Борьба с вредителями с помощью … насекомых!
-
0:00 - 0:02Я очень люблю насекомых,
-
0:02 - 0:04правда, не с детства,
-
0:04 - 0:06а с довольно позднего возраста.
-
0:06 - 0:08Когда я закончил бакалавриат университета Тель-Авива,
-
0:08 - 0:11специализируясь в зоологии,
-
0:11 - 0:13я влюбился в насекомых
-
0:13 - 0:15А затем, в рамках зоологии,
-
0:15 - 0:18я изучил курс, скорее дисциплину, энтомологию,
-
0:18 - 0:21науку о насекомых.
-
0:21 - 0:24Затем я подумал, чем я сам могу быть полезен,
-
0:24 - 0:27или чем я могу помочь науке энтомологии?
-
0:27 - 0:30После этого я перешёл в область защиты растений —
-
0:30 - 0:33защиты растений от насекомых,
-
0:33 - 0:35от вредных насекомых.
-
0:35 - 0:37А далее, в области защиты растений,
-
0:37 - 0:39я оказался в дисциплине
-
0:39 - 0:41биологической борьбы с вредителями,
-
0:41 - 0:43которую мы определяем
-
0:43 - 0:46как использование живых организмов
-
0:46 - 0:48для уменьшения популяций
-
0:48 - 0:51вредителей растений.
-
0:51 - 0:54Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений,
-
0:54 - 0:57которая направлена на уменьшение использования химикатов.
-
0:58 - 1:00Между прочим, биологическая борьба с вредителями,
-
1:00 - 1:03или же те самые полезные насекомые, о которых мы говорим,
-
1:03 - 1:06существуют тысячи и тысячи лет,
-
1:06 - 1:08очень, очень долго.
-
1:08 - 1:11Однако только в последние 120 лет
-
1:11 - 1:14люди начали использовать,
-
1:14 - 1:17или скорее люди узнавали всё больше и больше об использовании
-
1:17 - 1:20биологического контроля,
-
1:20 - 1:23на самом деле, естественного контроля над вредителями,
-
1:23 - 1:26для своих собственных нужд.
-
1:26 - 1:28Вы можете наблюдать биологический контроль
-
1:28 - 1:30на своём дворе.
-
1:30 - 1:32Возьмите увеличительное стекло. Видите, что у меня есть?
-
1:32 - 1:34Это десятикратное увеличение.
-
1:34 - 1:36Да, в десять раз.
-
1:36 - 1:38Возьмите и попробуйте.
-
1:38 - 1:41Поверните листву и вы увидите совершенно новый мир
-
1:41 - 1:43миниатюрных насекомых,
-
1:43 - 1:46маленьких пауков длиной один, полтора,
-
1:46 - 1:48два миллиметра,
-
1:48 - 1:51и вы сможете отличить полезных от вредных.
-
1:51 - 1:53Естественный контроль существует
-
1:53 - 1:55буквально везде.
-
1:55 - 1:57Даже здесь, прямо перед этим зданием, я уверен.
-
1:57 - 1:59Просто посмотрите на растения.
-
1:59 - 2:01Итак, это повсюду,
-
2:01 - 2:04и нам нужно знать, как это использовать.
-
2:04 - 2:06Что ж, давайте пойдём вместе
-
2:06 - 2:09и рассмотрим всего несколько примеров.
-
2:09 - 2:11Кто такой вредитель?
-
2:11 - 2:14Какой ущерб он причиняет растению?
-
2:14 - 2:16Каков его природный враг,
-
2:16 - 2:18биологически контролируемый агент,
-
2:18 - 2:20т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим?
-
2:20 - 2:22Я расскажу
-
2:22 - 2:25о насекомых,
-
2:25 - 2:28пауках и клещах.
-
2:28 - 2:30Насекомые — те самые шестиногие создания,
-
2:30 - 2:32и пауки или клещи —
-
2:32 - 2:34восьминогие создания.
-
2:34 - 2:36Обратите внимание вот на это.
-
2:36 - 2:39Это вредитель, опустошающий вредитель, клещик паутинный,
-
2:39 - 2:42потому что он плетёт много паутины, как паук.
-
2:42 - 2:44В середине — мать
-
2:44 - 2:46а две дочери, наверное, слева и справа,
-
2:46 - 2:49и единственное яйцо с правой стороны.
-
2:49 - 2:51А теперь обратите внимание, какой ущерб он может нанести.
-
2:51 - 2:53Справа — огуречный лист,
-
2:53 - 2:55в середине — лист хлопка,
-
2:55 - 2:58а слева лист помидора, покрытый маленькими точечками,
-
2:58 - 3:01они действительно превращаются из зелёных в белые,
-
3:01 - 3:03из-за сосущих, прокалывающих
-
3:03 - 3:05частей рта
-
3:05 - 3:07этих пауков.
-
3:07 - 3:09Но тут вступает в игру природа,
-
3:09 - 3:11дав нам полезного паука.
-
3:11 - 3:14Это хищный клещ — кстати, настолько же мал, как и паутинный клещ,
-
3:14 - 3:17один-два миллиметра в длину, не более,
-
3:17 - 3:20бегающий быстро, охотящийся,
-
3:20 - 3:22выслеживающий паутинных клещей.
-
3:22 - 3:24А вот здесь слева,
-
3:24 - 3:26эта дама в действии —
-
3:26 - 3:28прокалывает и высасывает
-
3:28 - 3:31телесные жидкости из подопытного клеща, с правой стороны.
-
3:31 - 3:34Всего после пяти минут, вот что можно видеть:
-
3:34 - 3:36типичный труп —
-
3:36 - 3:38сморщенный, высосанный
-
3:38 - 3:40труп паутинного клеща,
-
3:40 - 3:42и рядом с ним, две насытившиеся
-
3:42 - 3:44особи хищного клеща,
-
3:44 - 3:46мать с левой стороны,
-
3:46 - 3:48юная нимфа с правой стороны.
-
3:48 - 3:51Между прочим, для пропитания на 24 часа
-
3:51 - 3:53им нужно примерно 5 особей
-
3:53 - 3:56паутинного клеща, вредного клеща,
-
3:56 - 3:58или от 15 до 20 яиц
-
3:58 - 4:00клеща-вредителя.
-
4:00 - 4:03Кстати, они голодны всегда.
-
4:03 - 4:05(Смех)
-
4:05 - 4:07А вот другой пример: тля растительная.
-
4:07 - 4:09Кстати, сейчас в Израиле весна,
-
4:09 - 4:12когда температура поднимается быстро.
-
4:12 - 4:15Можно заметить этих вредителей, тлю, по всем растениям,
-
4:15 - 4:18на гибискусе, на лантане,
-
4:18 - 4:20на молодой, свежей листве
-
4:20 - 4:22весенних побегов.
-
4:22 - 4:24Между прочим, у тли есть только самки,
-
4:24 - 4:26как у амазонок.
-
4:26 - 4:29Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок.
-
4:29 - 4:31Самцов вообще нет.
-
4:31 - 4:33Так называемый партеногенез.
-
4:33 - 4:36И, очевидно, их это вполне устраивает.
-
4:36 - 4:38А вот и ущерб.
-
4:38 - 4:40Тля выделяет
-
4:40 - 4:43клейкую, сахаристую жидкость,
-
4:43 - 4:45называемую медвяной росой ,
-
4:45 - 4:47которая просто покрывает
-
4:47 - 4:49верхние части растения.
-
4:49 - 4:51Вот — типичный огуречный лист,
-
4:51 - 4:53превратившийся из зелёного в чёрный,
-
4:53 - 4:55из-за чёрного грибка, плесневого налёта ,
-
4:55 - 4:57который его покрывает.
-
4:57 - 5:00А вот и спасение,
-
5:00 - 5:03в лице наездника — паразитической осы.
-
5:03 - 5:05Я не говорю о хищниках.
-
5:05 - 5:07Я говорю о паразите,
-
5:07 - 5:09не двуногом паразите,
-
5:09 - 5:12а о шестиногом паразите, конечно.
-
5:12 - 5:14Это паразитическая оса,
-
5:14 - 5:16опять же, два миллиметра в длину, стройная,
-
5:16 - 5:18очень быстрая
-
5:18 - 5:20и ловкая летунья.
-
5:20 - 5:22Здесь вы можете видеть этого паразита в действии,
-
5:22 - 5:25словно в акробатическом трюке.
-
5:25 - 5:27Она стоит лицом к лицу
-
5:27 - 5:29с жертвой, справа,
-
5:29 - 5:31сгибая нижнюю часть тела
-
5:31 - 5:33и впрыскивая одно яйцо,
-
5:33 - 5:35единственное яйцо в телесные жидкости
-
5:35 - 5:37тли.
-
5:37 - 5:40Кстати, тля пытается убежать.
-
5:40 - 5:42Она бьётся и кусается,
-
5:42 - 5:44и выделяется разные жидкости,
-
5:44 - 5:46но ничего не случится.
-
5:46 - 5:48Только лишь яйцо паразита
-
5:48 - 5:51будет впрыснуто в телесные жидкости тли.
-
5:51 - 5:54Через несколько дней, в зависимости от температуры,
-
5:54 - 5:56яйцо вылупится,
-
5:56 - 5:58и личинка этого паразитоида
-
5:58 - 6:01съест тлю изнутри.
-
6:01 - 6:04И всё это естественно. Всё это естественно.
-
6:04 - 6:06Это не вымысел, совсем нет.
-
6:06 - 6:08Опять же, на вашем дворе,
-
6:08 - 6:11на вашем дворе.
-
6:11 - 6:13А вот конечный результат.
-
6:13 - 6:15Конечный результат:
-
6:15 - 6:17Мумии —
-
6:17 - 6:19М У М И Я.
-
6:19 - 6:22Вот как выглядит мёртвая тля,
-
6:22 - 6:24захваченная изнутри.
-
6:24 - 6:27А вот развивающийся паразитоид,
-
6:27 - 6:30который через несколько минут виден наполовину снаружи.
-
6:30 - 6:32Рождение почти закончено.
-
6:32 - 6:35Кстати, это можно увидеть в определённых фильмах.
-
6:35 - 6:37Занимает всего-то несколько минут.
-
6:37 - 6:40И если это самка, она сразу же спаривается с самцом,
-
6:40 - 6:43и улетает, потому что времени очень мало.
-
6:43 - 6:46Эта самка живёт всего от 3 до 5 дней,
-
6:46 - 6:48и она должна отложить
-
6:48 - 6:50около 400 яиц.
-
6:50 - 6:53Это значит, ей нужно 400 вредных тлей,
-
6:53 - 6:55чтобы отложить яйца
-
6:55 - 6:57в их телесных жидкостях.
-
6:57 - 6:59И конечно, это ещё не всё.
-
6:59 - 7:01Существует целая армия природных врагов,
-
7:01 - 7:03и это последний пример.
-
7:03 - 7:05Мы снова начнём с вредителя:
-
7:05 - 7:07трипсы.
-
7:07 - 7:09Кстати, все эти странные имена —
-
7:09 - 7:12я не беспокою вас латинскими именами этих созданий,
-
7:12 - 7:14всего лишь простонародными названиями.
-
7:14 - 7:16Это красивый, стройный,
-
7:16 - 7:18очень плохой вредитель.
-
7:18 - 7:20Вот, посмотрите, сладкий перец.
-
7:20 - 7:23Это не какой-то экзотический, декоративный сладкий перец,
-
7:23 - 7:26это сладкий перец, который уже несъедобен,
-
7:26 - 7:29потому что он заражён вирусом,
-
7:29 - 7:32переносимым взрослыми особями трипсов.
-
7:32 - 7:34А вот их природный враг,
-
7:34 - 7:36ориус маленький — хищный клоп,
-
7:36 - 7:39они действительно довольно маленькие.
-
7:39 - 7:42Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые.
-
7:42 - 7:44И снова в действии.
-
7:44 - 7:47Взрослая особь прокалывает трипсу,
-
7:47 - 7:49высасывая её всего за несколько минут,
-
7:49 - 7:51чтобы отправится к другой жертве,
-
7:51 - 7:53продолжая везде, где можно.
-
7:53 - 7:57Если мы распылим этих хищных клопов, полезных клопов,
-
7:57 - 7:59например, на грядке сладкого перца,
-
7:59 - 8:02они заберутся в цветы.
-
8:02 - 8:04Посмотрите, вот цветок, наполненный
-
8:04 - 8:07хищными насекомыми, полезными насекомыми,
-
8:07 - 8:10после уничтожения плохих, трипс.
-
8:10 - 8:13Итак, это отличная ситуация.
-
8:13 - 8:16Никакого вреда растущему овощу. Никакого вреда.
-
8:16 - 8:19Всё как раз в порядке в данном случае.
-
8:19 - 8:21Но возникает вопрос,
-
8:21 - 8:23ведь здесь вы видели их один на один,
-
8:23 - 8:26вредитель и природный враг.
-
8:26 - 8:29На самом деле, вот чем мы занимаемся.
-
8:29 - 8:31На севере Израиля
-
8:31 - 8:33в кибуце Сде Элийаху,
-
8:33 - 8:35расположен завод,
-
8:35 - 8:37массово производящий этих природных врагов.
-
8:37 - 8:39Иными словами,
-
8:39 - 8:41здесь мы занимаемся усилением,
-
8:41 - 8:44мы усиливаем естественный контроль,
-
8:44 - 8:46биологический контроль.
-
8:46 - 8:49На 30 тысячах квадратных метрах
-
8:49 - 8:51в современных теплицах,
-
8:51 - 8:54вот здесь, мы массово производим этих хищных клещей,
-
8:54 - 8:56этих хищных клопов,
-
8:56 - 8:58паразитических ос и так далее.
-
8:58 - 9:00Много разных.
-
9:00 - 9:02Кстати, ландшафт очень красив.
-
9:02 - 9:05С одной стороны горы Иордании,
-
9:05 - 9:07с другой стороны Иорданская долина,
-
9:07 - 9:09и хорошая, мягкая зима,
-
9:09 - 9:11и прекрасное, жаркое лето,
-
9:11 - 9:13создают отличные условия
-
9:13 - 9:15для массового производства этих созданий.
-
9:15 - 9:17Кстати, массовое производство —
-
9:17 - 9:19это не генетические манипуляции.
-
9:19 - 9:21Тут нет ГМО,
-
9:21 - 9:23генетически модифицированных организмов, никаких.
-
9:23 - 9:25Мы берём их из природы
-
9:25 - 9:27и делаем только одно:
-
9:27 - 9:29мы создаём им оптимальные условия,
-
9:29 - 9:32в этих теплицах, или в климатических комнатах
-
9:32 - 9:34для роста,
-
9:34 - 9:36размножения и воспроизводства.
-
9:36 - 9:38И вот что мы получаем.
-
9:38 - 9:40Под микроскопом видно.
-
9:40 - 9:43В левом верхнем углу виден один хищный клещ.
-
9:43 - 9:46А это целая куча хищных клещей.
-
9:46 - 9:49Видите эту ампулу. Вот эту.
-
9:49 - 9:52Здесь один грамм хищных клещей.
-
9:52 - 9:55Один грамм — это 80 тысяч особей,
-
9:55 - 9:5880-ти тысяч особей
-
9:58 - 10:00достаточно,
-
10:00 - 10:03чтобы защитить один акр, 4 тысячи квадратных метров
-
10:03 - 10:05клубничного поля
-
10:05 - 10:08от паутинного клеща на целый сезон,
-
10:08 - 10:11практически на год.
-
10:11 - 10:14И поверьте мне, мы можем произвести из этого
-
10:14 - 10:16несколько десятков килограмм
-
10:16 - 10:19каждый год.
-
10:19 - 10:21Это я называю
-
10:21 - 10:23усилением явления.
-
10:23 - 10:26И нет, мы не нарушаем баланс.
-
10:26 - 10:28Наоборот,
-
10:28 - 10:31мы приносим его на каждый окультуренный участок,
-
10:31 - 10:33где баланс уже был разрушен
-
10:33 - 10:35химикатами,
-
10:35 - 10:37мы приходим с природными врагами,
-
10:37 - 10:40чтобы повернуть колесо вспять
-
10:40 - 10:42и вернуть естественный баланс
-
10:42 - 10:45на земельный участок, сократив использование химикатов.
-
10:45 - 10:47В этом и состоит идея.
-
10:47 - 10:49Каков результат?
-
10:49 - 10:52В этой таблице можно видеть, каков результат
-
10:52 - 10:54успешного биологического контроля
-
10:54 - 10:56с использованием полезных насекомых.
-
10:56 - 10:58Например, в Израиле,
-
10:58 - 11:00где мы задействуем
-
11:00 - 11:03на более чем тысяче гектаров —
-
11:03 - 11:0510 тысяч дунамов в израильских терминах —
-
11:05 - 11:08биологический контроль для защиты
-
11:08 - 11:10сладкого перца,
-
11:10 - 11:12использование пестицидов
-
11:12 - 11:14было сокращено на 75 процентов.
-
11:14 - 11:16С израильской клубникой в большей степени —
-
11:16 - 11:1880 процентов пестицидов,
-
11:18 - 11:22особенно направленных против вредоносных клещей на клубнике.
-
11:22 - 11:25Результаты очень хороши.
-
11:25 - 11:28Возникает вопрос,
-
11:28 - 11:31особенно у фермерских хозяйств и агрономов:
-
11:31 - 11:33Почему биологический контроль?
-
11:33 - 11:35Почему полезные насекомые?
-
11:35 - 11:37Между прочим, количество получаемых ответов
-
11:37 - 11:40равно количеству опрашиваемых.
-
11:41 - 11:43Но, к примеру, в этом месте,
-
11:43 - 11:45юго-восточный Израиль,
-
11:45 - 11:48регион Арава в верхней части Восточно-Африканской рифтовой долины,
-
11:48 - 11:50где находится первоклассная,
-
11:50 - 11:52жемчужина израильского
-
11:52 - 11:54сельского хозяйства,
-
11:54 - 11:57особенно в парниковых условиях, или в затенённых условиях —
-
11:57 - 12:00если проехать к Эйлату, можно заметить вот это,
-
12:00 - 12:02прямо посреди пустыни.
-
12:02 - 12:04Если присмотреться,
-
12:04 - 12:06можно заметить
-
12:06 - 12:08бабушек и дедушек с внуками,
-
12:08 - 12:11распыляющих природных врагов, полезных насекомых,
-
12:11 - 12:13а не в защитных костюмах
-
12:13 - 12:16и в противогазах, распыляющих химикаты.
-
12:16 - 12:19Безопасность при применении — это самый частый ответ,
-
12:19 - 12:22который мы получаем от фермеров,
-
12:22 - 12:25как преимущество биологического контроля.
-
12:25 - 12:27Ответ номер два. Многие фермеры
-
12:27 - 12:29серьёзно озабочены
-
12:29 - 12:32возможностью развития
-
12:32 - 12:35устойчивости к химикатам
-
12:35 - 12:37у вредителей,
-
12:37 - 12:39прямо как в том случае, когда бактерии вырабатывают
-
12:39 - 12:41устойчивость к антибиотикам.
-
12:41 - 12:44Ответ номер два. Многие фермеры
-
12:45 - 12:47К счастью, как при биологическом контроле,
-
12:47 - 12:49так и при естественном контроле,
-
12:49 - 12:52устойчивость чрезвычайно редка.
-
12:52 - 12:54Этого практически не бывает.
-
12:54 - 12:56Потому что это эволюция,
-
12:56 - 12:58это естественное соотношение,
-
12:58 - 13:00в отличие от устойчивости,
-
13:00 - 13:02которая возникает при применении химикатов.
-
13:02 - 13:05И, в-третьих, общественный спрос.
-
13:05 - 13:08Общественный спрос — чем больше население требует
-
13:08 - 13:10уменьшения использования химикатов,
-
13:10 - 13:13тем больше фермерам становится очевидным тот факт,
-
13:13 - 13:16что они должны, когда они могут и когда возможно,
-
13:16 - 13:18заменять химический контроль
-
13:18 - 13:20биологическим контролем.
-
13:20 - 13:22Даже здесь, вот фермер,
-
13:22 - 13:24видите, очень заинтересованная в насекомых,
-
13:24 - 13:26во вредных и полезных,
-
13:26 - 13:28с увеличительным стеклом на голове,
-
13:28 - 13:30спокойно гуляющая
-
13:30 - 13:32среди своего урожая.
-
13:32 - 13:35В завершение, я хочу подойти к моему видению,
-
13:35 - 13:37на самом деле, к моей мечте.
-
13:37 - 13:39Видите ли, это реальность.
-
13:39 - 13:41Посмотрите на разрыв.
-
13:41 - 13:43Если мы возьмём товарооборот
-
13:43 - 13:45всей индустрии биоконтроля по всему миру,
-
13:45 - 13:48это 250 миллионов долларов.
-
13:48 - 13:51И посмотрите на оборот индустрии пестицидов
-
13:51 - 13:54по всем культурам по всему миру.
-
13:54 - 13:57Я думаю это в 100 раз больше или что-то около того.
-
13:57 - 13:5925 миллиардов.
-
13:59 - 14:02Нам нужно преодолеть огромную пропасть.
-
14:02 - 14:04Как же это сделать?
-
14:04 - 14:07Как мы можем преодолеть, или лучше сказать, уменишить
-
14:07 - 14:09этот разрыв в течение нескольких лет?
-
14:09 - 14:12Во-первых, нам нужно найти более прочные,
-
14:12 - 14:15хорошие и надёжные биологические решения,
-
14:15 - 14:17больше полезных насекомых,
-
14:17 - 14:20которых мы сможем массово производить или
-
14:20 - 14:23сохранять в поле.
-
14:23 - 14:25Во-вторых, создать ещё более
-
14:25 - 14:27интенсивный и строгий общественный спрос
-
14:27 - 14:29на уменьшение использования химикатов
-
14:29 - 14:32в сельскохозяйственной продукции.
-
14:32 - 14:35И, в-третьих, нужно повышать осведомлённость фермеров
-
14:35 - 14:38о потенциале этой индустрии.
-
14:38 - 14:40И этот разрыв уменьшится.
-
14:40 - 14:43Шаг за шагом, он уменьшается.
-
14:44 - 14:46Мой последний слайд:
-
14:46 - 14:49Мы говорим, можно это даже спеть:
-
14:49 - 14:51дай природе шанс.
-
14:51 - 14:53Я говорю это от лица всех
-
14:53 - 14:55сторонников и реализаторов биоконтроля,
-
14:55 - 14:57в Израиле и за рубежом,
-
14:57 - 14:59дайте природе шанс.
-
14:59 - 15:01Спасибо.
-
15:01 - 15:03(Аплодисменты)
- Title:
- Борьба с вредителями с помощью … насекомых!
- Speaker:
- Shimon Steinberg
- Description:
-
На TEDxTelAviv Шимон Штейнберг рассматривает разницу между плохими и хорошими насекомыми — и рекомендует использовать полезных насекомых для борьбы с вредными, избегая химикатов в нашем поиске идеальных продуктов.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:03