WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Я очень люблю насекомых, 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 правда, не с детства, 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 а с довольно позднего возраста. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 Когда я закончил бакалавриат университета Тель-Авива, 00:00:08.000 --> 00:00:11.000 специализируясь в зоологии, 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 я влюбился в насекомых 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 А затем, в рамках зоологии, 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 я изучил курс, скорее дисциплину, энтомологию, 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 науку о насекомых. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Затем я подумал, чем я сам могу быть полезен, 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 или чем я могу помочь науке энтомологии? 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 После этого я перешёл в область защиты растений — 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 защиты растений от насекомых, 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 от вредных насекомых. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 А далее, в области защиты растений, 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 я оказался в дисциплине 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 биологической борьбы с вредителями, 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 которую мы определяем 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 как использование живых организмов 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 для уменьшения популяций 00:00:48.000 --> 00:00:51.000 вредителей растений. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 которая направлена на уменьшение использования химикатов. NOTE Paragraph 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 Между прочим, биологическая борьба с вредителями, 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 или же те самые полезные насекомые, о которых мы говорим, 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 существуют тысячи и тысячи лет, 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 очень, очень долго. 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 Однако только в последние 120 лет 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 люди начали использовать, 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 или скорее люди узнавали всё больше и больше об использовании 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 биологического контроля, 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 на самом деле, естественного контроля над вредителями, 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 для своих собственных нужд. 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 Вы можете наблюдать биологический контроль 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 на своём дворе. 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Возьмите увеличительное стекло. Видите, что у меня есть? 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Это десятикратное увеличение. 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 Да, в десять раз. 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Возьмите и попробуйте. 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 Поверните листву и вы увидите совершенно новый мир 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 миниатюрных насекомых, 00:01:43.000 --> 00:01:46.000 маленьких пауков длиной один, полтора, 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 два миллиметра, 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 и вы сможете отличить полезных от вредных. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Естественный контроль существует 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 буквально везде. 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 Даже здесь, прямо перед этим зданием, я уверен. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Просто посмотрите на растения. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Итак, это повсюду, 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 и нам нужно знать, как это использовать. NOTE Paragraph 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Что ж, давайте пойдём вместе 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 и рассмотрим всего несколько примеров. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Кто такой вредитель? 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Какой ущерб он причиняет растению? 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 Каков его природный враг, 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 биологически контролируемый агент, 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим? 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 Я расскажу 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 о насекомых, 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 пауках и клещах. 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 Насекомые — те самые шестиногие создания, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 и пауки или клещи — 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 восьминогие создания. 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 Обратите внимание вот на это. 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 Это вредитель, опустошающий вредитель, клещик паутинный, 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 потому что он плетёт много паутины, как паук. 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 В середине — мать 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 а две дочери, наверное, слева и справа, 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 и единственное яйцо с правой стороны. 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 А теперь обратите внимание, какой ущерб он может нанести. 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Справа — огуречный лист, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 в середине — лист хлопка, 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 а слева лист помидора, покрытый маленькими точечками, 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 они действительно превращаются из зелёных в белые, 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 из-за сосущих, прокалывающих 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 частей рта 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 этих пауков. NOTE Paragraph 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 Но тут вступает в игру природа, 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 дав нам полезного паука. 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 Это хищный клещ — кстати, настолько же мал, как и паутинный клещ, 00:03:14.000 --> 00:03:17.000 один-два миллиметра в длину, не более, 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 бегающий быстро, охотящийся, 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 выслеживающий паутинных клещей. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 А вот здесь слева, 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 эта дама в действии — 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 прокалывает и высасывает 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 телесные жидкости из подопытного клеща, с правой стороны. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Всего после пяти минут, вот что можно видеть: 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 типичный труп — 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 сморщенный, высосанный 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 труп паутинного клеща, 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 и рядом с ним, две насытившиеся 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 особи хищного клеща, 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 мать с левой стороны, 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 юная нимфа с правой стороны. 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 Между прочим, для пропитания на 24 часа 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 им нужно примерно 5 особей 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 паутинного клеща, вредного клеща, 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 или от 15 до 20 яиц 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 клеща-вредителя. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 Кстати, они голодны всегда. NOTE Paragraph 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 А вот другой пример: тля растительная. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Кстати, сейчас в Израиле весна, 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 когда температура поднимается быстро. 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 Можно заметить этих вредителей, тлю, по всем растениям, 00:04:15.000 --> 00:04:18.000 на гибискусе, на лантане, 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 на молодой, свежей листве 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 весенних побегов. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Между прочим, у тли есть только самки, 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 как у амазонок. 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок. 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 Самцов вообще нет. 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 Так называемый партеногенез. 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 И, очевидно, их это вполне устраивает. 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 А вот и ущерб. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Тля выделяет 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 клейкую, сахаристую жидкость, 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 называемую медвяной росой , 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 которая просто покрывает 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 верхние части растения. 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 Вот — типичный огуречный лист, 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 превратившийся из зелёного в чёрный, 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 из-за чёрного грибка, плесневого налёта , 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 который его покрывает. NOTE Paragraph 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 А вот и спасение, 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 в лице наездника — паразитической осы. 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 Я не говорю о хищниках. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 Я говорю о паразите, 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 не двуногом паразите, 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 а о шестиногом паразите, конечно. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 Это паразитическая оса, 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 опять же, два миллиметра в длину, стройная, 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 очень быстрая 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 и ловкая летунья. 00:05:20.000 --> 00:05:22.000 Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 словно в акробатическом трюке. 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 Она стоит лицом к лицу 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 с жертвой, справа, 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 сгибая нижнюю часть тела 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 и впрыскивая одно яйцо, 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 единственное яйцо в телесные жидкости 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 тли. 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 Кстати, тля пытается убежать. 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 Она бьётся и кусается, 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 и выделяется разные жидкости, 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 но ничего не случится. 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 Только лишь яйцо паразита 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 будет впрыснуто в телесные жидкости тли. 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 Через несколько дней, в зависимости от температуры, 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 яйцо вылупится, 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 и личинка этого паразитоида 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 съест тлю изнутри. 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 И всё это естественно. Всё это естественно. 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 Это не вымысел, совсем нет. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Опять же, на вашем дворе, 00:06:08.000 --> 00:06:11.000 на вашем дворе. NOTE Paragraph 00:06:11.000 --> 00:06:13.000 А вот конечный результат. 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 Конечный результат: 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 Мумии — 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 М У М И Я. 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 Вот как выглядит мёртвая тля, 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 захваченная изнутри. 00:06:24.000 --> 00:06:27.000 А вот развивающийся паразитоид, 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 который через несколько минут виден наполовину снаружи. 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 Рождение почти закончено. 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 Кстати, это можно увидеть в определённых фильмах. 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 Занимает всего-то несколько минут. 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 И если это самка, она сразу же спаривается с самцом, 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 и улетает, потому что времени очень мало. 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 Эта самка живёт всего от 3 до 5 дней, 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 и она должна отложить 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 около 400 яиц. 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 Это значит, ей нужно 400 вредных тлей, 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 чтобы отложить яйца 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 в их телесных жидкостях. 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 И конечно, это ещё не всё. NOTE Paragraph 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Существует целая армия природных врагов, 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 и это последний пример. 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 Мы снова начнём с вредителя: 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 трипсы. 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 Кстати, все эти странные имена — 00:07:09.000 --> 00:07:12.000 я не беспокою вас латинскими именами этих созданий, 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 всего лишь простонародными названиями. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Это красивый, стройный, 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 очень плохой вредитель. 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 Вот, посмотрите, сладкий перец. 00:07:20.000 --> 00:07:23.000 Это не какой-то экзотический, декоративный сладкий перец, 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 это сладкий перец, который уже несъедобен, 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 потому что он заражён вирусом, 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 переносимым взрослыми особями трипсов. 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 А вот их природный враг, 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 ориус маленький — хищный клоп, 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 они действительно довольно маленькие. 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые. 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 И снова в действии. 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 Взрослая особь прокалывает трипсу, 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 высасывая её всего за несколько минут, 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 чтобы отправится к другой жертве, 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 продолжая везде, где можно. 00:07:53.000 --> 00:07:57.000 Если мы распылим этих хищных клопов, полезных клопов, 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 например, на грядке сладкого перца, 00:07:59.000 --> 00:08:02.000 они заберутся в цветы. 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 Посмотрите, вот цветок, наполненный 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 хищными насекомыми, полезными насекомыми, 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 после уничтожения плохих, трипс. 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 Итак, это отличная ситуация. 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 Никакого вреда растущему овощу. Никакого вреда. 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 Всё как раз в порядке в данном случае. 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 Но возникает вопрос, 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 ведь здесь вы видели их один на один, 00:08:23.000 --> 00:08:26.000 вредитель и природный враг. NOTE Paragraph 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 На самом деле, вот чем мы занимаемся. 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 На севере Израиля 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 в кибуце Сде Элийаху, 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 расположен завод, 00:08:35.000 --> 00:08:37.000 массово производящий этих природных врагов. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Иными словами, 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 здесь мы занимаемся усилением, 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 мы усиливаем естественный контроль, 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 биологический контроль. 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 На 30 тысячах квадратных метрах 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 в современных теплицах, 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 вот здесь, мы массово производим этих хищных клещей, 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 этих хищных клопов, 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 паразитических ос и так далее. 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 Много разных. 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 Кстати, ландшафт очень красив. 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 С одной стороны горы Иордании, 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 с другой стороны Иорданская долина, 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 и хорошая, мягкая зима, 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 и прекрасное, жаркое лето, 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 создают отличные условия 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 для массового производства этих созданий. 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 Кстати, массовое производство — 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 это не генетические манипуляции. 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 Тут нет ГМО, 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 генетически модифицированных организмов, никаких. 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 Мы берём их из природы 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 и делаем только одно: 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 мы создаём им оптимальные условия, 00:09:29.000 --> 00:09:32.000 в этих теплицах, или в климатических комнатах 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 для роста, 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 размножения и воспроизводства. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 И вот что мы получаем. NOTE Paragraph 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 Под микроскопом видно. 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 В левом верхнем углу виден один хищный клещ. 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 А это целая куча хищных клещей. 00:09:46.000 --> 00:09:49.000 Видите эту ампулу. Вот эту. 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 Здесь один грамм хищных клещей. 00:09:52.000 --> 00:09:55.000 Один грамм — это 80 тысяч особей, 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 80-ти тысяч особей 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 достаточно, 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 чтобы защитить один акр, 4 тысячи квадратных метров 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 клубничного поля 00:10:05.000 --> 00:10:08.000 от паутинного клеща на целый сезон, 00:10:08.000 --> 00:10:11.000 практически на год. 00:10:11.000 --> 00:10:14.000 И поверьте мне, мы можем произвести из этого 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 несколько десятков килограмм 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 каждый год. 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 Это я называю 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 усилением явления. 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 И нет, мы не нарушаем баланс. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 Наоборот, 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 мы приносим его на каждый окультуренный участок, 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 где баланс уже был разрушен 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 химикатами, 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 мы приходим с природными врагами, 00:10:37.000 --> 00:10:40.000 чтобы повернуть колесо вспять 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 и вернуть естественный баланс 00:10:42.000 --> 00:10:45.000 на земельный участок, сократив использование химикатов. 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 В этом и состоит идея. NOTE Paragraph 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 Каков результат? 00:10:49.000 --> 00:10:52.000 В этой таблице можно видеть, каков результат 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 успешного биологического контроля 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 с использованием полезных насекомых. 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 Например, в Израиле, 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 где мы задействуем 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 на более чем тысяче гектаров — 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 10 тысяч дунамов в израильских терминах — 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 биологический контроль для защиты 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 сладкого перца, 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 использование пестицидов 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 было сокращено на 75 процентов. 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 С израильской клубникой в большей степени — 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 80 процентов пестицидов, 00:11:18.000 --> 00:11:22.000 особенно направленных против вредоносных клещей на клубнике. 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 Результаты очень хороши. 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 Возникает вопрос, 00:11:28.000 --> 00:11:31.000 особенно у фермерских хозяйств и агрономов: 00:11:31.000 --> 00:11:33.000 Почему биологический контроль? 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 Почему полезные насекомые? 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 Между прочим, количество получаемых ответов 00:11:37.000 --> 00:11:40.000 равно количеству опрашиваемых. 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 Но, к примеру, в этом месте, 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 юго-восточный Израиль, 00:11:45.000 --> 00:11:48.000 регион Арава в верхней части Восточно-Африканской рифтовой долины, 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 где находится первоклассная, 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 жемчужина израильского 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 сельского хозяйства, 00:11:54.000 --> 00:11:57.000 особенно в парниковых условиях, или в затенённых условиях — 00:11:57.000 --> 00:12:00.000 если проехать к Эйлату, можно заметить вот это, 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 прямо посреди пустыни. 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 Если присмотреться, 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 можно заметить 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 бабушек и дедушек с внуками, 00:12:08.000 --> 00:12:11.000 распыляющих природных врагов, полезных насекомых, 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 а не в защитных костюмах 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 и в противогазах, распыляющих химикаты. 00:12:16.000 --> 00:12:19.000 Безопасность при применении — это самый частый ответ, 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 который мы получаем от фермеров, 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 как преимущество биологического контроля. NOTE Paragraph 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 Ответ номер два. Многие фермеры 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 серьёзно озабочены 00:12:29.000 --> 00:12:32.000 возможностью развития 00:12:32.000 --> 00:12:35.000 устойчивости к химикатам 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 у вредителей, 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 прямо как в том случае, когда бактерии вырабатывают 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 устойчивость к антибиотикам. 00:12:41.000 --> 00:12:44.000 Ответ номер два. Многие фермеры 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 К счастью, как при биологическом контроле, 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 так и при естественном контроле, 00:12:49.000 --> 00:12:52.000 устойчивость чрезвычайно редка. 00:12:52.000 --> 00:12:54.000 Этого практически не бывает. 00:12:54.000 --> 00:12:56.000 Потому что это эволюция, 00:12:56.000 --> 00:12:58.000 это естественное соотношение, 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 в отличие от устойчивости, 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 которая возникает при применении химикатов. NOTE Paragraph 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 И, в-третьих, общественный спрос. 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 Общественный спрос — чем больше население требует 00:13:08.000 --> 00:13:10.000 уменьшения использования химикатов, 00:13:10.000 --> 00:13:13.000 тем больше фермерам становится очевидным тот факт, 00:13:13.000 --> 00:13:16.000 что они должны, когда они могут и когда возможно, 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 заменять химический контроль 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 биологическим контролем. 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 Даже здесь, вот фермер, 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 видите, очень заинтересованная в насекомых, 00:13:24.000 --> 00:13:26.000 во вредных и полезных, 00:13:26.000 --> 00:13:28.000 с увеличительным стеклом на голове, 00:13:28.000 --> 00:13:30.000 спокойно гуляющая 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 среди своего урожая. NOTE Paragraph 00:13:32.000 --> 00:13:35.000 В завершение, я хочу подойти к моему видению, 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 на самом деле, к моей мечте. 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 Видите ли, это реальность. 00:13:39.000 --> 00:13:41.000 Посмотрите на разрыв. 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 Если мы возьмём товарооборот 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 всей индустрии биоконтроля по всему миру, 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 это 250 миллионов долларов. 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 И посмотрите на оборот индустрии пестицидов 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 по всем культурам по всему миру. 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 Я думаю это в 100 раз больше или что-то около того. 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 25 миллиардов. 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 Нам нужно преодолеть огромную пропасть. 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 Как же это сделать? 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 Как мы можем преодолеть, или лучше сказать, уменишить 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 этот разрыв в течение нескольких лет? 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 Во-первых, нам нужно найти более прочные, 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 хорошие и надёжные биологические решения, 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 больше полезных насекомых, 00:14:17.000 --> 00:14:20.000 которых мы сможем массово производить или 00:14:20.000 --> 00:14:23.000 сохранять в поле. 00:14:23.000 --> 00:14:25.000 Во-вторых, создать ещё более 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 интенсивный и строгий общественный спрос 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 на уменьшение использования химикатов 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 в сельскохозяйственной продукции. 00:14:32.000 --> 00:14:35.000 И, в-третьих, нужно повышать осведомлённость фермеров 00:14:35.000 --> 00:14:38.000 о потенциале этой индустрии. 00:14:38.000 --> 00:14:40.000 И этот разрыв уменьшится. 00:14:40.000 --> 00:14:43.000 Шаг за шагом, он уменьшается. NOTE Paragraph 00:14:44.000 --> 00:14:46.000 Мой последний слайд: 00:14:46.000 --> 00:14:49.000 Мы говорим, можно это даже спеть: 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 дай природе шанс. 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 Я говорю это от лица всех 00:14:53.000 --> 00:14:55.000 сторонников и реализаторов биоконтроля, 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 в Израиле и за рубежом, 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 дайте природе шанс. NOTE Paragraph 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 Спасибо. NOTE Paragraph 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 (Аплодисменты)