Dalia Mogahed:引燃阿拉伯之春的民意
-
0:02 - 0:04我今天的演講主題
-
0:04 - 0:06也許你們之中一些人已經聽說過了,
-
0:06 - 0:08它的名字叫作「阿拉伯之春」。
-
0:08 - 0:10有人聽說過嗎?
-
0:10 - 0:13(掌聲)
-
0:13 - 0:18在西元2011年,權勢的重心
-
0:18 - 0:21由少數轉移至多數,
-
0:21 - 0:25自白宮移往市民的中央廣場,
-
0:25 - 0:28由被謹慎看管的廣播頻道
-
0:28 - 0:30轉移至開放的社群網路。
-
0:30 - 0:35但在塔利爾廣場成為國際間自由解放的象徵之前,
-
0:35 - 0:37具代表性的民意調查
-
0:37 - 0:40已經悄悄但權威性地
-
0:40 - 0:44為人民發聲。
-
0:44 - 0:48我在蓋洛普 (美國民調機構) 研究世界各地的穆斯林社區。
-
0:48 - 0:51自2001年,
-
0:51 - 0:54我們已經訪問了數十萬人,
-
0:54 - 0:56老的少的,男性與女性,
-
0:56 - 0:58知識份子與文盲。
-
0:58 - 1:02今天的演講將引用這些研究結果
-
1:02 - 1:06來揭發為什麼阿拉伯人民憤而崛起,
-
1:06 - 1:09以及他們現在到底想得到什麼。
-
1:09 - 1:12你要知道這個地區非常多元化,
-
1:12 - 1:14而且每一個國家都是獨一無二的。
-
1:14 - 1:15但是,那些參與革命的人們,
-
1:15 - 1:18曾懷著共同的怨憤不平,
-
1:18 - 1:22並於今日有著相似的訴求。
-
1:22 - 1:24我將會把演講的重心放在埃及。
-
1:24 - 1:28當然,這跟我在那裡出生的事實毫無關聯。
-
1:28 - 1:31它是最大的阿拉伯國家,
-
1:31 - 1:35並擁有極大的影響力。
-
1:35 - 1:39但在演講結束前我會把鏡頭放大到整個區域,
-
1:39 - 1:42來探索一些較世俗的課題。
-
1:42 - 1:44像是,阿拉伯人們對宗教與政治的看法,
-
1:44 - 1:48以及這些看法如何影響阿拉伯女性,
-
1:48 - 1:51並於途中揭開一些令人訝異的結果。
-
1:51 - 1:55所以在分析了如小山般高的資料之後,
-
1:55 - 1:58我們發現了這個結果:
-
1:58 - 2:01失業率上升和人民的窮困
-
2:01 - 2:06並不是引起2011年阿拉伯國家革命的唯一原因。
-
2:06 - 2:09若一位突尼西亞水果販的絕望之行
-
2:09 - 2:11是引起革命的火花,
-
2:11 - 2:15那麼阿拉伯人所經歷的
-
2:15 - 2:17與他們的期望之間的鴻溝,
-
2:17 - 2:19正是革命延續的燃料。
-
2:19 - 2:20我來舉個例,
-
2:20 - 2:22想想埃及的這個趨勢:
-
2:22 - 2:25表面上這個國家運行得很好。
-
2:25 - 2:28埃及的數據還吸引
-
2:28 - 2:31許多國際組織
-
2:31 - 2:33讚賞它的經濟成長。
-
2:33 - 2:35然而在表面之下的現實卻孑然不同。
-
2:35 - 2:39在2010年,革命的前夕,
-
2:39 - 2:41雖然人均GDP(國內生產毛額)
-
2:41 - 2:44已數年以5%的速率成長,
-
2:44 - 2:49埃及人卻從來沒有對自己的生活如此悲觀。
-
2:49 - 2:51這挺奇怪的。
-
2:51 - 2:54因為於國際間我們通常預料,
-
2:54 - 2:58國家愈富足,人民感覺就愈良好。
-
2:58 - 3:01這是因為他們擁有更好的工作機會,
-
3:01 - 3:04而他們的政府也提供更完善的社會福利。
-
3:04 - 3:07但在埃及卻不然。
-
3:07 - 3:09隨著國家愈來愈富有,
-
3:09 - 3:12失業率竟然上升,
-
3:12 - 3:14而人民對於生活和教育等的品質,
-
3:14 - 3:20滿意度直直下滑。
-
3:20 - 3:25但不只是對於經濟正義之不公的怨憤,
-
3:25 - 3:32人民對自由的深深渴望也同時促進革命。
-
3:32 - 3:36不同於文明衝突論的觀點,
-
3:36 - 3:40阿拉伯人並不厭恨西方的自由主義,
-
3:40 - 3:42他們渴望自由。
-
3:42 - 3:45早於2001年,
-
3:45 - 3:48我們就問世界各地的阿拉伯人和穆斯林,
-
3:48 - 3:51他們對西方社會最讚賞的是什麼。
-
3:51 - 3:54我們最常得到的答案之一,
-
3:54 - 3:56就是自由與正義。
-
3:56 - 3:59我們聽見他們如此回答這個開放式的問題:
-
3:59 - 4:02「他們(西方國家)的政治系統很透明,
-
4:02 - 4:05並真實地實現民主。」
-
4:05 - 4:07另一個人回答「擁有自由,
-
4:07 - 4:10以及能夠以開放的心胸對待彼此。」
-
4:10 - 4:15甚至有高達90%或更多的民眾,
-
4:15 - 4:17來自於埃及、印尼、和伊朗,
-
4:17 - 4:20於2005年就告訴我們,
-
4:20 - 4:24若他們要為一個假想的新國度,
-
4:24 - 4:27寫一份新憲法,
-
4:27 - 4:30他們會將視言論自由為人民的基本權利
-
4:30 - 4:32並加以保障。
-
4:32 - 4:34這在埃及尤其顯著。
-
4:34 - 4:3888%的人認為增進民主
-
4:38 - 4:41將有助於穆斯林教徒發展。
-
4:41 - 4:45這是我們所訪問的國家之中,百分比最高的。
-
4:45 - 4:49然而人們日常生活的經驗
-
4:49 - 4:52和這些民主志願形成強烈對比。
-
4:52 - 4:54尤其是在埃及。
-
4:54 - 4:57雖然他們是最嚮往民主的族群,
-
4:57 - 5:02但他們卻是全世界最不可能
-
5:02 - 5:06於調查中回答說自己曾在最近一個月
-
5:06 - 5:08對公職人員表達看法的族群。
-
5:08 - 5:12僅有4%。
-
5:12 - 5:17所以經濟發展讓少數人富有的同時,
-
5:17 - 5:20卻使多數人生活情況更糟。
-
5:20 - 5:23隨著人民感到愈來愈不自由,
-
5:23 - 5:27他們也同時感受經濟愈來愈不穩定。
-
5:27 - 5:31以致於他們對當時政權的看法,
-
5:31 - 5:34並不是如慷慨但過分保護的嚴父,
-
5:34 - 5:38而實際是像獄卒一般。
-
5:38 - 5:43如今埃及人成功地結束穆巴拉克三十年的獨裁,
-
5:43 - 5:45他們有機會成為
-
5:45 - 5:48整個地區的模範。
-
5:48 - 5:49倘若埃及成功地
-
5:49 - 5:53組織一個基於法治的新社會,
-
5:53 - 5:56它有可能成為一個範例。
-
5:56 - 5:57但是,
-
5:57 - 6:01如果那些激起革命的核心問題並沒有受到重視的話,
-
6:01 - 6:05將會引發災難性的後果。
-
6:05 - 6:06而且不只是對於埃及,
-
6:06 - 6:10而是整個地區。
-
6:10 - 6:13有些人說,現在的跡象並不看好。
-
6:13 - 6:18伊斯蘭主義者,而不是那些引起革命的年輕自由主義份子,
-
6:18 - 6:21贏得了議會的多數席位。
-
6:21 - 6:22軍事委員組織
-
6:22 - 6:27已嚴格鎮壓民間社會及抗議行動。
-
6:27 - 6:30而埃及的經濟仍持續受創。
-
6:30 - 6:35但單靠這些依據衡量埃及的現況,
-
6:35 - 6:39並沒有考慮到真正的革命結果。
-
6:39 - 6:42因為現在的埃及人民比起從前
-
6:42 - 6:44要樂觀多了。
-
6:44 - 6:48他們看待宗教的隔閡,
-
6:48 - 6:49比我們想像的要和睦多了,
-
6:49 - 6:53並且認真地迎接民主的種種責任。
-
6:53 - 6:56不管他們支持伊斯蘭主義者或是自由主義者,
-
6:56 - 6:59埃及人對這個政府的主要期望都一模一樣:
-
6:59 - 7:02要工作、穩定政局、和教育,
-
7:02 - 7:04而不是道德監控。
-
7:04 - 7:05最重要的昰,
-
7:05 - 7:07於數十年來,
-
7:07 - 7:11他們第一次期望成為國家政治中主動的參與者,
-
7:11 - 7:13而不是觀眾。
-
7:13 - 7:17我幾星期前和一些埃及和突尼西亞
-
7:17 - 7:19新勝選的議員
-
7:19 - 7:20一起會面。
-
7:20 - 7:23他們引起我注意的在於,
-
7:23 - 7:28他們不只是樂觀,
-
7:28 - 7:31他們在我眼中看起來有些緊張,
-
7:31 - 7:32我不知該如何形容得更好。
-
7:32 - 7:33其中一人對我說:
-
7:33 - 7:36「我們的人民以前都一起在酒館看足球(football)」
-
7:36 - 7:39-- 就是我們美國人說的soccer --
-
7:39 - 7:44「而現在他們都聚在一塊看議會。」
-
7:44 - 7:47(笑聲)
-
7:47 - 7:49「他們其實是在看著我們,
-
7:49 - 7:53而我們不自禁擔心,
-
7:53 - 7:56會不會沒有辦法滿足他們的期待。」
-
7:56 - 7:57引起我深深共鳴的是,
-
7:57 - 8:00不到兩年前,
-
8:00 - 8:02是人民感到緊張,
-
8:02 - 8:05害怕被政府監控。
-
8:05 - 8:08而他們現在期望很高的原因是
-
8:08 - 8:11因為他們對於未來有著新的希望。
-
8:11 - 8:13我之前說,在革命發生前夕
-
8:13 - 8:17埃及人對他們的生活感觀是有史以來最差的,
-
8:17 - 8:21並認為他們的未來並不可能過得更好。
-
8:21 - 8:24穆巴拉克下台所帶來的真正改變,
-
8:24 - 8:26並不是使人民生活變得輕鬆,
-
8:26 - 8:28事實上人民的生活反而更艱辛。
-
8:28 - 8:31而是人們對於未來的期望,
-
8:31 - 8:33顯著提升。
-
8:33 - 8:35這充滿希望和樂觀的態度,
-
8:35 - 8:40克服了這一年以來動盪的過渡時期。
-
8:40 - 8:43而這樂觀態度背後的原因之一
-
8:43 - 8:47是因為,相反於許多人所說的,
-
8:47 - 8:51多數的埃及人真正相信他們的世界有了許多改變。
-
8:51 - 8:54即使我們知道埃及人
-
8:54 - 8:57於革命前的選舉
-
8:57 - 9:00投票率僅有個位數。
-
9:00 - 9:04最近一次的選舉投票率高達70%,
-
9:04 - 9:06男性與女性共同參與。
-
9:06 - 9:11在2010年的選舉中,不到四分之一的人相信選舉是公正的
-
9:11 - 9:12-- 我其實覺得有四分之一已挺令人訝異了 --
-
9:12 - 9:16相較之下,90%的人民認為最近這一次選舉是公正誠實的。
-
9:16 - 9:18為甚麼這如此重要?
-
9:18 - 9:21因為我們發現
-
9:21 - 9:25人民對於民主程序的信任
-
9:25 - 9:29和他們對於以和平的方式
-
9:29 - 9:32就能改變受欺壓的人民生活的牢固信念,
-
9:32 - 9:36環環相扣。
-
9:36 - 9:46(掌聲)
-
9:46 - 9:48然而我知道你們心裡都在想些什麼。
-
9:48 - 9:50埃及人民
-
9:50 - 9:54以及其他參與革命的阿拉伯人正在過渡時期,
-
9:54 - 9:57對政府有極高的期許。
-
9:57 - 10:02他們僅是長久以來獨裁政權的受害者,
-
10:02 - 10:04期待著國家
-
10:04 - 10:06如褓母般地解決他們所有的難題。
-
10:06 - 10:10但是如此的結論卻忽略
-
10:10 - 10:13發生在埃及的社會構造轉變。
-
10:13 - 10:17這些改變並不為塔利爾廣場中的攝影機所捕捉。
-
10:17 - 10:21這正是埃及人民所提高的期許,
-
10:21 - 10:24首先是針對自己。
-
10:24 - 10:28這個國家的人們曾以被動屈服聞名,
-
10:28 - 10:30即使情況再糟,
-
10:30 - 10:34也僅有4%的人會向公職人員反應。
-
10:34 - 10:37今日90%的民眾向我們說,
-
10:37 - 10:39他們的社區若是出了問題
-
10:39 - 10:42他們所有人都有責任解決。
-
10:42 - 10:49(掌聲)
-
10:49 - 10:51而且,三分之四的民眾
-
10:51 - 10:54相信他們不只有責任
-
10:54 - 10:57還有能力,來引起這些改變。
-
10:57 - 10:59這支強心劑作用的對象
-
10:59 - 11:02也包含阿拉伯女性。
-
11:02 - 11:04她們在革命中的地位,
-
11:04 - 11:06可不容忽視。
-
11:06 - 11:08她們有些是醫生和異議者,
-
11:08 - 11:10藝術家和總籌。
-
11:10 - 11:15在那些為了埃及追求自由與正義
-
11:15 - 11:20勇敢面對坦克車以及催淚瓦斯的人民中,
-
11:20 - 11:22有三分之一是女性。
-
11:22 - 11:28(掌聲)
-
11:28 - 11:30最近有些人提出實質的顧慮,
-
11:30 - 11:34擔憂伊斯蘭主義政黨的崛起對於女性的影響。
-
11:34 - 11:38我們發現的昰,針對宗教於法律的地位
-
11:38 - 11:41以及宗教在社會上的角色這個問題,
-
11:41 - 11:44於女性中並無共識。
-
11:44 - 11:48我們發現一個國家中女性的看法,
-
11:48 - 11:50比較類似該國家的男性,
-
11:50 - 11:54而與鄰國的女性想法歧異。
-
11:54 - 11:56這告訴我們,
-
11:56 - 12:00女性如何看待宗教信仰於社會中扮演的角色
-
12:00 - 12:05會受他們國家的文化現況影響,
-
12:05 - 12:08而不是單一化地認為,
-
12:08 - 12:11宗教對於女性是不利的。
-
12:11 - 12:14但是多數的女性都同意,
-
12:14 - 12:16他們自己所扮演的角色
-
12:16 - 12:19必須是積極並有重要性的。
-
12:19 - 12:24而我們就是在女性權益這塊,看到同一國家中
-
12:24 - 12:26兩性看法的最大差異。
-
12:26 - 12:29而男性如何看待女權,
-
12:29 - 12:32將影響這個地區的未來。
-
12:32 - 12:35因為我們發現,
-
12:35 - 12:39男性對女性工作權的支持度
-
12:39 - 12:42和女性於專業領域的就業率
-
12:42 - 12:45是緊緊相關的。
-
12:45 - 12:46所以問題變成,
-
12:46 - 12:51是什麼因素使男性支持女性權益?
-
12:51 - 12:57和男性對於宗教和法律的看法有關嗎?
-
12:57 - 13:00男人對於
-
13:00 - 13:03宗教於政治中扮演的角色的看法,
-
13:03 - 13:07會影響他們對女性權益的意見嗎?
-
13:07 - 13:08答案是不會。
-
13:08 - 13:11我們在這兩個因子間,
-
13:11 - 13:13找不出任何關聯
-
13:13 - 13:15或任何影響。
-
13:15 - 13:19影響男性對於女性就業的支持度
-
13:19 - 13:22其實是男性就業率、
-
13:22 - 13:24他們的教育程度、
-
13:24 - 13:27以及他們國家
-
13:27 - 13:31是否於聯合國人類發展指數(HDI)獲得高分。
-
13:31 - 13:32意思是
-
13:32 - 13:35人類發展,
-
13:35 - 13:38而不是去宗教化,
-
13:38 - 13:40才是在瞬息萬變的中東地區
-
13:40 - 13:44增進女性權利的關鍵。
-
13:44 - 13:47這個蛻變會持續延燒。
-
13:47 - 13:51自華爾街至Mohammed Mahmoud街(開羅街名),
-
13:51 - 13:53現今最重要不過的事,
-
13:53 - 13:55就是了解普通百姓
-
13:55 - 13:57心中的願望。
-
13:57 - 13:59謝謝。
-
13:59 - 14:09(掌聲)
- Title:
- Dalia Mogahed:引燃阿拉伯之春的民意
- Speaker:
- Dalia Mogahed
- Description:
-
民調員 Dalia Mogahed 與我們分享阿拉伯之春發生的前夕,埃及人民的夢想與希望,並特別討論女性於激發社會改變中所扮演的角色。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:32
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Traditional subtitles for The attitudes that sparked Arab Spring | ||
Regina Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for The attitudes that sparked Arab Spring | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The attitudes that sparked Arab Spring | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The attitudes that sparked Arab Spring | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The attitudes that sparked Arab Spring | ||
Anny Chung edited Chinese, Traditional subtitles for The attitudes that sparked Arab Spring | ||
Anny Chung edited Chinese, Traditional subtitles for The attitudes that sparked Arab Spring | ||
Anny Chung edited Chinese, Traditional subtitles for The attitudes that sparked Arab Spring |