< Return to Video

用紙製作救命的科學工具

  • 0:01 - 0:04
    我熱愛製作工具
    並把它們分享給他人。
  • 0:05 - 0:10
    記得小時候我做的
    第一個工具是顯微鏡,
  • 0:10 - 0:14
    用從哥哥那偷來的眼鏡片做的,
  • 0:14 - 0:16
    他不是很高興。
  • 0:16 - 0:18
    但,你知道嗎,
    或許就是因為那一刻,
  • 0:18 - 0:21
    30 年後,我依然在做顯微鏡。
  • 0:22 - 0:26
    而我製作它們的原因,
    就是為了這樣的時刻:
  • 0:27 - 0:30
    (影片)女孩:有黑色的
    東西在我頭髮裡——
  • 0:30 - 0:32
    馬努:這是在灣區的一所學校。
  • 0:33 - 0:39
    (影片)馬努:真實的世界如何運行
    與我們的想像大相逕庭。
  • 0:39 - 0:42
    (影片)男孩:天啊!
  • 0:44 - 0:46
    馬努:沒錯——天啊!
  • 0:47 - 0:51
    我真的沒想到
    大家的反應都是這句話。
  • 0:51 - 0:53
    這兩年以來,
  • 0:53 - 0:54
    在我的實驗室裡,
  • 0:54 - 0:56
    我們做了五萬個
    「折疊式顯微鏡」(Foldscope),
  • 0:56 - 0:59
    並將之送到全球 130 多個國家,
  • 0:59 - 1:02
    免費提供給孩子們使用。
  • 1:02 - 1:03
    單是今年,
  • 1:03 - 1:06
    在社群的支持下,
  • 1:06 - 1:10
    我們計畫發放一百萬台顯微鏡
    給世界各地的小朋友。
  • 1:10 - 1:12
    這將有什麼作用呢?
  • 1:12 - 1:14
    它能營造一個有啟發性作用的社群,
  • 1:14 - 1:17
    讓世界各地的人
    共同學習、相互傳授。
  • 1:17 - 1:21
    從肯尼亞到坎帕拉,
    從加德滿都到堪薩斯。
  • 1:21 - 1:24
    我特別喜歡這計畫的一個效應,
  • 1:24 - 1:25
    就是「社群」的感覺。
  • 1:26 - 1:28
    有一位尼加拉瓜的小孩,
  • 1:28 - 1:31
    能教別人如何透過顯微鏡觀察蟲卵,
  • 1:31 - 1:34
    來分辨會攜帶登革熱的蚊子。
  • 1:34 - 1:35
    一名藥理學家,
  • 1:35 - 1:39
    找到了一個在任何地方
    都能分辨假藥的新方法。
  • 1:39 - 1:41
    有一個小女孩想知道:
  • 1:41 - 1:43
    「亮粉為什麼會發亮?」
  • 1:43 - 1:47
    結果發現了亮粉的物理結晶構造。
  • 1:48 - 1:49
    還有一位阿根廷的醫生,
  • 1:49 - 1:54
    用這項工具實現了
    現場實地子宮頸癌篩檢。
  • 1:54 - 1:57
    甚至在我腳後跟處一公分深的地方,
  • 1:57 - 2:02
    你能挖到了新品種的跳蚤。
  • 2:03 - 2:08
    你可能覺得這不過是特別情況。
  • 2:08 - 2:10
    不過真的有辦法
    讓這件神奇的事情成真。
  • 2:11 - 2:13
    我叫它做「便宜科學」——
  • 2:13 - 2:17
    這是一個分享科學經驗,
  • 2:17 - 2:19
    而非只有科學資訊的理念。
  • 2:19 - 2:20
    提醒各位,
  • 2:20 - 2:25
    這顆星球上有十億人
    生活在毫無基礎建設的環境裡:
  • 2:25 - 2:27
    沒有公路、
  • 2:27 - 2:28
    沒有電力,
  • 2:28 - 2:30
    所以也沒有醫療保健。
  • 2:31 - 2:35
    同樣的,這星球上有十億孩童
    生活在貧困之中,
  • 2:36 - 2:37
    應該怎樣啟發他們
  • 2:37 - 2:40
    成為下一代的問題解決者?
  • 2:40 - 2:45
    還有要如何支援那些
    靠著極有限的工具和資源保護我們,
  • 2:45 - 2:50
    在對抗傳染性疾病的最前線
    奮戰的醫療工作者。
  • 2:51 - 2:52
    作為史丹福大學的研究員,
  • 2:52 - 2:56
    我在想,要如何運用
    便宜科學的理念來啟發孩子們,
  • 2:56 - 2:59
    並為這些社區設計出解決方案。
  • 2:59 - 3:03
    我們通常需要考慮的是如何
    在樹下、沒有電的情況下做診斷,
  • 3:04 - 3:07
    向各位說兩個新工具的案例。
  • 3:07 - 3:08
    其中一個我要從烏干達講起,
  • 3:09 - 3:14
    2013 年,在使用折疊顯微鏡
    檢測血吸蟲病的一次野外考察中,
  • 3:14 - 3:17
    我觀察到一個小現象。
  • 3:17 - 3:20
    在這個地處偏僻遙遠的診所裡,
  • 3:20 - 3:24
    我看到一個離心機被用來做門擋,
  • 3:24 - 3:27
    他們真的是直接拿離心機來擋門。
  • 3:27 - 3:28
    我對此表示疑惑,他們回答說:
  • 3:28 - 3:30
    「哦,我們並沒有電啊,
  • 3:30 - 3:34
    所以這塊垃圾最好的用處
    就是用來擋門。」
  • 3:35 - 3:37
    離心機這個機器,
    如果有人不了解的話,
  • 3:37 - 3:41
    它是非常重要的樣本分析工具,
  • 3:41 - 3:43
    它可以幫你分離出
    血液或體液中的成分,
  • 3:43 - 3:46
    以供檢測和鑒別病原體用。
  • 3:46 - 3:49
    但離心機既笨重又昂貴——
  • 3:49 - 3:51
    大概 1000 美元一台——
  • 3:51 - 3:54
    並且非常難以搬運到野外工作。
  • 3:54 - 3:56
    當然了,沒有電它們也無法運作。
  • 3:56 - 3:58
    這聽起來是不是有點耳熟?
  • 3:58 - 4:00
    所以我們開始思考
    怎麼解決這個問題,
  • 4:00 - 4:03
    我回到實驗室,一直想到玩具。
  • 4:04 - 4:05
    現在......
  • 4:06 - 4:08
    我帶了幾個來。
  • 4:08 - 4:10
    我最開始是從溜溜球下手的,
  • 4:10 - 4:13
    我很不擅長玩溜溜球。
  • 4:13 - 4:15
    但這個東西會旋轉,
  • 4:15 - 4:15
    我們就在想......
  • 4:15 - 4:19
    能不能利用這個原理
    來做離心機呢?
  • 4:21 - 4:24
    這大概是我扔得最爛的一次。
  • 4:24 - 4:26
    所以你就會開始想
  • 4:26 - 4:29
    還有哪些工具與玩具一樣安全——
  • 4:29 - 4:31
    我們試過陀螺......
  • 4:31 - 4:33
    然後在實驗室裡,
  • 4:33 - 4:36
    我們偶然發現了這個神奇的小玩意,
  • 4:36 - 4:39
    這也是陀螺的一種,又叫拉線飛輪。
  • 4:39 - 4:42
    它由幾根繩子和一個圓盤構成。
  • 4:42 - 4:44
    如果我拉一下繩子,它就會旋轉。
  • 4:44 - 4:47
    有多少人小時候玩過這個?
  • 4:47 - 4:49
    這就是所謂的「鈕扣飛輪」。
  • 4:49 - 4:50
    好吧,大概有一半的人。
  • 4:50 - 4:52
    但你可能不知道——
  • 4:52 - 4:54
    這個小東西,
  • 4:54 - 4:59
    它是人類歷史上最古老的玩具。
  • 4:59 - 5:04
    五千年前就和遺跡一起
    深埋在我們的地球上。
  • 5:05 - 5:07
    但諷刺的是,
  • 5:07 - 5:11
    實際上我們並不知道
    這個小東西的原理是什麼,
  • 5:11 - 5:13
    這樣的情況讓我相當興奮。
  • 5:13 - 5:15
    我們回到工作正軌上,
  • 5:15 - 5:17
    寫下了幾條方程式。
  • 5:17 - 5:20
    如果你知道你的輸入扭矩,
  • 5:20 - 5:24
    輪盤的阻力,及線的扭阻力,
  • 5:24 - 5:27
    如此就能直接導出數學公式
    來解決這個問題。
  • 5:27 - 5:30
    這可不是唯一的方程式,
  • 5:30 - 5:32
    經過十幾頁的數學計算之後,
  • 5:32 - 5:36
    我們終於寫出了這個
    動力系統的完整解析方案。
  • 5:36 - 5:40
    最後得到的就是我們稱之為
    「紙離心機」的東西。
  • 5:40 - 5:43
    這是我帶的博士後,薩德.巴姆拉,
  • 5:43 - 5:44
    也是紙離心機的共同發明者,
  • 5:44 - 5:48
    左邊你看到的那些離心機
    是我們想要替換掉的。
  • 5:48 - 5:52
    你們現在看到的這個小東西,
  • 5:53 - 5:56
    是一個圓盤,幾條線和一個把手。
  • 5:56 - 5:57
    當我想要它旋轉時,
  • 5:58 - 5:59
    我這樣拉,
  • 5:59 - 6:00
    它就轉起來了。
  • 6:00 - 6:02
    你會發現,
  • 6:03 - 6:08
    如果你用數學來計算這東西的轉速,
  • 6:08 - 6:13
    理論上,我們可以
    做到一分鐘一百萬轉。
  • 6:13 - 6:15
    接下來跟人體解剖構造有關,
  • 6:15 - 6:18
    因為這個小東西的
    共振頻率大概有 10 千赫,
  • 6:18 - 6:20
    如果你彈過鋼琴的話,
  • 6:20 - 6:22
    你就知道,不會高過 2-3 千赫。
  • 6:22 - 6:25
    我們這個小東西能達到的最大速度,
  • 6:25 - 6:27
    不是每分鐘一萬轉,
  • 6:27 - 6:29
    也不是每分鐘五萬轉,
  • 6:29 - 6:31
    而是每分鐘十二萬轉,
  • 6:31 - 6:34
    相當等於三萬個重力加速度。
  • 6:34 - 6:37
    如果我把你黏在這裡,
    然後讓它旋轉,
  • 6:37 - 6:40
    想想看你會感受到什麼樣的力量。
  • 6:40 - 6:43
    這樣的工具需要考慮一個關鍵,
  • 6:43 - 6:46
    就是能否用於診斷。
  • 6:46 - 6:50
    所以我準備在這
    做一個簡短的演示,
  • 6:50 - 6:54
    現在我要戳一下手指頭,
  • 6:54 - 6:56
    這會流出一小滴血。
  • 6:56 - 6:59
    如果你不喜歡血,可以不看。
  • 6:59 - 7:00
    這有一個小採血針,
  • 7:00 - 7:02
    這樣的小針在哪都很常見,
  • 7:02 - 7:04
    完全沒有攻擊性。
  • 7:04 - 7:08
    但願我今天早上吃了早餐......
  • 7:10 - 7:12
    一點也不痛。
  • 7:12 - 7:16
    好,我要拿採血管取一滴血——
  • 7:16 - 7:18
    現在這滴血就是答案,
  • 7:18 - 7:20
    這就是我為何對此感興趣的原因,
  • 7:20 - 7:23
    它能顯示我現在有沒有得瘧疾。
  • 7:23 - 7:25
    我拿了個採血管,
  • 7:25 - 7:27
    你們能看到開始出血了。
  • 7:28 - 7:30
    我要再多擠一點血出來,
  • 7:33 - 7:35
    這樣就夠了。
  • 7:36 - 7:40
    現在要把採血管放進黏土裡密封,
  • 7:43 - 7:46
    然後現在它是一個密封好的樣本了,
  • 7:46 - 7:50
    我現在要把它固定在紙離心機上。
  • 7:57 - 8:00
    用一片小膠帶把它黏上去,
  • 8:01 - 8:04
    現在樣本已經完全附著好了,
  • 8:07 - 8:09
    我們準備好開始轉了。
  • 8:11 - 8:13
    我要拉扯一下這個東西,
  • 8:13 - 8:15
    先把它轉幾下……
  • 8:16 - 8:19
    你能看到它已經開始旋轉了。
  • 8:19 - 8:21
    這和一般的離心機不同,
  • 8:21 - 8:24
    這是一個會來回旋轉的離心機,
  • 8:24 - 8:27
    它會往前轉然後往後轉,
    往前轉然後往後轉...
  • 8:27 - 8:29
    我正在給它更多的動力,
  • 8:29 - 8:31
    你能看到它越來越快了。
  • 8:32 - 8:35
    現在——我不知道你們
    能不能聽到這個聲音——
  • 8:35 - 8:36
    保持這樣 30 秒,
  • 8:37 - 8:41
    我應該就能把血細胞和
    血漿分離開,
  • 8:42 - 8:45
    並且知道血細胞和血漿的比例——
  • 8:45 - 8:47
    (觀眾鼓掌)
  • 8:48 - 8:51
    已經好了,如果你看這裡,
  • 8:52 - 8:54
    注意看這個地方,
  • 8:54 - 8:59
    你可以看到
    血細胞和血漿各別的容量,
  • 8:59 - 9:03
    這個比例能讓我知道我是否貧血。
  • 9:03 - 9:07
    我們造了很多類型的紙離心機,
  • 9:07 - 9:12
    這一種讓我們能夠識別瘧疾寄生蟲,
  • 9:12 - 9:13
    讓它轉得更久一點,
  • 9:13 - 9:17
    我們就能看到血液裡的
    瘧疾寄生蟲了,
  • 9:17 - 9:21
    這樣的分離和檢測就是
    一般的離心機能做的。
  • 9:21 - 9:25
    另一個版本的紙離心機
    能讓我們分離出核酸,
  • 9:25 - 9:29
    能在野外做核酸測試。
  • 9:30 - 9:34
    這個版本可以批量分離大量樣本。
  • 9:34 - 9:36
    然後呢,最後,
  • 9:36 - 9:38
    我們在研究的新產品,
  • 9:38 - 9:42
    能在這樣的東西上施行多種測試,
  • 9:42 - 9:47
    能在同一個物體上準備樣品,
    並進行化學反應。
  • 9:48 - 9:49
    那麼……
  • 9:49 - 9:50
    這些聽起來都很好,
  • 9:50 - 9:52
    但如果你認真地想想,
  • 9:52 - 9:54
    當你想把這些工具分享給別人......
  • 9:54 - 9:58
    我們的行動之一是——
    我們剛從馬達加斯加回來;
  • 9:58 - 10:00
    瘧疾的臨床診斷看起來是這樣的——
  • 10:00 - 10:01
    (觀眾笑)
  • 10:01 - 10:04
    你可以邊喝咖啡邊做這個。
  • 10:04 - 10:05
    但最重要的是,
  • 10:06 - 10:10
    這個村子離最近的公路要六小時。
  • 10:10 - 10:15
    我們和一名當地的長者,
  • 10:15 - 10:16
    還有一名醫療工作者在房間裡。
  • 10:16 - 10:19
    這是工作中最讓我興奮的時刻——
  • 10:19 - 10:21
    就是使用者的微笑,
  • 10:21 - 10:25
    能和世界上所有的人
    分享簡單而強大的工具。
  • 10:25 - 10:28
    現在,我忘了告訴各位,
  • 10:28 - 10:30
    做這個東西只花了我 20 美分。
  • 10:32 - 10:34
    好,在剩下不多的時間裡,
  • 10:34 - 10:36
    我來給各位談談
  • 10:37 - 10:38
    (觀眾笑)
  • 10:38 - 10:40
    我們實驗室裡最新的發明。
  • 10:40 - 10:41
    它叫「嗡嗡」(Abuzz) ──
  • 10:42 - 10:46
    我們的想法是,
    讓所有人都能幫忙對抗蚊子,
  • 10:46 - 10:48
    你們都能幫忙追蹤我們的敵人。
  • 10:48 - 10:52
    蚊子之所以是敵人,是因為牠們傳播
    瘧疾、茲卡病、屈公病和登革熱。
  • 10:52 - 10:57
    困難在於,我們
    其實不知道敵人到底在哪,
  • 10:57 - 11:00
    蚊子的世界分佈圖還沒有人做出來。
  • 11:00 - 11:02
    所以我們開始思考這件事,
  • 11:02 - 11:04
    世界上有 3500 種蚊子,
  • 11:04 - 11:06
    牠們都非常相似。
  • 11:06 - 11:10
    有得甚至相似到連昆蟲學家
    在顯微鏡下也區分不出來。
  • 11:11 - 11:13
    但牠們有一個致命弱點。
  • 11:13 - 11:16
    這是蚊子相互調情的場面,
  • 11:16 - 11:18
    那隻雄蚊正在追求雌蚊。
  • 11:18 - 11:22
    牠們利用翅膀震動的頻率對話,
  • 11:22 - 11:23
    (嗡嗡聲)
  • 11:23 - 11:26
    也就是說,牠們使用一種特定信號。
  • 11:27 - 11:30
    我們發現透過一隻普通的手機,
  • 11:30 - 11:33
    一隻價值 5-10 美金的
    翻蓋式手機——
  • 11:33 - 11:35
    有多少人還記得這是什麼?
  • 11:35 - 11:36
    (觀眾笑)
  • 11:36 - 11:40
    我們可以把蚊子的
    音頻信號錄製下來,
  • 11:40 - 11:42
    我來告訴各位確切要怎麼做。
  • 11:42 - 11:44
    我在室外抓到一些蚊子,
  • 11:44 - 11:46
    不像比爾蓋茨,我沒打算放生牠們。
  • 11:46 - 11:47
    (觀眾笑)
  • 11:47 - 11:50
    但我會告訴你們怎麼樣錄音,
  • 11:50 - 11:52
    你只需要敲幾下,
    牠們就會飛起來,
  • 11:52 - 11:55
    先測試一下,看能不能用耳朵聽到,
  • 11:55 - 11:58
    然後你拿起手機,上面有麥克風,
  • 11:58 - 12:01
    普通手機的麥克風就相當好用,
  • 12:01 - 12:04
    你可以捕捉到近音場的音頻。
  • 12:04 - 12:06
    因為時間不夠用了,
  • 12:06 - 12:10
    允許我直接播放前一天做的錄音。
  • 12:10 - 12:12
    (蚊子嗡嗡聲)
  • 12:12 - 12:15
    這就是大家都聽過的迷人聲音,
  • 12:15 - 12:18
    人人都喜歡。
  • 12:19 - 12:23
    能用一隻普通的手機
    這麼做的意義在於,
  • 12:23 - 12:27
    我們可以做出蚊子種類的分佈圖。
  • 12:28 - 12:29
    通過翻蓋式手機,
  • 12:29 - 12:32
    我們可以繪製出一個
    大型的音頻數據庫,
  • 12:32 - 12:38
    裡面包括了 20-25 種會攜帶
    人類病原體的蚊子。
  • 12:38 - 12:39
    透過上傳更新的音頻數據,
  • 12:39 - 12:41
    加上機器學習,
  • 12:41 - 12:43
    我們就能判斷
  • 12:43 - 12:46
    你抓到的蚊子種類可能性。
  • 12:46 - 12:49
    我們管這個叫「嗡嗡」,
    如果有人願意參與的話,
  • 12:49 - 12:50
    只要去看我們的網站就行。
  • 12:51 - 12:55
    請允許我以自己內心很看重的事
    來結束今天的演講,
  • 12:56 - 12:59
    當今世界我們面臨很多可怕的問題,
  • 12:59 - 13:02
    世界上有十億人沒有任何衛生保健,
  • 13:02 - 13:05
    氣候變化,生物多樣性流失,
  • 13:05 - 13:06
    還有很多很多,
  • 13:06 - 13:09
    而我們希望科學能提供解決方案。
  • 13:10 - 13:12
    今天,在你離開會場之前,
  • 13:12 - 13:14
    我希望你們能答應一件事,
  • 13:14 - 13:16
    我們要讓科學更便利,
  • 13:17 - 13:19
    不僅是只有支付得起的人可用,
  • 13:19 - 13:22
    更要讓十億沒有經濟能力的人所用。
  • 13:22 - 13:26
    讓科學的應用及知識的取得
    成為一種人權,
  • 13:28 - 13:34
    當你把「發現」的動人時刻
    傳遞給另一個孩子的時候,
  • 13:34 - 13:40
    你很有可能讓他們成為
    下一代真正解決這些問題的人。
  • 13:40 - 13:42
    謝謝大家。
  • 13:42 - 13:45
    (觀眾鼓掌)
Title:
用紙製作救命的科學工具
Speaker:
馬努.帕拉卡施
Description:

發明家馬努.帕拉卡施用日常材料製作強大的科學儀器,從折疊顯微鏡到最新的蚊子追蹤器。在 TED 舞台上,他演示了紙製離心機,一個受到玩具啟發的手動離心機。造價僅 20 美分,卻能完成 1000 美元機器的工作,並且不需要用電。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:58

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions