Return to Video

Bizia salba ditzaketen eta paperez eginiko tresnak

  • 0:01 - 0:04
    Tresnak egitea eta jendearekin
    partekatzea gustuko dut.
  • 0:05 - 0:07
    Gogoratzen naiz gaztetan,
  • 0:07 - 0:10
    nire lehen erreminta mikroskopio bat zela,
  • 0:10 - 0:14
    nire anaiari betaurrekoetatik
    lapurtutako lenteekin egina.
  • 0:14 - 0:16
    Berak ez zuen gustuko.
  • 0:16 - 0:18
    Baina baliteke
    momentu horren ondorioz,
  • 0:18 - 0:19
    30 urte geroago,
  • 0:19 - 0:21
    oraindik mikroskopioak egiten ditut.
  • 0:22 - 0:26
    Eta horrelako momentuak
    izateko sortzen ditut.
  • 0:28 - 0:30
    (Bideoa)
    Neska: Gauza beltzak ditut ilean.
  • 0:30 - 0:32
    Manu Prakash: Hau Bay Area-ko
    eskola bat da.
  • 0:33 - 0:37
    (Bideoa) MP: Bizi dugun munduak gure
    irudimena ordezten du,
  • 0:37 - 0:39
    gauzen funtzionamenduari dagokionez.
  • 0:39 - 0:42
    (Bideoa) Mutila: Jainkoa!
  • 0:43 - 0:46
    "Ados... Jainkoa!"
  • 0:47 - 0:50
    Ez nintzen konturatu hau hain
    esaldi unibertsala izango zenik.
  • 0:51 - 0:56
    Azken bi urteetan, nire laborategian,
    50 000 Foldscope egin genituen
  • 0:56 - 0:59
    eta munduko 130 herrialdetara bidali
  • 0:59 - 1:02
    inolako kosturik gabe bidaltzen
    genien umeentzat.
  • 1:02 - 1:04
    Urte honetan soilik,
  • 1:04 - 1:05
    gure komunitatearen laguntzarekin,
  • 1:05 - 1:08
    milioi bat mikroskopio bidaltzeko
    asmotan gabiltza,
  • 1:08 - 1:10
    mundu guztiko umeen artean.
  • 1:10 - 1:12
    Zer egiten du honek?
  • 1:12 - 1:15
    Jende motibatu eta inspiraturen
    komunitatea sortzen du,
  • 1:15 - 1:17
    ikasten eta irakasten
    beraien artean,
  • 1:17 - 1:21
    Kenya-tik hasi Kampala-ra
    Kathmandu-ra edo Kansas-era.
  • 1:21 - 1:25
    Eta honen ezaugarri miresgarria
    komunitate sentsazioa da.
  • 1:25 - 1:27
    Nikaraguan ume bat dago
  • 1:27 - 1:31
    besteak irakasten nola identifika
    dezaketen ea eltxo batek dengea duen
  • 1:31 - 1:34
    larba mikroskopioan aztertuz.
  • 1:34 - 1:37
    Farmazialari batek bide
    berri bat sortu zuen
  • 1:37 - 1:39
    medicamentu faltsuak detektatzeko edonon.
  • 1:39 - 1:41
    Eta neska batek pentsatu zuen:
  • 1:41 - 1:43
    "Nola funtzionatzen du disdirak?",
  • 1:43 - 1:47
    eta aztertu zuen formazio
    kristalinoak distiran.
  • 1:48 - 1:49
    Badago mediku argentinar bat
  • 1:49 - 1:54
    saiatzen ari dena tresna honekin
    minbizia zerbikala aztertzeko.
  • 1:54 - 1:57
    Eta hainbat arkakuso mota aurkitu ziren
  • 1:57 - 2:02
    nire hankako orpoan zegoen
    zentimetro bateko zuloan.
  • 2:03 - 2:08
    Baliteke zu gauza ezohiko guzti
    hauen inguruan pentsatzen egotea.
  • 2:08 - 2:10
    Baina modu bat dago erotasun honetarako:
  • 2:10 - 2:12
    "zientzia urria" deritzot,
  • 2:13 - 2:17
    zientziaren esperientzia
    partekatzearen idea
  • 2:17 - 2:18
    eta ez informazioa soilik.
  • 2:19 - 2:20
    Gogoratzearren:
  • 2:20 - 2:25
    bilioi bat pertsona daude planeta honetan
    ez dutenak inolako azpiegiturarik:
  • 2:25 - 2:27
    errepiderik ez,
  • 2:27 - 2:28
    elektrizitaterik ez,
  • 2:28 - 2:30
    ezta zerbitzu medikurik ez.
  • 2:31 - 2:35
    Gainera, planeta honetako
    bilioi bat humeek pobrezian bizi dira.
  • 2:35 - 2:40
    Baina nola inspiratuko ditugu
    hurrengo gizaldiko irtenbide egileak?
  • 2:40 - 2:43
    Osasun zerbitzuko zenbait langile
    lanean jartzen ditugu
  • 2:43 - 2:45
    gaixotasun infekziosoen aurka,
  • 2:45 - 2:49
    gu babesteko, ia inolako tresna
    edo baliabideekin.
  • 2:51 - 2:52
    Laborategi langiletzat
    Stanford-en,
  • 2:52 - 2:56
    honi buruz pentsatu nuen
    zientzia urriko testuinguru batetik
  • 2:56 - 2:58
    irtenbideak aurkitzeko
    komunitate horientzat.
  • 2:58 - 3:03
    Maiz, diagnosiak elektrizitate gabe
    egiteko gai izango garela uste dugu.
  • 3:04 - 3:07
    Bi tresna berrien adibideak
    azalduko dizkizuet:
  • 3:07 - 3:08
    bietako bat Ugandan du hasiera.
  • 3:09 - 3:10
    2013an,
  • 3:10 - 3:14
    Foldscopes-en bitartez Schistosomiasis-a
    detektatzeko landa azterketa batean,
  • 3:14 - 3:16
    behaketa txiki bat egin nuen.
  • 3:17 - 3:20
    Klinika batean, urrun,
    urrutiko leku batean,
  • 3:20 - 3:24
    ikusi nuen zentrifugatzaile
    bat atearen topetzat erabiliz.
  • 3:24 - 3:27
    Literalki, ate topea.
  • 3:27 - 3:28
    Galdetu egin nien eta esan zidaten:
  • 3:28 - 3:30
    "Oh, egia esan ez dugu elektrizitaterik,
  • 3:30 - 3:34
    hortaz zabor zati hau
    erabili dezakegu ate tope bezala".
  • 3:35 - 3:37
    Zentrifugatzaileak zer diren
    ez dakizuenentzat,
  • 3:37 - 3:41
    tresna egokienak dira
    prozesu sinpleetarako.
  • 3:41 - 3:43
    Odola edo gorputz fluidoak
    bere osagaietan bana dezakezu
  • 3:43 - 3:46
    patogenoak dekektatu
    eta identifikatu ahal izateko.
  • 3:46 - 3:49
    Baina zentrifugatzaileak handiak
    eta garestiak dira,
  • 3:49 - 3:51
    gutxi gora behera
    $1000 balio dute,
  • 3:51 - 3:54
    eta oso zailak
    landa eremuetan erabiltzeko.
  • 3:54 - 3:56
    Eta, noski, ez dabil elektrizitate gabe.
  • 3:56 - 3:57
    Ezaguna egiten zaizue?
  • 3:57 - 4:00
    Hortaz, arazoaren konponbidea
    pentsatzen hasi ginen,
  • 4:00 - 4:03
    jostailutaz pentsatzen hasi nintzen.
  • 4:04 - 4:05
    Orain...
  • 4:06 - 4:08
    zenbait dauzkat nirekin hemen.
  • 4:08 - 4:10
    Lehenik yo-yo-ekin hasi nintzen,
  • 4:10 - 4:13
    baina oso txarra naiz yo-yo-ekin.
  • 4:13 - 4:14
    Objektu hauek biratzen dutenez,
  • 4:14 - 4:17
    pentsatu genuen ea erabil genezakeen
    objetu hauen fisika
  • 4:17 - 4:19
    zentrifugatzaileak eraikitzeko.
  • 4:21 - 4:24
    Baliteke hau izatea egin
    nezakeedan tiro txarrena.
  • 4:24 - 4:26
    Baina baliteke konturatu izana,
  • 4:26 - 4:29
    jostailuen tokia aztertzen hasten bazara,
  • 4:29 - 4:31
    gauza biratzaile hauek frogatu genituen,
  • 4:31 - 4:35
    eta gero laborategian
    ustekabean sorpresa hau lortu genuen.
  • 4:36 - 4:39
    Ziba, txirrin edo zibota bat da.
  • 4:39 - 4:42
    Pare bat soka eta disko txiki bat,
  • 4:42 - 4:44
    bultzatzen baduzu, bira egiten du.
  • 4:44 - 4:46
    Zuetako zenbaitek jolastu
    duzue honekin gaztetan?
  • 4:46 - 4:49
    Hau botoi bat soka batean deitua da.
  • 4:49 - 4:50
    Ados, baliteke zuetako % 50ak.
  • 4:50 - 4:54
    Zuek ez zinenten ohartu objektu txiki hau
  • 4:54 - 4:59
    gizadiaren historiaren jostailu
    zaharrena dela...
  • 4:59 - 5:01
    Duela 5 000 urte objektu honen
    erlikiak aurkitu dira
  • 5:01 - 5:04
    ezkutuan planeta osoan zehar.
  • 5:05 - 5:07
    Orain ironia da,
  • 5:07 - 5:10
    ez dugula ulertzen ea
    nola lan egiten duten gauza txiki hauek.
  • 5:10 - 5:12
    Orduan urduritzen naiz.
  • 5:13 - 5:15
    Orduan, lanera itzuli ginen,
  • 5:15 - 5:17
    pare bat ekuazio idatzi genituen.
  • 5:17 - 5:20
    Hasieran jartzen duzun bira
    hartzen baduzu,
  • 5:20 - 5:22
    diskak duen marruskadura,
  • 5:22 - 5:24
    eta bira marruskadura soketan,
  • 5:24 - 5:27
    matematikoki hau ebazteko gai
    izan beharko zinake.
  • 5:27 - 5:30
    Hau ez da nire hitzaldiko ekuazio bakarra.
  • 5:30 - 5:32
    Matematikako hamar orrialde geroago,
  • 5:32 - 5:36
    erantzun analitiko osoa idazteko gai ginen
    sistema dinamiko honetan.
  • 5:36 - 5:40
    Orduan lortu genuen "Paperfuge"
    deitzen duguna.
  • 5:40 - 5:43
    Hori Saad Bhamla da nire
    doktoretza ikaslea,
  • 5:43 - 5:44
    eta "Paperfuge"-ren ko-asmatzaile.
  • 5:44 - 5:48
    Ezkerraldean, idatzen ari garen
    zentrifugatzaile horiek ikusi dezakezue.
  • 5:48 - 5:52
    Eskuinean ikusten duzuen gauza txiki hori
  • 5:53 - 5:56
    disko bat, bi soka eta helduleku bat dira.
  • 5:56 - 5:57
    Eta biratzen dudanean,
  • 5:58 - 6:00
    eta bultzatu, biraka hasten da.
  • 6:00 - 6:02
    Orain, konturatzen zarenean,
  • 6:03 - 6:04
    Matematikak egitean,
  • 6:06 - 6:08
    objektuaren abiadura kalkulatzean,
  • 6:08 - 6:13
    matematikoki, milioi bat bira minutuko
    mugitzeko gai izango ginen.
  • 6:13 - 6:15
    Orain, nahaste bat dago giza anatomian,
  • 6:15 - 6:18
    objetu honen resonantzia frekuentzia
    10 Hz-koa delako,
  • 6:18 - 6:20
    eta noizbait pianoa jo baldin baduzu,
  • 6:20 - 6:22
    ezin dezakezu
    2 edo 3 Hz baino gehiago lortu.
  • 6:22 - 6:25
    Objektu honekin lortu dugun
    abiadura handiena
  • 6:25 - 6:27
    ez dira 10 000 bira minutuko,
  • 6:27 - 6:29
    ezta 50 000 bira minutuko:
  • 6:29 - 6:31
    120 000 bira minutuko esaterako,
  • 6:31 - 6:33
    30 000 g-indarren berdina dena.
  • 6:33 - 6:37
    Zu bertan itsatsiko bazina eta birak eman,
  • 6:37 - 6:40
    biziko zenituen indar motei
    buruz pentsako zenuen.
  • 6:40 - 6:43
    Horrelako tresna baten faktoreetako bat
  • 6:43 - 6:45
    berarekin diagnosiak egiteko
    gai izatea da.
  • 6:46 - 6:50
    Hemen, erakustaldi azkar bat
    egingo dizuet.
  • 6:50 - 6:54
    Orain hatzan ziztada bat egingo dut,
  • 6:54 - 6:56
    eta odol tanta bat irtengo da.
  • 6:56 - 6:59
    Ez baduzue odola gustuko,
    ez duzue zertan begiratu.
  • 6:59 - 7:00
    Hemen dago lantzeta bat.
  • 7:00 - 7:03
    Lantzeta hauek edonon
    lor daitezke, guztiz pasibo.
  • 7:04 - 7:07
    Eta gaur gosaldu izan banu...
  • 7:10 - 7:12
    ez zuen inolako minik egingo.
  • 7:12 - 7:16
    Kapilar txiki bat hartzen dut
    odol erorketarekin.
  • 7:16 - 7:19
    Orain odol tanta honek erantzunak ditu,
    eta horrek interesatzen nau.
  • 7:20 - 7:23
    Orain malaria dudan edo ez esan lekidake.
  • 7:23 - 7:25
    Kapilar txiki bat hartzen dut,
  • 7:25 - 7:27
    eta ikusiko duzue:
  • 7:28 - 7:30
    odol pixka bat gehiago jarriko dut.
  • 7:33 - 7:35
    Eta nahikoa odol izango da oraingoz.
  • 7:36 - 7:40
    Orain, kapilar hau isten dut.
  • 7:43 - 7:46
    Eta hau da itxitako lagina.
  • 7:46 - 7:48
    Lagina hartuko dugu,
  • 7:48 - 7:50
    eta Paperfuge-an jarriko dugu,
  • 7:57 - 8:00
    zinta zati bat hutsune itxi bat egiteko.
  • 8:01 - 8:04
    Orduan, orain lagina guztiz itxita dago.
  • 8:07 - 8:09
    Eta birak emateko prest dago.
  • 8:11 - 8:13
    Bultza eta tiraka ari naiz
    objektu honekin.
  • 8:13 - 8:15
    Hau beteko dut...
  • 8:16 - 8:19
    eta ikusiko duzue objektua
    biraka hasten dela.
  • 8:19 - 8:24
    Ohiko zentrifugatzaile bat ez bezala,
    alderantzizko zentrifugatzaile bat.
  • 8:24 - 8:27
    Aurrera eta atzera doa,
    aurrera eta atzera...
  • 8:27 - 8:29
    Orain kargatzen ari naiz,
  • 8:29 - 8:31
    ikusten duzue momentua handitzen dela.
  • 8:32 - 8:35
    Eta orain, ez dakit hau entzun
    dezakezuen,
  • 8:35 - 8:36
    horrelako 30 segundu,
  • 8:37 - 8:41
    eta odol zelulak eta plasma
    banatzeko gai izan beharko nintzateke,
  • 8:42 - 8:45
    eta odol zelulen
    eta plasmaren arteko ratioa.
  • 8:45 - 8:47
    (Txaloak)
  • 8:48 - 8:51
    Dagoeneko, hona begiratzen baduzue,
  • 8:52 - 8:54
    eta arreta jartzen baduzue,
  • 8:54 - 8:57
    banandutako odol eta plasma bolumenak
  • 8:57 - 8:59
    ikus zenitzakete,
  • 8:59 - 9:02
    eta ratio honek esaten dit
    baliteke anemiko egotea.
  • 9:02 - 9:07
    Honen aspektuetako bat da, Paperfuge mota
    desberdin asko sortu genituen.
  • 9:07 - 9:11
    Honek malariaren parasituak
    identifika ditzake
  • 9:11 - 9:13
    pixkat gehiagoz biratuz,
  • 9:13 - 9:17
    eta odolean dauden malariaren
    parasituak identifika ditzazkegu
  • 9:17 - 9:20
    banatu ditzazkegunak zentrifugatzaile
    antzeko batekin.
  • 9:21 - 9:25
    Honen beste bertsio batek azido
    nukleikoak banatzea uzten dit,
  • 9:25 - 9:28
    azido nukleikoen testak egin ahal
    izateko kanpoan bertan.
  • 9:30 - 9:34
    Hemen da beste bertsio bat,
    zuntz laginak banatzen uzten nauena,
  • 9:34 - 9:38
    eta azkenik, lan egiten
    egon garen zerbait berria
  • 9:38 - 9:42
    test guzti hauek horrelako objektu batean
    elkartu ahal izateko.
  • 9:42 - 9:47
    Hortaz, lagin prestaketa eta kimika
    objektu berean egin daitekeenean.
  • 9:48 - 9:50
    Hau guztia zoragarria da,
  • 9:50 - 9:52
    baina honetaz pentsatzen hasi ginenean,
  • 9:52 - 9:54
    tresnak jendearekin partekatu
    behar dituzu.
  • 9:54 - 9:58
    Eta egin genuen gauzetako bat zen
    -- Madagaskar-tik itzuli berri geuden;
  • 9:58 - 10:00
    horrelakoak dira malariaren
    saio klinikoak --
  • 10:00 - 10:01
    (Barreak)
  • 10:01 - 10:04
    Kafea hartzen zauden bitartean
    egin dezakezu.
  • 10:04 - 10:05
    Baina garrantzitsuena dena,
  • 10:05 - 10:10
    herri hau edozein errepidetatik
    bost ordutara dago.
  • 10:10 - 10:15
    Gela batean gaude
    komunitateko nagusi batekin
  • 10:15 - 10:16
    eta osasun langile batekin.
  • 10:16 - 10:20
    Benetan hau da lanaren
    gehien gustatzen zaidan zatia:
  • 10:20 - 10:21
    irri egiten dutela,
  • 10:21 - 10:25
    gauza sinple baina indartsuak partekatzeko
    mundu osoko jendearen artean.
  • 10:25 - 10:28
    Orain, ahaztu egin zait hau zuei esatea,
  • 10:28 - 10:30
    guzti horrek 20 zentimo kostatu zait.
  • 10:31 - 10:34
    Ados, utzi geratzen zaidan denboran,
  • 10:34 - 10:36
    Berriki gertatutakoaz hitz egingo dizuet,
  • 10:36 - 10:38
    (Barreak)
  • 10:38 - 10:40
    gure laborategian egindako asmakizuna.
  • 10:40 - 10:41
    Abuzz du izena.
  • 10:41 - 10:46
    Ideia honekin zuek guztiek lagun
    diezagukezue eltxoei aurre egiten;
  • 10:46 - 10:48
    gure arerioak kontrolatzen
    lagun diezagukezue.
  • 10:48 - 10:52
    Hauek etsaiak dira malaria, zika,
    chikungunya eta dengea sortzen dutelako.
  • 10:52 - 10:56
    Baina benetako erronka da ez dakigula
    non dauden gure etsaiak.
  • 10:57 - 11:00
    Eltxoen lokalekua adierazten duen
    mundu mapa ez dago.
  • 11:00 - 11:02
    Hortaz pentsatzen hasi ginen.
  • 11:02 - 11:05
    3 500 eltxo klase desberdin daude,
    eta oso antzekoak dira.
  • 11:06 - 11:07
    Batzuk hain antzekoak dira
  • 11:07 - 11:09
    entomologo batek
    ez dela identifikatzeko gai
  • 11:09 - 11:11
    mikroskopioaren laguntzaz.
  • 11:11 - 11:13
    Baina ahulgune bat dute.
  • 11:13 - 11:16
    Eltxoak larrukeritan daudenean
    hau dirudite.
  • 11:16 - 11:18
    Hemen arra emearen atzetik dabil.
  • 11:18 - 11:22
    Izatez, hitz egiten ari dira hegoen
    mugimenduaren frekuentziarekin,
  • 11:22 - 11:23
    (Burrunba)
  • 11:23 - 11:26
    eta horrela markak uzten dituzte.
  • 11:27 - 11:30
    Konturatu ginen
    ohiko mugikor bat erabiliz,
  • 11:30 - 11:32
    5 - 10 dolarreko telefonoa...
  • 11:32 - 11:35
    zenbatek gogoratzen duzue zer den hau?
  • 11:35 - 11:36
    (Barreak)
  • 11:36 - 11:40
    Eltxoen marka akustikoak
    grabatu ditzazkegu.
  • 11:40 - 11:42
    Azalduko dizuet nola egin zehatz mehatz.
  • 11:42 - 11:43
    Zenbait eltxo harrapatu ditut.
  • 11:43 - 11:46
    Bill [Gates] ez bezala, ez ditut askatuko.
  • 11:46 - 11:47
    (Barreak)
  • 11:47 - 11:50
    Baina nola grabatu azalduko dizuet.
  • 11:50 - 11:52
    Egin behar den guztia grabatu
    eta gero askatzea da.
  • 11:52 - 11:54
    Lehenik saiatu zaitezke...
  • 11:54 - 11:55
    esaterako entzun dezaket.
  • 11:55 - 11:58
    Eta zure telefonoa ekar dezakezu,
    mikrofonoa duena.
  • 11:58 - 12:01
    Argi uzten du mikrofonoak oso onak direla,
    baita mugikor arruntetan,
  • 12:01 - 12:04
    eta graba dezakezu gertuko markaren bat.
  • 12:04 - 12:06
    Eta denboraz kanpo nagoenetik,
  • 12:06 - 12:10
    atzo egindako grabaketa jarriko dut.
  • 12:10 - 12:12
    (Eltxoen burrunba)
  • 12:12 - 12:17
    Lehen entzun duzuen zarata erakargarri
    hori da guztiok maite duzuena.
  • 12:19 - 12:20
    Kontextu honetan,
  • 12:20 - 12:23
    adierazgarria da hau mugikor
    arrunt batekin egin daitekeela,
  • 12:23 - 12:27
    eltxoen klaseen mapa bat egitea
    ahalbidetzen duena.
  • 12:28 - 12:29
    Ireki daitekeen mugikor bat erabiliz
  • 12:29 - 12:32
    datu-base akustiko handiena
    egitea lortu dugu,
  • 12:32 - 12:37
    giza patogenoak garraiatzen dituzten
    20 - 25 eltxo motekin.
  • 12:37 - 12:39
    Honekin eta makineria ulertuz,
  • 12:39 - 12:41
    informazioa edonork igo dezake,
  • 12:41 - 12:44
    eta guk identifika ditzakegu
    erabili dituzuen eltxoak,
  • 12:44 - 12:45
    probabilitatea zehaztuz.
  • 12:45 - 12:49
    Hau Abuzz deitzen dugu,
    eta norbaitek izena eman nahi badu,
  • 12:49 - 12:50
    soilik sartu web-orrian.
  • 12:51 - 12:52
    Utz nazazue zerbaitekin amaitzen,
  • 12:52 - 12:54
    oso garrantzitsua dena
    eta oso maitea niretzat.
  • 12:56 - 12:59
    Ditugun arazoak gaur egungo
    erronketako bat da.
  • 12:59 - 13:02
    Bilioi pertsona daude munduan
    osasun zerbitzurik gabe,
  • 13:02 - 13:06
    klima-aldaketa,
    biodibertsitate galera, eta abar.
  • 13:06 - 13:09
    Eta espero dugu zientziak
    erantzuna izatea.
  • 13:10 - 13:12
    Baina antzerki hau uzten duzuen aurretik,
  • 13:12 - 13:14
    zerbait prometatu behar duzue.
  • 13:14 - 13:16
    Zientzia eskugai egingo dugu,
  • 13:17 - 13:19
    ez soilik ordaidu dezaketenentzat,
  • 13:19 - 13:21
    ezin dutenen bilioi horrentzat.
  • 13:22 - 13:26
    Egin dezagun zientzia
    eta zientziar jakinduria giza eskubide.
  • 13:28 - 13:32
    Igarotzen duzun kili-kilia
    aurkikuntza bat egitean
  • 13:32 - 13:34
    beste haur bati pasatzen diozunean,
  • 13:34 - 13:36
    ahalbidetzen ari zara
  • 13:36 - 13:40
    hurrengo jende taldeak
    dituen arazoak konpontzea.
  • 13:40 - 13:42
    Eskerrik asko.
  • 13:42 - 13:45
    (Txaloak)
Title:
Bizia salba ditzaketen eta paperez eginiko tresnak
Speaker:
Manu Prakash
Description:

Manu Prakash asmatzaileak egunero materialak zientzia-tresna indartsuetan bihurtzen ditu, paperezko mikroskopioetatik eltxo jarraitzaile azkarretara. TED Fellows-en agertokitik, Paperfuge-a aurkezten du, eskuz indarturiko zentrifugatzailea jostailu batetik inspiratua, eta 20 zentimo kostatzen dituena, eta 1000 dolarreko makina baten lana egin dezakeena, elektrizitate beharrik gabe.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:58
TED Translators admin approved Basque subtitles for Lifesaving scientific tools made of paper
Nerea García Garmendia accepted Basque subtitles for Lifesaving scientific tools made of paper
Nerea García Garmendia edited Basque subtitles for Lifesaving scientific tools made of paper
Nerea García Garmendia edited Basque subtitles for Lifesaving scientific tools made of paper
Nerea García Garmendia edited Basque subtitles for Lifesaving scientific tools made of paper
Nerea García Garmendia edited Basque subtitles for Lifesaving scientific tools made of paper
Nerea García Garmendia edited Basque subtitles for Lifesaving scientific tools made of paper
Nerea García Garmendia edited Basque subtitles for Lifesaving scientific tools made of paper
Show all

Basque subtitles

Revisions