< Return to Video

THE AMAZING DIGITAL CIRCUS: PILOT

  • 0:01 - 0:03
    "إنتاج (جليتش)"
  • 0:04 - 0:09
    ترجمة وتعديل
    ساتو - Sato
  • 0:12 - 0:16
    مرحبًا بكم في ”السيرك الرقمي المذهل“!
  • 0:16 - 0:17
    اسمي (كاين)!
  • 0:17 - 0:21
    وأنا مدير السيرك، وأنا هنا لأريكم،
    أكثر المشاهد إسقاطًا للفك، إيقافًا للقلب،
  • 0:21 - 0:24
    تفجيرًا للعقل، قد شاهدتموها في حياتكم!
  • 0:24 - 0:26
    أليس هذا صحيح يا (بابل)؟
  • 0:26 - 0:27
    هذا صحيح يا (كاين)!
  • 0:27 - 0:29
    لا أستطيع الانتظار لمعرفة ماذا
    أعددت لنا اليوم لنشاهده.
  • 0:29 - 0:33
    حسنًا دعينا لا نضيع أي وقت.
    هيا لنبدأ العرض.
  • 0:33 - 0:36
    🎵 (جانغل) و(زوبل) و(كينغر) أيضًا.. 🎵
  • 0:36 - 0:40
    🎵 و(راغاثا) و (جاكس) و (كوفمو). 🎵
  • 0:40 - 0:41
    إخلاء المسؤولية: لم يحضر المهرج (كوفمو) اليوم.
  • 0:41 - 0:42
    ووو-هوو!
  • 0:42 - 0:46
    🎵 يومًا بعد يوم بعد يوم نحلق عاليًا 🎵
  • 0:46 - 0:51
    🎵 مع القمر والشمس ولا نعلم السبب! 🎵
  • 0:52 - 0:55
    ماذا؟
    هاه، أين أنا؟
  • 1:10 - 1:13
    هل هذه واحدة من شخصياتك الغير
    لاعبة يا (كاين)؟ أم أنها جديدة هنا؟
  • 1:13 - 1:15
    لأنها لو كانت جديدة،
  • 1:15 - 1:18
    سنضطر الى إعادة غناء
    هذه الأغنية بالكامل.
  • 1:18 - 1:20
    لن أفعل هذا مرةً أخرى.
  • 1:20 - 1:24
    يا (أنا)، يبدو أن بشريًا
    آخر قد دخل هذا العالم.
  • 1:24 - 1:28
    كيف أخلع هذه السماعات؟
  • 1:28 - 1:31
    أستمري في ما تفعلينه،
    هذا ينجح مع الجميع هنا.
  • 1:36 - 1:38
    ماذا يحدث؟
  • 1:38 - 1:43
    لقد أرتديت سماعات الرأس
    الغريبة وها أنا هنا الآن؟
  • 1:45 - 1:48
    من أنتم أيها الناس؟
    ولماذا لا أستطيع خلع هذه السماعات؟
  • 1:48 - 1:49
    أين أنا؟
  • 1:49 - 1:50
    دعينا نهداء فقط.
  • 1:50 - 1:53
    كل شيء سيكون بخير، أيتها الجديدة.
  • 1:53 - 1:54
    لقد مررنا بهذا جميعًا.
  • 1:54 - 1:56
    يجب عليكِ فقط أن-
  • 1:56 - 1:59
    ماذا يحدث هنا بحق الـ&$#$&؟
  • 1:59 - 2:00
    ماذا؟ لا، لا، لا، يا عزيزتي.
  • 2:00 - 2:03
    لا يمكننا أن نتكلم بهذه اللغة البذيئة هنا.
  • 2:03 - 2:06
    السيرك الرقمي المذهل مكان للإستمتاع.
  • 2:06 - 2:08
    ولجميع الأعمار.
  • 2:08 - 2:10
    وأنتِ يا صديقتي قد دخلتِ
    الى هذا العالم المدهش،
  • 2:10 - 2:13
    من العجائب حيث يمكن
    أن يحدث أي شيء!
  • 2:13 - 2:15
    ما عدا الشتائم.
  • 2:22 - 2:23
    يا إلهي.
  • 2:24 - 2:28
    حسنًا، كيف يمكنني المغادرة؟
  • 2:28 - 2:29
    آه.
  • 2:30 - 2:33
    حسنًا، لا تفزعي بخصوص هذا،
  • 2:33 - 2:36
    لكن نحن لا يمكننا-
  • 2:36 - 2:37
    - لا يمكنكِ المغادرة،
    - لماذا؟
  • 2:37 - 2:39
    أصمت يا (جاكس).
  • 2:39 - 2:41
    لكن أجل. إنه محق.
  • 2:41 - 2:44
    أهلاً بكِ في جسدكِ ومنزلكِ الجديد.
  • 2:44 - 2:46
    منزلي الجديد؟
  • 2:46 - 2:46
    ماذا تعنين؟
  • 2:46 - 2:48
    يا رفاق، لا تكونوا لئيمين.
  • 2:48 - 2:50
    لقد كنا عالقين هنا لسنوات.
  • 2:50 - 2:53
    (كينغر) العجوز من المفترض أنه الأقدم هنا.
  • 2:53 - 2:54
    هاه، هل قال أحدكم شيئًا،
  • 2:54 - 2:56
    عن مجموعة الحشرات؟
  • 2:56 - 2:59
    لهذا هو مجنون.
  • 2:59 - 3:00
    آه.
  • 3:05 - 3:07
    اوه، حسنًا، لقد فهمت.
  • 3:08 - 3:10
    هذا حلم.
  • 3:10 - 3:13
    ويجب أن أتماشى معه حتى
    أستيقظ، أليس كذلك؟
  • 3:16 - 3:18
    مهما قلتِ يا طفلة.
  • 3:18 - 3:21
    لقد كسروا قناع الكوميديا خاصتي.
  • 3:21 - 3:23
    إذن يا (كاين)، هل سنذهب
    في مغامرة جديدة اليوم،
  • 3:23 - 3:24
    مع المبتدئة الجديدة؟
  • 3:24 - 3:26
    أود أن أعطي عضوتنا الجديدة،
  • 3:26 - 3:29
    جولة في أراضي السيرك أولاً.
  • 3:29 - 3:30
    هيا لنذهب!
  • 3:31 - 3:34
    هنا لدينا الخيمة!
  • 3:34 - 3:35
    وهي مكان المعيشة الخاصة بكِ،
  • 3:35 - 3:38
    وكذلك جميع أنواع الأنشطة الأخرى.
  • 3:38 - 3:46
    وهذه الأنشطة تتضمـ
  • 3:46 - 3:48
    حفر الكرة وغولف مصغرة والمزيد.
  • 3:49 - 3:52
    وهنا لدينا الأراضي!
  • 3:52 - 3:57
    إسبحِ في البحيرة الرقمية،
    أو شاركِ في الكرنفال الرقمي!
  • 3:57 - 3:59
    في الليل أو النهار، كل شيء مسموح!
  • 3:59 - 4:01
    والخيار لكِ، هذا بوفيه كوني.
  • 4:01 - 4:04
    هل هذا كل ما في الأمر؟
  • 4:04 - 4:05
    بالطبع لا.
  • 4:05 - 4:08
    هذا هو الفراغ.
  • 4:08 - 4:10
    نحن لا نجازف بدخول الفراغ.
  • 4:10 - 4:12
    لا أحد يعرف ماذا يوجد هناك، ولا حتى أنا.
  • 4:13 - 4:15
    ولهذا نبقى هنا،
  • 4:15 - 4:20
    حيث يمكنني مراقبتكِ بمئات العيون.
  • 4:21 - 4:23
    مرحبًا يا (كاين)، أنا أحبك.
  • 4:23 - 4:24
    آه!
  • 4:24 - 4:26
    دعينا نغادر من هنا قبل أن يصبح القمر لعوبًا.
  • 4:27 - 4:28
    مهلاً، ما هذا؟
  • 4:32 - 4:37
    واه، لننظف هذا الذي فعلتيه!
    أنا سأقوم بذلك يا رئيس.
  • 4:39 - 4:41
    لماذا أنتِ هكذا؟
  • 4:43 - 4:44
    مهلاً، مهلاً.
  • 4:44 - 4:47
    هل كان الباب الذي رأيته هناك باب الخروج؟
  • 4:47 - 4:48
    هل هناك طريقة للخروج؟
  • 4:48 - 4:49
    أي خروج؟
  • 4:50 - 4:51
    إذا كان هناك طريقة للمغادرة،
  • 4:51 - 4:53
    أنا متأكد من أننا كنا لنكون
    قد غادرنا جميعًا الآن.
  • 4:53 - 4:55
    أجل، عن ماذا تتحدثين؟
  • 4:57 - 5:02
    اه، آحم أنا أؤكد لكِ أنه لا يوجد باب خروج سحري.
  • 5:02 - 5:08
    ربما كانت مجرد هلوسة رقمية!
    نتيجة لإنتقال عقلكِ إلى العالم الرقمي.
  • 5:08 - 5:11
    - أقسم أنني رأيت...
    - هلوسة رقمية!
  • 5:14 - 5:17
    ما رأيكِ لو نتحدث عن شيء آخر؟
  • 5:17 - 5:18
    كأسمكِ.
  • 5:18 - 5:19
    إسمي؟
  • 5:19 - 5:22
    إسمي هو، آه،
  • 5:22 - 5:24
    آه، يا إلهي!
  • 5:24 - 5:27
    لماذا لا أتذكر إسمي؟
    لا أحد يستطيع تذكر إسمه،
  • 5:27 - 5:29
    بمجرد دخوله السيرك الرقمي.
  • 5:29 - 5:32
    وأحد الأشياء القليلة التي لا أملك السيطرة عليها،
  • 5:32 - 5:33
    هي عقلكِ.
  • 5:33 - 5:36
    لذلك كل ما يمكنني مساعدتكِ
    به هو عمل واحد أخر جديد.
  • 5:38 - 5:39
    ما هو إسمي؟
  • 5:40 - 5:42
    لا تقلقي يا صغيرتي.
  • 5:42 - 5:44
    إسمكِ الجديد يمكن أن يكون أي شيء.
  • 5:44 - 5:46
    بموجب هذا أنتِ تقرين بأن الأسم و/أو الأسماء التي ستختارينها،
  • 5:46 - 5:47
    لا يجوز أن تنتهك اتفاقية ترخيص مستخدم السيرك الرقمي،
  • 5:47 - 5:48
    التي تنص على أن اسمك لا يجوز أن يتضمن،
  • 5:48 - 5:49
    محتوى مرفوض.
  • 5:49 - 5:50
    يشمل المحتوى المرفوض على
    سبيل المثال لا الحصر،
  • 5:50 - 5:51
    أو المواد الجنسية الصريحة أو الفاحشة،
  • 5:51 - 5:52
    أو التشهيرية أو الافتراء أو العنيفة،
  • 5:52 - 5:52
    أو غير القانونية أو الألفاظ النابية.
  • 5:53 - 5:54
    - ما رأيك؟
    - هاه؟
  • 5:54 - 5:56
    لا يهمني، فقط اختر أي شيء.
  • 5:56 - 5:58
    لنرى.
  • 6:02 - 6:03
    ما رأيك في (اكسددتك)؟
  • 6:03 - 6:05
    - لا أظن أن...
    - أنتِ محقة، إنه فضيع.
  • 6:05 - 6:07
    لنحاول مرةً أخرى.
  • 6:08 - 6:10
    ما رأيك في (بومني)؟
  • 6:10 - 6:12
    هاه، اه، أجل، أظن أنني-
  • 6:13 - 6:15
    يا إلهي، أنت محق يا (جاكس).
  • 6:15 - 6:16
    يجب أن نخوض مغامرة جديدة،
  • 6:16 - 6:18
    من أجل عضوتنا الجديدة (بومني)!
  • 6:18 - 6:20
    لقد قلت هذا منذ خمس دقائق.
  • 6:20 - 6:21
    أنتِ!
  • 6:21 - 6:22
    هل تحبين الذهاب في مغامرة؟
  • 6:22 - 6:24
    النشاط والعجائب والخطر والرعب والألم والمعاناة والعذاب؟
  • 6:24 - 6:25
    والموت والمرض والموت وكعكة بطعام الملائكة؟
  • 6:27 - 6:28
    أيتها الطفيلية!
  • 6:29 - 6:30
    اه، لا أظن ذلك...
  • 6:30 - 6:31
    بما أنكِ جديدة هنا،
  • 6:31 - 6:34
    سنجعلها مغامرة داخلية بسيطة،
  • 6:34 - 6:37
    لتعليمكِ كيفية سير الأمور هنا.
  • 6:37 - 6:38
    ماذا؟ لا يا إلهي!
  • 6:38 - 6:40
    لا أريد مغامرة داخلية.
  • 6:40 - 6:46
    لا تقلقي يا (زوبل)، سأجعل الأمر يبدو غير مزعج،
    ولا يزال بإمكانكِ اختيار عدم المشاركة.
  • 6:46 - 6:51
    مغامرة اليوم هي ”اجمع الغلوينكس“.
  • 6:54 - 6:56
    هذا صحيح، خيمة السيرك بأكملها،
  • 6:56 - 7:00
    ستكون موبوءة بـ”الغلوينكس“،
    ويجب عليكم الإمساك بها جميعًا.
  • 7:00 - 7:01
    لكن ما هي ”الغلوينكس“؟
  • 7:01 - 7:04
    أنا سعيد لأنكِ سألتِ يا (بابل)، إنهم-
  • 7:04 - 7:05
    وماذا يفعلون؟
  • 7:05 - 7:06
    - إنهم-
    - وكيف يفعلو-
  • 7:06 - 7:08
    ”الغلوينكس“ هي مخلوقات صغيرة مؤذية،
  • 7:08 - 7:11
    تسرق أي شيء وكل شيء أمامها.
  • 7:11 - 7:13
    لماذا تفعل هذه المخلوقات هذا؟
  • 7:13 - 7:14
    وكيف توقفونهم؟
  • 7:14 - 7:16
    عليكم معرفة هذا بأنفسكم.
  • 7:16 - 7:20
    والآن حظًا سعيدًا واستمتعوا يا نجومي الصغار!
  • 7:25 - 7:26
    ماذا يعني أي من ذلك؟
  • 7:26 - 7:30
    أوه، هذه مجرد مغامرة واحدة من مغامرات (كاين) الصغيرة.
  • 7:30 - 7:32
    إنها مجرد أشياء ممتعة للقيام بها، كما تعرفين،
  • 7:32 - 7:34
    لمنعنا من الجنون.
  • 7:34 - 7:37
    تكلمي عن نفسكِ.
  • 7:37 - 7:39
    إذا كان أحد يحتاجني، فليذهب الى الـ@$#@.
  • 7:40 - 7:44
    أوه يا إلهي، أرجوك، لا!
  • 7:44 - 7:46
    أوه، يا إلهي!
  • 7:46 - 7:47
    أه، ليساعدوني شخص ما!
  • 7:48 - 7:50
    أوه لا، لقد قتلوا (زوبل).
  • 7:50 - 7:52
    على أي حال، هل ترغبون في الذهاب لتناول شيء ما؟
  • 7:52 - 7:54
    أوه، انتظروا، يجب أن نتحقق من (كوفمو).
  • 7:54 - 7:57
    وأنا متأكدة تمامًا أنه يود أن يلتقي بـ (بومني).
  • 7:59 - 8:00
    حصني الذي لا يمكن اختراقه!
  • 8:00 - 8:02
    هل تود الانضمام إلينا للتحقق من (كوفمو)؟
  • 8:03 - 8:05
    لا، لا أريد.
  • 8:06 - 8:08
    أعتقد أن (كوفمو) أصبح مجنونًا.
  • 8:08 - 8:09
    في آخر مرة تحدثت معه،
  • 8:09 - 8:12
    كان يتكلم بدون توقف عن مخرج ما.
  • 8:12 - 8:15
    تمامًا مثلكِ يا (بومني)، ربما تصبحين أنتِ أيضًا مجنونة.
  • 8:16 - 8:21
    ولكن مهلاً، ألا يعني ذلك،
    أن المخرج موجود فعلاً؟
  • 8:21 - 8:22
    ويمكن أن يعني أيضًا،
  • 8:22 - 8:24
    أنكِ فقط بدأتِ في فقدان عقلكِ.
  • 8:25 - 8:30
    حسنًا، أعتقد أنني أود أن أسأله عن ذلك،
  • 8:30 - 8:34
    إذا كان كل هذا حقيقيًا، والذي ليس كذلك، لأنه حلم.
  • 8:34 - 8:37
    هيه، لا تزال تعتقد أن هذا حلم.
  • 8:38 - 8:41
    أه، لماذا تنظر إلي بتلك الطريقة؟
  • 8:41 - 8:42
    أنا أقوم بفعل ما أريد،
  • 8:43 - 8:45
    طالما أرى أشياء مضحكة تحدث للناس.
  • 8:47 - 8:50
    حسنًا، لقد تعبت بالفعل من هذه الأشياء.
  • 8:50 - 8:54
    أنتِ وأنا و(بومني) سنذهب للتحقق من (كوفمو)،
  • 8:54 - 8:56
    وهذا يترك (الباكية) و(الهو-ها)
  • 8:56 - 8:59
    معًا للتعامل مع موقف (زوبل).
  • 8:59 - 9:01
    هل تعتقد أن جمعهما معًا،
  • 9:01 - 9:03
    فكرة جيدة؟
  • 9:03 - 9:04
    بالطبع أعتقد ذلك.
  • 9:04 - 9:06
    إنهما الشخصيتان الأكثر استقراراً عقليًا،
  • 9:06 - 9:08
    وقدرة على العمل معًا.
  • 9:08 - 9:10
    هيا يا سيدات، لنذهب لإزعاج المهرج.
  • 9:16 - 9:18
    قناع الكوميديا خاصتي مكسور مجددًا.
  • 9:20 - 9:23
    أوه، (جانغل) لقد أفزعتني.
  • 9:24 - 9:25
    لذا، هذا هو المكان الذي نعيش فيه جميعًا.
  • 9:25 - 9:27
    أو بشكل أدق حيث ننام في الليل.
  • 9:27 - 9:29
    على الرغم من أننا لسنا حقًا بحاجة للنوم،
  • 9:29 - 9:32
    إلا أنه من الجيد أحيانًا أن نأخذ قسطًا من الراحة،
  • 9:32 - 9:34
    وأن نكون لدينا قليلاً من الروتين، كما تعرفين؟
  • 9:34 - 9:36
    أنا متأكدة أن هناك واحدة لـ...
  • 9:36 - 9:38
    أوه انظروي، لقد حصلتِ بالفعل على واحدة.
  • 9:39 - 9:42
    لا زلت لا أفهم.
  • 9:42 - 9:47
    بشأن المغامرات، لماذا نذهب فيها؟
  • 9:47 - 9:50
    لماذا لا نحاول إيجاد طريقة للخروج؟
  • 9:50 - 9:54
    حسنًا، عادةً ما كنا نقوم بهذا، عندما وصلنا الى هنا لأول مرة،
  • 9:54 - 9:56
    لكن بعد فترة من الزمن تبدأ في إدرك،
  • 9:56 - 9:58
    أنه لا يمكنك حقًا المغادرة.
  • 9:58 - 10:00
    ومطاردة هدف لا يمكن تحقيقه باستمرار،
  • 10:00 - 10:02
    ستجعلك تجن بمرور الوقت.
  • 10:02 - 10:03
    وفي النهاية، ستبدأ في السؤال،
  • 10:03 - 10:04
    عن معنى أي شيء،
  • 10:04 - 10:06
    وستنسى تمامًا كل شيء عن نفسك،
  • 10:06 - 10:07
    وعن سبب وجودك حتى،
  • 10:07 - 10:09
    وعندما تصل إلى نقطة الانهيار الخاصة بك،
  • 10:09 - 10:11
    قد يحدث شيء مريع حقًا.
  • 10:15 - 10:18
    أه، لكن هذا ليس أمرًا يجب أن نتعامل معه اليوم.
  • 10:18 - 10:19
    فوق أي شيء آخر،
  • 10:19 - 10:23
    تمنحنا المغامرات شيئًا للقيام به،
    لتبقى عقولنا صحية ومنشطة.
  • 10:24 - 10:27
    الحمد لله أن هذا كله حلم، أليس كذلك يا (بومني)؟
  • 10:33 - 10:35
    لماذا نحن هنا مجددًا؟
  • 10:35 - 10:36
    ما الذي نفعله؟
  • 10:36 - 10:39
    نحن نحضر واحد من أصدقائنا.
  • 10:43 - 10:46
    هاه، ربما ليس في غرفته؟
  • 10:46 - 10:48
    آمل أن يكون بخير.
  • 10:48 - 10:51
    لا تقلقي يا جميلة، لدي مفتاح لغرفته.
  • 10:51 - 10:52
    ماذا، مهلاً، لماذا؟
  • 10:52 - 10:55
    لا ينبغي أن يكون لديك مفاتيح لغرفة أي شخص.
  • 10:55 - 10:58
    لا، لدي مفاتيح في كل مكان، وأنتم جميعًا بخير.
  • 10:58 - 11:00
    بالمناسبة، قد أكون قد نسيت شيئًا في غرفتكِ اليوم،
  • 11:00 - 11:03
    لذا أخبرني إذا وجدته.
  • 11:03 - 11:05
    أنتِ لا تخافين من اللافقريات، صحيح؟
  • 11:05 - 11:06
    (جاكس)!
  • 11:06 - 11:08
    هذا هو خوفي الوحيد، لماذا تفعل هذا؟
  • 11:08 - 11:11
    ماذا، يمكن أن يكون سؤالًا غير متعلق تمامًا بما تركته في غرفتكِ.
  • 11:11 - 11:13
    لن تعلمين حتى يفوت الأوان.
  • 11:19 - 11:22
    أوه، كنت أبحث عن هذا.
  • 11:22 - 11:24
    شكرًا لرعايته يا (كوفي).
  • 11:24 - 11:26
    سأغادر الآن، أراك لاحقًا.
  • 11:26 - 11:29
    أوه، تم إفساد (كوفمو).
  • 11:30 - 11:30
    حسنًا، لا بأس به.
  • 11:30 - 11:32
    ما هذا؟
  • 11:33 - 11:35
    قد يكون ذلك الشيء الرهيب،
  • 11:35 - 11:36
    الذي كنت أتحدث عنه سابقًا،
  • 11:36 - 11:38
    عندما تصل إلى نقطة الانهيار الخاصة بك.
  • 11:38 - 11:40
    هاه؟
  • 11:40 - 11:42
    حسنًا، مهلاً ربما لا يزال هناك وقت لإصلاحه،
  • 11:42 - 11:43
    إذا أحضرنا (كاين).
  • 11:45 - 11:46
    واو، (كوفمو) استمع!
  • 11:46 - 11:48
    أعلم أننا لم نتفاهم دائمًا،
  • 11:48 - 11:51
    مثلما فعلت عندما اتهمتني بالضحك المزيف على نكاتك.
  • 11:51 - 11:53
    أقسم لك، كنت أعتقد حقًا أنها مضحكة،
  • 11:53 - 11:55
    كنت فقط أمر بيوم سيء قليلاً.
  • 12:00 - 12:07
    (بومني) هل يمكنكِ مساعدتي هنا؟
  • 12:09 - 12:12
    أتفهم إذا لم ترغبي في ذلك.
  • 12:18 - 12:20
    أنا أسفة.
  • 12:56 - 12:59
    أنا لا أعرف الى ماذا أنظر هنا.
  • 12:59 - 13:00
    رأينا الغلوينك يحملون،
  • 13:00 - 13:02
    واحدة من قطع (زوبل) الى هناك، هل تتذكر؟
  • 13:02 - 13:05
    أوه، أجل، شكرًا للتذكير.
  • 13:07 - 13:09
    نحن سيئين في هذا الأمر، أليس كذلك؟
  • 13:15 - 13:18
    اوه، مرحبًا يا رفاق.
  • 13:18 - 13:18
    (جاكس)!
  • 13:19 - 13:20
    لقد وجدنا حفرة (زوبل).
  • 13:20 - 13:22
    رائع.
  • 13:22 - 13:24
    كيف حال (كوفمو)؟
  • 13:24 - 13:25
    آمل أنه لا يزال غاضبًا مني،
  • 13:25 - 13:27
    لأني لم أضحك على نكاته.
  • 13:27 - 13:30
    أوه، إنه بحالة رائعة.
  • 13:30 - 13:32
    في الواقع، لا أعتقد أني رأيته سعيدًا بهذا الشكل من قبل.
  • 13:33 - 13:36
    حسنًا، من الجيد أن نعلم أنه لم يفقد عقله تمامًا.
  • 13:38 - 13:41
    في الواقع، لقد طلب مني أن أعطيك هذا.
  • 13:41 - 13:43
    أوه!
  • 14:00 - 14:01
    هيه!
  • 14:14 - 14:15
    مجموعة الحشرات؟
  • 14:16 - 14:18
    أعتقد أن هذا عش.
  • 14:20 - 14:20
    آه!
  • 14:20 - 14:21
    مرحبًا؟
  • 14:22 - 14:23
    (راغاثا)؟
  • 14:24 - 14:26
    هذا كان اسمكِ، أليس كذلك؟
  • 14:27 - 14:31
    هـ هـ هنا.
  • 14:33 - 14:36
    اسمعي أنا لم...
  • 14:36 - 14:38
    لم أكن أقصد ترككِ خلفي هكذا.
  • 14:38 - 14:41
    فقط انظري إلى يدي.
  • 14:41 - 14:44
    أنا، لم أكن أعرف ماذا أفعل.
  • 14:44 - 14:46
    لا بأس.
  • 14:47 - 14:50
    ما عليكِ فعله الآن هو العثور على (كاين)،
  • 14:51 - 14:55
    سيكون قادرًا على إصلاحي والاعتناء بـ (كوفمو).
  • 14:57 - 15:01
    آوه، حسنًا، لكن أين يمكنني العثور عليه؟
  • 15:01 - 15:06
    لا أعرف حقًا، فقط ابحثي من حولكِ،
  • 15:06 - 15:08
    وناديه على ما أعتقد.
  • 15:08 - 15:13
    حسنًا، سأحضره، فقط ابقي مكانكِ.
  • 15:13 - 15:15
    ليس الأمر وكأنكِ قادرة على التحرك أو أي شيء.
  • 15:15 - 15:17
    انتظري هناك فقط، سأعود قريبًا، أعدك.
  • 15:17 - 15:19
    حسنًا.
  • 15:19 - 15:24
    إذن (بومني)، آسفة لأن يومكِ الأول هنا،
  • 15:25 - 15:28
    كان مروعًا جدًا.
  • 15:30 - 15:34
    اه، أجل، لا تقلقي بشأن ذلك.
  • 15:34 - 15:37
    سأذهب لإحضار (كاين) الآن.
  • 15:41 - 15:42
    مرحبًا؟ (كاين)؟
  • 15:43 - 15:46
    لدينا مشكلة صغيرة هنا!
  • 16:07 - 16:08
    آه!
  • 16:12 - 16:15
    همم؟
  • 16:15 - 16:15
    (كاين)؟
  • 16:26 - 16:32
    هاه، أي شكل من أشكال الكتلة غير الغلوينيكية،
  • 16:32 - 16:37
    تجرؤ على التواجد في عش ملكة الغلوينك؟
  • 16:37 - 16:39
    أوه، هل هذه سيرتكِ الذاتية؟
  • 16:39 - 16:41
    أنتِ تعلمين أنه يمكنكِ أن تطلبي موافقتي،
  • 16:41 - 16:42
    قبل أن تجبريني على رؤية شيء،
  • 16:42 - 16:45
    مثير للاشمئزاز تمامًا.
  • 16:45 - 16:51
    يا للقذارة، كائن يشبه الأرنب يتكلم،
  • 16:51 - 16:54
    بوجود شخصيتي الملكية.
  • 16:54 - 16:56
    حسنًا، من ملك الى أخر،
  • 16:56 - 17:01
    أود أن أطلب بلطف إذا كان، أوه، انظر هناك، إنه (زوبل).
  • 17:01 - 17:01
    مرحبًا (زوبل).
  • 17:02 - 17:04
    آه، ساعدوني أيها الأغبياء.
  • 17:04 - 17:05
    هذا تصرف غير مهذب يا (زوبل).
  • 17:05 - 17:07
    أنا الآن لا أرغب في مساعدتكِ.
  • 17:11 - 17:12
    أوه، أنا دائمًا أخسر.
  • 17:12 - 17:13
    أجل!
  • 17:16 - 17:16
    أمسكتكِ!
  • 17:19 - 17:21
    أوه.
  • 17:21 - 17:23
    (كينغر)، يا أبن الـ
  • 17:24 - 17:26
    - هيه.
    - سيكون بخير.
  • 17:34 - 17:36
    يجب أن أختبئ، يجب أن أختبئ، يجب أن أختبئ.
  • 18:11 - 18:13
    يا الهي، أين هو (كاين)؟
  • 18:55 - 18:59
    أنتم مجموعة من الشخصيات الملونة الغبية!
  • 18:59 - 19:04
    ألا تدركون أن كل شيء يجب أن يكون ”غلوينكس“؟
  • 19:04 - 19:11
    أنا غلوينكس، وأنتم ستكونون غلوينكس، والإله سيكون غلوينكس!
  • 19:12 - 19:14
    هذا أمر غبي وغريب.
  • 19:14 - 19:19
    حسنًا، ولكنك لا تزال تشاهده.
  • 19:19 - 19:21
    لست هنا من أجل المغامرة أو أي شيء من هذا القبيل،
  • 19:21 - 19:22
    أنا هنا فقط للإختباء من...
  • 19:27 - 19:29
    أوه، حمدًا لله أنك بخير.
  • 19:29 - 19:32
    هل عشت كشخصية في برنامج تلفزيوني هناك؟
  • 19:32 - 19:36
    انا، عن ماذا تتحدث؟
  • 19:41 - 19:42
    ماذا يحدث؟
  • 19:42 - 19:44
    إنه (كوفمو) فقط، لا تقلقي بشأنه.
  • 19:46 - 19:50
    - هل (كوفمو)؟
    - لا، هو بخير.
  • 19:50 - 19:52
    أنت محق، كيف سنخرج من هنا؟
  • 19:52 - 19:54
    يا رفاق، هناك.
  • 19:56 - 19:57
    هاه.
  • 19:58 - 19:59
    السيدات أولاً.
  • 19:59 - 20:01
    لا، انتظر، لماذا أقول ذلك؟
  • 20:06 - 20:09
    مهلاً، (بومني) ليست هنا؟
  • 20:09 - 20:11
    ألم تكن هذه المغامرة بالكامل من أجلها؟
  • 20:11 - 20:13
    اصمتِ، لا أستطيع سماع السلم المتحرك.
  • 20:43 - 20:44
    اااااه!
  • 21:49 - 21:51
    أوه، (بابل)، أنتِ دائمًا تعرفين،
  • 21:51 - 21:54
    كيف تجعليني أقول هذه الجملة بالضبط.
  • 21:54 - 21:57
    هل هناك إنذار على ساعتي الغريبة في هذا التوقيت؟
  • 22:01 - 22:03
    أوه لا، هناك من دخل الفراغ!
  • 22:03 - 22:05
    سيتم إفساده تمامًا!
  • 22:12 - 22:13
    ها نحن ذا!
  • 22:16 - 22:19
    الآن ماذا حدث هنا بحق البطاطا؟
  • 22:19 - 22:21
    أوه نعم، هذه فعلتي.
  • 22:21 - 22:22
    (كاين)!
  • 22:22 - 22:25
    مر (كوفمو) ببعض حالات ”الكوفموز“ وتم إفساده!
  • 22:25 - 22:26
    (كوفمو) تم إفساده؟
  • 22:26 - 22:29
    لماذا لم يخبرني أحد؟
  • 22:34 - 22:35
    وللقبو أنت ذاهب.
  • 22:39 - 22:42
    يا صاح، لا أصدق أن (كوفمو)،
  • 22:42 - 22:44
    قد إستسلم بهذه البساطة.
  • 22:44 - 22:45
    أعني بدون إهانة (كينغر)،
  • 22:45 - 22:47
    لكنني كنت دائمًا أعتقد أنك ستكون التالي.
  • 22:47 - 22:48
    شكرًا لكِ.
  • 22:48 - 22:49
    يبدو أننا لا يمكننا الاعتماد،
  • 22:49 - 22:51
    على (كينغر) في أي شيء.
  • 22:53 - 22:55
    أنا في آلام شديدة!
  • 22:56 - 23:01
    أوه.
  • 23:08 - 23:12
    يجب أن أعتذر عن كذبي بشأن المخرج.
  • 23:12 - 23:14
    كنت أعرف كم كنتم جميعًا،
  • 23:14 - 23:17
    ترغبون في وجوده، ولكن كما تعلمون،
  • 23:17 - 23:18
    كنت أواجه صعوبة في معرفة،
  • 23:18 - 23:20
    ماذا سأضع في الجانب الآخر من الباب،
  • 23:20 - 23:23
    وانتهيت بأنني لم أكمله بشكلٍ جيد.
  • 23:23 - 23:26
    وتعلمون كيف أنني لا أحب أن يرى الناس،
  • 23:26 - 23:28
    عملي غير المكتمل،
  • 23:28 - 23:30
    خاصةً إذا أدى ذلك إلى خروجكم إلى الفراغ.
  • 23:31 - 23:34
    على أي حال، يبدو أنكم قد هزمتم ملكة الغلوينك،
  • 23:34 - 23:35
    لذا أعتقد أن المغامرة قد انتهت.
  • 23:35 - 23:38
    مكافأتكم هي وليمة رقمية شهية،
  • 23:38 - 23:41
    مطبوخة من قبل طاهيتنا الرئيسية (بابل).
  • 23:41 - 23:44
    مطبوخة بكل الحب الذي يسمح لي به القانون.
  • 23:44 - 23:46
    أنت تعلم، أنا جائع جدًا.
  • 23:46 - 23:49
    أنت لم تفعل شيئًا حتى.
  • 23:49 - 23:49
    وإذا؟
  • 23:49 - 23:50
    لا يزال بإمكاني أن أشعر بالجوع.
  • 23:50 - 23:52
    حسنًا، ليس حقًا،
  • 23:52 - 23:53
    لأننا لا نحتاج إلى الأكل أو الشرب أو النوم،
  • 23:53 - 23:55
    في هذا العالم الرقمي.
  • 23:55 - 23:56
    لذا الطعام الرقمي هنا،
  • 23:57 - 23:59
    يعطكم فقط الشعور الظاهري للأكل،
  • 23:59 - 24:01
    دون أي فوائد غذائية.
  • 24:01 - 24:03
    ششششش، يا لها من مبالغة.
  • 24:03 - 24:06
    منذ متى أصبحت خبيرًا في العالم الرقمي؟
  • 24:06 - 24:07
    خبير في ماذا؟
  • 24:49 - 24:56
    ”السيرك الرقمي المذهل“
  • 24:56 - 25:00
    قناة التلجرام: Fablerse
Title:
THE AMAZING DIGITAL CIRCUS: PILOT
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
25:46

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions