< Return to Video

Life In A Day 2010 Film

  • 0:29 - 0:33
    YouTube 與 Ridley Scott 和 Tony Scott 協同 LG 隆重呈現
  • 0:33 - 0:37
    Scott Free 製片公司
  • 0:38 - 0:44
    「一日人生」
  • 0:47 - 0:53
    我們邀請世界各地的人們拍攝自己的生活,並回答幾個簡單的問題
  • 0:55 - 1:00
    我們收到來自 192 個國家、總長為 4500 小時的影片
  • 1:03 - 1:08
    這些影片全在同一天拍攝:2010 年 7 月 24 日
  • 1:53 - 1:56
    女:寶寶很可愛吧?
  • 1:58 - 2:02
    [男子模仿狼嗥聲]
  • 2:02 - 2:05
    [持續模仿狼嗥聲]
  • 2:05 - 2:08
    [咯咯笑聲]
  • 2:14 - 2:15
    女:不好意思
    男:你好
  • 2:15 - 2:17
    女:你會說英語嗎?
  • 2:17 - 2:18
    男:會啊
  • 2:18 - 2:21
    女:請問
    男:[咯咯笑聲] 呵呵
  • 2:21 - 2:22
    女:今天是什麼日子?
    男:嗯
  • 2:22 - 2:24
    我想要跳個舞
  • 2:24 - 2:25
    女:不是啦
    男:好啦,我認真說...
  • 2:25 - 2:29
    今天是我人生中最棒的一天
  • 2:29 - 2:33
    女:其實我是要問
    男:哪一天?
  • 2:33 - 2:36
    女:對
    男:這個嘛...
  • 2:36 - 2:41
    我想一下
    [笑聲]
  • 2:41 - 2:45
    真是個笨問題
    「今天是幾月幾日?」
  • 2:45 - 2:49
    抱歉啊
    女:沒關係
  • 2:49 - 2:52
    男:今天是 7 月 24 日
  • 2:52 - 2:53
    [笑聲]
  • 2:53 - 2:56
    女:今天真是不平凡的一天
  • 2:56 - 3:01
    男:是最棒的一天
  • 3:04 - 3:09
    女:你也許感到好奇
    為什麼我一大清早就起床
  • 3:09 - 3:11
    和某些人一樣
    我相信一種說法
  • 3:11 - 3:14
    認為凌晨 3 點到 4 點之間
  • 3:14 - 3:20
    是最容易感應到另一個世界
  • 3:20 - 3:21
    的時刻
  • 3:21 - 3:24
    我常在每天這個時刻
  • 3:24 - 3:27
    聽見冥冥之中
  • 3:27 - 3:29
    有人在呼喚我的名字
  • 3:40 - 3:43
    [狗吠聲]
  • 3:49 - 3:51
    [雞啼聲]
  • 4:04 - 4:05
    甲女:早安
  • 4:05 - 4:07
    [乙女說母語聲]
  • 4:07 - 4:09
    [女子的笑聲]
  • 4:49 - 4:51
    男:哇 [笑聲]
  • 4:51 - 4:53
    [說母語聲]
    這一幕真棒
  • 4:55 - 4:59
    男:我們現在進入停車場了
  • 4:59 - 5:00
    到了
  • 5:00 - 5:04
    我們要搭乘這部電梯
  • 5:04 - 5:08
    準備搭乘電梯了
  • 5:08 - 5:09
    電梯來了
  • 5:13 - 5:14
    沒錯
  • 5:14 - 5:16
    這是一部位於市場停車場的電梯
  • 5:16 - 5:18
    位於維吉尼亞州羅諾克市
  • 5:18 - 5:20
    這裡的人都知道這部電梯
  • 5:20 - 5:22
    上樓囉
  • 5:50 - 5:54
    到了六樓了,這裡已付之一炬
  • 5:54 - 5:56
    這部電梯是多佛公司製造的
  • 5:56 - 5:58
    在此向多佛電梯公司全體員工致敬
  • 5:58 - 6:00
    多佛確實是電梯界的佼佼者
  • 6:00 - 6:02
    現在我們坐回一樓吧
  • 6:02 - 6:05
    好了,該去上班了
  • 6:05 - 6:08
    [引擎發動聲]
  • 6:08 - 6:10
    是不是很有趣呢?
  • 6:43 - 6:47
    葛雷:你知道要經歷多少事
    才會讓人憤世嫉俗?
  • 6:47 - 6:53
    這就是我平時夜晚時的生活寫照
  • 6:53 - 6:55
    你知道我在說什麼嗎?
  • 6:55 - 6:59
    一個人獨自睡在沙發上...
  • 6:59 - 7:03
    屁股都快坐麻了
  • 7:03 - 7:06
    孩子們不喜歡自己的媽媽
  • 7:06 - 7:10
    做老公的也不喜歡自己的另一半
  • 7:10 - 7:12
    [小孩哭嚎聲]
  • 7:12 - 7:15
    整個生活就是一團糟
  • 7:15 - 7:19
    一說到宗教或政治
  • 7:19 - 7:24
    也沒你說話的份
  • 7:24 - 7:27
    我相信在不久之後
  • 7:27 - 7:32
    我就可以實現我的完美構想
  • 7:35 - 7:41
    [教會聖歌聲]
  • 8:16 - 8:18
    [男子打鼾聲]
  • 8:35 - 8:39
    [電話鈴聲]
  • 8:39 - 8:40
    [玩具聲響]
  • 8:40 - 8:43
    [鬧鐘鈴聲]
  • 8:43 - 8:45
    [雞啼聲]
  • 8:45 - 8:48
    [電話鈴聲]
  • 8:58 - 9:04
    [教會聖歌聲]
  • 9:09 - 9:12
    女:[細語聲] 我愛你
    男:[細語聲] 我也愛你
  • 9:15 - 9:17
    [男子咳嗽聲、清喉嚨聲]
  • 9:23 - 9:29
    [凱旋交響樂結尾樂聲]
  • 9:37 - 9:40
    [輪船鳴笛聲]
  • 9:48 - 9:51
    男子以母語說道:
    快去尿尿
  • 9:56 - 9:59
    小太
  • 9:59 - 10:05
    如果不去尿尿
    就不給你看電視
  • 10:08 - 10:10
    聽見沒?
  • 10:25 - 10:30
    好了,穿上褲子吧
  • 10:34 - 10:39
    小男孩:為什麼你滿臉都是鬍子?
  • 10:39 - 10:42
    男子以母語說道:
    男人都會長鬍子呀
  • 10:42 - 10:45
    男孩以母語說道:
    那女人呢?
  • 10:45 - 10:50
    男:女人不會長這麼多鬍子
  • 11:04 - 11:07
    [男子說母語聲]
  • 11:07 - 11:09
    跟媽媽說一聲早安
  • 11:09 - 11:10
    男孩以母語說道:
    早安
  • 11:10 - 11:12
    男子以母語說道:
    來這上柱香
  • 11:12 - 11:14
    小男孩以母語說道:
    我不要
  • 11:14 - 11:17
    男:那爸爸自己上香吧
  • 11:19 - 11:23
    小太,然後你敲一下缽
  • 11:23 - 11:25
    等爸爸把香插好後
  • 11:25 - 11:26
    你才能敲缽
  • 11:26 - 11:27
    [敲缽聲]
  • 11:27 - 11:28
    等會,時間還沒到
  • 11:28 - 11:31
    要等到爸爸把香插進香爐後才能敲缽
  • 11:31 - 11:32
    [敲缽聲]
  • 11:32 - 11:34
    這樣就對了
    媽媽早安
  • 11:34 - 11:36
    男孩以母語說道:
    媽媽早安
  • 11:36 - 11:39
    男子以母語說道:
    現在可以把香熄滅了
  • 11:40 - 11:42
    很好
  • 11:42 - 11:44
    男孩以母語說道:
    好了
  • 11:57 - 11:58
    我要喝點水
  • 11:58 - 12:01
    [男子說母語聲]
  • 12:44 - 12:47
    [女子的笑聲]
  • 12:47 - 12:52
    [男子咳嗽聲]
  • 12:53 - 12:57
    男:今天我們要拍攝沙夏
  • 12:57 - 12:59
    第一次刮鬍子的片段
  • 12:59 - 13:00
    沙夏:天啊
  • 13:00 - 13:04
    男:沙夏你幾歲了?
  • 13:04 - 13:06
    沙夏:15 歲吧
    男:好的
  • 13:06 - 13:07
    沙夏:15 歲沒錯
  • 13:07 - 13:08
    男:他首先要
  • 13:08 - 13:12
    用熱水潤濕毛巾
  • 13:12 - 13:16
    拿來敷臉
  • 13:16 - 13:17
    沙夏:好
  • 13:17 - 13:19
    男:這樣就可以讓臉變暖和
  • 13:19 - 13:21
    讓皮膚變濕潤
  • 13:21 - 13:25
    現在臉有變得比較濕潤暖和嗎?
  • 13:25 - 13:27
    沙夏:本來就是溫熱的了
    男:好吧
  • 13:27 - 13:30
    隨你怎麼說囉
  • 13:30 - 13:34
    其實我們應該為你的鬢腳
  • 13:34 - 13:35
    拍點特寫
  • 13:35 - 13:40
    又留長了
  • 13:40 - 13:43
    [咯咯笑聲]
    沙夏:多謝
  • 13:43 - 13:48
    男:你必須將刮鬍泡抹在臉上
  • 13:48 - 13:49
    沙夏:好
  • 13:49 - 13:51
    男:應該不用抹在鼻子上吧
  • 13:51 - 13:53
    沙夏:好啦
    男:[笑聲]
  • 13:53 - 13:55
    沙夏:五片式刮鬍刀
    是我們今天使用的刀具
  • 13:55 - 13:58
    咻!開始刮了嗎?
  • 13:58 - 14:02
    男:動手吧
  • 14:06 - 14:08
    沙夏:你在幫我刮鬍子嗎
  • 14:08 - 14:10
    真不好意思
  • 14:14 - 14:18
    我刮到流血了
    男:是呀,不過別擔心
  • 14:18 - 14:20
    你不會死的
    沙夏:天啊
  • 14:20 - 14:22
    男:放心吧,很快就沒事了
  • 14:22 - 14:27
    沙夏:我的天哪
  • 14:27 - 14:31
    這簡直是酷刑
  • 14:31 - 14:32
    真痛!
  • 14:32 - 14:33
    男:很痛嗎?
    沙夏:不痛才怪
  • 14:33 - 14:35
    男:會刺痛好一陣子
  • 14:35 - 14:37
    用毛巾擦乾臉龐吧
  • 14:37 - 14:38
    讓我們仔細瞧瞧
  • 14:38 - 14:40
    沙夏:唔
    男:刮得挺乾淨的
  • 14:40 - 14:42
    帥喔,看這裡
    沙夏:這一點也不乾淨
  • 14:42 - 14:44
    男:來吧
    沙夏:不
  • 14:44 - 14:47
    男:別亂動啊,看鏡頭
  • 14:47 - 14:48
    把衛生紙撕成一小塊覆蓋在傷口上
  • 14:48 - 14:52
    衛生紙會黏在刮到流血的傷口上
    看到沒有?
  • 14:52 - 14:56
    大功告成
  • 14:56 - 14:58
    等等,擊掌一下吧
  • 14:58 - 15:00
    你通過考驗囉
  • 15:34 - 15:39
    [動物的鈴鐺聲]
  • 15:39 - 15:44
    男:告訴大夥,愛上女人一點都不好
  • 15:44 - 15:46
    你結婚了,當然會這麼說
  • 15:46 - 15:48
    但我未婚喔
  • 15:55 - 15:57
    去你的
  • 15:57 - 16:01
    甲男:今天是幾號?
    乙男:24 號
  • 16:01 - 16:02
    男子以母語說道:
    不是吧
  • 16:02 - 16:04
    乙男:不然今天是幾號?
  • 16:04 - 16:05
    甲男::25 號
    乙男:不是 25 號啦
  • 16:05 - 16:08
    甲男:是 25 號啦
    乙男:24 號才對啦
  • 16:08 - 16:12
    男子以母語說道:
    老天爺啊
  • 16:26 - 16:30
    [男子說母語聲]
  • 16:43 - 16:44
    [男子舉杯慶祝聲]
  • 16:58 - 17:00
    男:我們要用攝影機拍下這一切
  • 17:00 - 17:01
    巴比:哇哈哈!
    男:噓
  • 17:01 - 17:03
    巴比:答答答答
    答答答答!
  • 17:03 - 17:05
    啦啦啦啦
    啦啦啦啦!
  • 17:05 - 17:07
    男:巴比,讓媽媽多再睡一會
  • 17:07 - 17:10
    [巴比的笑聲]
  • 17:10 - 17:12
    男:感覺還好嗎?
  • 17:12 - 17:14
    凱西:嗯,但是覺得很累
  • 17:14 - 17:15
    男:好的
    巴比:你覺得怪怪的嗎?
  • 17:15 - 17:18
    像這樣會更怪喔
  • 17:18 - 17:20
  • 17:20 - 17:22
    男:好了,讓媽媽多再睡一會
  • 17:22 - 17:23
    巴比:好
  • 17:23 - 17:24
    答答答答
    答答答答!
  • 17:24 - 17:27
    男:巴比快下床
    讓媽媽多再睡一會
  • 17:27 - 17:30
    巴比:討厭
  • 17:30 - 17:32
    凱西:謝謝
  • 17:32 - 17:34
    我確實有個問題
  • 17:34 - 17:36
    因為我現在最擔心的是
  • 17:36 - 17:38
    你也知道
    我全身都是繃帶和這些玩意
  • 17:38 - 17:40
    但在我洗澡時
  • 17:40 - 17:43
    不對,我知道我可以洗澡
    但還沒去洗
  • 17:43 - 17:45
    我想說在你過來之前
  • 17:45 - 17:46
    也許我可以趕快洗個澡
  • 17:46 - 17:49
    我這麼做可以嗎?
  • 17:49 - 17:50
    太好了,沒問題
  • 17:50 - 17:51
    巴比:爸爸
    我可以下樓梯嗎?
  • 17:51 - 17:53
    凱西:巴比
    我們可以談談嗎?
  • 17:53 - 17:55
    拜託嘛...
    巴比:噢
  • 17:55 - 17:58
    巴比:只是談談嘛,好嗎?
  • 17:58 - 18:01
    因為奶奶告訴我
  • 18:01 - 18:03
    每一位奶奶和所有朋友們都說
  • 18:03 - 18:05
    你是個好孩子
  • 18:05 - 18:07
    我當然知道你是個好孩子
  • 18:07 - 18:09
    我也知道這樣會讓你很難過
  • 18:09 - 18:10
    我從來沒有住院過
  • 18:10 - 18:12
    從來沒有像這樣過
  • 18:12 - 18:16
    不過我們需要互相幫忙,好嗎?
  • 18:16 - 18:17
    我知道有時候我們會要求你
  • 18:17 - 18:19
    做些你不願意做的事
  • 18:19 - 18:21
    像是要求你自己上樓梯
  • 18:21 - 18:23
    我知道你會害怕,沒關係的
  • 18:23 - 18:25
    巴比:都是爸爸啦
  • 18:25 - 18:27
    凱西:如果你害怕
  • 18:27 - 18:29
    自己上下樓梯
  • 18:29 - 18:30
    要跟我說喔
  • 18:30 - 18:34
    巴比:好,有時候...
    [愈說愈模糊]
  • 18:34 - 18:36
    不要拍了啦!
  • 18:36 - 18:37
    凱西:巴比
  • 18:37 - 18:39
    男:我也會給你一部攝影機喔
  • 18:39 - 18:40
    凱西:我們要拍電影耶
  • 18:40 - 18:42
    我們家的電影喔,好嗎?
  • 18:42 - 18:45
    大家都同意拍我們家的電影嗎?
  • 18:45 - 18:47
    如果有人不同意,我們就不拍囉
    男:你想要一部攝影機嗎?
  • 18:47 - 18:48
    凱西:好嗎?
    巴比:什麼?
  • 18:48 - 18:50
    男:你想要用攝影機拍我嗎?
  • 18:50 - 18:51
    巴比:好
  • 18:51 - 18:53
    凱西:這是我們家的拍片計畫喔
  • 18:53 - 18:55
    我們家的小男孩今天會
    快快樂樂的,對嗎?
  • 18:55 - 18:58
    男:如果想要得到攝影機
    就要快快樂樂的喔
  • 18:58 - 18:59
    男孩:為什麼?
  • 18:59 - 19:02
    男:因為我們要拍一部充滿歡笑的電影啊
  • 19:02 - 19:03
    凱西:好嗎?
  • 19:03 - 19:08
    男:而且有個圓滿的大結局喔
  • 19:08 - 19:10
    [嘶嘶聲]
  • 19:10 - 19:12
    甲女:阿萍,我小時候頑皮嗎?
  • 19:12 - 19:14
    乙女以母語說道:
    不會啦
  • 19:14 - 19:16
    甲女以母語說道:
    真的嗎?
  • 19:16 - 19:17
    乙女:其實有點頑皮啦
  • 19:17 - 19:20
    [女子說母語聲]
  • 19:30 - 19:34
    甲女:你在我們家工作多久了?
  • 19:34 - 19:38
    乙女以母語說道:
    超過 25 年了
  • 19:44 - 19:45
    甲女以母語說道:
    這些祭品是供奉哪位天神?
  • 19:45 - 19:46
    乙女:供奉滿月神的
  • 19:46 - 19:48
    甲女以母語說道:
    滿月神?
  • 19:48 - 19:49
    [乙女說母語聲]
  • 19:49 - 19:50
    甲女:那這是什麼祭品?
  • 19:50 - 19:51
    乙女:皮朗蘇餅
  • 19:51 - 19:55
    這是用來象徵祭祀活動已經結束了
  • 20:00 - 20:02
    [雞啼聲]
  • 20:15 - 20:19
    [雞啼聲]
  • 20:19 - 20:22
    甲女以母語說道:
    那這些是供奉哪位天神?
  • 20:22 - 20:25
    乙女以母語說道:
    這是供奉毘濕奴神的
  • 20:25 - 20:30
    灑水也是為了供奉祂
  • 20:42 - 20:45
    女:我們要開始拍了
  • 20:45 - 20:46
    首先
  • 20:46 - 20:48
    我知道他現在聽見我說話了
  • 20:48 - 20:50
    讓我向大家解釋一下
  • 20:50 - 20:53
    大家能聽見我說話嗎?
  • 20:53 - 20:56
    我兒子昨天應該要清理房間的
  • 20:56 - 20:59
    少爺起床囉!
  • 20:59 - 21:01
    男孩:老媽子!
  • 21:01 - 21:02
    女:[咯咯笑]
    老媽子!
  • 21:02 - 21:07
    今天可是漫長的一天
    大部分時間會很難熬喔
  • 21:07 - 21:09
    男孩:[咕噥聲]
  • 21:09 - 21:13
    女:他每次起床總是這麼搞笑
  • 21:13 - 21:16
    加油,洗個澡,迎接這一天吧
  • 21:16 - 21:19
    我們有很多工作要做,要去很多地方
  • 21:19 - 21:20
    男孩:好啦
  • 21:20 - 21:22
    女:要見一些人,還要為將來打拚
  • 21:22 - 21:28
    [輕快的音樂聲]
  • 21:47 - 21:52
    男:我的心臟動了大手術
  • 21:52 - 21:57
    我非常感謝美麗的醫護人員
  • 21:57 - 22:01
    不分大小事務
    對我照顧有加
  • 22:01 - 22:05
    就像前幾分鐘
  • 22:05 - 22:06
    幫我擦乾淨整個身體
  • 22:06 - 22:09
    因為我上週
  • 22:09 - 22:13
    [咯咯笑聲]
  • 22:13 - 22:15
    第一次排便
  • 22:15 - 22:18
    其中一位醫護人員見我有困難
    就對我伸出援手
  • 22:18 - 22:22
    她說:「先生,需要我幫你清理嗎?」
  • 22:22 - 22:23
    我答應了
  • 22:23 - 22:31
    於是醫護團隊中
    有一位非常勇敢的年輕女子
  • 22:31 - 22:34
    幫我解決了困難
  • 22:34 - 22:38
    而這只是她日常工作中的一部分而已
  • 22:38 - 22:41
    [微弱的電鳴聲]
  • 22:41 - 22:45
    我真的很感謝這些人
  • 22:45 - 22:48
    對我的細心照護
  • 22:59 - 23:05
    無微不至
  • 23:05 - 23:09
    不久之後...
  • 23:12 - 23:15
    我就要開始進行復健
  • 23:15 - 23:19
    出院後我還是會繼續做瘋狂的事
  • 23:19 - 23:23
    享受我的人生
  • 23:27 - 23:32
    [人聲鼎沸]
  • 23:41 - 23:43
    男:55、56...57
  • 23:43 - 23:44
    61 盧比
  • 23:44 - 23:47
    61 盧比一次
    61 盧比兩次
  • 23:47 - 23:49
    成交!
  • 23:49 - 23:54
    [人聲鼎沸]
  • 23:54 - 23:58
    [超音波脈動聲]
  • 24:01 - 24:02
    亞曼達:我是亞曼達
  • 24:02 - 24:05
    這就是本週六讓我感到喜悅的事物
  • 24:05 - 24:10
    我有點害怕
    但也很興奮
  • 24:10 - 24:14
    女:天啊,你們感覺到了嗎?
  • 24:14 - 24:17
    再試一次看看
  • 24:17 - 24:21
    [說母語聲]
  • 24:21 - 24:25
    聽聽看他是不是在睡覺
  • 24:27 - 24:29
    [水滴聲]
  • 24:29 - 24:32
    女:碧亞翠斯,你覺得怎麼樣呢?
  • 24:41 - 24:44
    [鳥鳴聲]
  • 25:00 - 25:02
    男:啊
  • 25:02 - 25:05
    [用母語說話聲]
  • 25:09 - 25:15
    [輕音樂聲]
  • 25:32 - 25:35
    女:照過來,照過來
  • 25:35 - 25:39
    多麼可愛的小生命啊!
  • 25:39 - 25:43
    感謝神
  • 25:43 - 25:47
    現在你媽媽也身為人母囉
  • 25:56 - 26:01
    [女子用母語說話聲]
  • 26:13 - 26:14
    男聲:我想喝杯
  • 26:14 - 26:17
    清澈好水
  • 26:17 - 26:21
    我想享用美食佳餚
  • 26:21 - 26:24
    我只想相信
  • 26:24 - 26:29
    我意志堅定
  • 26:29 - 26:33
    我想攀登崇山峻嶺
  • 26:33 - 26:37
    一路向上,遠離塵囂
  • 26:37 - 26:41
    我只想相信
  • 26:41 - 26:44
    我意志堅定
  • 26:44 - 26:49
    雲朵總有潔白處
  • 26:49 - 26:52
    大海總有拍岸潮
  • 26:52 - 26:57
    而我不願自不量力
  • 26:57 - 27:02
    因為我知道真愛長存
  • 27:02 - 27:06
    生命一天一天過,我的愛人
  • 27:06 - 27:13
    生命一天一天過,不知不覺
  • 27:13 - 27:15
  • 27:18 - 27:23
    一日人生、一日人生
  • 27:23 - 27:25
    一日人生
  • 27:25 - 27:29
    我想喝杯清澈好水
  • 27:29 - 27:33
    我想享用美食佳餚
  • 27:33 - 27:36
    我只想相信
  • 27:36 - 27:41
    我意志堅定
  • 27:41 - 27:45
    我想攀登崇山峻嶺
  • 27:45 - 27:49
    一路向上,遠離塵囂
  • 27:49 - 27:52
    我只想相信
  • 27:52 - 27:57
    我意志堅定
  • 27:57 - 28:01
    雲朵總有潔白處
  • 28:01 - 28:05
    大海總有拍岸潮
  • 28:05 - 28:08
    而我不願自不量力
  • 28:08 - 28:13
    因為我知道真愛長存
  • 28:36 - 28:39
    尹鈺煥:大家早安
  • 28:39 - 28:43
    早安 (法文)
    早安 (西班牙文)
  • 28:43 - 28:47
    早安 (梵文)
    早安 (伊斯蘭文)
  • 28:49 - 28:52
    我是尹鈺煥
  • 28:52 - 28:56
    出生於韓國
  • 28:56 - 29:00
    南韓或北韓一點都不重要
  • 29:00 - 29:05
    我騎自行車環遊世界
  • 29:08 - 29:11
    [狗吠聲]
  • 29:11 - 29:14
    [男子以母語喊叫聲]
  • 29:14 - 29:20
    尹:至今已經 9 年又 36 天了
  • 29:20 - 29:22
    [大客車鳴喇叭聲]
  • 29:22 - 29:27
    這裡是尼泊爾的加德滿都
  • 29:27 - 29:31
    至今我已經到過 190 個國家
  • 29:31 - 29:36
    發生過六次車禍
  • 29:36 - 29:39
    動過五次手術
  • 29:39 - 29:45
    世界上有太多心不在焉的駕駛人
  • 29:47 - 29:51
    我看過許多大小不同的蒼蠅
  • 29:51 - 29:55
    南非的蒼蠅比這裡的蒼蠅小
  • 29:55 - 29:59
    土耳其的蒼蠅也比這裡的蒼蠅小
  • 29:59 - 30:03
    不過韓國的蒼蠅就和這隻一樣大
  • 30:03 - 30:05
    日本和中國的蒼蠅也是這麼大
  • 30:05 - 30:10
    這讓我心頭一陣激動
  • 30:10 - 30:14
    [汽車鳴喇叭聲]
  • 30:29 - 30:32
    [關門聲]
  • 30:41 - 30:47
    [輕快的爵士樂聲]
  • 30:53 - 30:55
    男:旅行用牙刷和牙膏--
  • 30:55 - 30:58
    與羊群共度一宿的必備良伴
  • 31:00 - 31:02
    [風吹聲]
  • 31:03 - 31:06
    男子以母語說道:
    3D 眼鏡
  • 31:06 - 31:07
    男子以母語說道:
    裝滿藥的藥盒
  • 31:07 - 31:10
    是我每天賴以維生的必需品
  • 31:10 - 31:13
    男:我的塑膠手套
  • 31:13 - 31:16
    從我以前工作時用到現在
  • 31:16 - 31:19
    男:50 比索,真好
  • 31:19 - 31:21
    男:500 盧比鈔票
  • 31:21 - 31:24
    2BA 596135
  • 31:24 - 31:25
    我還記得鈔票上的號碼耶
  • 31:25 - 31:29
    女:首先是加拿大國旗
  • 31:29 - 31:31
    因為我的祖先有一些來自
  • 31:31 - 31:34
    加拿大的新斯科細亞省
  • 31:34 - 31:39
    還有德國國旗
    因為我的祖先也有一些
  • 31:39 - 31:40
    來自德國
  • 31:40 - 31:44
    我的祖先有一些曾住在威斯康辛州
  • 31:44 - 31:47
    還有一些祖先來自波蘭
  • 31:47 - 31:52
    功克力蛋送的阿爾泰人
  • 31:52 - 31:53
    電子骰子
  • 31:53 - 31:57
    這個是避邪眼罩
  • 31:57 - 31:58
    藍迪:金屬鋸
  • 31:58 - 32:00
    金屬鷹
  • 32:00 - 32:02
    金屬輪
  • 32:02 - 32:05
    有人要花崗岩嗎?
  • 32:05 - 32:07
    我是藍迪雷賽德
  • 32:07 - 32:11
    這裡是肯尼佛萊契的房子
  • 32:11 - 32:13
    巨型 I 形金屬樑
  • 32:13 - 32:16
    一籃葡萄...
  • 32:16 - 32:18
    彎管器...
  • 32:18 - 32:19
    數不清的箱子
  • 32:19 - 32:21
    他就像是個囤積狂
  • 32:21 - 32:27
    我四年前搬來這裡
    當時我嗑藥嗑得很猛
  • 32:27 - 32:31
    四年來肯尼做了兩件事
  • 32:31 - 32:33
    讓我恢復清醒
  • 32:33 - 32:37
    也把自己弄得一窮二白
  • 32:37 - 32:38
    早安
    肯尼:早安
  • 32:38 - 32:42
    藍迪:他就是肯尼佛萊契
  • 32:42 - 32:44
    肯尼:失敗者
  • 32:44 - 32:48
    啟發者
  • 32:48 - 32:49
    還有呢?
  • 32:49 - 32:53
    窮光蛋一個
  • 32:53 - 32:55
    藍迪:肯尼明天要前往加那利群島
  • 32:55 - 32:59
    他在當地找到一份按摩治療師的工作
  • 32:59 - 33:02
    我也要回去內布拉斯加
  • 33:02 - 33:07
    回到我家人身邊
  • 33:07 - 33:10
    他是屬於那種有一堆想法
  • 33:10 - 33:12
    但從來沒有實現的人
  • 33:12 - 33:14
    肯尼從小就想要一台鋼琴
  • 33:14 - 33:16
    但小時候他沒有鋼琴
  • 33:16 - 33:20
    三年前,我們花了一整個夏天
    找遍 Craigslist 網站
  • 33:20 - 33:23
    然後跑去雙子城
  • 33:23 - 33:26
    搜刮了一堆鋼琴
  • 33:26 - 33:32
    [肯尼彈奏中板樂聲]
  • 33:35 - 33:37
    他是個天才,只是懷才不遇
  • 33:37 - 33:41
    真像是拍賣商
  • 33:44 - 33:45
    [嘎吱聲]
  • 33:45 - 33:47
    [倒塌聲]
  • 33:47 - 33:49
    男:我口袋裡有什麼?
  • 33:49 - 33:52
    是把鑰匙
  • 33:52 - 33:58
    上面有個十分精美的小標誌
  • 33:58 - 34:02
    [引擎發動聲、運轉聲]
  • 34:02 - 34:06
    這是藍寶堅尼跑車
  • 34:06 - 34:10
    這就是我的一日人生
  • 34:10 - 34:13
    女:這是我的 Marc Jacobs 皮夾
  • 34:13 - 34:18
    這是我最愛的 Marc Jacobs 鑰匙圈
  • 34:18 - 34:21
    鏡子
  • 34:21 - 34:23
    女:我的 iPod 就是我的靈魂
  • 34:23 - 34:25
    男:念珠
  • 34:25 - 34:27
    在永恆的國度裡
    它可以讓你的時間
  • 34:27 - 34:30
    過得有意義
  • 34:30 - 34:31
    電話耳機
  • 34:31 - 34:35
    在這片土地上
    它可以有效幫你
  • 34:35 - 34:37
    浪費時間
  • 34:37 - 34:39
    [笑聲]
  • 34:39 - 34:40
    [男子用母語說話聲]
  • 34:40 - 34:42
    甲男:這是楝樹的一小根樹枝
  • 34:42 - 34:45
    乙男以母語說道:
    這是用來做什麼的?
  • 34:45 - 34:48
    甲男以母語說道:
    用來剔牙的
  • 34:50 - 34:54
    男:我的口袋裡完全沒有任何東西
  • 34:54 - 34:56
    男子以母語說道:
    什麼東西都沒有
  • 34:56 - 34:58
    空空如也
  • 34:58 - 34:59
    男孩以母語說道:
    有很多現金
  • 34:59 - 35:01
    男子以母語說道:
    很多是指多少?
  • 35:01 - 35:02
    男孩以母語說道:
    兩塊半
  • 35:02 - 35:04
    男子以母語說道:
    多少?
  • 35:04 - 35:05
    男孩以母語說道:
    2.5 索爾
  • 35:05 - 35:07
    [男子用母語說話聲]
  • 35:09 - 35:11
    男子以母語說道:
    這是你爸爸的箱子嗎?
  • 35:11 - 35:13
    男孩以母語說道:
    是我哥哥的
  • 35:13 - 35:16
    它幫我們賺過很多錢
  • 35:22 - 35:24
    男子以母語說道:亞伯你好
  • 35:24 - 35:26
    生意好嗎?
  • 35:26 - 35:27
    又到了週六
  • 35:27 - 35:35
    [男子用母語說話聲]
  • 35:35 - 35:39
    男:天氣變冷了
    八月會更冷
  • 35:39 - 35:41
    亞伯你要多穿點
    注意保暖喔
  • 35:41 - 35:44
    男孩以母語說道:
    這是我的地盤耶
  • 35:44 - 35:45
    [男子用母語說話聲]
  • 35:45 - 35:50
    男孩以母語說道:
    有時後我可以賺到 5 索爾
  • 35:50 - 35:53
    我小時候曾經有一天賺過 20 索爾
  • 35:53 - 35:58
    [男子用母語說話聲]
  • 36:00 - 36:04
    男子以母語說道:
    下週六見
  • 36:09 - 36:11
    男:你的口袋裡裝了些什麼東西?
  • 36:11 - 36:13
    這是我的刀
  • 36:13 - 36:16
    隨便您怎麼看待我的行為
    我無所謂
  • 36:16 - 36:18
    但世界上就是有些瘋子
    沒帶把刀防身不行
  • 36:18 - 36:22
    女:我的魯格 P94 型
  • 36:22 - 36:25
    40 毫米口徑手槍
  • 36:25 - 36:27
    不論走到哪
  • 36:27 - 36:29
    我都隨身帶著它
  • 36:29 - 36:31
    男子以母語說道:
    鑰匙
  • 36:31 - 36:33
    手機
  • 36:33 - 36:35
    針筒
  • 36:39 - 36:43
    男子以母語說道:
    放眼望去全都是墳墓
  • 36:43 - 36:47
    [鑰匙碰撞聲]
  • 36:47 - 36:49
    甲男以母語說道:
    有人住在這裡嗎
  • 36:49 - 36:51
    乙男以母語說道:
    有,我帶你去看
  • 36:51 - 36:53
    甲男以母語說道:
    我可以和他們說話嗎?
  • 36:53 - 36:54
    乙男以母語說道:
    當然可以
  • 37:00 - 37:02
    [羊叫聲]
  • 37:02 - 37:05
    男子以母語說道:
    我的狀況是根本無法工作
  • 37:05 - 37:11
    如果我出去工作
    誰來照顧我的孩子們
  • 37:11 - 37:18
    我太太過世了
    孩子們沒了媽
  • 37:18 - 37:23
    我有個 20 歲的兒子
  • 37:26 - 37:28
    他有智能障礙
  • 37:28 - 37:36
    我們必須整天看緊他
    防止他到處亂跑
  • 37:36 - 37:38
    我們一家十四口都住在這裡
  • 37:38 - 37:44
    沒電沒水
    也沒有排水設施
  • 37:47 - 37:49
    但我們還活著
  • 37:49 - 37:52
    神不會遺忘我們
  • 37:52 - 37:55
    是祂創造了我們
  • 37:55 - 37:58
    這就是我的信仰
  • 37:58 - 38:01
    神既然創造了這些人
    就不會遺忘我們
  • 38:03 - 38:05
    [模糊不清的話語聲]
  • 38:29 - 38:31
    [男子用母語說話聲]
  • 38:34 - 38:37
    [模糊不清的話語聲]
  • 39:25 - 39:27
    阿育瑪提:我是阿育瑪提
  • 39:27 - 39:30
    我到杜拜工作 13 年了
  • 39:32 - 39:36
    我的職業是園丁
  • 39:36 - 39:39
    我很高興有這份工作
  • 39:58 - 40:02
    男子以母語說道:
    我在家鄉找不到工作
  • 40:02 - 40:06
    來杜拜工作可以賺比較多錢
  • 40:06 - 40:09
    我在這裡賺錢
    就可以寄回家鄉給孩子們用
  • 40:14 - 40:15
    男子以母語說道:
    快點禱告,然後開動吧
  • 40:15 - 40:18
    女:你只想著填飽肚子
  • 40:18 - 40:20
    [男子用母語說話聲]
  • 40:20 - 40:23
    男:你看見圍欄倒在那些薊叢中了嗎?
  • 40:23 - 40:27
    到處都長滿了該死的薊
  • 40:27 - 40:28
    所以我們的梗很多
  • 40:28 - 40:32
    [笑聲]
  • 40:34 - 40:42
    男:這就是我們家
    祖傳起司的製作過程
  • 40:42 - 40:46
    等所有水分瀝乾後
    就會變成上等的起司
  • 40:46 - 40:49
    幾乎和荷蘭起司一樣
    好得沒話說
  • 40:49 - 40:51
    甚至只要兩三天
    起司表面就會出現一些坑洞了
  • 40:51 - 40:55
    女子以母語說道:
    不要自賣自誇了
  • 41:06 - 41:08
    女子以母語說道:
    吃午餐囉!
  • 41:12 - 41:15
    [孩童喘息聲]
  • 41:19 - 41:22
    [尖叫聲和笑聲]
  • 41:26 - 41:27
    [女子以母語唱歌聲]
  • 41:27 - 41:34
    [全體以母語合唱聲]
  • 42:06 - 42:07
    [槍聲]
  • 42:07 - 42:13
    [歌聲持續]
  • 42:57 - 42:59
    [歌聲結束]
  • 43:03 - 43:07
    甲男:這是巴魯特蛋
  • 43:07 - 43:09
    只有在菲律賓才吃得到
  • 43:09 - 43:10
    乙男:巴魯特蛋
  • 43:10 - 43:12
    甲男:看到沒有?
  • 43:12 - 43:13
    甲女:噁...
  • 43:13 - 43:15
    甲男:是不是有點噁心?
  • 43:15 - 43:16
    先放點鹽在這裡
  • 43:16 - 43:19
    這是鹽
  • 43:19 - 43:23
    然後看仔細了
  • 43:23 - 43:24
    [笑聲]
  • 43:24 - 43:30
    [女子以母語唱歌聲]
  • 43:35 - 43:37
    甲男以母語說道:
    這怎麼使用?
  • 43:37 - 43:39
    乙男:像打針一樣
    進入體內再抽出
  • 43:39 - 43:41
    並不是使用子彈
  • 43:41 - 43:43
    槍枝本身沒有發射任何彈藥
  • 43:43 - 43:46
    甲男以母語說道:
    我懂了
  • 43:52 - 43:53
    [槍聲]
  • 43:53 - 43:56
    [碰撞聲]
  • 43:59 - 44:02
    [槍聲]
  • 44:07 - 44:13
    [女子唱歌聲持續]
  • 44:59 - 45:01
    [男子呻吟聲]
  • 45:02 - 45:08
    [歌聲持續]
  • 45:19 - 45:21
    傑克:今天是 7 月 24 日
  • 45:21 - 45:24
    星期六
  • 45:24 - 45:28
    過去三年
  • 45:28 - 45:29
    我都在外地唸書
  • 45:29 - 45:31
    拿到學位後
  • 45:31 - 45:36
    我就直接找到工作
    而且工作內容繁重
  • 45:36 - 45:41
    所以我其實很少和老爸見面
  • 45:41 - 45:43
    不過每次見面時
  • 45:43 - 45:45
    我們總是去同一個地方
  • 45:45 - 45:47
    做同一件事
    然後瞭解彼此近況
  • 45:49 - 45:51
    男:我剛才打電話給你。
  • 45:51 - 45:52
    傑克:我知道
  • 45:52 - 45:53
    其實我正要打回去
  • 45:53 - 45:54
    男:過得怎麼樣?
    還好嗎?
  • 45:54 - 45:56
    傑克:還不錯
    男:要喝一口嗎?
  • 45:56 - 45:58
    傑克:待會吧
  • 45:58 - 45:59
    男:你換輪胎了嗎?
    傑克:唔
  • 45:59 - 46:01
    男:這輪胎該換了
  • 46:01 - 46:03
    傑克:還沒有時間換
    男:早就該換了
  • 46:03 - 46:04
    這會出人命的
    看到沒有?
  • 46:04 - 46:07
    輪胎上都出現裂縫了
  • 46:07 - 46:10
    傑克:那是裂縫嗎?
  • 46:10 - 46:11
    男:你怎麼不拍那下面?
  • 46:11 - 46:12
    讓我們看看一片狼籍
  • 46:12 - 46:15
    老天,真是夠了
  • 46:15 - 46:16
    你已經不是學生了
  • 46:16 - 46:17
    你是出社會的男人了
  • 46:17 - 46:20
    別再找藉口了
  • 46:20 - 46:21
    到了
  • 46:21 - 46:23
    男:這是這裡嗎?
  • 46:23 - 46:25
    傑克:沒錯
  • 46:28 - 46:30
    男:信不信由你
    這是兩份小牛肉堡
  • 46:30 - 46:32
    想想看大或中牛肉堡的份量有多大
  • 46:32 - 46:35
    太誇張了,真是令人難以置信
  • 46:35 - 46:37
    這是你的份
  • 46:37 - 46:39
    我要回車上吃
  • 46:44 - 46:47
    [海鷗叫聲]
  • 47:05 - 47:06
    您要給我什麼?
  • 47:06 - 47:09
    傑克:這個
    男:噢
  • 47:09 - 47:11
    這是你大學時代的相片嗎?
  • 47:11 - 47:12
    傑克:沒錯
    男:太棒了
  • 47:15 - 47:16
    這真是太棒了
  • 47:16 - 47:18
    我會為它準備精美的相框
  • 47:18 - 47:20
    因為妮娜的相片也有很漂亮的相框
  • 47:20 - 47:21
    [笑聲]
  • 47:21 - 47:24
    這真的很酷
    謝謝你
  • 47:24 - 47:26
    現在你可以真正感到自豪了
  • 47:26 - 47:31
    想想你以前幾乎要輟學
  • 47:31 - 47:34
    當時真的很幸運,對吧?
  • 47:34 - 47:37
    大約在最後一年
    你終於開竅了
  • 47:37 - 47:39
    變成一個真正像樣的小伙子
  • 47:39 - 47:41
    真正的紳士
    真正的好孩子
  • 47:41 - 47:44
    [引擎發動聲]
  • 47:49 - 47:50
    傑克謝囉
  • 48:17 - 48:21
    男子以母語說道:
    你最喜愛誰?
  • 48:21 - 48:24
    男孩以母語說道:
    我爸
  • 48:24 - 48:27
    因為他會帶水果給我吃
  • 48:27 - 48:29
    為我準備午餐
  • 48:29 - 48:32
    還有早餐
  • 48:32 - 48:35
    他會準備我們全家人的食物
  • 48:35 - 48:39
    他會關心我
    更甚於他的工作
  • 48:49 - 48:54
    我最喜愛的東西是我的筆電
  • 48:54 - 48:59
    維基百科裡有各種知識
    故事、歷史、數學
  • 48:59 - 49:01
    科學、宗教
  • 49:01 - 49:02
    應有盡有
  • 49:02 - 49:05
    就像個大圖書館
  • 49:05 - 49:08
    [鳥鳴聲]
  • 49:11 - 49:13
    我喜愛做我自己
  • 49:13 - 49:14
    我喜愛人生
  • 49:14 - 49:16
    其中充滿了各種樂趣
  • 49:16 - 49:19
    男子以母語說道:
    老實說,我喜愛我自己
  • 49:19 - 49:22
    女子以母語說道:
    把雙腳放在濕潤的沙子裡
  • 49:22 - 49:24
    一定要濕的才行
  • 49:24 - 49:27
    女:草地、泥土
  • 49:27 - 49:28
    骯髒河水的味道
  • 49:28 - 49:31
    從頭髮聞得到營火的味道
  • 49:31 - 49:33
    男:雞隻塗滿各種佐料
    在烤箱中悶烤時
  • 49:33 - 49:35
    發出的陣陣香味
  • 49:35 - 49:38
    男:我最喜愛的是什麼?
  • 49:41 - 49:44
    這個嘛...
  • 49:44 - 49:48
    你正在看著她
  • 49:48 - 49:49
    [哭泣聲]
  • 49:49 - 49:51
    男:我真的很愛我的家人
  • 49:51 - 49:53
    我的兄弟姊妹
  • 49:53 - 49:56
    女子以母語說道:
    和我的孩子在一起
  • 49:56 - 49:58
    照顧他們
  • 49:58 - 49:59
    男子以母語說道:
    隆重向大家介紹
  • 49:59 - 50:03
    世界上我最愛的人
  • 50:03 - 50:05
    大家好
  • 50:05 - 50:06
    女孩以母語說道:
    大家好
  • 50:06 - 50:08
    男:你最喜愛的是什麼?
  • 50:08 - 50:09
    男:女人
  • 50:09 - 50:11
    愛死了
  • 50:16 - 50:19
    男:尤麗雅,我愛你
  • 50:19 - 50:22
    你是我唯一的愛
  • 50:22 - 50:24
    你是我最初的愛
  • 50:24 - 50:27
    對我而言,你就是我全部的愛
  • 50:27 - 50:29
    甲女以母語說道:
    你愛你的丈夫嗎?
  • 50:29 - 50:31
    乙女:
    這是一定要的
  • 50:34 - 50:36
    男:我愛我太太
    我愛我兒子
  • 50:36 - 50:38
    我愛我的土地
  • 50:38 - 50:39
    我愛我的動物
  • 50:39 - 50:42
    我的狗、我的雪貂
    我的雞、我的馬
  • 50:42 - 50:44
    許多都在後面
  • 50:44 - 50:45
    我愛我的人生
  • 50:45 - 50:47
    但我最愛的是什麼?
  • 50:47 - 50:49
    我愛我的上帝
    我的天父
  • 50:49 - 50:53
    我的造物主
    是祂賜予我們一切恩澤
  • 50:53 - 50:56
    甲男:我喜愛開部好車上路
  • 50:56 - 50:59
    以 150 英里的時速飆車
  • 50:59 - 51:00
    乙男:[咯咯笑聲]
  • 51:00 - 51:01
    男:我喜愛足球
  • 51:01 - 51:03
    我認為足球是唯一一項
  • 51:03 - 51:05
    能夠團結人心的運動
  • 51:05 - 51:07
    女子以母語說道:
    我喜愛
  • 51:07 - 51:11
    清理髒東西
    享受煥然一新的成果
  • 51:11 - 51:14
    男:我很喜愛我的冰箱
  • 51:14 - 51:16
    它真的很酷
  • 51:16 - 51:18
    它靜靜站在角落
  • 51:18 - 51:20
    一句話也不說
  • 51:20 - 51:22
    我愛我的冰箱
  • 51:22 - 51:25
    除此之外別無所愛
  • 51:25 - 51:27
    甲男:你喜愛什麼?
  • 51:27 - 51:28
    乙男:女人
  • 51:28 - 51:29
    甲男:你喜愛什麼?
  • 51:29 - 51:30
    丙男:自由
  • 51:30 - 51:32
    甲男:你喜愛什麼?
  • 51:32 - 51:33
    丁男:力量
    甲男:[笑聲]
  • 51:35 - 51:38
    女:我喜愛 mamihlapinatapai 這個字
  • 51:38 - 51:41
    它源自於雅甘語
  • 51:41 - 51:44
    現在已經失傳了
  • 51:44 - 51:48
    不過曾經是火地島的語言
  • 51:48 - 51:51
    火地島位於南美洲最南端
  • 51:51 - 51:54
    我從未聽人正確說過這個字
  • 51:54 - 51:56
    所以我的發音可能不對
  • 51:56 - 51:59
    但這個字的意涵非常美麗
  • 51:59 - 52:03
    它是指一種時刻或感覺
  • 52:03 - 52:06
    當兩個人都想要做同一件事
  • 52:06 - 52:09
    卻都不想率先行動
  • 52:09 - 52:12
    也許是兩個部落的首領
  • 52:12 - 52:14
    都想要與對方和平相處
  • 52:14 - 52:16
    卻都不想率先和談
  • 52:16 - 52:19
    或是兩個人在派對相遇
  • 52:19 - 52:20
    都想要近一步認識對方
  • 52:20 - 52:24
    卻都沒有勇氣先開口
  • 52:24 - 52:25
    [鳥鳴聲]
  • 52:25 - 52:28
    現在可以聽見鳥鳴了
  • 52:57 - 52:59
    [撥號聲]
  • 52:59 - 53:00
    男:我現在正在打電話給我媽
  • 53:00 - 53:03
    想問她我今天該怎麼向愛蜜莉開口
  • 53:03 - 53:05
    [撥號聲]
  • 53:05 - 53:06
    女:你好?
  • 53:06 - 53:08
    男:你方便聊一下嗎?
  • 53:08 - 53:09
    女:當然可以
  • 53:09 - 53:11
    男:我今晚要和愛蜜莉出去閒逛
  • 53:11 - 53:12
    女:好啊
    男:然後我打算
  • 53:12 - 53:14
    向她好好告白一番...
  • 53:14 - 53:16
    但我不確定該怎麼做
  • 53:16 - 53:18
    所以我打電話找老媽求救
  • 53:18 - 53:20
    想要知道應如何對她告白
  • 53:20 - 53:23
    [女子的笑聲]
  • 53:23 - 53:25
  • 53:38 - 53:39
    我也不知道
    不過我認為
  • 53:39 - 53:42
    你可以注視著她的臉
  • 53:42 - 53:46
    告訴她你非常重視她
  • 53:46 - 53:49
    你一樣很仰慕她
  • 53:49 - 53:51
    男:重視?
    我該用這樣的字眼嗎?
  • 53:51 - 53:52
    重視?
  • 53:52 - 53:54
    你認為她會喜歡這樣的字眼嗎?
  • 53:54 - 53:55
    女:也許吧
  • 53:55 - 53:57
    男:我不知道
    總覺得這樣有點怪
  • 53:57 - 53:58
    女:就是你很看重她的意思
  • 53:58 - 54:00
    男:好吧,我不知道
    真的行得通嗎
  • 54:00 - 54:01
    女:跟她說他是你生命中
    意義非凡的人
  • 54:01 - 54:04
    男:好吧
    我會試試這些說詞
  • 54:13 - 54:16
    大家好
    我現在正在列車上
  • 54:16 - 54:19
    這是我朋友愛蜜莉
  • 54:22 - 54:28
    [浪漫的音樂聲]
  • 54:34 - 54:36
    「一日人生」的觀眾大家好
  • 54:36 - 54:39
    我現在仍然和愛蜜莉在芝加哥閒逛
  • 54:39 - 54:42
    這裡是
  • 54:42 - 54:45
    我們剛從這個很酷的地方出來
  • 54:45 - 54:47
    不過我要跳過這段
  • 54:47 - 54:49
    以免錯過今晚的高潮
  • 54:52 - 54:55
    男:德蕾莎看這邊
  • 54:55 - 54:58
    德蕾莎:[嘲笑聲]
  • 54:58 - 55:00
    我的天啊
  • 55:00 - 55:02
    我的天啊
  • 55:05 - 55:06
    啊!
  • 55:06 - 55:12
    [持續播放浪漫的音樂聲]
  • 55:12 - 55:14
    男:事情落幕了
  • 55:14 - 55:17
    我問她願不願意
  • 55:17 - 55:20
    和我一起共度浪漫的約會
  • 55:20 - 55:21
    她說:「不願意」
  • 55:21 - 55:23
    就是不願意
  • 55:23 - 55:25
    她真的就只說這麼多
  • 55:25 - 55:26
    斬釘截鐵地說:「不願意」
  • 55:26 - 55:27
    她不想投入任何男女感情
  • 55:27 - 55:30
    完全不想
  • 55:30 - 55:31
    然後
  • 55:31 - 55:33
    我不死心,繼續追問:
  • 55:33 - 55:35
    「我有沒有那麼一點機會呢?」
  • 55:35 - 55:36
    她說沒有任何可能
  • 55:36 - 55:38
    就是完全不可能
    沒戲唱了
  • 55:49 - 55:53
    女:我可以告訴大家
  • 55:53 - 55:55
    女人下跪是天經地義的事
  • 55:55 - 55:59
    例如,女人必須對男人下跪
  • 55:59 - 56:00
    男:原來如此
  • 56:00 - 56:02
    你要為我們親身示範嗎?
  • 56:02 - 56:04
    女:好
  • 56:04 - 56:06
    男:所以你都遵循傳統
    像這樣對摩西行禮
  • 56:08 - 56:12
    [摩西用母語說話聲]
  • 56:16 - 56:19
    男:哇
  • 56:19 - 56:21
    摩西你感覺如何?
  • 56:21 - 56:24
    她每天都來向你下跪嗎?
  • 56:24 - 56:27
    摩西:是啊,因為我是男人
  • 56:27 - 56:30
    她必須尊重我
  • 56:30 - 56:33
    女:這是我們的文化
  • 56:34 - 56:40
    [輕快的音樂聲]
  • 57:13 - 57:16
    [歡呼聲和掌聲]
  • 57:37 - 57:44
    男子唱歌聲:智者說
  • 57:44 - 57:51
    只有傻子才會一頭栽進去
  • 57:51 - 57:56
    但我就是無法自拔
  • 57:56 - 58:03
    與你墜入愛河
  • 58:03 - 58:07
    大衛:奶奶
    我是大衛,你好嗎?
  • 58:07 - 58:11
    我很好
    現在還待在紐約
  • 58:11 - 58:15
    沒錯,這裡真熱
    不過我很開心
  • 58:15 - 58:18
    總之
    我想要告訴你
  • 58:18 - 58:23
    你認識我的朋友尼克對吧
  • 58:23 - 58:25
    你見過他好幾次了
  • 58:25 - 58:27
    噢,我知道
  • 58:27 - 58:29
    他是個不錯的男孩
  • 58:29 - 58:32
    我想要告訴你
  • 58:32 - 58:36
    其實他不只是我的朋友
  • 58:36 - 58:38
    他是我的男朋友
  • 58:38 - 58:43
    我很久以前就想把這件事告訴你了
  • 58:43 - 58:47
    但我不確定你會有什麼反應
  • 58:47 - 58:50
    所以我有點緊張
  • 58:50 - 58:53
  • 58:53 - 58:56
    我也愛你
  • 58:56 - 58:57
    沒錯
  • 58:57 - 58:58
    我也愛你
  • 58:58 - 59:00
    而且我希望
  • 59:00 - 59:02
    或許你也能夠愛尼克
  • 59:02 - 59:06
    因為他對我真的很重要
  • 59:06 - 59:08
    所以我希望
  • 59:08 - 59:13
    你也可以重視他
  • 59:13 - 59:15
    沒錯
  • 59:15 - 59:18
    這對我來說很重要
  • 59:18 - 59:23
    謝謝你
  • 59:23 - 59:25
    沒錯
  • 59:25 - 59:28
    我也愛你
  • 59:28 - 59:30
    真的
  • 59:30 - 59:33
    是的,爸媽知道了
  • 59:35 - 59:38
    奶奶,現在大家都稱呼我們是同志
  • 59:38 - 59:40
    不再用「同性戀」這個字了
  • 59:40 - 59:42
    不是的
  • 59:42 - 59:46
    這不是一種疾病啦
    謝謝你囉
  • 59:48 - 59:52
    男:丟一些起司給那群鴨子
  • 59:52 - 59:55
    莎拉靠近一點
    我正在拍呢
  • 59:55 - 59:56
    莎拉:我怕被鴨子咬
  • 59:56 - 59:58
    甲男:不會啦
    鴨子不會咬人的
  • 59:58 - 60:00
    快點啦
    我正在拍耶
  • 60:00 - 60:03
    走進鴨群中吧
    這個鏡頭很讚
  • 60:03 - 60:05
    乙男:你們兩個都要入鏡嗎?
  • 60:05 - 60:06
    甲男:唔
  • 60:06 - 60:07
    乙男:單獨幫你拍一張嗎?
  • 60:07 - 60:09
    甲男:謝謝你
  • 60:09 - 60:10
    乙男:你嘛幫幫忙
  • 60:10 - 60:12
    男:就這樣吧
  • 60:12 - 60:14
    男:婚姻真相第一條
  • 60:14 - 60:17
    愛情就是戰爭
  • 60:17 - 60:19
    [笑聲]
  • 60:19 - 60:24
    仔細聽好
    你們兩人會像鬥雞打架一樣
  • 60:24 - 60:26
    講點題外話
    這是有科學實證的
  • 60:26 - 60:30
    把兩隻動物一起關在籠子裡
  • 60:30 - 60:33
    當然會有和平相處的溫馨時刻
  • 60:33 - 60:36
    但也免不了血腥的場面
  • 60:36 - 60:39
    [笑聲]
  • 60:39 - 60:42
    崔斯坦:這是我的口袋書
    惠特曼詩集
  • 60:42 - 60:45
    他是古往今來最偉大的詩人
  • 60:45 - 60:47
    如果我的寶寶能夠一直讀他的詩
  • 60:47 - 60:50
    從中學習成長
    我會很高興
  • 60:50 - 60:54
    寶寶聽好了,他是這麼說的
  • 60:54 - 60:57
    「我就像八月般
  • 60:57 - 61:02
    無需庸人自擾
    為靈魂辯護」
  • 61:02 - 61:06
    不對,他不是說靈魂
    他是說心靈....
  • 61:06 - 61:09
    女:崔斯坦夠了
    你會把記憶體用光的
  • 61:09 - 61:11
    你太任性了
    住手啊
  • 61:11 - 61:13
    不要吵到寶寶休息了
    崔斯坦快住手啊
  • 61:13 - 61:16
    崔斯坦:「為心靈辯護...」
  • 61:16 - 61:18
    女:別這麼自私
    只顧自己
  • 61:18 - 61:20
    我已經照顧他們一整天了
  • 61:20 - 61:21
    拜託你快住手
  • 61:21 - 61:23
    崔斯坦:「無需為靈魂辯護...
  • 61:23 - 61:25
    「無需庸人自擾
  • 61:25 - 61:28
    為心靈辯護
    或屈求理解」
  • 61:28 - 61:31
    女:我受夠了
  • 61:31 - 61:34
    男:安娜和約翰攜手共度了
    50 年的婚姻歲月
  • 61:34 - 61:38
    今天他們要在此重新宣讀結婚誓詞
  • 61:38 - 61:41
    意義非凡的是
  • 61:41 - 61:43
    這對特殊的伴侶
    同意互相寫下對方的誓詞
  • 61:43 - 61:46
    也就是說
    安娜寫下了約翰的誓詞
  • 61:46 - 61:48
    約翰則寫下了安娜的誓詞
  • 61:48 - 61:52
    男子以母語說道:
    用力拉
  • 61:52 - 61:53
    女子以母語說道:
    這個我拉不動
  • 61:53 - 61:55
    [男子的笑聲]
  • 61:55 - 61:56
    女子以母語說道:
    這裡有個新的
  • 61:56 - 62:00
    [男子用母語說話聲]
  • 62:00 - 62:01
    男子以母語說道:
    天啊
  • 62:01 - 62:02
    你要拉這個啊
  • 62:02 - 62:04
    拉得動嗎?
  • 62:04 - 62:05
    女子以母語說道:
    拉不動
  • 62:05 - 62:07
    男:你要用背部的肌肉使力
  • 62:07 - 62:08
    女子以母語說道:
    完全不動
  • 62:08 - 62:10
    [男子用母語說話聲]
  • 62:10 - 62:11
    女子以母語說道:
    還是不動啊
  • 62:11 - 62:12
    男:約翰,婚姻生活中
  • 62:12 - 62:14
    雙方在體能方面
    有些不足之處
  • 62:14 - 62:18
    需要開誠布公
  • 62:18 - 62:20
    無庸置疑
  • 62:20 - 62:22
    太太有權要求丈夫
  • 62:22 - 62:24
    做一些特殊的體能貢獻
  • 62:24 - 62:28
    安娜要求你現在就公開
    解決這些問題
  • 62:28 - 62:31
    [笑聲]
  • 62:31 - 62:34
    你願意清洗家裡內外的窗戶嗎?
  • 62:34 - 62:36
    [笑聲]
  • 62:36 - 62:38
    男子以母語說道:
    這就像使用體育館的健身器材一樣
  • 62:38 - 62:41
    握住這裡
  • 62:41 - 62:43
    還有這裡
  • 62:43 - 62:46
    站好馬步,雙腳保持平行
  • 62:46 - 62:49
    這樣就能用背部的肌肉使力
  • 62:49 - 62:51
    然後用力拉
  • 62:51 - 62:52
    [女子的笑聲]
  • 62:52 - 62:54
    女子以母語說道:
    你是認真的嗎?
  • 62:54 - 62:57
    男:安娜,約翰問你是否同意
  • 62:57 - 62:58
    為他做那件事
  • 62:58 - 63:02
    你在他 40 歲生日時答應過他
  • 63:02 - 63:04
    但還沒做到
  • 63:04 - 63:07
    [笑聲]
  • 63:12 - 63:16
    約翰一直在期待你做這件事
  • 63:16 - 63:20
    他說:「我認為偶而口交是不錯的...」
  • 63:20 - 63:23
    [笑聲]
  • 63:23 - 63:27
    女:你在試用所有可能的方法嗎?
  • 63:27 - 63:31
    我就說拉不動嘛
  • 63:31 - 63:33
    完全拉不動
  • 63:33 - 63:35
    這就是你所謂的
    用背部肌肉使力嗎?
  • 63:35 - 63:37
    [笑聲]
  • 63:37 - 63:41
    男:最後,即使男人和女人
  • 63:41 - 63:43
    顯然沒有默契可言
  • 63:43 - 63:45
    你們是否願意承諾
    互相珍愛對方
  • 63:45 - 63:48
    一起在這蘋果樹小屋中
  • 63:48 - 63:50
    享受恩愛的家居生活
  • 63:50 - 63:52
    共度此生
  • 63:52 - 63:54
    男女:我們願意
  • 63:54 - 63:59
    [掌聲]
  • 63:59 - 64:01
    [時鐘滴答聲]
  • 64:14 - 64:16
    [狗打鼾聲]
  • 64:24 - 64:27
    [時鐘鳥鳴聲]
  • 64:56 - 64:57
    [計時器丁噹聲]
  • 64:57 - 65:00
    男子以母語說道:
    起床了
  • 65:00 - 65:03
    您在做什麼?
  • 65:03 - 65:05
    [男子用母語說話聲]
  • 65:07 - 65:11
    男子以母語說道:
    走吧
  • 65:15 - 65:17
    出發了嗎?
  • 65:20 - 65:22
    出發吧
  • 65:24 - 65:26
    [貓叫聲]
  • 66:15 - 66:19
    [母語公共廣播聲]
  • 66:42 - 66:44
    [喇叭聲]
  • 66:55 - 66:57
    女孩以母語說道:
    安全帽
  • 67:02 - 67:04
    爺爺再見
  • 67:15 - 67:17
    [笑聲]
  • 67:17 - 67:18
    往上爬囉,瘦皮猴!
  • 67:23 - 67:27
    [男子用母語說話聲]
  • 67:33 - 67:35
    [喇叭聲]
  • 67:40 - 67:43
    [樂隊演奏活潑的音樂聲]
  • 67:43 - 67:44
    男子以母語說道:
    維吉尼亞,繼續往上爬
  • 67:44 - 67:48
    加油,慢慢來
  • 67:51 - 67:56
    [男子用母語說話聲]
  • 68:03 - 68:11
    [滑稽的音樂聲]
  • 68:22 - 68:23
    男:哇!
  • 68:38 - 68:41
    [男孩哭嚎聲]
  • 69:35 - 69:37
    [歡呼聲和掌聲]
  • 69:41 - 69:44
    [直昇機螺旋槳聲]
  • 69:47 - 69:49
    [笑聲]
  • 69:49 - 69:52
    甲男:一起來玩跳跳舞
  • 69:55 - 69:57
    最後我要試著說服長官
  • 69:57 - 69:58
    一起玩跳跳舞
  • 69:58 - 70:00
    乙男:啊!
  • 70:00 - 70:02
    甲男:為什麼你總是要吐舌頭?
  • 70:02 - 70:04
    馬上往伊森的臉上揍一拳
  • 70:04 - 70:05
    丙男:我的天啊!
  • 70:05 - 70:08
    甲男:這是反抗軍同盟的標誌
  • 70:08 - 70:11
    這個則是帝國的標誌
  • 70:12 - 70:17
    馬蘇德:你好,這是我的房間
  • 70:17 - 70:21
    這是花園
  • 70:21 - 70:24
    我叫馬蘇德
  • 70:24 - 70:26
    住在阿富汗首都喀布爾
  • 70:26 - 70:29
    職業是新聞攝影師
  • 70:29 - 70:30
    這是我家
  • 70:30 - 70:33
    我爸爸在喝茶
  • 70:33 - 70:36
    我媽媽在禱告
  • 70:36 - 70:38
    我弟弟法利德和平常一樣
  • 70:38 - 70:44
    又在看冰箱裡有什麼東西
  • 71:03 - 71:05
    現在我在車上
  • 71:05 - 71:09
    要前往喀布爾的舊城拍照
  • 71:09 - 71:12
    偶爾我喜歡到那邊逛逛
  • 71:12 - 71:14
    看看能否拍到好照片
  • 71:14 - 71:17
    這就像我的兩個小孩
  • 71:17 - 71:19
    不管到哪裡我都帶著他們
  • 71:19 - 71:21
    [女子用母語說話聲]
  • 71:21 - 71:25
    [馬蘇德用母語說話聲]
  • 71:27 - 71:30
    女:我一個人生活
  • 71:30 - 71:33
    因為我老公
  • 71:33 - 71:34
    在地球另一端工作
  • 71:34 - 71:39
    為我們而戰
  • 71:39 - 71:41
    要穿哪一件上衣?
  • 71:41 - 71:43
    你覺得菲爾比較喜歡哪一件?
  • 71:43 - 71:46
    你覺得哪一件好?
  • 71:46 - 71:50
    那一件比較好嗎?
  • 71:50 - 71:54
    馬蘇德:這裡是舊城的市場
  • 71:54 - 71:56
    大部分外國人認為在喀布爾街上走動
  • 71:56 - 71:59
    是很危險的一件事
  • 71:59 - 72:02
    但如你所見,一點都不危險
  • 72:02 - 72:05
    至少對我們而言
  • 72:08 - 72:10
    女:等了又等
  • 72:10 - 72:12
    望穿秋水
  • 72:28 - 72:29
    [鳥鳴聲]
  • 72:29 - 72:33
    馬蘇德:這條街
  • 72:33 - 72:36
    都在販賣這種鳥
  • 72:36 - 72:37
    這些鳥叫愛情鳥
  • 72:37 - 72:41
    因為他們總是親來親去
  • 72:41 - 72:43
    雪倫:噢
  • 72:43 - 72:45
    你在哪裡?
  • 72:45 - 72:47
    喔喔
  • 72:47 - 72:50
    菲爾:嗨,雪倫
  • 72:50 - 72:53
    雪倫:嗨!
  • 72:53 - 72:57
    菲爾:嗨
    雪倫:還好吧!
  • 72:57 - 72:59
    你看得見我嗎?
  • 72:59 - 73:02
    菲爾:可以,你真的盛裝打扮了,是嗎?
  • 73:02 - 73:06
    雪倫:當然,今晚是約會之夜
  • 73:06 - 73:10
    [小孩吵鬧聲]
  • 73:15 - 73:17
    馬蘇德:又是阿富汗的新聞
  • 73:17 - 73:21
    在新聞播報時
  • 73:21 - 73:24
    我的國家總是伴隨著衝突戰爭
  • 73:24 - 73:28
    自殺攻擊等所有負面觀點
  • 73:28 - 73:30
    其實阿富汗也有
  • 73:30 - 73:33
    不為人知的另一面
  • 73:33 - 73:36
    這些女孩讓我對國家的未來
  • 73:36 - 73:39
    懷抱希望
  • 73:41 - 73:43
    菲爾:我愛你
  • 73:43 - 73:47
    雪倫:我也愛你,保重
  • 73:47 - 73:49
    菲爾:寶貝我會的,你也小心,好嗎?
  • 73:49 - 73:51
    雪倫:好的
  • 73:51 - 73:54
    菲爾:再見
    雪倫:再見
  • 74:02 - 74:04
    [啜泣聲]
  • 74:36 - 74:37
    男子以母語說道:
    要我解釋動機
  • 74:37 - 74:41
    不太容易
  • 74:41 - 74:46
    我可以讓韓國統一嗎?
  • 74:46 - 74:52
    這好像不太可能
    也不在我的能力範圍內
  • 74:52 - 74:56
    但是不可能就是一種可能
  • 75:45 - 75:48
    巴比:爸爸,你有看到這場大戰嗎?
  • 75:48 - 75:50
    紅色的是壞人
  • 75:50 - 75:55
    白色有戴頭盔的是好人
  • 75:55 - 75:58
    [模擬炮火聲]
  • 75:58 - 76:00
    噢!
  • 76:05 - 76:08
    [悶哼聲]
  • 76:15 - 76:18
    男:噢,這不算太糟
    凱西:不算嗎?
  • 76:18 - 76:21
    我腋下有東西在流血嗎?
  • 76:21 - 76:23
    看看能不能碰到這個...
  • 76:23 - 76:24
    男:呃
    凱西:噢噢噢!
  • 76:24 - 76:26
    噢,什麼東西?
    [男子咯咯笑聲]
  • 76:26 - 76:27
    凱西:這是什麼東西?
  • 76:27 - 76:29
    男:這看起來像某種...
  • 76:29 - 76:30
    凱西:那是從你頭上跑出來的嗎?
  • 76:30 - 76:32
    男:不,是從我的包包上
    這是一隻瓢蟲
  • 76:32 - 76:34
    凱西:噢
  • 76:40 - 76:43
    女孩:任何怪獸或鬼
  • 76:43 - 76:46
    或是巫婆
  • 76:46 - 76:47
    男孩:殭屍
  • 76:47 - 76:49
    男:殭屍會做什麼?
  • 76:49 - 76:51
    很好,你模仿得很像
  • 76:51 - 76:53
    女孩以母語說道:
    蛇和鬼
  • 76:53 - 76:56
    [男子用母語說話聲]
  • 76:56 - 77:00
    男子以母語說道:
    凌晨一點來工作時
  • 77:00 - 77:04
    聽到悉悉簌簌的聲音
  • 77:04 - 77:06
    令我有點害怕
  • 77:06 - 77:07
    女:我害怕狗
  • 77:07 - 77:09
    女子以母語說道:貓
  • 77:09 - 77:10
    男子以母語說道:老鼠
  • 77:10 - 77:11
    男孩以母語說道:獅子
  • 77:11 - 77:12
    女:黃蜂
  • 77:12 - 77:13
    女:蜘蛛
  • 77:13 - 77:17
    女孩:我害怕強盜
  • 77:17 - 77:19
    強暴犯
  • 77:19 - 77:22
    女孩:我害怕長大
  • 77:22 - 77:25
    男:我害怕失去這個地方
  • 77:26 - 77:29
    女子以母語說道:
    我不瞭解的文化
  • 77:29 - 77:31
    男子以母語說道:
    我敬畏阿拉
  • 77:31 - 77:32
    其他都不怕
  • 77:32 - 77:34
    甲女以母語說道:
    我什麼都不怕
  • 77:34 - 77:35
    [乙女用母語說話聲]
  • 77:35 - 77:37
    女子以母語說道:
    只敬畏神
  • 77:37 - 77:40
    女孩:我替那些不信主的人感到害怕
  • 77:40 - 77:44
    沒有得到永生的人得下地獄
  • 77:44 - 77:45
    男:我害怕同性戀
  • 77:45 - 77:48
    同性戀就像疾病
  • 77:48 - 77:52
    而我害怕疾病
  • 77:52 - 77:54
    男:待在房裡時
    我所能想到的就是
  • 77:54 - 77:58
    是否幾年之後
    這裡換成其他人來住了
  • 77:58 - 78:00
    可能不是以色列人
  • 78:00 - 78:02
    而是巴勒斯坦人
  • 78:02 - 78:06
    男:政治最令我感到害怕
  • 78:06 - 78:10
    不知我們是否又要捲入另一場戰爭
  • 78:10 - 78:12
    男子以母語說道:
    早上出門
  • 78:12 - 78:16
    我不知道是否能平安回家
  • 78:16 - 78:21
    沒有阿富汗人奢望能平安回家
  • 78:21 - 78:22
    女子以母語說道:
    日子天天過
  • 78:22 - 78:27
    我卻沒有懷孕
  • 78:27 - 78:31
    之後沒有人會叫我媽媽了
  • 78:31 - 78:34
    男:現在最害怕的
  • 78:34 - 78:38
    就是我開始掉髮了
  • 78:38 - 78:40
    女:看看我
  • 78:40 - 78:43
    這就是我所害怕的
  • 78:43 - 78:46
    女:丈夫另結新歡
  • 78:46 - 78:49
    因為他無法從我身上得到滿足
  • 78:49 - 78:51
    小孩以母語說道:離婚
  • 78:51 - 78:54
    離婚好可怕!
  • 78:54 - 78:58
    女:我害怕孤獨
  • 78:58 - 79:00
    男:一覺不起
  • 79:00 - 79:02
    一整週都沒有人約我
  • 79:02 - 79:04
    那會很有趣
  • 79:04 - 79:07
    女:失去摯愛
  • 79:07 - 79:09
    這就是為什麼
  • 79:09 - 79:14
    我害怕對人付出真心
  • 79:14 - 79:17
    當他們過世之後
    你還能怎麼辦?
  • 79:17 - 79:20
    女孩:如果上帝不存在怎麼辦?
  • 79:20 - 79:23
    我信主,但如果祂不存在怎麼辦?
  • 79:23 - 79:28
    我們就會躺在土裡
    無法得永生?
  • 79:28 - 79:30
    女:這就是我害怕的
  • 79:30 - 79:32
    在墓中長眠
  • 79:32 - 79:36
    人生苦短,不是嗎?
  • 79:39 - 79:42
    男:我想是死亡吧
  • 79:47 - 79:49
    [動物的鈴鐺聲]
  • 79:49 - 79:53
    [雷鳴聲]
  • 79:59 - 80:00
    [狗吠聲]
  • 80:00 - 80:02
    [男子用母語說話聲]
  • 80:02 - 80:04
    男:狗害怕打雷
  • 80:04 - 80:06
    男子以母語說道:
    對,牠們嚇到了
  • 80:06 - 80:08
    男:維斯亞,我們要找一些爆竹
  • 80:08 - 80:12
    因為秋天狼群開始出沒
  • 80:12 - 80:19
    男:我們要趕快回家
    快要下雨了!
  • 80:31 - 80:34
    群眾:3...2...1...
  • 80:34 - 80:37
    [歡呼聲]
  • 80:48 - 80:51
    男:歡迎來到愛的大遊行
  • 80:58 - 81:04
    [電子音樂聲]
  • 81:15 - 81:18
    女子以母語說道:看前面!
  • 81:18 - 81:20
    [歡呼聲]
  • 81:25 - 81:27
    [喊叫聲]
  • 81:27 - 81:30
    男子以母語說道:不可能,不可能...
  • 81:30 - 81:33
    你看旁邊,他們在做甚麼?
  • 81:33 - 81:35
    那邊有人在打架
  • 81:35 - 81:37
    我們出不去了
  • 81:37 - 81:39
    男子以母語說道:這不太對勁
  • 81:39 - 81:44
    [喊叫聲]
  • 82:07 - 82:10
    [救護車鳴笛聲]
  • 82:10 - 82:12
    男子以母語說道:豬頭
  • 82:12 - 82:14
    男:我不要讓開
  • 82:14 - 82:16
    男子以母語說道:快停下來!
  • 82:16 - 82:23
    [喊叫聲]
  • 82:30 - 82:33
    男:在杜伊斯堡舉行的愛的大遊行
  • 82:33 - 82:35
    因人數眾多
    讓隧道成了死亡陷阱
  • 82:35 - 82:37
    至少 18 人因推擠踩踏而身亡
  • 82:37 - 82:40
    女:數十萬參與者
  • 82:40 - 82:44
    大部分都不知道已釀成悲劇
  • 83:06 - 83:11
    [不安的音樂聲]
  • 83:34 - 83:35
    男聲:我想喝杯
  • 83:35 - 83:37
    極品好水
  • 83:37 - 83:41
    我想得到一切應屬於我的東西
  • 83:41 - 83:46
    我只想相信
  • 83:46 - 83:49
    我意志堅定
  • 83:49 - 83:53
    我想觸碰黃金之泉
  • 83:53 - 83:57
    攻無不克,毫不遲疑
  • 83:57 - 84:01
    我只想相信
  • 84:01 - 84:06
    我意志堅定
  • 84:06 - 84:09
    雲朵總有潔白處
  • 84:09 - 84:13
    大海總有拍岸潮
  • 84:13 - 84:17
    能夠說話,何須文字?
  • 84:17 - 84:22
    誰知道真愛能留下什麼?
  • 84:22 - 84:25
    生命,分秒不空過
  • 84:25 - 84:29
    噢,愛和生命,分秒都值得
  • 84:29 - 84:33
    愛和生命,分秒都值得
  • 84:33 - 84:42
    噢,愛
  • 84:55 - 84:59
    [煙火爆竹聲]
  • 85:16 - 85:18
    男子以母語說道:
    閉上雙眼
  • 85:18 - 85:22
    腦海就會浮現世界上各式各樣的人
  • 85:22 - 85:26
    來自不同城鎮不同國家
  • 85:26 - 85:30
    歷歷在目
  • 85:35 - 85:42
    剪了頭髮讓我煥然一新
  • 85:44 - 85:51
    我該繼續踏上旅程了
  • 86:07 - 86:09
    男:你愛誰?
  • 86:09 - 86:13
    凱西:我可愛的男孩,巴比艾爾斯
  • 86:16 - 86:21
    你對什麼感到恐懼?
  • 86:21 - 86:24
    男:我覺得
  • 86:24 - 86:26
    我現在無所畏懼
  • 86:26 - 86:29
    我想我很怕你得到癌症
  • 86:29 - 86:31
    而你真得罹患了癌症
  • 86:31 - 86:32
    害怕治好了之後舊疾復發
  • 86:32 - 86:35
    結果真的又復發了
    但一切都過了
  • 86:35 - 86:38
    所以我現在無所畏懼
  • 86:42 - 86:48
    [音樂聲]
  • 88:42 - 88:46
    [人聲鼎沸]
  • 89:12 - 89:15
    [雷鳴聲]
  • 89:37 - 89:41
    女:2010 年 7 月 24 日
  • 89:43 - 89:45
    現在接近午夜了
  • 89:45 - 89:48
    再不錄就來不及了
  • 89:48 - 89:53
    今天工作了一整天
    對,在星期六
  • 89:53 - 89:56
    令人難過的是
  • 89:56 - 90:00
    我整天都在期待驚喜發生
  • 90:00 - 90:04
    發生一些精彩的事
    值得紀念的事
  • 90:04 - 90:09
    而且能參與其中,然後
  • 90:09 - 90:13
    讓全世界知道
  • 90:13 - 90:15
    每個人的生命中
  • 90:15 - 90:17
    每一天都會發生美好的事
  • 90:17 - 90:19
    但事實並非如此
  • 90:19 - 90:24
    而我今天
  • 90:24 - 90:27
    一整天什麼事都沒發生
  • 90:31 - 90:35
    我想告訴大家我在這裡
  • 90:35 - 90:38
    我不想在這世界上消失
  • 90:44 - 90:47
    [雷鳴聲]
  • 90:47 - 90:49
    我坐在這裡並不是打算告訴你
  • 90:49 - 90:52
    我是什麼重要的人
  • 90:52 - 90:55
    我真得覺得我不是
  • 90:55 - 90:59
    我只是一個平凡的女生
  • 90:59 - 91:03
    過著平凡的生活
  • 91:03 - 91:06
    不太有趣的生活
  • 91:06 - 91:10
    不值得深入瞭解
  • 91:10 - 91:13
    但我想讓生活變有趣
  • 91:17 - 91:19
    所以今天
  • 91:22 - 91:25
    雖然
  • 91:25 - 91:28
    雖然沒有發生什麼美好的事
  • 91:28 - 91:33
    但今晚我覺得美好的事好像已經發生了
  • 91:33 - 91:38
    [雷鳴聲]
  • 91:43 - 91:47
    [節奏滴水聲]
  • 91:51 - 91:52
    男聲:我想喝杯
  • 91:52 - 91:54
    清澈好水
  • 91:54 - 91:59
    我想享用美食佳餚
  • 91:59 - 92:02
    我只想相信
  • 92:02 - 92:06
    我意志堅定
  • 92:06 - 92:10
    我想攀登崇山峻嶺
  • 92:10 - 92:15
    一路向上,遠離塵囂
  • 92:15 - 92:18
    我只想相信
  • 92:18 - 92:22
    我意志堅定
  • 92:22 - 92:26
    雲朵總有潔白處
  • 92:26 - 92:30
    大海總有拍岸潮
  • 92:30 - 92:34
    而我不願自不量力
  • 92:34 - 92:39
    因為我知道真愛長存
  • 92:39 - 92:42
    生命一天一天過,我的愛人
  • 92:42 - 92:50
    生命一天一天過,不知不覺
  • 92:50 - 92:54
  • 92:55 - 92:58
    一日人生、一日人生
  • 92:58 - 93:03
    一日人生、一日人生
  • 93:03 - 93:06
    我想喝杯清澈好水
  • 93:06 - 93:10
    我想享用美食佳餚
  • 93:10 - 93:14
    我只想相信
  • 93:14 - 93:18
    我意志堅定
  • 93:18 - 93:22
    我想攀登崇山峻嶺
  • 93:22 - 93:27
    一路向上,遠離塵囂
  • 93:27 - 93:30
    我只想相信
  • 93:30 - 93:34
    我意志堅定
  • 93:34 - 93:38
    雲朵總有潔白處
  • 93:38 - 93:42
    大海總有拍岸潮
  • 93:42 - 93:46
    而我不願自不量力
  • 93:46 - 93:49
    因為我知道真愛長存
  • 93:49 - 93:55
    [樂聲與合唱聲]
  • 94:21 - 94:27
    [節奏滴水聲、樂聲旋律持續]
Title:
Life In A Day 2010 Film
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:34:57

Chinese, Traditional subtitles

Revisions