus cosas.
-
7:11 - 7:13La abrimos para ponerlas en otro sitio con tu cuñada.
-
7:13 - 7:18Mientras que estaba poniendo algunas de tus pertenencias bajo tu cama, encontré el montón de cartas.
-
7:20 - 7:23Todas habían sido abiertas y leídas.
-
7:23 - 7:26- Lo entiendo, tuviste curiosidad. - No, no tuve curiosidad ni nada parecido.
-
7:26 - 7:28No escondí ninguna carta. No sé nada sobre eso.
-
7:28 - 7:29No estoy diciendo que lo hayas hecho, cálmate.
-
7:30 - 7:32¡No me creo nada de lo que dices! No sé nada respecto a las cartas.
-
7:32 - 7:34Dije que las vi, Fatmagül.
-
7:35 - 7:37¿Es por eso que viajaste a Bodrum?
-
7:41 - 7:44¿Si no fuiste tú la que puso esas ahí, entonces quién lo hizo?
-
7:44 - 7:45Es obvio quién lo hizo.
-
7:45 - 7:47Ahora dime, ¿fuiste a Bodrum por ése motivo?
-
7:50 - 7:52Creo están teniendo una pelea.
-
7:52 - 7:54¿Es por eso que fuiste para Bodrum?
-
7:59 - 8:01¿Por qué otro motivo iría?
-
8:07 - 8:10¿Qué clase de mujer eres? ¡Maldita sea!
-
8:11 - 8:12¡Suficiente! ¡Eres una mentirosa!
-
8:13 - 8:16- ¡Aléjate de mí! - ¿Te has vuelto loca?
-
8:16 - 8:19Escondiste las cartas, las respondiste. ¡Quién sabe que otras cosas habrás hecho!
-
8:21 - 8:23- ¡Basta! - ¿Qué es lo que pasa contigo?
-
8:23 - 8:26¡Te mataré! ¡No me toques!
-
8:26 - 8:29¿Las escondiste, Mukaddes? ¿En verdad lo hiciste?
-
8:29 - 8:31¡Deberías avergonzarte!
-
8:32 - 8:33¿Por qué todo el mundo está en contra mío?
-
8:33 - 8:35¡No hables! ¡Simplemente cállate!
-
8:35 - 8:38Ahora eres mi enemiga, no te quiero volver a ver.
-
8:38 - 8:39¡Sal de mi vida!
-
8:39 - 8:42Te dije que ella cambiaría tras la boda,¡¿ves?!
-
8:42 - 8:44¡Cómo si disfrutara ver tu desdichada cara!
-
8:44 - 8:45¡Cállate y largo de aquí!
-
8:45 - 8:47Rahmi, si tu crees algo de esto
-
8:47 - 8:49si me dejas desprotegida, te juro
-
8:49 - 8:51¡qué nunca volverás a ver la cara de tus hijos!
-
8:57 - 8:59Ya es suficiente Abi, no sufras más.
-
8:59 - 9:01Soporte todo ésto sólo por ti.
-
9:01 - 9:02Pero ella destruyó mi vida.
-
9:02 - 9:05Jamás se preocupó por mí, ni siquiera al principio.
-
9:05 - 9:06Jamás deseó nada bueno para mí.
-
9:07 - 9:09Tú eres mi hermano, mi sangre. No te puedo abandonar.
-
9:09 - 9:11Mis puertas siempre estarán abiertas para ti.
-
9:11 - 9:13Pero tendrás que mantener a esa mujer lejos de mi vida.
-
9:13 - 9:16Así ya no me causará más daño. No podrá poner un sólo pie en esta casa.
-
9:17 - 9:21Bueno hermana, está bien. Intenta calmarte.
-
9:22 - 9:24No te preocupes.
-
9:24 - 9:25Ella no vendrá de vuelta.
-
9:26 - 9:28No la verás nuevamente.
-
9:38 - 9:41- Fatmagül está bien, cálmate. - Cállate, Kerim.
-
9:41 - 9:44¿Cómo pudiste creer que hice tal cosa?
-
9:44 - 9:48- Por favor, escucha. - No, tu escúchame. Te vas sin preguntarme nada sobre el asunto.
-
9:49 - 9:52¿Así es cómo crees en mí? ¿Ésta es tu confianza?
-
9:54 - 9:56No la presiones. Ella tiene un punto.
-
9:56 - 9:58Tiene toda la razón.
-
10:05 - 10:08¿Mencionaste a las otras cartas a causa de la última?
-
10:08 - 10:09¿La culpaste?
-
10:09 - 10:11No Abla. Estábamos hablando y terminamos con esto.
-
10:11 - 10:13Sabía que ésto pasaría.
-
10:14 - 10:16Ésto es demasiado, inclusive, para ella.
-
10:16 - 10:18Pero, obviamente, lo hizo para separarlos a ustedes.
-
10:19 - 10:20Es increíble.
-
10:20 - 10:22Esa mujer es más peligrosa de lo que pensábamos.
-
10:22 - 10:22Está claramente enferma de la cabeza. Es más peligrosa de lo que pensábamos.
-
10:22 - 10:24Está claramente enferma de la cabeza.
-
10:24 - 10:26Ahora se desquitará con Rahmi, ¡vayámonos!
-
10:26 - 10:28Está bien. Está chica está destrozada, por favor, cuídala.
-
10:29 - 10:30Iremos y revisaremos en la casa.
-
10:30 - 10:33- Bueno, Abla ustedes dos vayan juntos. - Por favor, no la presiones.
-
10:57 - 10:58Fatmagül...
-
11:11 - 11:14Kerim déjame sola, por favor.
-
11:16 - 11:17Por favor.
-
11:45 - 11:47Todo el mundo se desquita conmigo.
-
11:47 - 11:50Siempre es la culpa de Mukaddes, como si ellos fueran completamente inocentes.
-
11:50 - 11:54Siempre es Mukaddes la que está mal. Es la única culpable.
-
11:54 - 11:57Mukaddes Hanim, por favor, por el amor de Dios no lo hagas.
-
11:59 - 12:01Están intentando localizarnos, dejemos la casa.
-
12:01 - 12:04Cuando no puedan encontrar nada más, usarán ésto como excusa.
-
12:04 - 12:07No tienes que hacerlo, lo sabes.
-
12:07 - 12:10Mukaddes estaba de acuerdo con que nos hayan traído para acá.
-
12:10 - 12:13Pero ahora Mukaddes se ha vuelto loca, ¿no es así? - Espera un segundo.
-
12:13 - 12:14Cálmate por el amor de Dios.
-
12:15 - 12:18Lo dijo la que le echó leña al fuego... ¡Genial!
-
12:18 - 12:21Pero ésto no está bien, ¿por qué estás sacando tus cosas de esta manera?
-
12:21 - 12:23No voy a quedarme donde no me desean, Kadir Bey.
-
12:23 - 12:25No me quedaré aquí, inclusive si así lo deseas.
-
12:25 - 12:30Agarra ésto y lleva aquello para dentro. Por favor, mi vida.
-
12:30 - 12:33¿Todavía no lo entiendes, no es así? Te lo digo "nos han echado de aquí".
-
12:33 - 12:35Nos estamos yendo con la cola entre las patas.
-
12:35 - 12:37Nadie te está echando, ¿de dónde sacaste esa idea?
-
12:37 - 12:40De todas formas, ¿A dónde irás, si no tienes adónde ir?
-
12:40 - 12:42Iré a dónde sea que pueda.
-
12:42 - 12:45Puedo armar una tienda en el parque.
-
12:45 - 12:48De esa forma no tendré que encontrarme ni con tu cara ni con la de esa mujer.
-
12:48 - 12:50¿Estás fuera de ti, Mukaddes Hanim?
-
12:50 - 12:52Eres culpable y, sin embargo, juegas ser víctima.
-
12:53 - 12:56Se supone que nos perdonarías, no nos culparías.
-
12:56 - 12:58Por supuesto, ahora que tienes a Fahrettin Bey y su dinero de tu lado
-
12:58 - 13:01puedes mirarnos desde arriba.
-
13:02 - 13:03Es muy injusto de tu parte que digas eso.
-
13:04 - 13:05Soy una mujer con dignidad Mukaddes Hanim.
-
13:05 - 13:08Ya tuve bastante con eso de ser tratada como refugiada.
-
13:08 - 13:09Estoy harta de ser culpada por ustedes.
-
13:09 - 13:11Nos vamos. Y ustedes no nos verán nunca más.
-
13:12 - 13:14Por favor no lo hagas, estás entristeciendo a Rahmi con ésto.
-
13:15 - 13:17Rahmi...
-
13:17 - 13:19Rahmi di algo.
-
13:20 - 13:22Saquemos nuestras cosas de adentro y larguémonos de aquí.
-
13:23 - 13:25¡Suficiente! ¡Ya pará! ¡Cállate!
-
13:26 - 13:28Ve adentro Mukaddes.
-
13:28 - 13:30Agarra tus cosas y encuentra un lugar seguro en el que vivirás el resto de tu vida.
-
13:30 - 13:31Rahmi...
-
13:32 - 13:33¡Mírate!
-
13:33 - 13:35Mírame. Sí, ¡mírame!
-
13:35 - 13:38O te llevaré a la comisaría. Y te quedarás en la cárcel.
-
13:39 - 13:41Te quedarás en prisión como los demás.
-
13:42 - 13:44Les diré todos los crímenes que cometiste.
-
13:44 - 13:47Diré sobre todo los trucos sucios que utilizaste.
-
13:49 - 13:52Basta. Pará con las cosas malas que le haces a mi hermana.
-
13:52 - 13:54Estoy harto de ti, tuve suficiente.
-
13:54 - 13:56¡Rahmi! Cálmate.
-
13:56 - 13:59¿Qué derecho tienes para dañar a toda esta gente?
-
13:59 - 14:01Toma ésto.
-
14:01 - 14:03Ve y siéntate adentro. ¡Adentro ahora!
-
14:04 - 14:06Ahora lo arreglaremos todo.
-
14:06 - 14:08No, ella lo hará por su cuenta.
-
14:08 - 14:11Resolverá sus propios desastres.
-
14:11 - 14:14Mira Mukaddes, te estoy diciendo que no te tengo piedad.
-
14:15 - 14:17- ¿Qué es lo que sucede, por el amor de Dios? - ¡Cállense!
-
14:17 - 14:19De ahora en más, hará lo que te digo, ¿de acuerdo?
-
14:20 - 14:21Lo diré una vez más.
-
14:21 - 14:23Haré que te metan en la cárcel, ¿entiendes?
-
14:26 - 14:29Iré a buscar una casa, tu siéntate y aguarda por mi dentro.
-
14:29 - 14:32Claro, como si fueras a conseguir una casa sin dinero.
-
14:34 - 14:35Tengo el dinero.
-
14:36 - 14:37Vendimos la lechería.
-
14:37 - 14:40Y el terreno que mis padres me legaron.
-
14:40 - 14:42Es la plata de Fatmagul y la mía. No es robada, es nuestra.
-
14:42 - 14:44No es plata manchada como la tuya.
-
14:44 - 14:48Tú sólo tienes la plata de Yasaran, agárrala y gástala.
-
14:49 - 14:52¿A dónde irás Rahmi? Espera un segundo.
-
14:53 - 14:55Iré a buscar una casa, Kadir Abi.
-
14:55 - 14:58Ya hay suficiente problemas ocasionados por ti. ¡Pará de una vez!
-
14:59 - 15:00No digas tonterías.
-
15:00 - 15:02Dale, sube al auto.
-
15:16 - 15:20Escúchame Rahmi, no hagas ninguna tontería que te ponga en peligro.
-
15:20 - 15:22Nadie está pidiendo que te vayas.
-
15:23 - 15:24Lo sé.
-
15:24 - 15:26Lo sé, Kadir Abi.
-
15:26 - 15:28Pero ésto no puede seguir así.
-
15:28 - 15:30Mukaddes está lastimando a todo el mundo, y los está lastimando mucho.
-
15:30 - 15:32La aceptamos tal cómo es.
-
15:33 - 15:34Ya nos acostumbramos.
-
15:35 - 15:37Por favor, no empeores este asunto.
-
15:37 - 15:39Gracias y lo sé.
-
15:40 - 15:43Están tolerando muchas cosas.
-
15:43 - 15:47Tapan sus oídos por todo a causa de Fatmagül.
-
15:47 - 15:49Pero ésto no puede seguir así.
-
15:50 - 15:54No quiero lastimar a nadie ni causar más disturbios.
-
15:54 - 15:56Por favor, no digas esas cosas.
-
15:56 - 15:57Cálmense un poco.
-
15:57 - 15:59Todo volverá a la normalidad cuando todos nos tranquilicemos.
-
15:59 - 16:02No me calmaré nuevamente, Kabir Abi. No lo haré.
-
16:02 - 16:05Simplemente porque Mukaddes seguirá en esta casa...
-
16:05 - 16:09Fatmagül no pondrá un pie aquí. No lo haría, de todas formas.
-
16:09 - 16:12No la volverá a ver a la cara.
-
16:12 - 16:14Puedo ir y ver a mi hermana.
-
16:14 - 16:18Pero lo haré sin molestar a nadie. Simplemente me mantendré en contacto.
-
16:20 - 16:21Entonces...
-
16:21 - 16:22Ahora...
-
16:23 - 16:26¿Me llevarás hacia el agencia o iré por mi cuenta?
-
16:27 - 16:28Te llevaré allí.
-
16:30 - 16:31¡Genial!
-
16:31 - 16:33Todo sucede como ella quiere que suceda.
-
16:33 - 16:35Todo el mundo está siendo controlado por Farmagül Hanim
-
16:38 - 16:42Por supuesto, ella no se va a lamentar por la muerte de Mustafa en frente de Kerim.
-
16:42 - 16:44Me uso como una excusa en su recaída.
-
16:44 - 16:47Me atacó para así poder llorar con una excusa. La conozco.
-
16:49 - 16:50Oh mi Dios...
-
16:50 - 16:53Te ruego que me salves de las manos astutas de aquella mujer.
-
16:53 - 16:56Sálvame de ella.
-
17:48 - 17:49"Llamada entrante" "Papá"
-
17:51 - 17:53Kerim. Hijo.
-
17:53 - 17:55Te diré las nuevas noticias.
-
17:55 - 17:57Lamentablemente.
-
17:58 - 18:01¿Le has dicho a Fatmagül?
-
18:02 - 18:03Sí, se lo dije. Ahora lo sabe.
-
18:04 - 18:06¿Cómo está? ¿Está bien?
-
18:07 - 18:08Está triste.
-
18:08 - 18:10Pasaron algunas cosas con su cuñada.
-
18:11 - 18:12¿Qué pasó?
-
18:13 - 18:17Te lo explicaré más tarde. Voy al taller, los obreros vendrán.
-
18:17 - 18:19Si no tienes nada que hacer, ven y lo hablamos allá.
-
18:19 - 18:21¿Te tienes que ir ahora?
-
18:22 - 18:24Sí, me estoy yendo ahora mismo.
-
18:24 - 18:26Entonces te alcanzamos, de todas formas, íbamos para allá.
-
18:26 - 18:28Seguiremos hablando en el taller, ¿está bien?
-
18:29 - 18:30Dale, nos vemos.
-
18:57 - 18:58Voy para el taller.
-
19:01 - 19:02¿Estás bien?
-
19:04 - 19:06Si no te quieres quedar sola, no iré.
-
19:07 - 19:10No. Igual tengo cosas que hacer.
-
19:32 - 19:33Lo siento.
-
19:36 - 19:38Tienes todo el derecho a estar enojada conmigo.
-
19:38 - 19:39Pero...
-
19:41 - 19:43¿Por qué no me preguntaste, Kerim?
-
19:44 - 19:46¿Por qué no dijiste "¿qué están haciendo estas cartas acá?"?
-
19:47 - 19:49¿Por qué no dijiste que fuiste a Bodrum sólo por eso?
-
19:49 - 19:52Fui todo el camino hasta allí por ti.
-
19:52 - 19:53Me di cuenta que había algo mal con tan sólo verte.
-
19:53 - 19:55Muchas veces te pregunté: ¿Qué pasó? ¿Pasó algo malo?
-
19:55 - 19:57¿Por qué no respondiste?
-
19:57 - 19:58No quería disgustarte.
-
20:00 - 20:02Creíste que había escondido las cartas de Mustafa.
-
20:06 - 20:08Le dejaste distanciarnos.
-
20:09 - 20:12Sin embargo, no me contaste sobre ésto.
-
20:14 - 20:17Eso fue porque tu no querías creer que yo ya había terminado con Mustafa
-
20:19 - 20:22Y querías casarte a pesar que seguías pensando que seguía teniendo a Mustafa en mi cabeza.
-
20:26 - 20:27¿Cómo podiste creerlo?
-
20:31 - 20:34Tampoco me creíste cuando nos dijimos los votos.
-
20:35 - 20:37Pretendiste creerlo todo el tiempo.
-
20:38 - 20:41Pensaste que estaba jugando contigo y simplemente seguiste con el juego.
-
20:41 - 20:43¿Construimos nuestro matrimonio en base de mentiras?
-
20:43 - 20:45No, por supuesto que no, Fatmagul. Confío plenamente en ti.
-
20:46 - 20:49Confieso que cuando encontré esas cartas
-
20:49 - 20:52estaba confundido. Pensé "¿qué tal si...?".
-
20:53 - 20:56Pero reconocí que estaba equivocado cuando hablé con mi padre.
-
20:57 - 21:01Él me dijo que ella debía tener una razón para esconder las cartas.
-
21:01 - 21:03¿Le contaste a él también?
-
21:04 - 21:07¿Tu padre también cree que yo fui la que las escondió?
-
21:08 - 21:10¿Él cree que me casé contigo sin haber dejado de pensar en Mustafa?
-
21:10 - 21:14- Obvio, que no es así, Fatmagül. - ¿A quién más se lo contaste?
-
21:15 - 21:17¿A Meryem Abla?
-
21:19 - 21:20¿O a Kadir Abi?
-
21:24 - 21:28La noche anterior de que te fueras a Bodrum, saliste con Emre, te fuiste a beber con él.
-
21:28 - 21:30¿También se lo contaste? ¿También te le quejaste?
-
22:26 - 22:29Tal vez el cartero las dejó arriba.
-
23:17 - 23:20¿Qué es lo hiciste, Sami?
-
23:29 - 23:31Bienvenido a tu hogar.
-
23:32 - 23:35Muchas gracias por todo Sami.
-
23:36 - 23:37De verdad, muchas gracias.
-
24:09 - 24:10Hola.
-
24:12 - 24:14¿Cómo estás mi vida? ¿Estás bien?
-
24:14 - 24:17No estoy bien Abla. No estoy para nada bien.
-
24:18 - 24:19¿Por qué no me lo dijiste?
-
24:19 - 24:22Si habías escuchado algo como ésto, ¿por qué no me preguntaste al principio?
-
24:22 - 24:25Como "¿por qué estás escondiendo esas cartas Fatmagul?".
-
24:25 - 24:27Fatmagul, mi vida. Yo, yo...
-
24:27 - 24:30Simplemente porque no creíste en mi honestidad, como todos los demás.
-
24:30 - 24:33Cuando todos hablaban a mis espaldas, simplemente te tapaste los oídos.
-
24:34 - 24:38Mi vida, jamás pensé que las escondiste teniendo a Mustafa en tu cabeza.
-
24:38 - 24:39Ya es suficiente Abla, por favor.
-
24:39 - 24:42Eso me molesto, me desgarró el corazón.
-
24:42 - 24:44Después de todo este tiempo, todavía no nos conocemos.
-
24:45 - 24:48Pensé que nos entendíamos mutuamente. Eso es lo que no puedo aceptar.
-
24:48 - 24:52Está bien, mi amor. Admito que estaba equivocada.
-
24:52 - 24:57No lo estoy diciendo por defenderme. Pero, en ese momento,
-
24:57 - 25:02también creía que Mukaddes Hanim podría haber hecho algo.
-
25:03 - 25:07La tratamos amablemente, inclusive le dejamos saber acerca de nuestras sospechas.
-
25:07 - 25:10Inclusive Kadir le preguntó, "¿Lo hiciste con Mukaddes Hanim?".
-
25:11 - 25:14Espero que una roca tan grande como Mukaddes les caiga sobre sus cabezas.
-
25:16 - 25:20Ella lo negó, obviamente. Después tuvimos la boda.
-
25:20 - 25:22No queríamos que nada desagradable saliera a la superficie.
-
25:23 - 25:27Créeme, nadie tiene ninguna duda sobre ello.
-
25:27 - 25:31Kerim la tuvo, de otra forma, no se hubiera ido.
-
25:31 - 25:33Le comente a él que lo que estaba haciendo estaba mal.
-
25:35 - 25:37Esa mujer lo hizo de vuelta, ¿no es así?
-
25:40 - 25:42De todas formas, ya no me preocupo por ella.
-
25:42 - 25:44Sólo me preocupo por mi hermano.
-
25:44 - 25:47¿Él está enojado conmigo, no es así? Debe estarlo.
-
25:47 - 25:50De ninguna manera, él no está enojado contigo. ¿Cómo podrías angustiarlo?
-
25:51 - 25:53Sabés a lo que me refiero.
-
25:53 - 25:56Hasta hoy fui paciente con esa mujer, por respeto a mi hermano.
-
25:57 - 25:58Pero ya no lo puedo soportar. ¿Qué puedo hacer?
-
25:58 - 26:01De todas formas, ésta es nuestra última oportunidad.
-
26:02 - 26:05Estoy agradecida de que lo sea. Ella estaba caminando por la cuerda floja.
-
26:06 - 26:08¿Cómo está mi hermano? ¿Qué es lo que está haciendo?
-
26:08 - 26:10Se fue con Kadir a buscar un nueva casa.
-
26:10 - 26:12No me malentiendas, somos felices con ellos aquí.
-
26:13 - 26:15No queremos que busquen un nuevo hogar.
-
26:16 - 26:19No Abla, lo mejor para todos es que se vayan.
-
26:19 - 26:21No podrás conseguir ningún otro apartamento a este precio.
-
26:21 - 26:23Es grande, confortable y céntrico.
-
26:24 - 26:26Hay mucho trabajo para hacer aquí.
-
26:26 - 26:27Un poco de pintura y de decoración lo resolverán.
-
26:27 - 26:31Tenemos otras más limpias, pero el precio es más caro.
-
26:31 - 26:34Está bien. Me gusta.
-
26:34 - 26:35Alquilemos ésta.
-
26:35 - 26:37Nos daría un minuto.
-
26:37 - 26:39Ven aquí un segundo Rahmi. Ven, ven.
-
26:39 - 26:42Por supuesto. Recórranla y tomen su decisión.
-
26:42 - 26:44Ven.
-
26:46 - 26:48Rahmi esta casa es una chatarra, se necesita gastar mucha plata para arreglarla.
-
26:49 - 26:50¿Te parece?
-
26:51 - 26:52Oh ¡mi vida!
-
26:52 - 26:54Entonces, ¿qué hacemos?
-
26:54 - 26:56Como él dijo, hay más casas para ver.
-
26:56 - 26:58Le diremos que nos las muestre. ¿Qué te parece?
-
26:58 - 27:00Nos trajo hasta acá diciendo que ésta era la "mejor".
-
27:00 - 27:03Si ésta es la mejor, imagínate las otras. Me pregunto cómo serán.
-
27:03 - 27:05No, está bien. La puedo decorar.
-
27:06 - 27:08Con un poco de pintura, se verá como nueva.
-
27:08 - 27:11Tu no lo entiendes. ¿En verdad es tan fácil restaurar todo?
-
27:11 - 27:12Te costará un montón de dinero.
-
27:12 - 27:17Sí la renta es barata, pero, ¿cómo hacemos el depósito y por adelantado?
-
27:17 - 27:19Es una lástima desperdiciar tanto dinero.
-
27:19 - 27:20¿Por qué simplemente no te quedas donde estás?
-
27:20 - 27:23Kadir Abi, ya lo sé, pero no tengo otra opción.
-
27:23 - 27:26No es sólo eso, también tenes que pagar las expensas.
-
27:26 - 27:29No tenemos muchos muebles, así la mudanza no nos costará tanto.
-
27:29 - 27:31Ya lo dijiste, tampoco tenes muebles.
-
27:32 - 27:34Tendrás que comprar.
-
27:36 - 27:38No se necesitan tantos muebles.
-
27:38 - 27:41Sólo dos camas, dos sillas y una mesa bastarán.
-
27:41 - 27:43Tal vez para ti, pero, ¿qué hay de los chicos?
-
27:43 - 27:47Además, también deberás tener electrodomésticos, muebles y bienes.
-
27:47 - 27:49Te entendería si fueras un vagabundo.
-
27:49 - 27:51Pero ya tienes un hogar. Por favor, no nos dejes.
-
27:53 - 27:57Está bien, Kadir Abi, me quedaré, pero no funcionará.
-
27:57 - 27:58Sí lo hará, ya lo verás.
-
27:58 - 28:01Esperemos a que se calmen las cosas, tranquilízate.
-
28:01 - 28:03No tomes ninguna decisión apresurada.
-
28:03 - 28:06Quédate a dormir y piensa sobre ello.
-
28:06 - 28:08Por esta vez te quedarás en el edificio de afuera.
-
28:08 - 28:10Si sigue sin funcionar empezaremos a buscar otra vez.
-
28:11 - 28:14Pero ahora no, no después de ése último accidente. Por favor Rahmi.
-
28:14 - 28:16Escúchame como a tu hermano mayor.
-
28:20 - 28:22Fatmagül está en lo correcto.
-
28:22 - 28:24Como te dije la primera vez que escuché sobre ésto.
-
28:25 - 28:26Estabas haciendo las cosas mal.
-
28:27 - 28:29Padre, no sé qué es lo que vamos a hacer con esta mujer.
-
28:29 - 28:31El problema no es sólo esa mujer.
-
28:33 - 28:36¿Cómo demonios voy a volver a Australia? Estarás en mi mente todo el tiempo.
-
28:36 - 28:39Despreocúpate, estaremos bien.
-
28:40 - 28:42Después del tribunal, te mandaré los pasajes de avión.
-
28:43 - 28:44Volverás y nos verás muy pronto.
-
28:45 - 28:46No te apresures padre, esperemos a que todo se tranquilice.
-
28:46 - 28:48Vendremos y nos iremos.
-
28:48 - 28:51Quiero que vuelvas y que vayas allá tan pronto como puedas.
-
28:51 - 28:53Respira el aire de ahí.
-
28:54 - 28:56Fíjate si te podes quedar a vivir allí.
-
28:57 - 28:59En verdad quiero que te quedes allí.
-
29:00 - 29:02Allá no hay nadie que te conozca.
-
29:02 - 29:05Nada que te haga recordar lo que pasaste.
-
29:05 - 29:08Quiero que empieces una nueva vida.
-
29:09 - 29:11Hemos hecho tantos planes para vivir aquí..
-
29:13 - 29:15Nuestra casa, mi negocio..
-
29:16 - 29:19No lo discutimos con Fatmagul, ni siquiera lo pensamos.
-
29:19 - 29:21Kerim, en Australia hay muchas oportunidades de trabajo.
-
29:21 - 29:24Si así lo deseas puedes estudiar y trabajar al mismo tiempo.
-
29:24 - 29:26Puedes ir a la universidad si quieres.
-
29:26 - 29:28Estás pensando en Fatmagül.
-
29:29 - 29:32Estás pensando que no podrá habituarse. Pero podrá.
-
29:33 - 29:35Un idioma puede ser aprendido.
-
29:36 - 29:38No lo sé, padre. Ésta es una decisión muy difícil.
-
29:39 - 29:43- Primero resolvamos las cosas aquí. - Yo sólo digo que lo consideres.
-
29:43 - 29:47Será un nuevo comienzo, un comienzo libre de todo.
-
29:48 - 29:51Verás que tus hijos crecerán sin ninguna preocupación.
-
29:52 - 29:54Nuestros hijos...
-
29:55 - 29:58Eso no es algo lejano, pasará algún día.
-
29:58 - 30:00Estás al comienzo de un largo camino.
-
30:00 - 30:02Por supuesto que tendrán hijos.
-
32:24 - 32:25Me quedaré aquí.
-
32:51 - 32:53- ¿Quién es? - Soy yo, Fatmagül Deniz.
-
32:55 - 32:56Hola, bienvenida.
-
32:57 - 33:00Hola, lamento molestarla, pero vine aquí porque no encontraba a mi hermano.
-
33:00 - 33:03Kerim fue al taller.
-
33:03 - 33:05Lo sé, él esta con mi padre.
-
33:06 - 33:07Hola Yenge.
-
33:08 - 33:10Hola. Por favor, pasen.
-
33:10 - 33:12No lo haremos.
-
33:12 - 33:15Recogimos las fotos de la boda, también hicimos revelar las fotos que sacó Emre.
-
33:15 - 33:17Gracias.
-
33:18 - 33:19¿Estás bien?
-
33:21 - 33:23Están en la puerta, por favor, pasen.
-
33:23 - 33:24Estamos bien.
-
33:24 - 33:26Emre alquilo un barco, vamos a hacer un tour por Bosporus.
-
33:26 - 33:27Ven con nosotros.
-
33:27 - 33:28No, gracias.
-
33:28 - 33:30Por favor, pasen.
-
33:30 - 33:32Llamaremos a mi hermano y lo pasaremos a buscar una vez que termine con el trabajo.
-
33:32 - 33:35Haremos un viaje. ¿No es así, Emre?
-
33:35 - 33:36Así es y será genial.
-
33:36 - 33:39Pásenla bien ustedes dos, realmente no los puedo acompañar hoy.
-
33:39 - 33:41Vamos Fatmagul, no me quedaré mucho tiempo aquí.
-
33:41 - 33:43Nos queda poco tiempo para disfrutarlo juntos.
-
33:44 - 33:46Nos veremos muchas veces más antes de que te vayas Deniz.
-
33:46 - 33:47No me insistas tanto, por favor.
-
33:48 - 33:50Bueno, te veré más tarde. Nos vemos.
-
33:51 - 33:52Dale, nos vemos más tarde. Pásenla estupendo.
-
33:54 - 33:55Emre... Gracias.
-
33:55 - 33:58No hay problema Yenge, nos vemos.
-
34:40 - 34:41¿Tienes hambre?
-
34:41 - 34:43- ¿Te preparo algo? - No-uh.
-
34:47 - 34:49No sabemos cuando mandó la carta.
-
34:50 - 34:52Tal vez llegué más tarde.
-
34:53 - 34:56Esa carta no estaba dirigida a mí.
-
34:58 - 34:59Me entusiasme para nada.
-
35:01 - 35:03De cualquier manera, Mustafa ya me dijo lo que me quería decir.
-
35:04 - 35:06Perfecto. Entonces no esperes más por la carta.
-
35:06 - 35:08Pero una no puede dejar de creer tan fácilmente.
-
35:08 - 35:10A pesar de todo...
-
35:10 - 35:12... una espera una voz ...
-
35:12 - 35:15... un último adiós.
-
35:17 - 35:21No te amargues de esta manera, si no dejarás de producir leche.
-
35:23 - 35:25Estoy muy cansada Sami, mejor me recuesto por un rato.
-
35:27 - 35:28Mejor.
-
35:48 - 35:50¡No respondas!
-
35:50 - 35:52¿Qué vas a decir respecto a las alegaciones?
-
35:52 - 35:56¿Dónde está el auto? ¿Es que él no sabe que nos estamos yendo?
-
35:57 - 36:01- ¿Dónde está el auto, Bekir? - Se han llevado todos los autos, madam.
-
36:02 - 36:03¿Por qué tu no dices nada, Munir Bey?
-
36:36 - 36:38- ¿Vamos hacia la casa, señor? - Sí.
-
36:38 - 36:40Primero paremos en el hospital.
-
36:40 - 36:42Sí, madam.
-
36:42 - 36:44Estoy muy cansado.
-
36:44 - 36:48Primero paremos en el hospital, si después quieres, ve para casa.
-
36:48 - 36:50Eso, si ellos no se llevaron la casa también.
-
36:50 - 36:53No hay lugar en el que podamos descansar.
-
36:54 - 36:57Necesitamos ponernos en contacto con Selim y decirle que no use ese teléfono.
-
36:58 - 36:59De otra forma, lo atraparán.
-
37:03 - 37:05¿Sabés cuándo saldrá el tío?
-
37:06 - 37:09No lo sé. Cuando lleguemos, le preguntaré al doctor.
-
37:12 - 37:16GRECIA.
-
37:28 - 37:30Otra vez has secado el mar.
-
37:31 - 37:33Buena fortuna.
-
37:35 - 37:37Tómalo.
-
37:38 - 37:39Gracias.
-
37:39 - 37:41El trabajo termino, ¿quieres ir a beber?
-
37:41 - 37:46No, cenaré en Alex's mezes. La bebida es una excusa.
-
37:46 - 37:48Todavía no has comprado la bebida que me prometiste la semana pasada.
-
37:48 - 37:50La beberás algún día, no le veo el apuro.
-
37:50 - 37:51¿Tienes el dinero ahora?
-
37:51 - 37:53La plata está en mi bolsillo, ¿por qué te interesa?
-
37:53 - 37:54Acaso, ¿la ganamos juntos?
-
37:54 - 37:57Ya sabes, él no le ha comprado a nadie bebidas desde hace años.
-
37:57 - 37:59No pongas la esperanza muy alto.
-
37:59 - 38:00Tiene escorpiones en su bolsillo, tiene miedo.
-
38:01 - 38:03Te ríes de tu propia miseria.
-
38:47 - 38:50Intenta escribir antes de esa noche.
-
39:00 - 39:01¿Padre?
-
39:02 - 39:04Empieza a escribir todo lo que paso antes de esa noche.
-
39:07 - 39:08Pero..
-
39:08 - 39:10Si vas a escribir, más vale que escribas todo.
-
39:10 - 39:14No sólo lo de Fatmagül o lo que pasó esa noche.
-
39:15 - 39:16Pero... ¿todo?
-
39:16 - 39:17Todo.
-
39:21 - 39:24Empieza por la abofeteada de tu tío.
-
39:25 - 39:28Esa abofeteada fue la que inició todo.
-
39:28 - 39:32A causa de eso te enojaste con él, quisiste hacerle pagar.
-
39:34 - 39:37Escupo sobre tu alegría Resat Yasaran.
-
39:37 - 39:38- El diablo me está tentando con... - Shh.
-
39:38 - 39:40Erdogan has llegado muy lejos, tranquilízate.
-
39:40 - 39:42Él es otra clase de tonto..
-
39:42 - 39:44El heredero de un trono, ¡un imbécil!
-
39:48 - 39:51Antes, querías abofetear a Resat Yasaran.
-
39:51 - 39:53Pero de una forma distinta.
-
39:54 - 39:57Esa noche querías usar a Selimto para vengarte de él.
-
39:58 - 40:00Pero todo se te fue de las manos.
-
40:01 - 40:02Yo...
-
40:02 - 40:04... no quería...
-
40:04 - 40:05... que terminara de esa forma.
-
40:05 - 40:08Vos querías arruinar la noche de compromiso.
-
40:09 - 40:11Querías que Turaner viera mal a Selim.
-
40:11 - 40:13Querías que el compromiso se rompiera.
-
40:14 - 40:17Haciendo eso, hubieras abierto la puerta de los asuntos del negocio de Resat Yasaran.
-
40:17 - 40:20Sin embargo, ocasionaste un problema.
-
40:21 - 40:24Fuiste el primero en ser atrapado por las consecuencias de tu mala acción.
-
40:24 - 40:26Después muchos te siguieron.
-
40:26 - 40:28Inclusive gente inocente.
-
40:29 - 40:32- Fue por la droga. - No digas tonterías.
-
40:33 - 40:36Si estás escribiendo tu confesión, deberías escribir eso también.
-
40:37 - 40:39Nada debe ser dejado en el olvido.
-
40:39 - 40:42También escribe tu enojo hacia Resat Yasaran.
-
40:43 - 40:45Ese enojo hizo que te convirtieras en lo que eres ahora.
-
40:46 - 40:50- Odio a mi tío. - No.
-
40:50 - 40:54Siempre quisiste ser el hijo de un hombre poderoso como lo es él.
-
40:55 - 40:59Sabiendo que no eras tan agraciado como Selim, te enojaste aún más.
-
40:59 - 41:01Intensificaste tu odio.
-
41:05 - 41:08Por eso me hiciste sufrir todavía más.
-
41:12 - 41:13No digas eso, papá.
-
41:14 - 41:15No.
-
41:15 - 41:18Dijiste que estabas esperando el tiempo correcto. Bueno, ¡el tiempo ha llegado!
-
41:18 - 41:21Ese hombre planea destruirte junto con su cuñada.
-
41:22 - 41:26No tenemos idea de lo que se ha dicho, estaban las puertas cerradas.
-
41:28 - 41:29Papá.
-
41:30 - 41:32¿Qué es lo que ocurre, papá?
-
41:38 - 41:40¿A qué te refieres?
-
41:41 - 41:43¿Todo es por mi culpa?
-
41:44 - 41:45¿Padre?
-
41:50 - 41:51¿Papá?
-
41:52 - 41:53¿Dónde estás?
-
41:54 - 41:55¡Papá!
-
41:57 - 41:59¿Es por mi culpa?
-
42:31 - 42:32Bienvenida.
-
42:44 - 42:45¿Dónde has estado?
-
42:47 - 42:49Tuve que ir a mi casa.
-
42:51 - 42:54¿Vino Selim?
-
42:57 - 42:59Hoy, tu voz se siente mucho mejor.
-
43:00 - 43:03¿Vino Selim?
-
43:04 - 43:07No, no vino. ¿Cómo podría?
-
43:09 - 43:12Imbécil...
-
43:14 - 43:16Imbécil...
-
43:17 - 43:20Ésto es genial, estaba tan aburrido. Desde hace mucho que no hablo con alguien.
-
43:21 - 43:23- ¿Estás viajando por tu cuenta? - Sí.
-
43:23 - 43:27- No, no. Queremos el grande. - Está bien, señor.
-
43:27 - 43:29¿Podemos beber eso?
-
43:29 - 43:31Siempre y cuando tu invites.
-
43:31 - 43:33Por supuesto, disfrútalo.
-
43:35 - 43:36¿Qué es lo que haces aquí?
-
43:37 - 43:39Como ya dije, soy un estudiante.
-
43:39 - 43:41Mis padres están en Istanbul, yo estoy estudiando en Londres.
-
43:41 - 43:43Llegué hasta aquí, viajando a través de Europa.
-
43:43 - 43:45La siguiente parada es mi país.
-
43:48 - 43:51Obvio, cuando uno tiene el dinero...
-
43:53 - 43:56- La costa opuesta es Bozburun, ¿no es así? - Sí.
-
43:58 - 44:00Vamos, salud.
-
44:01 - 44:03Salud.
-
44:39 - 44:41¿Fatmagül?
-
44:55 - 44:58Me asustaste.
-
44:59 - 45:02Prender el horno y la batidora al mismo tiempo quemó un fusible.
-
45:02 - 45:04Salí para prender el interruptor.
-
45:05 - 45:07Cuando vi las luces apagadas
-
45:07 - 45:09pensaste que me había ido.
-
45:10 - 45:12Mi corazón dejó de latir.
-
45:13 - 45:15Bienvenido a casa.
-
45:15 - 45:17Es agradable estar en casa.
-
45:20 - 45:23Puse la mesa adentro ya que hace frío afuera.
-
45:40 - 45:42¿Me compraste flores?
-
45:46 - 45:49Gracias. Son preciosas.
-
46:09 - 46:11La quemé.
-
46:13 - 46:16La carta. La quemé, la destruí.
-
46:17 - 46:19Destruí todo lo que había en el pasado.
-
46:20 - 46:23Todo lo que quedaba de él.
-
46:25 - 46:29Ya había borrado el pasado en el momento que cruzamos ésa puerta juntos.
-
46:31 - 46:36En mi casa... contigo... empecé una vida nueva.
-
46:37 - 46:40Empecemos de vuelta como si naciéramos otra vez.
-
46:41 - 46:43Fatmagül.
-
46:44 - 46:47Te amo tanto.
-
46:54 - 46:56Te amo tanto.
-
46:58 - 47:00Ve a lavarte las manos. Vayamos a comer, tengo hambre.
-
47:00 - 47:02Pondré las flores en un florero.
-
47:02 - 47:05Fatmagül.
-
47:08 - 47:10Gracias por perdonarme.
-
47:41 - 47:43Te traje comida.
-
47:43 - 47:46- No debiste. - No es nada especial.
-
47:46 - 47:48La traje desde Gul Mutfaği.
-
47:49 - 47:50No había necesidad.
-
47:51 - 47:54Gracias a Dios, hicimos un poco y llenamos nuestros estómagos.
-
47:57 - 48:00Está bien Afiyet Olsun.
-
48:00 - 48:02¿Dónde está Rahmi?
-
48:03 - 48:04- ¿No está aquí? - No.
-
48:05 - 48:08¿No está en tu casa? No hagas una escena.
-
48:08 - 48:10¿Por qué haría una escena?
-
48:10 - 48:13Estaba buscando una casa con Kadir.
-
48:13 - 48:17Después de eso vinieron a Gul Mutfaği y después se volvió a ir.
-
48:17 - 48:19Pensé que había venido acá.
-
48:20 - 48:22Entonces, ahora ¿dónde esta?
-
48:23 - 48:25No lo sé. Ahora estoy preocupada.
-
48:25 - 48:27Llámalo. No responde mis llamadas.
-
48:28 - 48:29Sostén ésto por mí.
-
48:32 - 48:36Hermano y hermana... Se han puesto de acuerdo para enloquecerme.
-
48:56 - 48:57Hola, Meryem Abla.
-
48:58 - 49:00Rahmicigm, ¿dónde estás?
-
49:01 - 49:04Estoy en la costa, sentado.
-
49:04 - 49:06¿Por qué estás sentado ahí? Ven a casa.
-
49:06 - 49:09Estoy sentado, pensando.
-
49:09 - 49:11¿Dónde está? ¿En lo de su hermana?
-
49:11 - 49:14Rahmi, por favor. Te estamos esperando.
-
49:16 - 49:18Meryem Abla.
-
49:19 - 49:20Hoy hice algo.
-
49:22 - 49:23Fui y alquilé un lugar.
-
49:24 - 49:27¿Alquilaste un apartamento?
-
49:27 - 49:30Dame el teléfono.
-
49:30 - 49:33Rahmi, ¿qué es lo que hiciste por tu cuenta?
-
49:34 - 49:35Estás presionando los límites.
-
49:36 - 49:39¿Hola? ¿Rahmi?
-
49:42 - 49:44Me cortó.
-
49:44 - 49:50Si mi nombre es Mukaddes, haré que todos ustedes paguen y se arrepientan por ésto.
-
50:14 - 50:17- Toma un poco de dolma. - Estoy lleno.
-
50:21 - 50:23Está bien, sólo uno más.
-
50:28 - 50:32Ellerine Saglik. Todo está delicioso.
-
50:34 - 50:35¿Hablaste con Kadir Abi?
-
50:35 - 50:38Sí, también llamé a Rahmi Abi.
-
50:39 - 50:41También lo hice, pero no me contestó.
-
50:42 - 50:44Tal vez no lo escuchó.
-
50:44 - 50:46Las cosas se han arreglado un poco.
-
50:46 - 50:49Kadir Abi convenció a Rahmi Abi para que se quede por un tiempo.
-
50:50 - 50:53Sí, sería complicado para ellos mudarse.
-
50:53 - 50:54Estoy de acuerdo.
-
50:54 - 50:57Pero ésto no significa que haya perdonado a Yenge.
-
50:57 - 50:59- Ella ya no existe para mí. -Hey, cálmate un poco.
-
50:59 - 51:02Mantendré mi palabra. Ni siquiera la miraré a la cara.
-
51:03 - 51:05Lo mejor será darle un poco de tiempo.
-
51:05 - 51:08No, mi decisión es final esta vez.
-
51:08 - 51:11Ella conoce mi debilidad por mi hermano. Eso hace que sea salvaje cada vez que me hace algo.
-
51:14 - 51:16Tienes razón.
-
51:19 - 51:21¿Estudiaste hoy?
-
51:22 - 51:24No, estuve ocupada con la casa.
-
51:24 - 51:26La comida y cosas de ese estilo, no tuve tiempo de estudiar.
-
51:26 - 51:29- Pero mañana empiezo. - Falta poco para tus exámenes, tienes que estudiar.
-
51:29 - 51:32No haraganee, estuve con la casa.
-
51:41 - 51:43Y hice ésto.
-
51:43 - 51:45Me tomó mucho tiempo poner las fotos en él.
-
51:46 - 51:47¿De dónde ha salido?
-
51:47 - 51:51Después de que te fuiste, vinieron Deniz y Emre. Ellos me trajeron las fotos.
-
51:57 - 51:59Ya tenemos dos álbumes.
-
52:00 - 52:02Te ves tan bella aquí.
-
52:06 - 52:08De cualquier forma, podemos verlas juntos después de comer.
-
52:32 - 52:34Maldición.
-
52:35 - 52:37Gracias.
-
52:37 - 52:39Perdí un tacón.
-
52:39 - 52:40- ¿Estás bien? - Estoy bien.
-
52:40 - 52:44- Eso es genial... - Estoy segura que tienes un par extra en tu auto.
-
52:44 - 52:47Desafortunadamente no. Vine en taxi.
-
52:47 - 52:48Hola Gaye.
-
52:48 - 52:50Estoy acá, enfrente al club. Pero mi tacón se rompió.
-
52:51 - 52:53Tengo que ir a casa.
-
52:53 - 52:56No seas tonto. No puedo entrar estando así.
-
52:56 - 52:58Te haré saber.
-
53:00 - 53:03No lo sé. Ya veo. Tal vez vuelva.
-
53:04 - 53:06Puedo llevarte a tu casa si querés.
-
53:06 - 53:09- No, gracias. - Es sólo porque no nos conocemos de antes
-
53:09 - 53:10soy Mert Semihoglu.
-
53:11 - 53:13Te conozco por Ankara.
-
53:13 - 53:15Supuse que tal vez no me recordarías.
-
53:15 - 53:18No quise ridiculizarme.
-
53:19 - 53:21Estuvimos en la misma mesa durante la boda.
-
53:21 - 53:22- La boda de Sude. - Sí.
-
53:22 - 53:26Entonces está bien para mí llevarte a casa.
-
53:27 - 53:29- Está bien. - Genial.
-
53:32 - 53:36Puedo esperar a que te cambies los zapatos, si querés.
-
53:36 - 53:39Incluso puedo traerte de vuelta acá.
-
53:39 - 53:41No hagamos planes a largo plazo.
-
53:41 - 53:44Dale.
-
54:09 - 54:12- Vino Rahmi. - Meryem.
-
54:12 - 54:14Por favor no interfiramos más.
-
54:14 - 54:18Dejemos que decidan ellos mismos.
-
54:18 - 54:21Hagamos lo que podamos hacer cuando ellos quieran que lo hagamos.
-
54:24 - 54:26Tienes razón.
-
54:36 - 54:38Ven para acá. Entra.
-
54:47 - 54:48Papá.
-
54:49 - 54:50Hijo.
-
54:51 - 54:54- ¿Dónde has estado? - Estoy aquí hijo, llegué a casa.
-
54:54 - 54:56Ve a tu cama. ¿Por qué te levantaste?
-
54:56 - 54:58Despertarás a tu hermana. Ve a acostarte.
-
54:58 - 55:01- Buenas noches. - Igualmente.
-
55:01 - 55:03Descansa.
-
55:06 - 55:09Ven, siéntate. Hablemos un segundo.
-
55:09 - 55:12No, no... Tú siéntate Mukaddes.
-
55:14 - 55:16Hoy me enojé tanto contigo.
-
55:16 - 55:18- Hoy me hiciste pasar tanta vergüenza... - ¿Vergüenza enfrente de quién?
-
55:18 - 55:20No me interrumpas.
-
55:21 - 55:23¿Qué es lo que quieres de mi hermana?
-
55:23 - 55:26¿Por qué se lo hiciste a ella?
-
55:27 - 55:29Meryem Abla dijo que rentaste un lugar.
-
55:29 - 55:31- ¿Qué quiere decir? - Que lo hice.
-
55:31 - 55:33Renté un lugar.
-
55:33 - 55:35Pensé un montón al respecto, Mukaddes.
-
55:35 - 55:38Dije, "ésto no puede seguir de esta forma". Tomé mi decisión.
-
55:40 - 55:42Entonces, ¿terminarás conmigo?
-
55:44 - 55:46Tal vez tu hermana te dio la idea.
-
55:46 - 55:52Tal vez dijo, "quitátela de encima. Alquila un apartamento y yo cuidaré de ti".
-
55:52 - 55:55Tal vez dijo, "déjala sola con los chicos y que se pudra en el infierno". Quién sabe.
-
55:55 - 55:58Mi hermana no diría tales cosas.
-
55:58 - 56:00Sólo tú puedes pensarlas.
-
56:00 - 56:01Cierto... Conocemos suficiente a tu hermana.
-
56:02 - 56:04Pará Mukaddes... No la sigas.
-
56:05 - 56:08Renté el lugar. Nos mudaremos en una semana.
-
56:08 - 56:10Pero Rahmi...
-
56:10 - 56:13- Ni siquiera lo vi. - Lo vi.
-
56:13 - 56:16Iré y lo pintaré de un color agradable.
-
56:16 - 56:19Luego iremos a vivir allí.
-
56:19 - 56:22Y no sigas hablando así de mi hermana.
-
56:22 - 56:24Eso es todo lo que te diré por ahora.
-
56:38 - 56:41Cambiando de ciudad, obviamente entorpecerá un poco mi situación con el estudio.
-
56:41 - 56:44De otra forma, serías una estudiante de honor, ¿no es así?
-
56:44 - 56:46Bueno, no realmente.
-
56:46 - 56:49Estabas haciendo la maestría cuando nos encontramos la última vez.
-
56:49 - 56:51La terminé el verano pasado.
-
56:51 - 56:52Estoy más concentrada en el trabajo ahora.
-
56:52 - 56:55- Entonces debes estar muy ocupada. - Ni te lo imaginas.
-
56:55 - 56:57Algunas veces, incluso, tengo tiempo de tocar los tambores.
-
56:57 - 57:00- ¿Tocas los tambores? - Sí.
-
57:00 - 57:02De hecho, tenemos una pequeña banda.
-
57:03 - 57:05Realmente, hacemos conciertos en las casas de amigos.
-
57:05 - 57:07Lo juro.
-
57:07 - 57:09No sabía que tocabas los tambores.
-
57:09 - 57:12En realidad, una vez leí que te interesaba la música.
-
57:12 - 57:13Pero sólo eso.
-
57:13 - 57:16Tocamos de cuando en cuando, sólo por diversión.
-
57:18 - 57:19Por acá.
-
57:24 - 57:25- Ya llegamos. - ¿Ya?
-
57:25 - 57:28Tampoco me di cuenta. El tiempo pasó volando.
-
57:28 - 57:31Cámbiate los zapatos y vuelve, te estaré esperando.
-
57:31 - 57:33Oh, no gracias.
-
57:33 - 57:36Estaría encantado de hablar de vuelta contigo en el camino de regreso.
-
57:38 - 57:41Pero ya es tarde para volver al club.
-
57:41 - 57:42Además...
-
57:43 - 57:45Quién sabe... tal vez mi taco se vuelva a romper alguna otra vez
-
57:46 - 57:48y tú estarás ahí para volverme a ayudar.
-
57:48 - 57:50No creo que tenga esa suerte.
-
57:51 - 57:54Entonces quiero que nuestro siguiente encuentro sea mejor planeado.
-
57:55 - 57:57Digo, si tú también quieres
-
57:57 - 57:59tal vez mañana a la noche, en un horario más cómodo
-
57:59 - 58:02con un tacón más fuerte
-
58:03 - 58:05podría pasarte a buscar aquí. ¿Qué te parece?
-
58:06 - 58:07Me encantaría.
-
58:08 - 58:10- ¿7:30 p.m.? - Dale.
-
58:11 - 58:15Estoy encantado de haber encontrado otra vez.
-
58:16 - 58:19Me voy a terminar creyendo la historia de la Cenicienta.
-
58:22 - 58:24- Buenas noches. - Buenas noches.
-
58:49 - 58:51- Bienvenida. - ¿Está mi mamá en casa?
-
58:51 - 58:53- Ender Hanim está en la sala de estar. - ¡Mamá!
-
58:54 - 58:56- Mamá. - ¿Cuál es el problema?
-
58:56 - 58:58¿Crees que es posible?
-
58:59 - 59:02¿Uno puede enamorarse a simple vista?
-
59:02 - 59:04No lo creo.
-
59:05 - 59:06Mamá, estoy enamorada.
-
59:07 - 59:09Por el amor de Dios, Meltem. No me traigas más preocupaciones.
-
59:10 - 59:12Mert Semihoğlu.
-
59:18 - 59:20Hola Mert Bey.
-
59:21 - 59:23Ayseciğim, perdón por molestarte a estas horas.
-
59:23 - 59:24Ni lo mencione, señor.
-
59:25 - 59:28Un problema muy importante acaba de surgir. Pospongo el viaje de mañana.
-
59:28 - 59:29Seguro, considérelo hecho.
-
59:29 - 59:32- Bueno, gracias. - De nada, señor.
-
59:32 - 59:34- Buenas noches. - Buenas noches.
-
59:36 - 59:38No entiendo como llegamos a casa.
-
59:39 - 59:42Es un hombre tan dulce. Habla de forma encantadora.
-
59:42 - 59:44Hablamos sin parar hasta llegar aquí.
-
59:45 - 59:48- Quieres decir, 15 minutos. - Tan dulce, tan educado.
-
59:48 - 59:50No quiero que te me descarríes.
-
59:50 - 59:53Nos encontramos por el azar.
-
59:53 - 59:55Hay tan buena química entre nosotros.
-
59:56 - 59:57¿No es siempre así?
-
59:57 - 60:00Está vez es diferente. No lo puedes creer.
-
60:00 - 60:04Meltem, por favor... Tómalo con calma.
-
60:04 - 60:07- No te apresures. - Iremos a cenar mañana.
-
60:07 - 60:10Mantén los pies sobre la tierra.
-
60:10 - 60:12Demasiado tarde.
-
60:36 - 60:38Déjame agárralos.
-
61:10 - 61:11Gracias.
-
62:11 - 62:14Me asusté tanto al ver la casa sin luces.
-
62:17 - 62:20Muchas gracias por no castigarme.
-
62:22 - 62:24¿Qué hubiera pasado si hubiera hecho lo que hiciste?
-
62:25 - 62:28- ¿Qué hubiera pasado si me hubiera ido? - No, ni lo menciones.
-
62:29 - 62:30Todo sobre este asunto es tan doloroso.
-
62:31 - 62:33Por favor no lo vuelvas a mencionar.
-
62:33 - 62:36- ¿Está bien? - Sí.
-
62:40 - 62:43Fue un día largo y agotador. Mejor durmamos.
-
62:54 - 62:56¿Cuándo vendrá tu papá?
-
62:56 - 62:59El domingo 13 de este mes.
-
62:59 - 63:01Tengo un examen ese día.
-
63:02 - 63:06Los quería invitar antes de esa fecha.
-
63:07 - 63:10Bueno, invitémoslos para el 12.
-
63:10 - 63:12También tengo examen ese día, pero lo voy a intentar.
-
63:12 - 63:14- ¿No será difícil para ti? - No, estaré bien.
-
63:15 - 63:17Prepararé unos platos deliciosos. Además, tendremos barbacoa.
-
63:17 - 63:20Si entorpece tus estudios, mejor llevémoslos a cenar.
-
63:20 - 63:23- No, lo haremos aquí. -Está bien.
-
63:23 - 63:27Pero te pondrás a estudiar arduamente desde mañana, ¿de acuerdo?
-
63:27 - 63:29Te ayudaré.
-
63:29 - 63:31- No te preocupes. - No lo hago.
-
63:32 - 63:36Esta vez estoy segura. Lo haré sin ninguna duda.
-
63:37 - 63:39Eso espero.
-
64:13 - 64:16Fatmagül está fuera.
-
64:16 - 64:18- ¿Cómo estuvo? - Maravilloso.
-
64:19 - 64:20Buena chica.
-
64:21 - 64:23Se podría decir que superamos otro obstáculo.
-
64:23 - 64:26- Eso creo. - ¡Genial! ¿Y qué es lo que haremos ahora?
-
64:26 - 64:30Compremos lo que nos falta y vayamos a casa a preparar la comida y las ensaladas.
-
64:30 - 64:32Está bien por mí.
-
64:34 - 64:37¿Podemos invitar a Emre también?
-
64:37 - 64:40Kerim, ¿podemos invitar a Emre también?
-
64:40 - 64:43Claro, estaba pensando que tuvo un control médico ayer. Le dijeron que todavía no estaba curado.
-
64:44 - 64:45Oh, sí, es verdad.
-
64:45 - 64:49Bueno, pero eso no se puede cambiar. Sólo podemos rezar por lo mejor.
-
64:51 - 64:54- ¿Te di la lista de compras? - Así es.
-
64:54 - 64:57- Espero que lo podamos terminar a tiempo. - Lo haremos, no te preocupes.
-
64:57 - 64:59Mi papá ya está allá, preparando la barbacoa.
-
65:00 - 65:02Genial. ¿Hablaste con Kadir Abi?
-
65:02 - 65:04Sí, dijo que vendría con Meryem Abla más tarde esta noche.
-
65:04 - 65:06Primero irá a reparar la casa que están rentando
-
65:07 - 65:09Se mudan mañana, ¿no?
-
65:10 - 65:12Sí.
-
65:21 - 65:23Me pregunto si les hará falta algo.
-
65:24 - 65:27Le ofrecí mi ayuda varias veces a Rahmi Abiseveral, pero jamás la acepto.
-
65:27 - 65:31Ya casi terminan con el trabajo allí, no te preocupes.
-
65:34 - 65:36Cálmate, Fatmagül.
-
65:37 - 65:38Ésto es lo mejor para todos.
-
66:11 - 66:13Es gracioso, Nafiye Hanm.
-
66:13 - 66:15Me hiciste reír. Espero que Dios también te haga reír.
-
66:15 - 66:18Amén, amén.
-
66:19 - 66:21¿Rahmi?
-
66:22 - 66:24Oh, ¿Mukaddes?
-
66:24 - 66:26¿Qué es lo que pasa? ¿Por qué estás aquí?
-
66:26 - 66:29¿A qué te refieres? Vine a ver mi casa.
-
66:30 - 66:32Todavía no está terminada.
-
66:32 - 66:35¿Por qué viniste? También trajiste a Elif.
-
66:35 - 66:37Quería conocer el lugar en el que voy a vivir.
-
66:37 - 66:40- Lo verás mañana. -¿Cuándo me mude?
-
66:40 - 66:42Lo quiero así por tu propio bien.
-
66:42 - 66:44De cualquier manera, acércate.
-
66:44 - 66:47Conoce a Nafiye Hanm. Ella es nuestra casera.
-
66:47 - 66:51Bienvenida, vivo en el piso de arriba.
-
66:52 - 66:55Cuando el decía una y otra vez tu nombre
-
66:55 - 66:57me imaginaba a una mujer mucho más grande.
-
66:57 - 66:59Gracias.
-
67:00 - 67:03- ¿Te gustaría tomar una taza de té? - No, gracias.
-
67:03 - 67:06Hoy Rahmi Abi se cansó mucho.
-
67:06 - 67:09Y preparé borek y té para que ellos tomen.
-
67:09 - 67:11Dios te bendiga.
-
67:11 - 67:13¿Rahmi Abi, eh?
-
67:14 - 67:17Te traeré una silla para que te puedas sentar.
-
67:17 - 67:19No, no te molestes. La traigo yo.
-
67:19 - 67:22- No, no le pediré a mi chica a que me traiga una. - No, no.
-
67:23 - 67:25Oya... ¡Oya!
-
67:25 - 67:27¿Qué es lo que sucede, mamá?
-
67:27 - 67:29Niña, tráenos una silla aquí.
-
67:30 - 67:31Bueno.
-
67:34 - 67:36Oya, mi hija.
-
67:37 - 67:39- Entonces, estás casada. - No, desafortunadamente
-
67:39 - 67:41perdí a mi marido.
-
67:42 - 67:44- Cuánto lo lamento. - Gracias.
-
67:44 - 67:48Al igual que tú, tengo una nena y un nene.
-
67:48 - 67:50- Dios los bendiga. - Gracias.
-
67:51 - 67:53Mi marido me dejó este departamento.
-
67:53 - 67:56Gracias a Dios, sobrevivo por los alquileres.
-
67:56 - 67:58Tu silla, Mukaddes.
-
68:00 - 68:03No quiero interrumpir su charla.
-
68:03 - 68:05- No nos interrumpes. - Vendré otra vez.
-
68:06 - 68:09Hayirh ugurlu oslun.
-
68:09 - 68:10Vuelve alguna otra vez.
-
68:11 - 68:12Lo haré.
-
68:12 - 68:15Seremos vecinos. Nos veremos más seguido de ahora en más.
-
68:15 - 68:18- Ten un buen día. - Tú también, tu también.
-
68:26 - 68:28¿Qué es lo que pasa? ¿No te gustó?
-
68:28 - 68:30¿Cómo podría saberlo? Todavía no la he visto.
-
68:45 - 68:48Fahrettin Bey podría unírsenos. Tenemos comida suficiente aquí.
-
68:48 - 68:49Me parece bien.
-
68:50 - 68:51Ya estoy llena.
-
68:52 - 68:55Papá, la barbacoa no deja que estés con nosotros, ¿por qué no la dejas y vas para allá?
-
68:56 - 68:58Iré una vez que se terminé de cocinar.
-
68:59 - 69:00¿Papá?
-
69:04 - 69:07Me estoy poniendo sentimental, falta poco para separarnos.
-
69:07 - 69:10No nos separaremos. Nos veremos seguido.
-
69:12 - 69:14Éso es lo que quiero.
-
69:16 - 69:20Fahrettin Amca, por favor ven a sentarte. Me haré cargo de la barbacoa.
-
69:21 - 69:23Gracias, hijo.
-
69:44 - 69:46- También ha venido Fatmagul. - ¿Dónde has estado?
-
69:47 - 69:49Ablacigim, ésto es tuyo.
-
69:49 - 69:53- ¿De dónde ha salido ésto? - Feliz día de la madre.
-
69:57 - 69:59Es un regalo por parte de Kerim y mía.
-
69:59 - 70:02Espero que te guste, Ablacigim. Feliz día de la madre.
-
70:04 - 70:07Me han puesto sentimental.
-
70:07 - 70:10Espero que te guste.
-
70:10 - 70:13¡Es hermoso! Ya lo estoy amando.
-
70:13 - 70:16Ahora estoy celoso. ¿Dónde está mi regalo?
-
70:17 - 70:19Espera hasta el día del padre.
-
70:20 - 70:23- Y ésto es para ti. - Gracias.
-
70:25 - 70:27De nada.
-
70:28 - 70:30No debiste molestarte.
-
70:30 - 70:33Ni lo menciones papá.
-
70:34 - 70:36Les daré mi regalo una vez que llegue a casa.
-
70:36 - 70:38Tú eres mi regalo.
-
70:40 - 70:45Fatmagül, Kerim. Es hermoso, me encanta.
-
70:46 - 70:48- ¿Terminaste con el servicio militar? - Sí.
-
70:49 - 70:51Dijeron que como no me curo ya no puedo estar más allá.
-
70:52 - 70:54Hiciste lo que pudiste. No te preocupes.
-
70:55 - 70:58Sí, pero uno no puede no entristecerse un poco.
-
71:04 - 71:06Kolay Gelsin.
-
71:07 - 71:10- Oh, Bienvenido Abi. - Bienvenido Rahmi Abi.
-
71:11 - 71:13Abicigim, bienvenido mi amor.
-
71:15 - 71:16Mi querida hermana.
-
71:17 - 71:18Ven siéntate. Recién vamos a empezar.
-
71:19 - 71:22No, no me quedaré mucho. El taxi me está esperando.
-
71:22 - 71:24De ninguna manera, debes quedarte aunque sea por algunos minutos.
-
71:24 - 71:26No, el taxi me está esperando. Me voy.
-
71:26 - 71:28Vine a despedirme de Fahrettin Bay.
-
71:28 - 71:31- Me alegro que lo hayas hecho. Hosgeldin. - Hosgelduk.
-
71:31 - 71:34- Buenas noches para todos. - ¿Ya terminaste con la nueva casa?
-
71:34 - 71:37Sí, ya está. Estaba yendo para mi casa, cuando pensé mejor paso a despedirme.
-
71:38 - 71:40- Me alegro que lo hayas hecho. - Pero deberías quedarte.
-
71:40 - 71:44No, me tengo que ir. Déjenme darle un beso a cada uno.
-
71:44 - 71:46- Que Dios te cuide. - A ti también.
-
71:46 - 71:49- Mándale saludos a todos. - Lo haré.
-
71:49 - 71:52- Nos vemos. - Gracias.
-
71:54 - 71:56Nos vemos, que tengas un vuelo seguro.
-
71:56 - 71:57Nos vemos Rahmi Abicigim.
-
71:57 - 72:01- Saluda a Murat y a Elif por mí. - Seguro, lo haré.
-
72:01 - 72:03Bueno, disfruten de su cena.
-
72:03 - 72:05- Afiyet Olsun. - Buenas noches.
-
72:06 - 72:08Abiciğim, deja que te prepare un plato a ti también.
-
72:08 - 72:11No... Mukaddes
-
72:12 - 72:13ya debió haber preparado la cena.
-
72:13 - 72:15Debería irme. No se hagan problema.
-
72:19 - 72:20Bueno, entonces...
-
72:21 - 72:24- Buenas noches chicos. - Nos vemos Rahmi Abi.
-
72:31 - 72:33¿Cómo están los chicos?
-
72:33 - 72:35Están bien, están muy bien.
-
72:35 - 72:38Murat está muy emocionado. No para de decir "¡casa nueva!¡casa nueva!".
-
72:39 - 72:42Espero que en tu nueva casa, vivas con mucha alegría y apetito.
-
72:43 - 72:45Amén. Inshallah lo haremos.
-
72:46 - 72:49Abi, si llegas a necesitar cualquier cosa, avísanos. Nos encantaría ayudarte.
-
72:49 - 72:51Gracias. Estamos bien.
-
72:52 - 72:54Deberían volver a la mesa. No los hagan esperar.
-
72:56 - 72:59Buena suerte en el examen mañana.
-
73:01 - 73:03Besa a los niños por mí.
-
73:03 - 73:05Si, los besaré.
-
73:20 - 73:22Todo mejorará con el tiempo.
-
73:22 - 73:25Lo verás más seguido.
-
73:26 - 73:27Eso espero.
-
73:29 - 73:31Ven.
-
74:25 - 74:28Maldita mujer.
-
74:28 - 74:30Hiciste exactamente lo que querías
-
74:30 - 74:32por lo menos nos sacaste de esta casa.
-
74:41 - 74:43Joven maldita.
-
75:14 - 75:16Fatmagül Hanm...
-
75:16 - 75:18La vida fue muy buena contigo
-
75:19 - 75:21pero yo sé qué es lo que necesitas.
-
75:26 - 75:28Mamá, mi hermana está llorando.
-
75:28 - 75:30Vayamos y fijémonos que quiere.
-
75:30 - 75:33Mira, te olvidaste ésto en el piso de arriba.
-
75:33 - 75:35¿Por qué rompiste el marco?
-
75:35 - 75:37Sin querer se me cayó. Lo arreglaremos más tarde.
-
75:37 - 75:39Vamos, vayamos a ver a tu hermana.
-
75:48 - 75:50Fatmagül, ¿necesitas ayuda, mi vida?
-
75:51 - 75:53Puedes sacar la fruta de la heladera.
-
75:53 - 75:56Dale, lo haré.
-
75:56 - 76:00Hoy aprobaste de forma satisfactoria tu examen de esposa.
-
76:01 - 76:03- Todo estuvo bien, ¿no? - Estuvo maravilloso.
-
76:04 - 76:07- Ellerine Sağlik. - Gracias Abla.
-
76:08 - 76:12No te pude preguntar antes por como fue el día, pero...
-
76:12 - 76:14¿Cómo están ustedes? ¿Está todo bien?
-
76:14 - 76:16Estamos bien, Abla.
-
76:17 - 76:20Esa noche fue una noche que no olvidaré.
-
76:21 - 76:23Hablamos sobre tantas cosas.
-
76:24 - 76:26Hablamos sobre todo con Kerim hasta el amanecer.
-
76:26 - 76:28Sacamos todo de nuestros corazones.
-
76:28 - 76:30Pero todavía hay algo sobre lo que no hablamos.
-
76:30 - 76:32Ya veo.
-
76:34 - 76:36Bueno, lo que también pasó
-
76:38 - 76:40es que nos volvimos más unidos.
-
76:40 - 76:42Fue difícil para ambos.
-
76:43 - 76:45Lo imagino... De todas formas...
-
76:45 - 76:47¿Hablaste con Nezihe Nahim sobre esto?
-
76:48 - 76:51Sí, traigo los platos de frutas de la sala de estar.
-
76:56 - 76:58Perdón, no pregunté por curiosear
-
76:59 - 77:02pero si están bien, eso es todo lo que importa.
-
77:05 - 77:07Estamos bien.
-
77:21 - 77:24Vengan, saquemos fotos.
-
77:25 - 77:26Ven Yenge, párate al lado de Abi.
-
77:27 - 77:29Esperá, nos arreglaremos el cabello antes.
-
77:31 - 77:34Apúrate hijo.
-
77:35 - 77:36Tú también Fatmagul.
-
77:37 - 77:40- ¿Dónde me tengo que poner? - Ven para acá.
-
77:44 - 77:47- Mehmet. - Mehmet, ven aquí.
-
77:49 - 77:51La estoy sacando...
-
77:51 - 77:54Ya la saqué.
-
78:31 - 78:34Todo es tan ruidoso en este lugar.
-
78:35 - 78:37- ¡Rahmi! - ¿Sí?
-
78:37 - 78:39Ven, este palo salió de esta media.
-
78:39 - 78:41Ven, arréglalo.
-
78:49 - 78:51Iré por la puerta.
-
78:55 - 78:57Hola.
-
78:57 - 78:59Hola. Hola. Bienvenida Nafiye Hanim.
-
78:59 - 79:02- Adelante, pasa. - No, sólo vine a traerte ésto.
-
79:02 - 79:04¿Qué es?
-
79:05 - 79:07Hola.
-
79:07 - 79:09Hay una junta de caseros la semana que viene.
-
79:09 - 79:12- Ya veo. - Quiero renunciar a mi puesto de casera de apartamento.
-
79:12 - 79:14Pero los vecinos no me dejarán.
-
79:14 - 79:17Hale Hanim, quien vive en el segundo edificio, ya no es mi asistente. Ahora estoy sola.
-
79:18 - 79:21Y como en la reunión vamos a seleccionar a otro asistente.
-
79:22 - 79:25Pensaba ponerte a ti, Rahmi Bey.
-
79:25 - 79:27¿A mí?
-
79:27 - 79:29A mí.
-
79:29 - 79:30Por supuesto.
-
79:30 - 79:34- Da mi nombre, no tengo problema. - No, de ningún modo.
-
79:34 - 79:36Porque cosas como esa no son para Rahmi.
-
79:37 - 79:39¿Por qué no? Sé sobre esas cosas.
-
79:40 - 79:42Puedo hacerlo. En verdad, puedo hacerlo.
-
79:42 - 79:44Me encantaría hacerlo. Pon mi nombre.
-
79:44 - 79:46Perfecto. La reunión se hará en una semana en mi apartamento...
-
79:47 - 79:49... a las 11:00 a.m.. Por favor, acomódate para ir.
-
79:49 - 79:52Sí, sí. No te preocupes.
-
79:52 - 79:55Bueno, ¿no quieres pasar a tomar una taza de café?
-
79:55 - 79:56Tal vez en otro momento.
-
79:57 - 80:00Me tengo que ir a hacer unos trámites. Que tengan un buen día.
-
80:00 - 80:03Tú también ten un buen día.
-
80:06 - 80:07¿Por qué dijiste "él no lo puede hacer"?
-
80:08 - 80:10- ¿Por qué siempre tienes que meterte donde no te llaman? - ¿Escuchas lo que estás diciendo?
-
80:10 - 80:13Dios... ¿Cómo harás para ser un asistente?
-
80:14 - 80:15Lo verás cuando lo sea.
-
80:15 - 80:19Y no me vuelvas a tratar de esa forma frente a nadie más, ¿de acuerdo?
-
80:24 - 80:26Se ha transformado en otro hombre.
-
80:27 - 80:28Bien hecho Fatmagül
-
80:28 - 80:30gracias por humillarme de esa manera.
-
80:31 - 80:33Si mi nombre es Mukaddes
-
80:34 - 80:36te juro que te pondré en un exprimidor.
-
80:59 - 81:02Hola. Island Tours.
-
81:02 - 81:04Tenemos excursiones diarias por las islas.
-
81:04 - 81:08Servimos el almuerzo y tenemos bebidas ilimitadas en nuestros cómodos botes.
-
81:08 - 81:09No se necesita una visa.
-
81:10 - 81:12¿Te gustaría unirte?
-
81:24 - 81:26¿Puedo agarrar un panfleto?
-
81:26 - 81:28Hey, cálmate.
-
81:29 - 81:30¿Cómo es qué...? ¿Qué haces...?
-
81:30 - 81:32Tranquilízate, te contaré todo.
-
81:33 - 81:35Estás loco.
-
81:35 - 81:36¿Cómo es que llegaste hasta aquí? ¿Y por qué?
-
81:36 - 81:38Un viejo pesquero me ayudó. Vine en su bote.
-
81:39 - 81:41¿Quién es él? ¿Cómo puedes confiar en él? ¿Qué tal si es una trama?
-
81:41 - 81:44Trabajé para él algún tiempo. Yo fui al que le tuvieron que ganar su confianza.
-
81:44 - 81:47Vinimos hasta aquí por negocios.
-
81:47 - 81:50- Por supuesto, se irá solo. - Es una locura lo que estás haciendo.
-
81:50 - 81:52Aléjate de mí de inmediato.
-
81:52 - 81:55Si me estuvieron siguiendo, en verdad, estaremos en problemas.
-
81:55 - 81:57Mirá, ve hacia algún lugar y espera por mí.
-
81:57 - 81:59Trataré de escaparme de aquí de algún modo.
-
81:59 - 82:02Después me seguirás sin ser visto.
-
82:03 - 82:05Luego iremos a algún sitio y hablaremos.
-
82:05 - 82:07Pero ahora debes irte.
-
82:07 - 82:09¡Ahora!
-
82:10 - 82:12Apúrate, rápido.
-
82:25 - 82:27Merci.
-
82:37 - 82:40"Resat Yasaran ha sido dado de alta".
-
82:41 - 82:44Sin embargo, no hay nuevas noticias sobre Selim Yasaran.
-
82:44 - 82:48Harán lo que sea para hacer que se escape.
-
82:48 - 82:51Yo también quiero que me prestes atención.
-
82:51 - 82:52Estaré encantada.
-
82:52 - 82:56Espero que no nos hayamos aburrido ya el uno del otro lo suficiente como para disfrutar más ver el diario que a nosotros.
-
82:57 - 83:01- Ya ha pasado toda una semana, ¿no? - Fue suficiente para darme cuenta que te amo.
-
83:01 - 83:05Desde hace una semana que floto en vez de caminar.
-
83:07 - 83:09Sólo te amo.
-
83:10 - 83:12¿O estoy locamente enamorada de ti?
-
83:12 - 83:14¿Acaso son cosas distintas?
-
83:14 - 83:18No lo sé. Ya lo veremos.
-
83:22 - 83:23Es tonto lo que hiciste.
-
83:24 - 83:26¿Por qué volviste? ¿Te has vuelto loco?
-
83:26 - 83:28Vine a ver a mi padre, Ayce.
-
83:28 - 83:30- Lo tengo que ver. - Está bien de salud.
-
83:31 - 83:33Estoy leyendo las noticias en el diario.
-
83:33 - 83:37- Aparte ya fue dado de alta del hospital. - Tengo que ir a ver a mi padre.
-
83:38 - 83:39Ayúdame.
-
83:39 - 83:41Mis piernas y brazos están atados.
-
83:41 - 83:43Incluso, tal vez, empiecen a seguirme ahora.
-
83:43 - 83:45A penas me pude escapar de la investigación.
-
83:46 - 83:48Escucha, no puedo concederme ningún error.
-
83:48 - 83:50O iré a la cárcel.
-
83:50 - 83:52Por favor.
-
83:52 - 83:54Si no vuelves de donde viniste
-
83:54 - 83:56es una cuestión de tiempo que te encuentren.
-
83:56 - 84:00A pesar de eso, no volveré hasta haber visto a mi padre.
-
84:00 - 84:02¿Me ayudarás?
-
84:05 - 84:07No lo sé.
-
84:08 - 84:12Ya lo veremos. Pensaremos en algo.
-
84:13 - 84:16Además, no lo sólo me puse en peligro para ver a mi padre
-
84:17 - 84:18también te extrañe mucho a ti.
-
84:19 - 84:22Eres un mentiroso.
-
84:39 - 84:42¿Dejaste de leer el diario?
-
84:42 - 84:44Resat, sabes que fue lo que dijo el doctor.
-
84:44 - 84:47Necesitas leer el diario en voz alta.
-
84:48 - 84:52Si quieres curarte, debes escuchar lo que él dijo.
-
84:52 - 84:55Va.. Va.. Vayámonos de aquí.
-
85:02 - 85:04¿A dónde iremos, Resat?
-
85:04 - 85:06No tenemos ningún lugar al que ir.
-
85:07 - 85:09E.. Esto...
-
85:09 - 85:11Esto es humillante.
-
85:15 - 85:17¿Dónde está Münir? ¿Por qué...?
-
85:17 - 85:20¿Por qué no vino?
-
85:21 - 85:23No lo sé. Probablemente esté ocupado.
-
85:24 - 85:27Al menos, Hilmiye consiguió permiso.
-
85:27 - 85:29Hoy lo verá a Erdoğan.
-
85:30 - 85:33Le daré a Resat Bey sus medicinas después de la comida.
-
85:35 - 85:37Él quiere comer por su cuenta.
-
85:37 - 85:39Lo dejo aquí.
-
85:46 - 85:49- Afiyet Olsun. - Muchas gracias.
-
85:50 - 85:52Hemos sido una molestia para ti.
-
85:52 - 85:55Oh, por favor. Voy a hacer de cuenta que no escuché eso.
-
85:58 - 85:59Por favor, Resat.
-
86:00 - 86:02Come tu comida.
-
86:06 - 86:09¿Te ayudo?
-
86:12 - 86:14¿A dónde vas?
-
86:14 - 86:18- Voy a caminar. - Come tu comida y luego toma tus medicinas.
-
86:19 - 86:21Espera. No te apures.
-
86:29 - 86:31Resat Bey quiere dar un paseo.
-
86:31 - 86:33Seguro.
-
86:45 - 86:47Por favor, ten cuidado.
-
86:47 - 86:49Tranquilízate.
-
87:13 - 87:16No sé cómo le pagaremos su trabajo a este hombre.
-
87:17 - 87:19Está buscando empleo en páginas amarillas.
-
87:19 - 87:22Todavía no ha dicho nada.
-
87:22 - 87:25Pero tan pronto como consiga trabajo, nos dejará y tendrá motivo para hacerlo.
-
87:25 - 87:26¿Münir Bey no puede hacer nada?
-
87:27 - 87:29Llamó a todas las casas.
-
87:29 - 87:32Pero dijo que nadie nos quiere ayudar.
-
87:32 - 87:36Como buitres, están esperando a que aparezca la carroña.
-
87:55 - 87:58Todo por los problemas que estamos teniendo últimamente.
-
87:58 - 88:01También hubo problemas con la compañía de seguros.
-
88:04 - 88:07Se canceló el seguro médico.
-
88:08 - 88:12Ya no podemos costear las expensas del hospital.
-
88:13 - 88:15La vida es una caja de sorpresas.
-
88:16 - 88:19Quién hubiera dicho que yo iba a golpear los pavimentos
-
88:19 - 88:23buscando ayuda para el gran Resat Yasaran.
-
88:25 - 88:28Él estaría devastado si escuchara sobre ésto. Es un hombre orgulloso.
-
88:28 - 88:30Lo sabes, hiciste negocios con él.
-
88:31 - 88:33Te harán pagar por los contadores.
-
88:33 - 88:35Tardo mucho, porque quisiste que fuera en efectivo.
-
88:35 - 88:38De otra forma, se hubiera transferido a la cuenta del banco
-
88:38 - 88:40ni bien nos llamaste.
-
88:40 - 88:42Bueno, ya que los bancos están pidiéndonos que paguemos
-
88:42 - 88:45tengo que cobrarlo en efectivo.
-
88:45 - 88:48Le agradezco mucho en nombre de mi eniste.
-
88:48 - 88:50Gracias por no darnos la espalda.
-
88:50 - 88:52Esperemos que recupere su salud pronto.
-
88:52 - 88:55Esperemos que Resat Bey vuelva a poner los pies en el negocio.
-
88:55 - 88:58También lo espero. Gracias a ti, su buen amigo.
-
89:11 - 89:14- ¡Erdoğan! - No se permite tocar, señora.
-
89:15 - 89:18- Pero es mi hijo. - Sólo no lo toque.
-
89:18 - 89:20Pedí días enteros por este permiso.
-
89:20 - 89:23- ¿Cómo no me dejan abrazar a mi hijo? - Mamá... Mamá.
-
89:23 - 89:26Por favor, ¿puedes sentarte?
-
89:39 - 89:41¿Cómo estás?
-
89:41 - 89:43Como ves.
-
89:43 - 89:46Perdiste mucho peso.
-
89:51 - 89:52Mientras venías para aquí
-
89:53 - 89:56estabas planeando en lo que querías decirme.
-
89:56 - 89:58Pero, has perdido peso ¿no es así?
-
90:02 - 90:04Lo mismo me paso a mí.
-
90:05 - 90:07Pero yo...
-
90:07 - 90:09Estoy hablando con mi padre.
-
90:12 - 90:16No, no me volví loco. Tranquilízate.
-
90:19 - 90:22Lo veo en mis sueños. Todas las noches.
-
90:23 - 90:24Y yo...
-
90:24 - 90:27sigo con el sueño durante el día también.
-
90:30 - 90:32Hablamos.
-
90:34 - 90:36Compartimos nuestras penas.
-
90:38 - 90:40Eso me hace bien.
-
90:49 - 90:51Entonces...
-
90:51 - 90:54¿Cómo está Resat Yasaran? - Él se está recuperando.
-
90:55 - 90:57Le cuesta mucho hablar.
-
90:59 - 91:00No para de preguntar sobre Selim.
-
91:00 - 91:03Pregunta cuándo va a venir.
-
91:03 - 91:05Sus ojos miran a la puerta. Esperando a que él entre.
-
91:06 - 91:09- ¿No hay noticias sobre Selim? - No.
-
91:09 - 91:11El bastardo de Münir no va a venir a visitarme.
-
91:12 - 91:13Tampoco a ido a casa, desde hace días que no lo hace.
-
91:28 - 91:29¿Qué es éso?
-
91:31 - 91:33Mi confesión.
-
91:35 - 91:39Si me voy a transformar en su víctima
-
91:40 - 91:41ellos arderán conmigo.
-
91:41 - 91:42Arderán todos, mamá.
-
91:43 - 91:45Resat Yasaran, Selim
-
91:45 - 91:47y la escoria humana, Münir.
-
91:47 - 91:50Y no es sólo sobre el caso de Fatmagül.
-
91:50 - 91:52También escribí sobre las cosas que ocurrieron en la empresa.
-
91:53 - 91:54Una por una, escribí todas.
-
91:55 - 91:57Todos los triunfos y los fracasos.
-
91:58 - 92:01Todas las corrupciones.
-
92:06 - 92:08Hola.
-
92:08 - 92:11Bülent Beyciğim.
-
92:11 - 92:13Te estoy molestando, pero
-
92:14 - 92:16¿ya tienes la plata?
-
92:17 - 92:19Bien, gracias.
-
92:19 - 92:22Te lo agradezco en nombre de Resat Yasaran.
-
92:23 - 92:26Sí. A su gran riqueza,
-
92:27 - 92:30por un hombre con amigos que lo ayudan en los tiempos difíciles.
-
92:31 - 92:33Sí... Sí.
-
92:33 - 92:37De acuerdo, entonces, estaré allí en 10 minutos.
-
92:37 - 92:41Nos vemos. Hasta luego.
-
92:49 - 92:50- Buen día. - Buen día, señor.
-
92:51 - 92:54Vamos para Maslak.
-
93:18 - 93:21De ninguna manera. Devuélvelo.
-
93:22 - 93:25No hay vuelta atrás si haces eso.
-
93:26 - 93:28No tengo ningún lugar al cual regresar.
-
93:30 - 93:32Ya está. Ya me cansé de ésto.
-
93:32 - 93:35No lo hagas hijo. Espera un poco más.
-
93:36 - 93:40Por lo menos hasta el tribunal. Todavía no sabemos qué es lo que harán.
-
93:40 - 93:44No sabemos el resultado del tribunal.
-
93:45 - 93:49Por favor, hijo, espera un poco más. Por favor.
-
93:54 - 93:57Sólo quedátelo mamá. Escóndelo bien.
-
93:58 - 94:01Y después puedes actuar dependiendo de la decisión del juez.
-
94:14 - 94:17Fatmagül, dos tés,
-
94:17 - 94:20un Ayran y tres Su Böreği.
-
94:21 - 94:23Dale, Abiciğim. Ya los llevo.
-
94:26 - 94:30- Buen día. - Buen día, buen día.
-
94:32 - 94:36- Gracias, ¿por qué no se sienta y toma un té? - Estoy muy ocupado, tal vez otro día.
-
94:37 - 94:40- Kolay Gelsin. - Gracias, para ti también.
-
94:44 - 94:46¿Los traigo? ¿Quieres echarle una mirada?
-
94:46 - 94:50No, Abiciğim. Déjalo ahí, lo miraré más tarde.
-
94:56 - 94:57Oh...
-
94:58 - 95:00Fatmagül.
-
95:02 - 95:05Tienes correo, una carta de Australia. Es de Deniz.
-
95:05 - 95:07Oh, dámelo.
-
95:07 - 95:09Es pesado, debe tener algo dentro.
-
95:09 - 95:12Ábrelo, estoy intrigado.
-
95:12 - 95:15Mehmet, hijo. Toma, agarra ésto.
-
95:17 - 95:20Es de Australia.
-
95:24 - 95:26Deniz nos manda un saludo a todos.
-
95:26 - 95:28Agradécele.
-
95:54 - 95:56Está bien.
-
96:03 - 96:05Hola Canim.
-
96:05 - 96:07Kerim, tu papá nos mandó boletos de avión.
-
96:07 - 96:09¿Jamás se cansa?
-
96:09 - 96:12Dejo que decidiéramos la fecha. Pero quiere que lo usemos en julio.
-
96:13 - 96:14Nos está obligando a hacer nuestra luna de miel.
-
96:15 - 96:17Entonces veremos qué hacer.
-
96:17 - 96:19No desperdiciemos estos boletos.
-
96:19 - 96:21Veo que tienes ganas de ir.
-
96:21 - 96:23Eso creo.
-
96:23 - 96:25Bueno, vayamos si así lo quieres.
-
96:26 - 96:28Dale, y ¿qué te pasa?
-
96:28 - 96:31Estamos trabajando. Estamos en la hora pico. Hay que intentar terminar a tiempo.
-
96:31 - 96:34Oh, entonces no te entretengo más. Nos vemos más tarde. Besos.
-
96:35 - 96:37Bueno, Kolay Gelsim para ti. Besos.
-
96:38 - 96:40Veo que se van a ir de viaje.
-
96:40 - 96:43Kerim dice que podemos ir. Tenemos que pensarlo mejor.
-
96:43 - 96:46Deberían ir. No desaprovechen esta oportunidad.
-
96:47 - 96:49Quién sabe que tan bello es está lugar ahora.
-
96:50 - 96:52Espero que lo esté, ya lo veremos.
-
96:56 - 96:58Hola.
-
97:01 - 97:03Hola.
-
97:08 - 97:11- Hosgeldiniz. - Hosbulduk.
-
97:12 - 97:15Lamento haber venido sin avisar, pero...
-
97:16 - 97:18Hosgeldin.
-
97:20 - 97:22Hosbulduk.
-
97:25 - 97:27Mis condolencias.
-
97:28 - 97:31- Por favor, siéntate. - Gracias, no me quedaré por mucho tiempo.
-
97:31 - 97:35Tengo que tomar un vuelo. Me voy a Alemania.
-
97:35 - 97:38Para arreglar los asuntos del divorcio con mi ex.
-
97:38 - 97:40Sin embargo, volveré, despreocúpate.
-
97:40 - 97:42Estaré aquí para el 13 de junio, para el tribunal.
-
97:43 - 97:48Simplemente vine a decirte que no te preocupes si no me llegas a encontrar por estos días.
-
97:48 - 97:52- De todas formas, ¿no quieres quedarte y tomar algo? - Gracias.
-
97:56 - 97:58¿El vuelo no será duro para el bebé?
-
97:58 - 98:00No estoy sola.
-
98:02 - 98:05Sami viene conmigo.
-
98:08 - 98:10Qué bebé tan hermoso.
-
98:11 - 98:13Maasallah.
-
98:13 - 98:15Oh mi Dios.
-
98:15 - 98:18- Dios lo bendiga. - Amén.
-
98:18 - 98:21- Dios lo bendiga, qué Dios lo bendiga. - Amén.
-
98:21 - 98:23Que tenga una buena vida.
-
98:24 - 98:26¿Cómo se llama el pequeño hombrecito?
-
98:28 - 98:30Murat.
-
98:34 - 98:37El padre quiso llamarlo así, Murat.
-
98:40 - 98:44Rahmi, vayamos. Los clientes nos están esperando.
-
98:58 - 99:01Te ves hermosa de novia.
-
99:01 - 99:03No te pudimos agradecer correctamente
-
99:03 - 99:05por decirnos que iba a ocurrir el día de nuestra boda.
-
99:15 - 99:18Recuerdo la primera vez que vine aquí.
-
99:19 - 99:21Fue el principio del final.
-
99:24 - 99:26Fui la que inició el fuego.
-
99:28 - 99:31El resto me siguió.
-
99:34 - 99:37Pero, a pesar de todo, no me arrepiento de nada.
-
99:41 - 99:43Ahora él tiene 18 años, ¿no es así?
-
99:44 - 99:47Justo como los que tiene tu matrimonio.
-
99:53 - 99:56¿Qué era lo que decía la carta, Fatmagül?
-
99:59 - 100:02Me dijeron que escribió una última carta antes de morir.
-
100:02 - 100:05Esa carta te la mandó a ti, ¿no?
-
100:10 - 100:12Todo lo que tengo de él, es este anillo.
-
100:13 - 100:15No quise nada más.
-
100:15 - 100:18Sólo este anillo.
-
100:19 - 100:22Y se lo daré a mi hijo cuando crezca.
-
100:28 - 100:30Pero le contaré otra historia.
-
100:34 - 100:37Una historia que lo ponga orgulloso de su padre.
-
100:43 - 100:45Nunca sabrá que su padre jamás quiso a su madre.
-
100:46 - 100:48Jamás se enterará de la verdad.
-
100:50 - 100:52Le voy a contar sobre un hombre completamente diferente.
-
100:53 - 100:56Le contaré sobre el Mustafa que jamás se encontró con Yasarans.
-
101:07 - 101:09Sami me dijo que se parece a mí.
-
101:11 - 101:13Es muy pequeño.
-
101:16 - 101:18Tan dulce.
-
101:57 - 101:59Esa...
-
101:59 - 102:02Esa chica... su... dire...
-
102:03 - 102:05¿Perdón?
-
102:06 - 102:12Averigua la dirección de esa chica por mí.
-
102:12 - 102:14No lo entiendo.
-
102:16 - 102:21Averigua la dirección de esa... chica por mí.
-
102:22 - 102:23¿Qué chica?
-
102:24 - 102:29Fatmagül... La dirección de Fatmagül.
-
102:30 - 102:32La de Fatmagül.
-
102:34 - 102:36La necesito...
-
102:37 - 102:43necesito... hablar... con esa chica.
-
102:46 - 102:48E-encuentra un modo.
-
102:49 - 102:52N-Necesito verla.
-
102:59 - 103:03Tranquilízate. No se sobreexija. Colapsará.
-
103:05 - 103:07No la dejarán conciliar el sueño.
-
103:08 - 103:10Me volverán loca.
-
103:10 - 103:12Gracias, Rahmi y Fatmagül.
-
103:12 - 103:14Dios los castigará.
-
103:17 - 103:19Necesito...
-
103:19 - 103:22... hablar... hablar...
-
103:22 - 103:24... con ella.
-
103:26 - 103:28No tengo...
-
103:28 - 103:31... nada más que perder.
-
103:31 - 103:35Tengo... nada...
-
103:35 - 103:38Está bien, señor. La buscaré.
- Title:
- Fatmagülün Suçu Ne 76.Bölüm
- Description:
-
Mustafa ölürken bile masum değildir ve Fatmagül ile Kerim arasına hayat boyunca taşıyacakları bir vicdan azabı bırakmak ister. Fakat ne Fatmagül ne Kerim kendini suçlu hisseder.. Gelen mektupla ilgili duygularını Kerim'le paylaşan Fatmagül, geçmişine ait her şeyi bir kenara bırakarak, yeni bir hayata başladığını ispat eder.
Yeni evli çiftin evine yapılan ilk ziyaret, bambaşka bir krizin ortasında gerçekleşir. Mukaddes için yaptığı kötülüklerin hesabını verme zamanı gelir. Yılların birikimi, Fatmagül'le Mukaddes arasındaki tüm bağları, koparır. Bu olayın ardından, Rahmi ailesi adına ilk kez bir karar alır ve uygulamaya koyar.
Kerim'in hala kendisine dair şüpheleri olduğunu öğrenen Fatmagül, öğrendiklerini kabullenmeye çalışır. Artık Geçmişlerine dair hiçbir şeyin aralarına girmesine izin vermeyecektir.
Öte yandan günler sonra gül mutfağına dönen Fatmagülü bir sürpriz daha beklemektedir. Asu kucağında bebeğiyle Fatmagüle veda etmeye gelmiştir. - Video Language:
- English
- Duration:
- 01:44:59
![]() |
pamela alvarez sanchez edited Spanish subtitles for Fatmagülün Suçu Ne 76.Bölüm | |
![]() |
Selene Otero edited Spanish subtitles for Fatmagülün Suçu Ne 76.Bölüm | |
![]() |
Selene Otero edited Spanish subtitles for Fatmagülün Suçu Ne 76.Bölüm | |
![]() |
Selene Otero edited Spanish subtitles for Fatmagülün Suçu Ne 76.Bölüm | |
![]() |
Selene Otero edited Spanish subtitles for Fatmagülün Suçu Ne 76.Bölüm | |
![]() |
Selene Otero edited Spanish subtitles for Fatmagülün Suçu Ne 76.Bölüm | |
![]() |
Selene Otero edited Spanish subtitles for Fatmagülün Suçu Ne 76.Bölüm |