A gender biológiája, a DNS-től az agyig
-
0:03 - 0:06Mit is jelent nőnek lenni?
-
0:07 - 0:10Minden nőnek két X-kromoszómája van, igaz?
-
0:10 - 0:12Ami azt illeti, ez nem igaz.
-
0:13 - 0:15Vannak mozaik-nők,
-
0:15 - 0:20X, XY vagy XXX kromoszómatípusok
keverékével. -
0:21 - 0:23Ha pedig nem csak a kromoszómánktól függ,
-
0:23 - 0:26mégis mitől lesz nő valaki?
-
0:26 - 0:28Attól, hogy nőies?
-
0:28 - 0:30Hogy férjhez megy?
-
0:30 - 0:31Gyereket szül?
-
0:32 - 0:35Nem kell messzire mennünk,
hogy e szabályok alól -
0:35 - 0:37látványos kivételeket találjunk,
-
0:37 - 0:41ám mindannyiunkban van
valami közös, amitől nők vagyunk. -
0:42 - 0:44Lehet, hogy e valami az agyunkban rejlik.
-
0:45 - 0:48Talán hallottak múlt századi
elméleteket arról, -
0:48 - 0:51hogy a férfiak jobbak
a matekban, mint a nők, -
0:51 - 0:53mert nagyobb az agytérfogatuk.
-
0:54 - 0:56E teóriákat azóta megcáfolták.
-
0:56 - 0:59Az átlagos férfi agya harmad akkora,
-
0:59 - 1:01mint egy átlagos elefánté,
-
1:01 - 1:02ám ez nem jelenti azt,
-
1:02 - 1:05hogy az átlagos férfi háromszor
butább, mint egy elefánt. -
1:05 - 1:06Vagy mégis?
-
1:06 - 1:07(Nevetés)
-
1:08 - 1:14Női idegtudósok új hulláma
-
1:14 - 1:18fontos különbségeket fedez fel
a férfi és női agy között -
1:18 - 1:19az idegkapcsolódások,
-
1:19 - 1:22agyi struktúrák és agyműködés területén.
-
1:23 - 1:27Arra jutnak, hogy az agy olyan,
mint egy foltokból álló mozaik – -
1:27 - 1:28keverék.
-
1:28 - 1:32A nőknek főleg női foltjaik
és néhány férfifoltjuk van. -
1:33 - 1:36Figyelembe véve az új adatokat,
mit jelent nőnek lenni? -
1:37 - 1:41Jóformán egész életemben
ezen gondolkodtam. -
1:42 - 1:46Amikor az emberek megtudják,
hogy transznemű nő vagyok, -
1:46 - 1:47mindig megkérdik:
-
1:47 - 1:49"Honnan tudod, hogy nő vagy?"
-
1:50 - 1:55Tudósként a gender
biológiai alapját keresem. -
1:55 - 1:59Meg akarom érteni, mitől vagyok én – én.
-
2:01 - 2:04A legmodernebb tudomány felfedezései
-
2:04 - 2:08fényt derítenek a gendert
meghatározó biológiai markerekre. -
2:08 - 2:14A genetika, idegtudomány, élettan és
pszichológia terén dolgozó munkatársaimmal -
2:14 - 2:17a gender működését próbáljuk felderíteni.
-
2:17 - 2:21Ezeket az eltérő tudományterületeket
mind összeköti valami – -
2:21 - 2:22az epigenetika.
-
2:24 - 2:30Az epigenetika azt kutatja,
hogyan változhat meg -
2:30 - 2:33gyökeresen és tartósan a DNS-tevékenység
-
2:33 - 2:35annak ellenére, hogy a DNS-lánc
ugyanolyan marad. -
2:36 - 2:42A DNS hosszú, fonalszerű molekula,
amely sejtjeink belsejében tekeredik. -
2:42 - 2:43Olyan sok DNS van,
-
2:43 - 2:46hogy tényleg efféle bogokba csavarodik –
-
2:46 - 2:47hívjuk őket csak csomóknak.
-
2:48 - 2:53Külső tényezők befolyásolják
a DNS-csomók formálódását. -
2:55 - 2:56Elképzelhetik úgy is,
-
2:56 - 3:02hogy sejtjeinkben különféle
szerkentyűk építkeznek, -
3:02 - 3:04kapcsolóáramköröket hoznak létre,
-
3:04 - 3:07az élethez kellő mindenfélét tesznek.
-
3:08 - 3:12Itt van egy, ami a DNS-t olvassa,
és RNS-t épít. -
3:13 - 3:17Ez itt nagy adag ingerületátvivőt cipel
-
3:17 - 3:19az agysejt egyik sarkából
-
3:19 - 3:20a másikba.
-
3:20 - 3:23Nem kapnak veszélyességi pótlékot ezért?
-
3:23 - 3:24(Nevetés)
-
3:25 - 3:27Ez itt egy egész molekulagyár –
-
3:27 - 3:29egyesek szerint az élet titka.
-
3:29 - 3:30Ez a riboszóma.
-
3:30 - 3:332001 óta tanulmányozom.
-
3:34 - 3:37Sejtjeink egyik káprázatos tulajdonsága,
-
3:37 - 3:42hogy a bennük rejlő összetevők
biológiailag lebomlanak. -
3:42 - 3:43Lebomlanak,
-
3:43 - 3:45majd napról napra újraépülnek,
-
3:45 - 3:48mint egy utazó cirkusz,
-
3:48 - 3:52ahol a körhintákat minden egyes nap
szétszerelik, majd újraépítik. -
3:53 - 3:56Sejtjeink és az utazó cirkusz között
az a nagy különbség, -
3:56 - 3:58hogy a cirkusz esetében
-
3:58 - 4:02képzett mesteremberek építik
naponta újra a körhintákat. -
4:03 - 4:06Sejtjeinkben nincsenek
képzett mesteremberek, -
4:06 - 4:07csak egyszerű építő gépezetek,
-
4:07 - 4:10amelyek felépítik,
ami a tervekben szerepel, -
4:10 - 4:11bármi álljon is bennük.
-
4:12 - 4:15A terv pedig nem más, mint a DNS.
-
4:15 - 4:19Az utasítás sejtjeink minden
egyes zeg-zugára vonatkozik. -
4:20 - 4:23Ha pl. minden, ami az agysejtjeinkben van,
-
4:23 - 4:25szinte naponta lebomlik,
-
4:25 - 4:28mégis hogyan emlékszik az agy
bármire is egy napnál tovább? -
4:29 - 4:31Itt jön be a képbe a DNS.
-
4:31 - 4:34A DNS nem bomlik le.
-
4:34 - 4:37Ám ahhoz, hogy a DNS emlékezzen,
hogy valami megtörtént, -
4:37 - 4:39valahogy meg kell változnia.
-
4:39 - 4:42A változás nem lehet
a DNS-szekvenciában; -
4:42 - 4:44ha ez folyton megváltozna,
-
4:44 - 4:49lehet, hogy naponta új fület
vagy szemet növesztenénk. -
4:49 - 4:50(Nevetés)
-
4:50 - 4:52A DNS ehelyett az alakját változtatja,
-
4:52 - 4:54és itt kapnak szerepet a DNS-csomók.
-
4:54 - 4:56DNS-emlékezetként is elképzelhetik őket.
-
4:57 - 5:00Ha valami nagy dolog történik életünkben,
-
5:00 - 5:02pl. egy megrázó gyerekkori élmény,
-
5:02 - 5:04stresszhormonok árasztják el agyunkat.
-
5:05 - 5:08A stresszhormonok nem
a DNS-szekvenciára hatnak, -
5:08 - 5:10hanem a DNS alakját változtatják meg.
-
5:10 - 5:12A DNS azon részére hatnak,
-
5:12 - 5:16amely a stressz csökkentésére
utasítja a molekulagyárat. -
5:17 - 5:19A DNS ezen része csomóba tekeredik,
-
5:19 - 5:23és a buta gépek többé nem tudják
elolvasni az utasításokat, -
5:23 - 5:25hogy stresszt csökkentő gépeket építsenek.
-
5:26 - 5:29Bonyolultan hangzik,
de ez történik mikroszkopikus szinten. -
5:29 - 5:32Makroszinten pedig elveszítjük
képességünket, hogy a stresszt kezeljük, -
5:32 - 5:34és ez rossz.
-
5:34 - 5:37Így emlékszik a DNS a múltban történtekre.
-
5:39 - 5:42Azt hiszem, ez történt velem is,
-
5:42 - 5:44amikor nemváltásba kezdtem.
-
5:45 - 5:47Tudtam, hogy belül nő vagyok,
-
5:48 - 5:50női ruhákat viseltem,
-
5:51 - 5:53de mindenki női ruhát viselő
férfinak látott. -
5:55 - 6:00Úgy éreztem, bármit teszek is,
-
6:00 - 6:03senki sem fog valóban nőnek látni.
-
6:03 - 6:06A tudományban a hitelesség a legfontosabb,
-
6:06 - 6:09az emberek pedig folyton
kuncogtak a folyosókon, -
6:10 - 6:11megbámultak,
-
6:11 - 6:13undorodva néztek rám –
-
6:13 - 6:15féltek a közelemben lenni.
-
6:16 - 6:19Emlékszem első nagy előadásomra
a nemváltás után. -
6:19 - 6:20Olaszországban tartottam.
-
6:20 - 6:23Korábban is tartottam fontos előadásokat,
-
6:23 - 6:26ám ezúttal meg voltam rettenve.
-
6:26 - 6:27A közönségre pillantottam,
-
6:27 - 6:30és elkezdődött a sugdosás,
-
6:30 - 6:32a bámulás,
-
6:32 - 6:34a kuncogás és vihogás.
-
6:35 - 6:40Nyolc évvel korábbi élményem
a mai napig szorongással tölt el. -
6:42 - 6:43Elvesztettem a reményt.
-
6:45 - 6:48Nyugi, jártam terápiára,
úgyhogy jól vagyok – -
6:48 - 6:49már jól vagyok.
-
6:49 - 6:50(Nevetés)
-
6:51 - 6:52(Éljenzés)
-
6:53 - 6:54(Taps)
-
6:57 - 6:59De úgy éreztem, ami sok, az sok:
-
6:59 - 7:00tudós vagyok,
-
7:00 - 7:02az asztrofizika doktora,
-
7:02 - 7:04rangos folyóiratokban publikáltam,
-
7:04 - 7:07a hullám-részecske
interakciók, az űrfizika, -
7:07 - 7:09a nukleinsav-biokémia témáiban.
-
7:09 - 7:12Azt tanultam, hogy járjak
a dolgok végére, úgyhogy... -
7:12 - 7:13(Nevetés)
-
7:13 - 7:14felmentem a netre.
-
7:14 - 7:15(Taps)
-
7:19 - 7:23Netezni kezdtem, és lenyűgöző
kutatásokra bukkantam. -
7:23 - 7:27Megtanultam, hogy ezek a DNS-csomók
nem feltétlenül rossz dolgok. -
7:27 - 7:29Valójában a csomók képződése
és felbomlása olyan, -
7:29 - 7:31mint egy bonyolult programnyelv.
-
7:31 - 7:34Csodálatos pontossággal
programozza testünket. -
7:35 - 7:37Ha teherbe esünk,
-
7:37 - 7:40megtermékenyített petesejtjeink
újszülött babává nőnek. -
7:41 - 7:45E folyamat ezernyi
DNS-döntést követel meg. -
7:45 - 7:48Vérsejt alakuljon ki egy magzati sejtből?
-
7:48 - 7:50Szívsejt? Agysejt?
-
7:51 - 7:54E kérdések a terhesség különböző
szakaszaiban dőlnek el. -
7:54 - 7:57Néhány az első trimeszterben,
néhány a másodikban, -
7:57 - 7:59néhány pedig a harmadikban.
-
8:02 - 8:05Hogy igazán megértsük
a DNS döntéshozó folyamatát, -
8:05 - 8:09atomi szinten kell látnunk
a csomóképződést. -
8:10 - 8:13A legerősebb mikroszkópok sem látják.
-
8:14 - 8:17Mi lenne, ha számítógépen
próbálnánk szimulálni? -
8:18 - 8:21Milliónyi számítógépre volna
ehhez szükségünk. -
8:22 - 8:25Épp van is milliónyi számítógépünk
Los Alamos-i laborunkban, -
8:25 - 8:28amelyek hatalmas raktárban
vannak egymáshoz kapcsolva. -
8:30 - 8:34Itt a DNS-t látjuk,
amely egy egész gént alkot, -
8:34 - 8:38egyedi csomómintázatokba rendeződve.
-
8:39 - 8:40Most először
-
8:40 - 8:44csapatom egy egész DNS génjét szimulálta,
-
8:44 - 8:47ami a mai napig a legnagyobb
biomolekuláris szimuláció. -
8:48 - 8:52Most először kezdjük megérteni
az eddig megoldatlan kérdést, -
8:52 - 8:55hogy a hormonok hogyan hatnak
e csomók formálódására. -
8:58 - 9:02A DNS-csomók formálódása gyönyörűen
megfigyelhető a kalikó macskákon. -
9:02 - 9:05A narancs és fekete szín közötti választás
-
9:05 - 9:07még a méhben eldől,
-
9:07 - 9:10úgyhogy a narancs
és fekete foltok mintázata -
9:10 - 9:12pontosan mutatja, mi történt,
-
9:12 - 9:15amikor a macska még csak
aprócska embrió volt -
9:15 - 9:16az anyaméhben.
-
9:17 - 9:22Ez a foltos mintázat megjelenik
az agyunkban és a rákbetegségben is. -
9:22 - 9:26Közvetlenül összefügg az értelmi
fogyatékossággal és az emlőrákkal. -
9:28 - 9:32Hasonló DNS-választások
testünk más részeiben is eldőlnek. -
9:32 - 9:37Kiderült, hogy a kezdetleges nemi szervek
a terhesség első trimeszterében alakulnak -
9:37 - 9:39női vagy férfi nemi szervvé.
-
9:40 - 9:42A kezdetleges agy viszont
-
9:42 - 9:46csak a második trimeszterben
alakul női vagy férfiaggyá. -
9:47 - 9:49A jelenlegi modell szerint
-
9:49 - 9:53az anyaméh egyedi összetétele okozza
-
9:53 - 9:56a kezdetleges nemi szervek
valamivé alakulását, -
9:56 - 9:59miközben a kezdetleges agy
más módon alakul át. -
10:03 - 10:05A legtöbb epigenetikai kutatás
-
10:05 - 10:08főleg a stresszre, szorongásra,
depresszióra összpontosít – -
10:08 - 10:10nyomasztó,
-
10:10 - 10:11rossz dolgokra.
-
10:11 - 10:12(Nevetés)
-
10:12 - 10:14Ám manapság –
-
10:14 - 10:15a legújabb kutatások –
-
10:15 - 10:17a pihenésre koncentrálnak.
-
10:17 - 10:19Lehet pozitív hatása a DNS-ünkre?
-
10:20 - 10:23Az egereken végzett kísérletek
adatai még nem teljesek. -
10:25 - 10:26Tudjuk: az egerek pihennek,
-
10:26 - 10:30de meditálnak-e vajon, mint a dalai láma?
-
10:30 - 10:32Elérik-e a megvilágosodást?
-
10:32 - 10:36Tudnak-e köveket mozgatni tudatukkal,
mint Yoda, a jedimester? -
10:36 - 10:39(Yoda hangja) Hm, egy jedi egér
biztosan érzi az erőt, hm. -
10:40 - 10:41(Nevetés)
-
10:41 - 10:42(Taps)
-
10:46 - 10:49Vajon a támogatás, amit az akkori
olaszországi beszédem óta kaptam, -
10:49 - 10:51megpróbálta kicsomózni a DNS-emet?
-
10:53 - 10:55Csodálatos barátaim vannak,
támogató szüleim, -
10:56 - 10:57és szerető kapcsolatban élek;
-
10:58 - 11:01mindez erőt és reményt adott ahhoz,
hogy másoknak segítsek. -
11:02 - 11:04Munkahelyemen szivárványszínű
karkötőt viselek. -
11:04 - 11:08Néhányan felvonják a szemöldöküket,
ám ez a tudatosságot is erősíti. -
11:08 - 11:11Rengeteg transznemű embert –
-
11:11 - 11:13főleg színes bőrű nőket –
-
11:13 - 11:17még egy megalázó megjegyzés is
öngyilkosságba kergetne. -
11:19 - 11:2240%-unk kísérel meg öngyilkosságot.
-
11:23 - 11:28Ha ezt hallják, és úgy érzik,
nincs más esélyük, -
11:28 - 11:30hívják fel egy barátjukat,
-
11:30 - 11:32próbáljanak egy segítő csoportba
bekerülni! -
11:34 - 11:39Ha önök nem is transznemű nők,
de ismerik az elszigeteltség fájdalmát -
11:39 - 11:41vagy a szexuális támadásokét –
-
11:41 - 11:42kérjenek segítséget!
-
11:45 - 11:48Mit jelent hát nőnek lenni?
-
11:49 - 11:50A legújabb kutatások azt mutatják,
-
11:51 - 11:55a női és férfiagy valóban
másként fejlődik az anyaméhben, -
11:55 - 11:58s talán ez adja nekünk, nőknek,
a nőiség velünk született érzését. -
11:59 - 12:01Másrészt viszont
-
12:01 - 12:05talán a hasonlóság érzése
tesz minket nővé. -
12:06 - 12:09Olyan sokféle nő létezik,
-
12:09 - 12:13hogy a kérdés, mit jelent nőnek lenni,
talán nem is a legjobb kérdés. -
12:13 - 12:17Olyan, mint egy kalikó macskát kérdezni,
mit jelent kalikó macskának lenni. -
12:18 - 12:22Nővé válni talán azt jelenti,
hogy annak fogadjuk el magunkat, -
12:22 - 12:24akik valóban vagyunk,
-
12:24 - 12:27és felismerjük a hasonlóságot egymásban.
-
12:28 - 12:30Látom magukat.
-
12:30 - 12:32És most láttak engem.
-
12:33 - 12:34(Taps és éljenzés)
- Title:
- A gender biológiája, a DNS-től az agyig
- Speaker:
- Karissa Sanbonmatsu
- Description:
-
Hogyan működnek valójában a nemek? Nemcsak a kromoszómák műve az egész – mondja Karissa Sanbonmatsu biológus. Látnoki erejű előadásában beszél az epigenetika legújabb felfedezéseiről – az új kutatásokról, amelyek azt vizsgálják, hogyan változhat meg a DNS-tevékenység társadalmi okok, mint pl. traumák vagy a táplálkozás hatására. Ismerjük meg, hogyan hatnak az életesemények a gének kifejeződésére, és hogyan hat mindez a gender megértésére.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:11
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The biology of gender, from DNA to the brain | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The biology of gender, from DNA to the brain | ||
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for The biology of gender, from DNA to the brain | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for The biology of gender, from DNA to the brain | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The biology of gender, from DNA to the brain | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The biology of gender, from DNA to the brain | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The biology of gender, from DNA to the brain | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The biology of gender, from DNA to the brain |