1 00:00:00,589 --> 00:00:03,255 "إنتاج (جليتش)" 2 00:00:03,707 --> 00:00:08,709 ترجمة وتعديل ساتو - Sato 3 00:00:12,339 --> 00:00:16,270 مرحبًا بكم في ”السيرك الرقمي المذهل“! 4 00:00:16,280 --> 00:00:17,350 اسمي (كاين)! 5 00:00:17,350 --> 00:00:20,979 وأنا مدير السيرك، وأنا هنا لأريكم، أكثر المشاهد إسقاطًا للفك، إيقافًا للقلب، 6 00:00:20,980 --> 00:00:24,399 تفجيرًا للعقل، قد شاهدتموها في حياتكم! 7 00:00:24,399 --> 00:00:25,838 أليس هذا صحيح يا (بابل)؟ 8 00:00:25,838 --> 00:00:26,958 هذا صحيح يا (كاين)! 9 00:00:26,958 --> 00:00:29,216 لا أستطيع الانتظار لمعرفة ماذا أعددت لنا اليوم لنشاهده. 10 00:00:29,216 --> 00:00:32,958 حسنًا دعينا لا نضيع أي وقت. هيا لنبدأ العرض. 11 00:00:33,009 --> 00:00:36,159 🎵 (جانغل) و(زوبل) و(كينغر) أيضًا.. 🎵 12 00:00:36,329 --> 00:00:39,709 🎵 و(راغاثا) و (جاكس) و (كوفمو). 🎵 13 00:00:39,769 --> 00:00:40,749 إخلاء المسؤولية: لم يحضر المهرج (كوفمو) اليوم. 14 00:00:40,769 --> 00:00:41,709 ووو-هوو! 15 00:00:41,720 --> 00:00:45,999 🎵 يومًا بعد يوم بعد يوم نحلق عاليًا 🎵 16 00:00:46,124 --> 00:00:51,390 🎵 مع القمر والشمس ولا نعلم السبب! 🎵 17 00:00:52,276 --> 00:00:54,509 ماذا؟ هاه، أين أنا؟ 18 00:01:09,778 --> 00:01:13,480 هل هذه واحدة من شخصياتك الغير لاعبة يا (كاين)؟ أم أنها جديدة هنا؟ 19 00:01:13,480 --> 00:01:15,130 لأنها لو كانت جديدة، 20 00:01:15,189 --> 00:01:18,087 سنضطر الى إعادة غناء هذه الأغنية بالكامل. 21 00:01:18,087 --> 00:01:19,856 لن أفعل هذا مرةً أخرى. 22 00:01:19,856 --> 00:01:23,840 يا (أنا)، يبدو أن بشريًا آخر قد دخل هذا العالم. 23 00:01:23,840 --> 00:01:27,879 كيف أخلع هذه السماعات؟ 24 00:01:27,879 --> 00:01:30,944 أستمري في ما تفعلينه، هذا ينجح مع الجميع هنا. 25 00:01:36,459 --> 00:01:37,656 ماذا يحدث؟ 26 00:01:37,656 --> 00:01:42,990 لقد أرتديت سماعات الرأس الغريبة وها أنا هنا الآن؟ 27 00:01:44,680 --> 00:01:47,799 من أنتم أيها الناس؟ ولماذا لا أستطيع خلع هذه السماعات؟ 28 00:01:47,799 --> 00:01:48,632 أين أنا؟ 29 00:01:48,632 --> 00:01:50,409 دعينا نهداء فقط. 30 00:01:50,409 --> 00:01:52,719 كل شيء سيكون بخير، أيتها الجديدة. 31 00:01:52,719 --> 00:01:54,189 لقد مررنا بهذا جميعًا. 32 00:01:54,189 --> 00:01:55,753 يجب عليكِ فقط أن- 33 00:01:55,753 --> 00:01:58,519 ماذا يحدث هنا بحق الـ&$#$&؟ 34 00:01:58,519 --> 00:01:59,950 ماذا؟ لا، لا، لا، يا عزيزتي. 35 00:01:59,950 --> 00:02:03,189 لا يمكننا أن نتكلم بهذه اللغة البذيئة هنا. 36 00:02:03,189 --> 00:02:06,069 السيرك الرقمي المذهل مكان للإستمتاع. 37 00:02:06,069 --> 00:02:07,659 ولجميع الأعمار. 38 00:02:07,659 --> 00:02:10,120 وأنتِ يا صديقتي قد دخلتِ الى هذا العالم المدهش، 39 00:02:10,120 --> 00:02:13,090 من العجائب حيث يمكن أن يحدث أي شيء! 40 00:02:13,090 --> 00:02:15,061 ما عدا الشتائم. 41 00:02:21,729 --> 00:02:22,722 يا إلهي. 42 00:02:24,009 --> 00:02:27,849 حسنًا، كيف يمكنني المغادرة؟ 43 00:02:27,849 --> 00:02:28,682 آه. 44 00:02:29,530 --> 00:02:32,770 حسنًا، لا تفزعي بخصوص هذا، 45 00:02:32,770 --> 00:02:35,740 لكن نحن لا يمكننا- 46 00:02:35,740 --> 00:02:37,360 - لا يمكنكِ المغادرة، - لماذا؟ 47 00:02:37,360 --> 00:02:38,770 أصمت يا (جاكس). 48 00:02:38,770 --> 00:02:40,930 لكن أجل. إنه محق. 49 00:02:40,930 --> 00:02:43,559 أهلاً بكِ في جسدكِ ومنزلكِ الجديد. 50 00:02:43,770 --> 00:02:45,549 منزلي الجديد؟ 51 00:02:45,550 --> 00:02:46,330 ماذا تعنين؟ 52 00:02:46,490 --> 00:02:47,979 يا رفاق، لا تكونوا لئيمين. 53 00:02:47,979 --> 00:02:49,805 لقد كنا عالقين هنا لسنوات. 54 00:02:49,806 --> 00:02:52,870 (كينغر) العجوز من المفترض أنه الأقدم هنا. 55 00:02:52,870 --> 00:02:54,189 هاه، هل قال أحدكم شيئًا، 56 00:02:54,189 --> 00:02:55,780 عن مجموعة الحشرات؟ 57 00:02:55,780 --> 00:02:58,997 لهذا هو مجنون. 58 00:02:58,997 --> 00:02:59,830 آه. 59 00:03:05,020 --> 00:03:07,103 اوه، حسنًا، لقد فهمت. 60 00:03:08,259 --> 00:03:10,000 هذا حلم. 61 00:03:10,000 --> 00:03:12,513 ويجب أن أتماشى معه حتى أستيقظ، أليس كذلك؟ 62 00:03:15,639 --> 00:03:17,829 مهما قلتِ يا طفلة. 63 00:03:17,830 --> 00:03:21,100 لقد كسروا قناع الكوميديا خاصتي. 64 00:03:21,179 --> 00:03:23,349 إذن يا (كاين)، هل سنذهب في مغامرة جديدة اليوم، 65 00:03:23,349 --> 00:03:24,489 مع المبتدئة الجديدة؟ 66 00:03:24,490 --> 00:03:26,409 أود أن أعطي عضوتنا الجديدة، 67 00:03:26,409 --> 00:03:29,229 جولة في أراضي السيرك أولاً. 68 00:03:29,229 --> 00:03:30,282 هيا لنذهب! 69 00:03:31,479 --> 00:03:33,639 هنا لدينا الخيمة! 70 00:03:33,639 --> 00:03:35,289 وهي مكان المعيشة الخاصة بكِ، 71 00:03:35,289 --> 00:03:38,079 وكذلك جميع أنواع الأنشطة الأخرى. 72 00:03:38,080 --> 00:03:45,609 وهذه الأنشطة تتضمـ 73 00:03:45,693 --> 00:03:48,276 حفر الكرة وغولف مصغرة والمزيد. 74 00:03:49,300 --> 00:03:52,150 وهنا لدينا الأراضي! 75 00:03:52,230 --> 00:03:57,199 إسبحِ في البحيرة الرقمية، أو شاركِ في الكرنفال الرقمي! 76 00:03:57,219 --> 00:03:59,050 في الليل أو النهار، كل شيء مسموح! 77 00:03:59,080 --> 00:04:01,049 والخيار لكِ، هذا بوفيه كوني. 78 00:04:01,080 --> 00:04:03,639 هل هذا كل ما في الأمر؟ 79 00:04:03,639 --> 00:04:05,379 بالطبع لا. 80 00:04:05,379 --> 00:04:07,599 هذا هو الفراغ. 81 00:04:07,599 --> 00:04:10,180 نحن لا نجازف بدخول الفراغ. 82 00:04:10,180 --> 00:04:12,013 لا أحد يعرف ماذا يوجد هناك، ولا حتى أنا. 83 00:04:13,270 --> 00:04:15,280 ولهذا نبقى هنا، 84 00:04:15,280 --> 00:04:19,942 حيث يمكنني مراقبتكِ بمئات العيون. 85 00:04:21,310 --> 00:04:23,384 مرحبًا يا (كاين)، أنا أحبك. 86 00:04:23,384 --> 00:04:24,218 آه! 87 00:04:24,218 --> 00:04:26,010 دعينا نغادر من هنا قبل أن يصبح القمر لعوبًا. 88 00:04:27,040 --> 00:04:28,063 مهلاً، ما هذا؟ 89 00:04:32,230 --> 00:04:36,534 واه، لننظف هذا الذي فعلتيه! أنا سأقوم بذلك يا رئيس. 90 00:04:39,168 --> 00:04:41,168 لماذا أنتِ هكذا؟ 91 00:04:42,939 --> 00:04:44,439 مهلاً، مهلاً. 92 00:04:44,439 --> 00:04:46,509 هل كان الباب الذي رأيته هناك باب الخروج؟ 93 00:04:46,509 --> 00:04:47,949 هل هناك طريقة للخروج؟ 94 00:04:47,949 --> 00:04:48,853 أي خروج؟ 95 00:04:49,750 --> 00:04:50,709 إذا كان هناك طريقة للمغادرة، 96 00:04:50,709 --> 00:04:53,139 أنا متأكد من أننا كنا لنكون قد غادرنا جميعًا الآن. 97 00:04:53,139 --> 00:04:55,173 أجل، عن ماذا تتحدثين؟ 98 00:04:56,889 --> 00:05:01,539 اه، آحم أنا أؤكد لكِ أنه لا يوجد باب خروج سحري. 99 00:05:01,540 --> 00:05:08,019 ربما كانت مجرد هلوسة رقمية! نتيجة لإنتقال عقلكِ إلى العالم الرقمي. 100 00:05:08,019 --> 00:05:11,346 - أقسم أنني رأيت... - هلوسة رقمية! 101 00:05:14,266 --> 00:05:16,779 ما رأيكِ لو نتحدث عن شيء آخر؟ 102 00:05:16,779 --> 00:05:18,129 كأسمكِ. 103 00:05:18,129 --> 00:05:19,240 إسمي؟ 104 00:05:19,240 --> 00:05:21,769 إسمي هو، آه، 105 00:05:21,769 --> 00:05:23,747 آه، يا إلهي! 106 00:05:23,747 --> 00:05:27,399 لماذا لا أتذكر إسمي؟ لا أحد يستطيع تذكر إسمه، 107 00:05:27,399 --> 00:05:29,439 بمجرد دخوله السيرك الرقمي. 108 00:05:29,439 --> 00:05:32,199 وأحد الأشياء القليلة التي لا أملك السيطرة عليها، 109 00:05:32,199 --> 00:05:33,459 هي عقلكِ. 110 00:05:33,459 --> 00:05:36,324 لذلك كل ما يمكنني مساعدتكِ به هو عمل واحد أخر جديد. 111 00:05:37,714 --> 00:05:38,708 ما هو إسمي؟ 112 00:05:39,730 --> 00:05:42,009 لا تقلقي يا صغيرتي. 113 00:05:42,009 --> 00:05:44,409 إسمكِ الجديد يمكن أن يكون أي شيء. 114 00:05:44,410 --> 00:05:45,535 بموجب هذا أنتِ تقرين بأن الأسم و/أو الأسماء التي ستختارينها، 115 00:05:45,535 --> 00:05:46,663 لا يجوز أن تنتهك اتفاقية ترخيص مستخدم السيرك الرقمي، 116 00:05:46,663 --> 00:05:47,733 التي تنص على أن اسمك لا يجوز أن يتضمن، 117 00:05:47,733 --> 00:05:48,569 محتوى مرفوض. 118 00:05:48,569 --> 00:05:49,887 يشمل المحتوى المرفوض على سبيل المثال لا الحصر، 119 00:05:49,887 --> 00:05:50,788 أو المواد الجنسية الصريحة أو الفاحشة، 120 00:05:50,788 --> 00:05:51,622 أو التشهيرية أو الافتراء أو العنيفة، 121 00:05:51,622 --> 00:05:52,405 أو غير القانونية أو الألفاظ النابية. 122 00:05:52,504 --> 00:05:54,262 - ما رأيك؟ - هاه؟ 123 00:05:54,262 --> 00:05:55,959 لا يهمني، فقط اختر أي شيء. 124 00:05:55,959 --> 00:05:57,644 لنرى. 125 00:06:01,540 --> 00:06:03,490 ما رأيك في (اكسددتك)؟ 126 00:06:03,490 --> 00:06:04,750 - لا أظن أن... - أنتِ محقة، إنه فضيع. 127 00:06:04,750 --> 00:06:06,514 لنحاول مرةً أخرى. 128 00:06:07,959 --> 00:06:09,765 ما رأيك في (بومني)؟ 129 00:06:09,766 --> 00:06:12,302 هاه، اه، أجل، أظن أنني- 130 00:06:12,592 --> 00:06:14,529 يا إلهي، أنت محق يا (جاكس). 131 00:06:14,529 --> 00:06:15,939 يجب أن نخوض مغامرة جديدة، 132 00:06:15,939 --> 00:06:17,937 من أجل عضوتنا الجديدة (بومني)! 133 00:06:17,937 --> 00:06:19,728 لقد قلت هذا منذ خمس دقائق. 134 00:06:19,728 --> 00:06:20,562 أنتِ! 135 00:06:20,562 --> 00:06:21,550 هل تحبين الذهاب في مغامرة؟ 136 00:06:21,550 --> 00:06:23,889 النشاط والعجائب والخطر والرعب والألم والمعاناة والعذاب؟ 137 00:06:23,889 --> 00:06:25,474 والموت والمرض والموت وكعكة بطعام الملائكة؟ 138 00:06:27,312 --> 00:06:28,389 أيتها الطفيلية! 139 00:06:28,599 --> 00:06:30,099 اه، لا أظن ذلك... 140 00:06:30,100 --> 00:06:31,300 بما أنكِ جديدة هنا، 141 00:06:31,300 --> 00:06:33,970 سنجعلها مغامرة داخلية بسيطة، 142 00:06:33,970 --> 00:06:36,530 لتعليمكِ كيفية سير الأمور هنا. 143 00:06:36,629 --> 00:06:38,229 ماذا؟ لا يا إلهي! 144 00:06:38,230 --> 00:06:40,480 لا أريد مغامرة داخلية. 145 00:06:40,480 --> 00:06:45,639 لا تقلقي يا (زوبل)، سأجعل الأمر يبدو غير مزعج، ولا يزال بإمكانكِ اختيار عدم المشاركة. 146 00:06:45,639 --> 00:06:50,639 مغامرة اليوم هي ”اجمع الغلوينكس“. 147 00:06:53,740 --> 00:06:56,050 هذا صحيح، خيمة السيرك بأكملها، 148 00:06:56,050 --> 00:06:59,710 ستكون موبوءة بـ”الغلوينكس“، ويجب عليكم الإمساك بها جميعًا. 149 00:06:59,829 --> 00:07:01,209 لكن ما هي ”الغلوينكس“؟ 150 00:07:01,209 --> 00:07:03,795 أنا سعيد لأنكِ سألتِ يا (بابل)، إنهم- 151 00:07:03,795 --> 00:07:05,120 وماذا يفعلون؟ 152 00:07:05,120 --> 00:07:05,913 - إنهم- - وكيف يفعلو- 153 00:07:05,992 --> 00:07:08,199 ”الغلوينكس“ هي مخلوقات صغيرة مؤذية، 154 00:07:08,199 --> 00:07:10,750 تسرق أي شيء وكل شيء أمامها. 155 00:07:10,750 --> 00:07:13,029 لماذا تفعل هذه المخلوقات هذا؟ 156 00:07:13,029 --> 00:07:14,229 وكيف توقفونهم؟ 157 00:07:14,230 --> 00:07:16,100 عليكم معرفة هذا بأنفسكم. 158 00:07:16,199 --> 00:07:19,602 والآن حظًا سعيدًا واستمتعوا يا نجومي الصغار! 159 00:07:24,850 --> 00:07:26,470 ماذا يعني أي من ذلك؟ 160 00:07:26,470 --> 00:07:29,500 أوه، هذه مجرد مغامرة واحدة من مغامرات (كاين) الصغيرة. 161 00:07:29,500 --> 00:07:32,041 إنها مجرد أشياء ممتعة للقيام بها، كما تعرفين، 162 00:07:32,091 --> 00:07:34,030 لمنعنا من الجنون. 163 00:07:34,101 --> 00:07:36,810 تكلمي عن نفسكِ. 164 00:07:36,890 --> 00:07:39,103 إذا كان أحد يحتاجني، فليذهب الى الـ@$#@. 165 00:07:40,192 --> 00:07:44,430 أوه يا إلهي، أرجوك، لا! 166 00:07:44,430 --> 00:07:45,807 أوه، يا إلهي! 167 00:07:45,807 --> 00:07:47,307 أه، ليساعدوني شخص ما! 168 00:07:48,189 --> 00:07:50,500 أوه لا، لقد قتلوا (زوبل). 169 00:07:50,500 --> 00:07:51,819 على أي حال، هل ترغبون في الذهاب لتناول شيء ما؟ 170 00:07:51,819 --> 00:07:54,486 أوه، انتظروا، يجب أن نتحقق من (كوفمو). 171 00:07:54,487 --> 00:07:56,742 وأنا متأكدة تمامًا أنه يود أن يلتقي بـ (بومني). 172 00:07:58,670 --> 00:08:00,490 حصني الذي لا يمكن اختراقه! 173 00:08:00,490 --> 00:08:02,482 هل تود الانضمام إلينا للتحقق من (كوفمو)؟ 174 00:08:03,492 --> 00:08:04,813 لا، لا أريد. 175 00:08:05,709 --> 00:08:07,629 أعتقد أن (كوفمو) أصبح مجنونًا. 176 00:08:07,629 --> 00:08:08,740 في آخر مرة تحدثت معه، 177 00:08:08,740 --> 00:08:12,220 كان يتكلم بدون توقف عن مخرج ما. 178 00:08:12,220 --> 00:08:15,240 تمامًا مثلكِ يا (بومني)، ربما تصبحين أنتِ أيضًا مجنونة. 179 00:08:15,730 --> 00:08:21,250 ولكن مهلاً، ألا يعني ذلك، أن المخرج موجود فعلاً؟ 180 00:08:21,250 --> 00:08:22,083 ويمكن أن يعني أيضًا، 181 00:08:22,083 --> 00:08:24,360 أنكِ فقط بدأتِ في فقدان عقلكِ. 182 00:08:25,480 --> 00:08:29,560 حسنًا، أعتقد أنني أود أن أسأله عن ذلك، 183 00:08:29,560 --> 00:08:33,820 إذا كان كل هذا حقيقيًا، والذي ليس كذلك، لأنه حلم. 184 00:08:33,820 --> 00:08:37,033 هيه، لا تزال تعتقد أن هذا حلم. 185 00:08:38,440 --> 00:08:41,350 أه، لماذا تنظر إلي بتلك الطريقة؟ 186 00:08:41,350 --> 00:08:42,405 أنا أقوم بفعل ما أريد، 187 00:08:42,660 --> 00:08:45,275 طالما أرى أشياء مضحكة تحدث للناس. 188 00:08:46,600 --> 00:08:49,706 حسنًا، لقد تعبت بالفعل من هذه الأشياء. 189 00:08:49,706 --> 00:08:53,649 أنتِ وأنا و(بومني) سنذهب للتحقق من (كوفمو)، 190 00:08:53,649 --> 00:08:56,259 وهذا يترك (الباكية) و(الهو-ها) 191 00:08:56,259 --> 00:08:58,869 معًا للتعامل مع موقف (زوبل). 192 00:08:58,869 --> 00:09:01,480 هل تعتقد أن جمعهما معًا، 193 00:09:01,480 --> 00:09:02,740 فكرة جيدة؟ 194 00:09:02,740 --> 00:09:03,970 بالطبع أعتقد ذلك. 195 00:09:03,970 --> 00:09:05,529 إنهما الشخصيتان الأكثر استقراراً عقليًا، 196 00:09:05,529 --> 00:09:08,139 وقدرة على العمل معًا. 197 00:09:08,139 --> 00:09:10,302 هيا يا سيدات، لنذهب لإزعاج المهرج. 198 00:09:15,639 --> 00:09:17,742 قناع الكوميديا خاصتي مكسور مجددًا. 199 00:09:19,576 --> 00:09:22,633 أوه، (جانغل) لقد أفزعتني. 200 00:09:23,830 --> 00:09:25,480 لذا، هذا هو المكان الذي نعيش فيه جميعًا. 201 00:09:25,480 --> 00:09:27,460 أو بشكل أدق حيث ننام في الليل. 202 00:09:27,460 --> 00:09:29,230 على الرغم من أننا لسنا حقًا بحاجة للنوم، 203 00:09:29,230 --> 00:09:31,899 إلا أنه من الجيد أحيانًا أن نأخذ قسطًا من الراحة، 204 00:09:31,899 --> 00:09:33,819 وأن نكون لدينا قليلاً من الروتين، كما تعرفين؟ 205 00:09:33,820 --> 00:09:35,987 أنا متأكدة أن هناك واحدة لـ... 206 00:09:36,010 --> 00:09:38,052 أوه انظروي، لقد حصلتِ بالفعل على واحدة. 207 00:09:39,340 --> 00:09:42,250 لا زلت لا أفهم. 208 00:09:42,250 --> 00:09:46,600 بشأن المغامرات، لماذا نذهب فيها؟ 209 00:09:46,600 --> 00:09:49,909 لماذا لا نحاول إيجاد طريقة للخروج؟ 210 00:09:49,970 --> 00:09:53,579 حسنًا، عادةً ما كنا نقوم بهذا، عندما وصلنا الى هنا لأول مرة، 211 00:09:53,649 --> 00:09:55,990 لكن بعد فترة من الزمن تبدأ في إدرك، 212 00:09:55,990 --> 00:09:58,159 أنه لا يمكنك حقًا المغادرة. 213 00:09:58,200 --> 00:10:00,069 ومطاردة هدف لا يمكن تحقيقه باستمرار، 214 00:10:00,070 --> 00:10:01,960 ستجعلك تجن بمرور الوقت. 215 00:10:01,960 --> 00:10:03,190 وفي النهاية، ستبدأ في السؤال، 216 00:10:03,190 --> 00:10:04,480 عن معنى أي شيء، 217 00:10:04,480 --> 00:10:06,340 وستنسى تمامًا كل شيء عن نفسك، 218 00:10:06,340 --> 00:10:07,389 وعن سبب وجودك حتى، 219 00:10:07,389 --> 00:10:09,069 وعندما تصل إلى نقطة الانهيار الخاصة بك، 220 00:10:09,070 --> 00:10:11,173 قد يحدث شيء مريع حقًا. 221 00:10:14,654 --> 00:10:18,279 أه، لكن هذا ليس أمرًا يجب أن نتعامل معه اليوم. 222 00:10:18,279 --> 00:10:19,209 فوق أي شيء آخر، 223 00:10:19,210 --> 00:10:23,067 تمنحنا المغامرات شيئًا للقيام به، لتبقى عقولنا صحية ومنشطة. 224 00:10:23,900 --> 00:10:27,381 الحمد لله أن هذا كله حلم، أليس كذلك يا (بومني)؟ 225 00:10:33,024 --> 00:10:35,320 لماذا نحن هنا مجددًا؟ 226 00:10:35,320 --> 00:10:36,250 ما الذي نفعله؟ 227 00:10:36,250 --> 00:10:38,538 نحن نحضر واحد من أصدقائنا. 228 00:10:43,450 --> 00:10:46,450 هاه، ربما ليس في غرفته؟ 229 00:10:46,450 --> 00:10:47,710 آمل أن يكون بخير. 230 00:10:47,710 --> 00:10:50,600 لا تقلقي يا جميلة، لدي مفتاح لغرفته. 231 00:10:50,669 --> 00:10:52,002 ماذا، مهلاً، لماذا؟ 232 00:10:52,003 --> 00:10:55,000 لا ينبغي أن يكون لديك مفاتيح لغرفة أي شخص. 233 00:10:55,000 --> 00:10:58,210 لا، لدي مفاتيح في كل مكان، وأنتم جميعًا بخير. 234 00:10:58,210 --> 00:11:00,190 بالمناسبة، قد أكون قد نسيت شيئًا في غرفتكِ اليوم، 235 00:11:00,190 --> 00:11:02,620 لذا أخبرني إذا وجدته. 236 00:11:02,620 --> 00:11:04,870 أنتِ لا تخافين من اللافقريات، صحيح؟ 237 00:11:04,870 --> 00:11:05,702 (جاكس)! 238 00:11:05,702 --> 00:11:08,179 هذا هو خوفي الوحيد، لماذا تفعل هذا؟ 239 00:11:08,179 --> 00:11:10,750 ماذا، يمكن أن يكون سؤالًا غير متعلق تمامًا بما تركته في غرفتكِ. 240 00:11:10,750 --> 00:11:12,615 لن تعلمين حتى يفوت الأوان. 241 00:11:18,720 --> 00:11:21,779 أوه، كنت أبحث عن هذا. 242 00:11:21,789 --> 00:11:23,829 شكرًا لرعايته يا (كوفي). 243 00:11:23,859 --> 00:11:25,649 سأغادر الآن، أراك لاحقًا. 244 00:11:25,749 --> 00:11:28,579 أوه، تم إفساد (كوفمو). 245 00:11:29,509 --> 00:11:30,439 حسنًا، لا بأس به. 246 00:11:30,449 --> 00:11:31,803 ما هذا؟ 247 00:11:33,200 --> 00:11:35,090 قد يكون ذلك الشيء الرهيب، 248 00:11:35,120 --> 00:11:36,460 الذي كنت أتحدث عنه سابقًا، 249 00:11:36,489 --> 00:11:38,249 عندما تصل إلى نقطة الانهيار الخاصة بك. 250 00:11:38,270 --> 00:11:39,646 هاه؟ 251 00:11:39,646 --> 00:11:41,926 حسنًا، مهلاً ربما لا يزال هناك وقت لإصلاحه، 252 00:11:41,926 --> 00:11:43,361 إذا أحضرنا (كاين). 253 00:11:44,553 --> 00:11:46,486 واو، (كوفمو) استمع! 254 00:11:46,486 --> 00:11:47,896 أعلم أننا لم نتفاهم دائمًا، 255 00:11:47,936 --> 00:11:50,826 مثلما فعلت عندما اتهمتني بالضحك المزيف على نكاتك. 256 00:11:50,836 --> 00:11:52,546 أقسم لك، كنت أعتقد حقًا أنها مضحكة، 257 00:11:52,546 --> 00:11:54,929 كنت فقط أمر بيوم سيء قليلاً. 258 00:12:00,068 --> 00:12:07,268 (بومني) هل يمكنكِ مساعدتي هنا؟ 259 00:12:08,600 --> 00:12:11,933 أتفهم إذا لم ترغبي في ذلك. 260 00:12:18,401 --> 00:12:19,721 أنا أسفة. 261 00:12:55,882 --> 00:12:58,509 أنا لا أعرف الى ماذا أنظر هنا. 262 00:12:58,509 --> 00:12:59,799 رأينا الغلوينك يحملون، 263 00:12:59,799 --> 00:13:02,469 واحدة من قطع (زوبل) الى هناك، هل تتذكر؟ 264 00:13:02,469 --> 00:13:04,994 أوه، أجل، شكرًا للتذكير. 265 00:13:07,179 --> 00:13:09,229 نحن سيئين في هذا الأمر، أليس كذلك؟ 266 00:13:14,650 --> 00:13:17,533 اوه، مرحبًا يا رفاق. 267 00:13:17,693 --> 00:13:18,483 (جاكس)! 268 00:13:18,523 --> 00:13:20,340 لقد وجدنا حفرة (زوبل). 269 00:13:20,359 --> 00:13:21,669 رائع. 270 00:13:21,669 --> 00:13:23,619 كيف حال (كوفمو)؟ 271 00:13:23,619 --> 00:13:25,209 آمل أنه لا يزال غاضبًا مني، 272 00:13:25,209 --> 00:13:27,489 لأني لم أضحك على نكاته. 273 00:13:27,489 --> 00:13:29,549 أوه، إنه بحالة رائعة. 274 00:13:29,610 --> 00:13:32,489 في الواقع، لا أعتقد أني رأيته سعيدًا بهذا الشكل من قبل. 275 00:13:33,410 --> 00:13:36,250 حسنًا، من الجيد أن نعلم أنه لم يفقد عقله تمامًا. 276 00:13:38,289 --> 00:13:40,935 في الواقع، لقد طلب مني أن أعطيك هذا. 277 00:13:40,935 --> 00:13:42,959 أوه! 278 00:14:00,493 --> 00:14:01,326 هيه! 279 00:14:13,530 --> 00:14:15,182 مجموعة الحشرات؟ 280 00:14:15,932 --> 00:14:17,682 أعتقد أن هذا عش. 281 00:14:19,709 --> 00:14:20,209 آه! 282 00:14:20,232 --> 00:14:20,733 مرحبًا؟ 283 00:14:22,469 --> 00:14:23,302 (راغاثا)؟ 284 00:14:24,149 --> 00:14:25,772 هذا كان اسمكِ، أليس كذلك؟ 285 00:14:27,164 --> 00:14:30,664 هـ هـ هنا. 286 00:14:32,549 --> 00:14:35,789 اسمعي أنا لم... 287 00:14:35,789 --> 00:14:38,039 لم أكن أقصد ترككِ خلفي هكذا. 288 00:14:38,039 --> 00:14:41,211 فقط انظري إلى يدي. 289 00:14:41,258 --> 00:14:44,461 أنا، لم أكن أعرف ماذا أفعل. 290 00:14:44,461 --> 00:14:46,074 لا بأس. 291 00:14:46,952 --> 00:14:50,009 ما عليكِ فعله الآن هو العثور على (كاين)، 292 00:14:50,936 --> 00:14:54,602 سيكون قادرًا على إصلاحي والاعتناء بـ (كوفمو). 293 00:14:56,849 --> 00:15:00,965 آوه، حسنًا، لكن أين يمكنني العثور عليه؟ 294 00:15:00,965 --> 00:15:05,765 لا أعرف حقًا، فقط ابحثي من حولكِ، 295 00:15:05,765 --> 00:15:08,325 وناديه على ما أعتقد. 296 00:15:08,325 --> 00:15:12,719 حسنًا، سأحضره، فقط ابقي مكانكِ. 297 00:15:12,719 --> 00:15:15,299 ليس الأمر وكأنكِ قادرة على التحرك أو أي شيء. 298 00:15:15,299 --> 00:15:17,349 انتظري هناك فقط، سأعود قريبًا، أعدك. 299 00:15:17,349 --> 00:15:19,333 حسنًا. 300 00:15:19,333 --> 00:15:24,333 إذن (بومني)، آسفة لأن يومكِ الأول هنا، 301 00:15:24,599 --> 00:15:28,352 كان مروعًا جدًا. 302 00:15:29,879 --> 00:15:34,289 اه، أجل، لا تقلقي بشأن ذلك. 303 00:15:34,289 --> 00:15:37,236 سأذهب لإحضار (كاين) الآن. 304 00:15:40,549 --> 00:15:42,342 مرحبًا؟ (كاين)؟ 305 00:15:43,253 --> 00:15:45,836 لدينا مشكلة صغيرة هنا! 306 00:16:06,519 --> 00:16:07,753 آه! 307 00:16:11,814 --> 00:16:14,651 همم؟ 308 00:16:14,651 --> 00:16:15,484 (كاين)؟ 309 00:16:26,150 --> 00:16:32,083 هاه، أي شكل من أشكال الكتلة غير الغلوينيكية، 310 00:16:32,128 --> 00:16:37,109 تجرؤ على التواجد في عش ملكة الغلوينك؟ 311 00:16:37,109 --> 00:16:38,999 أوه، هل هذه سيرتكِ الذاتية؟ 312 00:16:38,999 --> 00:16:40,799 أنتِ تعلمين أنه يمكنكِ أن تطلبي موافقتي، 313 00:16:40,799 --> 00:16:42,149 قبل أن تجبريني على رؤية شيء، 314 00:16:42,149 --> 00:16:44,646 مثير للاشمئزاز تمامًا. 315 00:16:44,646 --> 00:16:51,176 يا للقذارة، كائن يشبه الأرنب يتكلم، 316 00:16:51,222 --> 00:16:54,419 بوجود شخصيتي الملكية. 317 00:16:54,442 --> 00:16:56,369 حسنًا، من ملك الى أخر، 318 00:16:56,392 --> 00:17:00,530 أود أن أطلب بلطف إذا كان، أوه، انظر هناك، إنه (زوبل). 319 00:17:00,555 --> 00:17:00,970 مرحبًا (زوبل). 320 00:17:01,552 --> 00:17:04,238 آه، ساعدوني أيها الأغبياء. 321 00:17:04,238 --> 00:17:05,219 هذا تصرف غير مهذب يا (زوبل). 322 00:17:05,219 --> 00:17:06,692 أنا الآن لا أرغب في مساعدتكِ. 323 00:17:10,614 --> 00:17:12,231 أوه، أنا دائمًا أخسر. 324 00:17:12,271 --> 00:17:12,781 أجل! 325 00:17:15,629 --> 00:17:16,462 أمسكتكِ! 326 00:17:19,319 --> 00:17:20,772 أوه. 327 00:17:20,772 --> 00:17:23,001 (كينغر)، يا أبن الـ 328 00:17:24,472 --> 00:17:26,044 - هيه. - سيكون بخير. 329 00:17:33,696 --> 00:17:35,799 يجب أن أختبئ، يجب أن أختبئ، يجب أن أختبئ. 330 00:18:11,443 --> 00:18:13,110 يا الهي، أين هو (كاين)؟ 331 00:18:54,628 --> 00:18:59,028 أنتم مجموعة من الشخصيات الملونة الغبية! 332 00:18:59,028 --> 00:19:03,609 ألا تدركون أن كل شيء يجب أن يكون ”غلوينكس“؟ 333 00:19:03,609 --> 00:19:10,712 أنا غلوينكس، وأنتم ستكونون غلوينكس، والإله سيكون غلوينكس! 334 00:19:11,879 --> 00:19:13,502 هذا أمر غبي وغريب. 335 00:19:14,459 --> 00:19:19,169 حسنًا، ولكنك لا تزال تشاهده. 336 00:19:19,169 --> 00:19:20,879 لست هنا من أجل المغامرة أو أي شيء من هذا القبيل، 337 00:19:20,879 --> 00:19:22,026 أنا هنا فقط للإختباء من... 338 00:19:26,523 --> 00:19:28,679 أوه، حمدًا لله أنك بخير. 339 00:19:28,679 --> 00:19:31,561 هل عشت كشخصية في برنامج تلفزيوني هناك؟ 340 00:19:31,561 --> 00:19:36,001 انا، عن ماذا تتحدث؟ 341 00:19:40,838 --> 00:19:42,399 ماذا يحدث؟ 342 00:19:42,488 --> 00:19:44,143 إنه (كوفمو) فقط، لا تقلقي بشأنه. 343 00:19:46,143 --> 00:19:49,686 - هل (كوفمو)؟ - لا، هو بخير. 344 00:19:49,760 --> 00:19:52,166 أنت محق، كيف سنخرج من هنا؟ 345 00:19:52,173 --> 00:19:54,002 يا رفاق، هناك. 346 00:19:55,997 --> 00:19:57,009 هاه. 347 00:19:57,929 --> 00:19:59,339 السيدات أولاً. 348 00:19:59,339 --> 00:20:00,889 لا، انتظر، لماذا أقول ذلك؟ 349 00:20:06,059 --> 00:20:08,789 مهلاً، (بومني) ليست هنا؟ 350 00:20:08,789 --> 00:20:10,589 ألم تكن هذه المغامرة بالكامل من أجلها؟ 351 00:20:10,589 --> 00:20:12,746 اصمتِ، لا أستطيع سماع السلم المتحرك. 352 00:20:43,159 --> 00:20:43,992 اااااه! 353 00:21:48,936 --> 00:21:50,949 أوه، (بابل)، أنتِ دائمًا تعرفين، 354 00:21:50,949 --> 00:21:53,553 كيف تجعليني أقول هذه الجملة بالضبط. 355 00:21:54,429 --> 00:21:57,432 هل هناك إنذار على ساعتي الغريبة في هذا التوقيت؟ 356 00:22:00,669 --> 00:22:03,219 أوه لا، هناك من دخل الفراغ! 357 00:22:03,219 --> 00:22:04,619 سيتم إفساده تمامًا! 358 00:22:11,799 --> 00:22:12,712 ها نحن ذا! 359 00:22:15,549 --> 00:22:18,519 الآن ماذا حدث هنا بحق البطاطا؟ 360 00:22:18,519 --> 00:22:20,799 أوه نعم، هذه فعلتي. 361 00:22:20,799 --> 00:22:21,632 (كاين)! 362 00:22:21,632 --> 00:22:24,849 مر (كوفمو) ببعض حالات ”الكوفموز“ وتم إفساده! 363 00:22:24,969 --> 00:22:26,439 (كوفمو) تم إفساده؟ 364 00:22:26,439 --> 00:22:28,816 لماذا لم يخبرني أحد؟ 365 00:22:33,549 --> 00:22:35,442 وللقبو أنت ذاهب. 366 00:22:39,429 --> 00:22:42,149 يا صاح، لا أصدق أن (كوفمو)، 367 00:22:42,179 --> 00:22:44,059 قد إستسلم بهذه البساطة. 368 00:22:44,099 --> 00:22:45,158 أعني بدون إهانة (كينغر)، 369 00:22:45,160 --> 00:22:47,052 لكنني كنت دائمًا أعتقد أنك ستكون التالي. 370 00:22:47,093 --> 00:22:47,912 شكرًا لكِ. 371 00:22:47,912 --> 00:22:49,359 يبدو أننا لا يمكننا الاعتماد، 372 00:22:49,359 --> 00:22:51,492 على (كينغر) في أي شيء. 373 00:22:52,658 --> 00:22:54,522 أنا في آلام شديدة! 374 00:22:56,005 --> 00:23:01,005 أوه. 375 00:23:07,833 --> 00:23:12,489 يجب أن أعتذر عن كذبي بشأن المخرج. 376 00:23:12,489 --> 00:23:13,719 كنت أعرف كم كنتم جميعًا، 377 00:23:13,719 --> 00:23:16,569 ترغبون في وجوده، ولكن كما تعلمون، 378 00:23:16,569 --> 00:23:18,369 كنت أواجه صعوبة في معرفة، 379 00:23:18,369 --> 00:23:19,569 ماذا سأضع في الجانب الآخر من الباب، 380 00:23:19,569 --> 00:23:23,139 وانتهيت بأنني لم أكمله بشكلٍ جيد. 381 00:23:23,139 --> 00:23:25,929 وتعلمون كيف أنني لا أحب أن يرى الناس، 382 00:23:25,929 --> 00:23:27,812 عملي غير المكتمل، 383 00:23:27,829 --> 00:23:30,248 خاصةً إذا أدى ذلك إلى خروجكم إلى الفراغ. 384 00:23:31,479 --> 00:23:33,519 على أي حال، يبدو أنكم قد هزمتم ملكة الغلوينك، 385 00:23:33,519 --> 00:23:35,319 لذا أعتقد أن المغامرة قد انتهت. 386 00:23:35,319 --> 00:23:38,079 مكافأتكم هي وليمة رقمية شهية، 387 00:23:38,079 --> 00:23:40,749 مطبوخة من قبل طاهيتنا الرئيسية (بابل). 388 00:23:40,749 --> 00:23:44,476 مطبوخة بكل الحب الذي يسمح لي به القانون. 389 00:23:44,476 --> 00:23:46,449 أنت تعلم، أنا جائع جدًا. 390 00:23:46,449 --> 00:23:48,549 أنت لم تفعل شيئًا حتى. 391 00:23:48,549 --> 00:23:49,382 وإذا؟ 392 00:23:49,382 --> 00:23:50,499 لا يزال بإمكاني أن أشعر بالجوع. 393 00:23:50,499 --> 00:23:51,699 حسنًا، ليس حقًا، 394 00:23:51,699 --> 00:23:53,439 لأننا لا نحتاج إلى الأكل أو الشرب أو النوم، 395 00:23:53,439 --> 00:23:54,969 في هذا العالم الرقمي. 396 00:23:54,969 --> 00:23:56,319 لذا الطعام الرقمي هنا، 397 00:23:56,590 --> 00:23:59,069 يعطكم فقط الشعور الظاهري للأكل، 398 00:23:59,169 --> 00:24:00,730 دون أي فوائد غذائية. 399 00:24:00,830 --> 00:24:02,919 ششششش، يا لها من مبالغة. 400 00:24:02,919 --> 00:24:05,772 منذ متى أصبحت خبيرًا في العالم الرقمي؟ 401 00:24:05,869 --> 00:24:07,024 خبير في ماذا؟ 402 00:24:49,499 --> 00:24:55,822 ”السيرك الرقمي المذهل“ 403 00:24:56,499 --> 00:25:00,002 قناة التلجرام: Fablerse