< Return to Video

Борьба с вредителями с помощью … насекомых!

  • 0:00 - 0:02
    Я очень люблю насекомых,
  • 0:02 - 0:04
    правда, не с детства,
  • 0:04 - 0:06
    а с довольно позднего возраста.
  • 0:06 - 0:08
    Когда я закончил бакалавриат университета Тель-Авива,
  • 0:08 - 0:11
    специализируясь в зоологии,
  • 0:11 - 0:13
    я влюбился в насекомых
  • 0:13 - 0:15
    А затем, в рамках зоологии,
  • 0:15 - 0:18
    я изучил курс, скорее дисциплину, энтомологию,
  • 0:18 - 0:21
    науку о насекомых.
  • 0:21 - 0:24
    Затем я подумал, чем я сам могу быть полезен,
  • 0:24 - 0:27
    или чем я могу помочь науке энтомологии?
  • 0:27 - 0:30
    После этого я перешёл в область защиты растений —
  • 0:30 - 0:33
    защиты растений от насекомых,
  • 0:33 - 0:35
    от вредных насекомых.
  • 0:35 - 0:37
    А далее, в области защиты растений,
  • 0:37 - 0:39
    я оказался в дисциплине
  • 0:39 - 0:41
    биологической борьбы с вредителями,
  • 0:41 - 0:43
    которую мы определяем
  • 0:43 - 0:46
    как использование живых организмов
  • 0:46 - 0:48
    для уменьшения популяций
  • 0:48 - 0:51
    вредителей растений.
  • 0:51 - 0:54
    Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений,
  • 0:54 - 0:57
    которая направлена на уменьшение использования химикатов.
  • 0:58 - 1:00
    Между прочим, биологическая борьба с вредителями,
  • 1:00 - 1:03
    или же те самые полезные насекомые, о которых мы говорим,
  • 1:03 - 1:06
    существуют тысячи и тысячи лет,
  • 1:06 - 1:08
    очень, очень долго.
  • 1:08 - 1:11
    Однако только в последние 120 лет
  • 1:11 - 1:14
    люди начали использовать,
  • 1:14 - 1:17
    или скорее люди узнавали всё больше и больше об использовании
  • 1:17 - 1:20
    биологического контроля,
  • 1:20 - 1:23
    на самом деле, естественного контроля над вредителями,
  • 1:23 - 1:26
    для своих собственных нужд.
  • 1:26 - 1:28
    Вы можете наблюдать биологический контроль
  • 1:28 - 1:30
    на своём дворе.
  • 1:30 - 1:32
    Возьмите увеличительное стекло. Видите, что у меня есть?
  • 1:32 - 1:34
    Это десятикратное увеличение.
  • 1:34 - 1:36
    Да, в десять раз.
  • 1:36 - 1:38
    Возьмите и попробуйте.
  • 1:38 - 1:41
    Поверните листву и вы увидите совершенно новый мир
  • 1:41 - 1:43
    миниатюрных насекомых,
  • 1:43 - 1:46
    маленьких пауков длиной один, полтора,
  • 1:46 - 1:48
    два миллиметра,
  • 1:48 - 1:51
    и вы сможете отличить полезных от вредных.
  • 1:51 - 1:53
    Естественный контроль существует
  • 1:53 - 1:55
    буквально везде.
  • 1:55 - 1:57
    Даже здесь, прямо перед этим зданием, я уверен.
  • 1:57 - 1:59
    Просто посмотрите на растения.
  • 1:59 - 2:01
    Итак, это повсюду,
  • 2:01 - 2:04
    и нам нужно знать, как это использовать.
  • 2:04 - 2:06
    Что ж, давайте пойдём вместе
  • 2:06 - 2:09
    и рассмотрим всего несколько примеров.
  • 2:09 - 2:11
    Кто такой вредитель?
  • 2:11 - 2:14
    Какой ущерб он причиняет растению?
  • 2:14 - 2:16
    Каков его природный враг,
  • 2:16 - 2:18
    биологически контролируемый агент,
  • 2:18 - 2:20
    т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим?
  • 2:20 - 2:22
    Я расскажу
  • 2:22 - 2:25
    о насекомых,
  • 2:25 - 2:28
    пауках и клещах.
  • 2:28 - 2:30
    Насекомые — те самые шестиногие создания,
  • 2:30 - 2:32
    и пауки или клещи —
  • 2:32 - 2:34
    восьминогие создания.
  • 2:34 - 2:36
    Обратите внимание вот на это.
  • 2:36 - 2:39
    Это вредитель, опустошающий вредитель, клещик паутинный,
  • 2:39 - 2:42
    потому что он плетёт много паутины, как паук.
  • 2:42 - 2:44
    В середине — мать
  • 2:44 - 2:46
    а две дочери, наверное, слева и справа,
  • 2:46 - 2:49
    и единственное яйцо с правой стороны.
  • 2:49 - 2:51
    А теперь обратите внимание, какой ущерб он может нанести.
  • 2:51 - 2:53
    Справа — огуречный лист,
  • 2:53 - 2:55
    в середине — лист хлопка,
  • 2:55 - 2:58
    а слева лист помидора, покрытый маленькими точечками,
  • 2:58 - 3:01
    они действительно превращаются из зелёных в белые,
  • 3:01 - 3:03
    из-за сосущих, прокалывающих
  • 3:03 - 3:05
    частей рта
  • 3:05 - 3:07
    этих пауков.
  • 3:07 - 3:09
    Но тут вступает в игру природа,
  • 3:09 - 3:11
    дав нам полезного паука.
  • 3:11 - 3:14
    Это хищный клещ — кстати, настолько же мал, как и паутинный клещ,
  • 3:14 - 3:17
    один-два миллиметра в длину, не более,
  • 3:17 - 3:20
    бегающий быстро, охотящийся,
  • 3:20 - 3:22
    выслеживающий паутинных клещей.
  • 3:22 - 3:24
    А вот здесь слева,
  • 3:24 - 3:26
    эта дама в действии —
  • 3:26 - 3:28
    прокалывает и высасывает
  • 3:28 - 3:31
    телесные жидкости из подопытного клеща, с правой стороны.
  • 3:31 - 3:34
    Всего после пяти минут, вот что можно видеть:
  • 3:34 - 3:36
    типичный труп —
  • 3:36 - 3:38
    сморщенный, высосанный
  • 3:38 - 3:40
    труп паутинного клеща,
  • 3:40 - 3:42
    и рядом с ним, две насытившиеся
  • 3:42 - 3:44
    особи хищного клеща,
  • 3:44 - 3:46
    мать с левой стороны,
  • 3:46 - 3:48
    юная нимфа с правой стороны.
  • 3:48 - 3:51
    Между прочим, для пропитания на 24 часа
  • 3:51 - 3:53
    им нужно примерно 5 особей
  • 3:53 - 3:56
    паутинного клеща, вредного клеща,
  • 3:56 - 3:58
    или от 15 до 20 яиц
  • 3:58 - 4:00
    клеща-вредителя.
  • 4:00 - 4:03
    Кстати, они голодны всегда.
  • 4:03 - 4:05
    (Смех)
  • 4:05 - 4:07
    А вот другой пример: тля растительная.
  • 4:07 - 4:09
    Кстати, сейчас в Израиле весна,
  • 4:09 - 4:12
    когда температура поднимается быстро.
  • 4:12 - 4:15
    Можно заметить этих вредителей, тлю, по всем растениям,
  • 4:15 - 4:18
    на гибискусе, на лантане,
  • 4:18 - 4:20
    на молодой, свежей листве
  • 4:20 - 4:22
    весенних побегов.
  • 4:22 - 4:24
    Между прочим, у тли есть только самки,
  • 4:24 - 4:26
    как у амазонок.
  • 4:26 - 4:29
    Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок.
  • 4:29 - 4:31
    Самцов вообще нет.
  • 4:31 - 4:33
    Так называемый партеногенез.
  • 4:33 - 4:36
    И, очевидно, их это вполне устраивает.
  • 4:36 - 4:38
    А вот и ущерб.
  • 4:38 - 4:40
    Тля выделяет
  • 4:40 - 4:43
    клейкую, сахаристую жидкость,
  • 4:43 - 4:45
    называемую медвяной росой ,
  • 4:45 - 4:47
    которая просто покрывает
  • 4:47 - 4:49
    верхние части растения.
  • 4:49 - 4:51
    Вот — типичный огуречный лист,
  • 4:51 - 4:53
    превратившийся из зелёного в чёрный,
  • 4:53 - 4:55
    из-за чёрного грибка, плесневого налёта ,
  • 4:55 - 4:57
    который его покрывает.
  • 4:57 - 5:00
    А вот и спасение,
  • 5:00 - 5:03
    в лице наездника — паразитической осы.
  • 5:03 - 5:05
    Я не говорю о хищниках.
  • 5:05 - 5:07
    Я говорю о паразите,
  • 5:07 - 5:09
    не двуногом паразите,
  • 5:09 - 5:12
    а о шестиногом паразите, конечно.
  • 5:12 - 5:14
    Это паразитическая оса,
  • 5:14 - 5:16
    опять же, два миллиметра в длину, стройная,
  • 5:16 - 5:18
    очень быстрая
  • 5:18 - 5:20
    и ловкая летунья.
  • 5:20 - 5:22
    Здесь вы можете видеть этого паразита в действии,
  • 5:22 - 5:25
    словно в акробатическом трюке.
  • 5:25 - 5:27
    Она стоит лицом к лицу
  • 5:27 - 5:29
    с жертвой, справа,
  • 5:29 - 5:31
    сгибая нижнюю часть тела
  • 5:31 - 5:33
    и впрыскивая одно яйцо,
  • 5:33 - 5:35
    единственное яйцо в телесные жидкости
  • 5:35 - 5:37
    тли.
  • 5:37 - 5:40
    Кстати, тля пытается убежать.
  • 5:40 - 5:42
    Она бьётся и кусается,
  • 5:42 - 5:44
    и выделяется разные жидкости,
  • 5:44 - 5:46
    но ничего не случится.
  • 5:46 - 5:48
    Только лишь яйцо паразита
  • 5:48 - 5:51
    будет впрыснуто в телесные жидкости тли.
  • 5:51 - 5:54
    Через несколько дней, в зависимости от температуры,
  • 5:54 - 5:56
    яйцо вылупится,
  • 5:56 - 5:58
    и личинка этого паразитоида
  • 5:58 - 6:01
    съест тлю изнутри.
  • 6:01 - 6:04
    И всё это естественно. Всё это естественно.
  • 6:04 - 6:06
    Это не вымысел, совсем нет.
  • 6:06 - 6:08
    Опять же, на вашем дворе,
  • 6:08 - 6:11
    на вашем дворе.
  • 6:11 - 6:13
    А вот конечный результат.
  • 6:13 - 6:15
    Конечный результат:
  • 6:15 - 6:17
    Мумии —
  • 6:17 - 6:19
    М У М И Я.
  • 6:19 - 6:22
    Вот как выглядит мёртвая тля,
  • 6:22 - 6:24
    захваченная изнутри.
  • 6:24 - 6:27
    А вот развивающийся паразитоид,
  • 6:27 - 6:30
    который через несколько минут виден наполовину снаружи.
  • 6:30 - 6:32
    Рождение почти закончено.
  • 6:32 - 6:35
    Кстати, это можно увидеть в определённых фильмах.
  • 6:35 - 6:37
    Занимает всего-то несколько минут.
  • 6:37 - 6:40
    И если это самка, она сразу же спаривается с самцом,
  • 6:40 - 6:43
    и улетает, потому что времени очень мало.
  • 6:43 - 6:46
    Эта самка живёт всего от 3 до 5 дней,
  • 6:46 - 6:48
    и она должна отложить
  • 6:48 - 6:50
    около 400 яиц.
  • 6:50 - 6:53
    Это значит, ей нужно 400 вредных тлей,
  • 6:53 - 6:55
    чтобы отложить яйца
  • 6:55 - 6:57
    в их телесных жидкостях.
  • 6:57 - 6:59
    И конечно, это ещё не всё.
  • 6:59 - 7:01
    Существует целая армия природных врагов,
  • 7:01 - 7:03
    и это последний пример.
  • 7:03 - 7:05
    Мы снова начнём с вредителя:
  • 7:05 - 7:07
    трипсы.
  • 7:07 - 7:09
    Кстати, все эти странные имена —
  • 7:09 - 7:12
    я не беспокою вас латинскими именами этих созданий,
  • 7:12 - 7:14
    всего лишь простонародными названиями.
  • 7:14 - 7:16
    Это красивый, стройный,
  • 7:16 - 7:18
    очень плохой вредитель.
  • 7:18 - 7:20
    Вот, посмотрите, сладкий перец.
  • 7:20 - 7:23
    Это не какой-то экзотический, декоративный сладкий перец,
  • 7:23 - 7:26
    это сладкий перец, который уже несъедобен,
  • 7:26 - 7:29
    потому что он заражён вирусом,
  • 7:29 - 7:32
    переносимым взрослыми особями трипсов.
  • 7:32 - 7:34
    А вот их природный враг,
  • 7:34 - 7:36
    ориус маленький — хищный клоп,
  • 7:36 - 7:39
    они действительно довольно маленькие.
  • 7:39 - 7:42
    Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые.
  • 7:42 - 7:44
    И снова в действии.
  • 7:44 - 7:47
    Взрослая особь прокалывает трипсу,
  • 7:47 - 7:49
    высасывая её всего за несколько минут,
  • 7:49 - 7:51
    чтобы отправится к другой жертве,
  • 7:51 - 7:53
    продолжая везде, где можно.
  • 7:53 - 7:57
    Если мы распылим этих хищных клопов, полезных клопов,
  • 7:57 - 7:59
    например, на грядке сладкого перца,
  • 7:59 - 8:02
    они заберутся в цветы.
  • 8:02 - 8:04
    Посмотрите, вот цветок, наполненный
  • 8:04 - 8:07
    хищными насекомыми, полезными насекомыми,
  • 8:07 - 8:10
    после уничтожения плохих, трипс.
  • 8:10 - 8:13
    Итак, это отличная ситуация.
  • 8:13 - 8:16
    Никакого вреда растущему овощу. Никакого вреда.
  • 8:16 - 8:19
    Всё как раз в порядке в данном случае.
  • 8:19 - 8:21
    Но возникает вопрос,
  • 8:21 - 8:23
    ведь здесь вы видели их один на один,
  • 8:23 - 8:26
    вредитель и природный враг.
  • 8:26 - 8:29
    На самом деле, вот чем мы занимаемся.
  • 8:29 - 8:31
    На севере Израиля
  • 8:31 - 8:33
    в кибуце Сде Элийаху,
  • 8:33 - 8:35
    расположен завод,
  • 8:35 - 8:37
    массово производящий этих природных врагов.
  • 8:37 - 8:39
    Иными словами,
  • 8:39 - 8:41
    здесь мы занимаемся усилением,
  • 8:41 - 8:44
    мы усиливаем естественный контроль,
  • 8:44 - 8:46
    биологический контроль.
  • 8:46 - 8:49
    На 30 тысячах квадратных метрах
  • 8:49 - 8:51
    в современных теплицах,
  • 8:51 - 8:54
    вот здесь, мы массово производим этих хищных клещей,
  • 8:54 - 8:56
    этих хищных клопов,
  • 8:56 - 8:58
    паразитических ос и так далее.
  • 8:58 - 9:00
    Много разных.
  • 9:00 - 9:02
    Кстати, ландшафт очень красив.
  • 9:02 - 9:05
    С одной стороны горы Иордании,
  • 9:05 - 9:07
    с другой стороны Иорданская долина,
  • 9:07 - 9:09
    и хорошая, мягкая зима,
  • 9:09 - 9:11
    и прекрасное, жаркое лето,
  • 9:11 - 9:13
    создают отличные условия
  • 9:13 - 9:15
    для массового производства этих созданий.
  • 9:15 - 9:17
    Кстати, массовое производство —
  • 9:17 - 9:19
    это не генетические манипуляции.
  • 9:19 - 9:21
    Тут нет ГМО,
  • 9:21 - 9:23
    генетически модифицированных организмов, никаких.
  • 9:23 - 9:25
    Мы берём их из природы
  • 9:25 - 9:27
    и делаем только одно:
  • 9:27 - 9:29
    мы создаём им оптимальные условия,
  • 9:29 - 9:32
    в этих теплицах, или в климатических комнатах
  • 9:32 - 9:34
    для роста,
  • 9:34 - 9:36
    размножения и воспроизводства.
  • 9:36 - 9:38
    И вот что мы получаем.
  • 9:38 - 9:40
    Под микроскопом видно.
  • 9:40 - 9:43
    В левом верхнем углу виден один хищный клещ.
  • 9:43 - 9:46
    А это целая куча хищных клещей.
  • 9:46 - 9:49
    Видите эту ампулу. Вот эту.
  • 9:49 - 9:52
    Здесь один грамм хищных клещей.
  • 9:52 - 9:55
    Один грамм — это 80 тысяч особей,
  • 9:55 - 9:58
    80-ти тысяч особей
  • 9:58 - 10:00
    достаточно,
  • 10:00 - 10:03
    чтобы защитить один акр, 4 тысячи квадратных метров
  • 10:03 - 10:05
    клубничного поля
  • 10:05 - 10:08
    от паутинного клеща на целый сезон,
  • 10:08 - 10:11
    практически на год.
  • 10:11 - 10:14
    И поверьте мне, мы можем произвести из этого
  • 10:14 - 10:16
    несколько десятков килограмм
  • 10:16 - 10:19
    каждый год.
  • 10:19 - 10:21
    Это я называю
  • 10:21 - 10:23
    усилением явления.
  • 10:23 - 10:26
    И нет, мы не нарушаем баланс.
  • 10:26 - 10:28
    Наоборот,
  • 10:28 - 10:31
    мы приносим его на каждый окультуренный участок,
  • 10:31 - 10:33
    где баланс уже был разрушен
  • 10:33 - 10:35
    химикатами,
  • 10:35 - 10:37
    мы приходим с природными врагами,
  • 10:37 - 10:40
    чтобы повернуть колесо вспять
  • 10:40 - 10:42
    и вернуть естественный баланс
  • 10:42 - 10:45
    на земельный участок, сократив использование химикатов.
  • 10:45 - 10:47
    В этом и состоит идея.
  • 10:47 - 10:49
    Каков результат?
  • 10:49 - 10:52
    В этой таблице можно видеть, каков результат
  • 10:52 - 10:54
    успешного биологического контроля
  • 10:54 - 10:56
    с использованием полезных насекомых.
  • 10:56 - 10:58
    Например, в Израиле,
  • 10:58 - 11:00
    где мы задействуем
  • 11:00 - 11:03
    на более чем тысяче гектаров —
  • 11:03 - 11:05
    10 тысяч дунамов в израильских терминах —
  • 11:05 - 11:08
    биологический контроль для защиты
  • 11:08 - 11:10
    сладкого перца,
  • 11:10 - 11:12
    использование пестицидов
  • 11:12 - 11:14
    было сокращено на 75 процентов.
  • 11:14 - 11:16
    С израильской клубникой в большей степени —
  • 11:16 - 11:18
    80 процентов пестицидов,
  • 11:18 - 11:22
    особенно направленных против вредоносных клещей на клубнике.
  • 11:22 - 11:25
    Результаты очень хороши.
  • 11:25 - 11:28
    Возникает вопрос,
  • 11:28 - 11:31
    особенно у фермерских хозяйств и агрономов:
  • 11:31 - 11:33
    Почему биологический контроль?
  • 11:33 - 11:35
    Почему полезные насекомые?
  • 11:35 - 11:37
    Между прочим, количество получаемых ответов
  • 11:37 - 11:40
    равно количеству опрашиваемых.
  • 11:41 - 11:43
    Но, к примеру, в этом месте,
  • 11:43 - 11:45
    юго-восточный Израиль,
  • 11:45 - 11:48
    регион Арава в верхней части Восточно-Африканской рифтовой долины,
  • 11:48 - 11:50
    где находится первоклассная,
  • 11:50 - 11:52
    жемчужина израильского
  • 11:52 - 11:54
    сельского хозяйства,
  • 11:54 - 11:57
    особенно в парниковых условиях, или в затенённых условиях —
  • 11:57 - 12:00
    если проехать к Эйлату, можно заметить вот это,
  • 12:00 - 12:02
    прямо посреди пустыни.
  • 12:02 - 12:04
    Если присмотреться,
  • 12:04 - 12:06
    можно заметить
  • 12:06 - 12:08
    бабушек и дедушек с внуками,
  • 12:08 - 12:11
    распыляющих природных врагов, полезных насекомых,
  • 12:11 - 12:13
    а не в защитных костюмах
  • 12:13 - 12:16
    и в противогазах, распыляющих химикаты.
  • 12:16 - 12:19
    Безопасность при применении — это самый частый ответ,
  • 12:19 - 12:22
    который мы получаем от фермеров,
  • 12:22 - 12:25
    как преимущество биологического контроля.
  • 12:25 - 12:27
    Ответ номер два. Многие фермеры
  • 12:27 - 12:29
    серьёзно озабочены
  • 12:29 - 12:32
    возможностью развития
  • 12:32 - 12:35
    устойчивости к химикатам
  • 12:35 - 12:37
    у вредителей,
  • 12:37 - 12:39
    прямо как в том случае, когда бактерии вырабатывают
  • 12:39 - 12:41
    устойчивость к антибиотикам.
  • 12:41 - 12:44
    Ответ номер два. Многие фермеры
  • 12:45 - 12:47
    К счастью, как при биологическом контроле,
  • 12:47 - 12:49
    так и при естественном контроле,
  • 12:49 - 12:52
    устойчивость чрезвычайно редка.
  • 12:52 - 12:54
    Этого практически не бывает.
  • 12:54 - 12:56
    Потому что это эволюция,
  • 12:56 - 12:58
    это естественное соотношение,
  • 12:58 - 13:00
    в отличие от устойчивости,
  • 13:00 - 13:02
    которая возникает при применении химикатов.
  • 13:02 - 13:05
    И, в-третьих, общественный спрос.
  • 13:05 - 13:08
    Общественный спрос — чем больше население требует
  • 13:08 - 13:10
    уменьшения использования химикатов,
  • 13:10 - 13:13
    тем больше фермерам становится очевидным тот факт,
  • 13:13 - 13:16
    что они должны, когда они могут и когда возможно,
  • 13:16 - 13:18
    заменять химический контроль
  • 13:18 - 13:20
    биологическим контролем.
  • 13:20 - 13:22
    Даже здесь, вот фермер,
  • 13:22 - 13:24
    видите, очень заинтересованная в насекомых,
  • 13:24 - 13:26
    во вредных и полезных,
  • 13:26 - 13:28
    с увеличительным стеклом на голове,
  • 13:28 - 13:30
    спокойно гуляющая
  • 13:30 - 13:32
    среди своего урожая.
  • 13:32 - 13:35
    В завершение, я хочу подойти к моему видению,
  • 13:35 - 13:37
    на самом деле, к моей мечте.
  • 13:37 - 13:39
    Видите ли, это реальность.
  • 13:39 - 13:41
    Посмотрите на разрыв.
  • 13:41 - 13:43
    Если мы возьмём товарооборот
  • 13:43 - 13:45
    всей индустрии биоконтроля по всему миру,
  • 13:45 - 13:48
    это 250 миллионов долларов.
  • 13:48 - 13:51
    И посмотрите на оборот индустрии пестицидов
  • 13:51 - 13:54
    по всем культурам по всему миру.
  • 13:54 - 13:57
    Я думаю это в 100 раз больше или что-то около того.
  • 13:57 - 13:59
    25 миллиардов.
  • 13:59 - 14:02
    Нам нужно преодолеть огромную пропасть.
  • 14:02 - 14:04
    Как же это сделать?
  • 14:04 - 14:07
    Как мы можем преодолеть, или лучше сказать, уменишить
  • 14:07 - 14:09
    этот разрыв в течение нескольких лет?
  • 14:09 - 14:12
    Во-первых, нам нужно найти более прочные,
  • 14:12 - 14:15
    хорошие и надёжные биологические решения,
  • 14:15 - 14:17
    больше полезных насекомых,
  • 14:17 - 14:20
    которых мы сможем массово производить или
  • 14:20 - 14:23
    сохранять в поле.
  • 14:23 - 14:25
    Во-вторых, создать ещё более
  • 14:25 - 14:27
    интенсивный и строгий общественный спрос
  • 14:27 - 14:29
    на уменьшение использования химикатов
  • 14:29 - 14:32
    в сельскохозяйственной продукции.
  • 14:32 - 14:35
    И, в-третьих, нужно повышать осведомлённость фермеров
  • 14:35 - 14:38
    о потенциале этой индустрии.
  • 14:38 - 14:40
    И этот разрыв уменьшится.
  • 14:40 - 14:43
    Шаг за шагом, он уменьшается.
  • 14:44 - 14:46
    Мой последний слайд:
  • 14:46 - 14:49
    Мы говорим, можно это даже спеть:
  • 14:49 - 14:51
    дай природе шанс.
  • 14:51 - 14:53
    Я говорю это от лица всех
  • 14:53 - 14:55
    сторонников и реализаторов биоконтроля,
  • 14:55 - 14:57
    в Израиле и за рубежом,
  • 14:57 - 14:59
    дайте природе шанс.
  • 14:59 - 15:01
    Спасибо.
  • 15:01 - 15:03
    (Аплодисменты)
Title:
Борьба с вредителями с помощью … насекомых!
Speaker:
Shimon Steinberg
Description:

На TEDxTelAviv Шимон Штейнберг рассматривает разницу между плохими и хорошими насекомыми — и рекомендует использовать полезных насекомых для борьбы с вредными, избегая химикатов в нашем поиске идеальных продуктов.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:03
Aliaksandr Autayeu added a translation

Russian subtitles

Revisions