Daniel Tammet: Cunoașterea are mai multe forme
-
0:00 - 0:02Sunt savant,
-
0:02 - 0:04sau mai exact,
-
0:04 - 0:06sunt un savant autist
-
0:06 - 0:08de înalt nivel.
-
0:08 - 0:10Este o afecțiune rară.
-
0:10 - 0:13Și este și mai rară atunci când este însoțită,
-
0:13 - 0:15ca în cazul meu,
-
0:15 - 0:17de conștiința de sine
-
0:17 - 0:20și de stăpânirea limbajului.
-
0:20 - 0:23Adesea, când oamenii
-
0:23 - 0:25află că sunt autism,
-
0:25 - 0:28există un fel de stângăcie din partea lor.
-
0:28 - 0:31Pot să văd lucrul acesta în ochii lor.
-
0:31 - 0:34Vor să mă întrebe ceva.
-
0:34 - 0:36Și într-un final, destul de des,
-
0:36 - 0:39acest impuls este mai puternic decât ei
-
0:39 - 0:41și îndrăznesc să mă întrebe:
-
0:41 - 0:43”Dacă îți spun care este data mea de naștere,
-
0:43 - 0:45poți să îmi spui în ce zi a săptămânii m-am născut?”
-
0:45 - 0:48(Râsete)
-
0:48 - 0:51Sau pomenesc de rădăcini pătrate
-
0:51 - 0:55sau mă roagă să recit un text lung sau un număr lung.
-
0:55 - 0:57Sper că mă veți ierta,
-
0:57 - 1:00dacă nu pun în scenă
-
1:00 - 1:04un show de savant pentru dvs. astăzi.
-
1:04 - 1:07În loc să fac asta, voi vorbi
-
1:07 - 1:09despre ceva
-
1:09 - 1:11mult mai interesant
-
1:11 - 1:14decât date de naștere și rădăcini pătrate-
-
1:14 - 1:16despre ceva mai profund
-
1:16 - 1:19și mult mai plăcut pentru mintea mea, decât aceste lucruri.
-
1:19 - 1:21Vreau să vă vorbesc pe scurt
-
1:21 - 1:24despre percepție.
-
1:24 - 1:27Atunci când scria piesele de teatru și scurtele povestiri
-
1:27 - 1:29care îl vor face cunoscut,
-
1:29 - 1:32Anton Cehov ținea un jurnal
-
1:32 - 1:34în care își nota
-
1:34 - 1:36observațiile
-
1:36 - 1:38în legătură cu lumea din jurul lui -
-
1:38 - 1:40mici detalii
-
1:40 - 1:43pe care ceilalți oameni păreau că nu le văd.
-
1:43 - 1:46De fiecare dată când îl citesc pe Cehov
-
1:46 - 1:50și viziunea lui unică asupra vieții umane,
-
1:50 - 1:52îmi amintesc de ce
-
1:52 - 1:54am devenit și eu scriitor.
-
1:54 - 1:56În cărțile mele,
-
1:56 - 1:58analizez natura percepției
-
1:58 - 2:01și cum diferite moduri de percepție
-
2:01 - 2:03creează diferite tipuri de cunoaștere
-
2:03 - 2:06și înțelegere.
-
2:08 - 2:10Iată trei întrebări
-
2:10 - 2:12extrase din cărțile mele.
-
2:12 - 2:14În loc să încercați să găsiți un răspuns,
-
2:14 - 2:17am să vă rog să luați în considerare pentru o clipă
-
2:17 - 2:19intuiția
-
2:19 - 2:21și instinctele pure
-
2:21 - 2:23care vă traversează mintea și inima
-
2:23 - 2:26în timp ce vă uitați la aceste întrebări.
-
2:26 - 2:29Să luăm, de exemplu, calculul.
-
2:29 - 2:31Puteți ”simți” în ce interval numeric
-
2:31 - 2:34este probabil să cadă soluția?
-
2:34 - 2:37Sau, uitați-vă la acel cuvânt necunoscut și sunetele lui.
-
2:37 - 2:39Vă puteți da seama cam ce
-
2:39 - 2:42ar putea însemna?
-
2:42 - 2:45Cât despre poezie,
-
2:45 - 2:47de ce folosește poetul cuvântul ”hare” (iepure de câmp)
-
2:47 - 2:50și nu ”rabbit” (iepure de casă)?
-
2:51 - 2:53Vă pun această întrebare
-
2:53 - 2:57pentru că eu cred că percepțiile noastre personale
-
2:57 - 2:59sunt esenţiale
-
2:59 - 3:01pentru modul în care noi acumulăm cunoștințe.
-
3:01 - 3:03Judecățile de ordin estetic,
-
3:03 - 3:06și mai puțin gândirea abstractă
-
3:06 - 3:08ghidează și modelează procesul
-
3:08 - 3:11prin care noi toți ajungem să știm
-
3:11 - 3:13ceea ce știm.
-
3:13 - 3:16Eu sunt un exemplu extrem al acestei teorii.
-
3:16 - 3:19Lumea mea a cuvintelor și numerelor
-
3:19 - 3:21este plină de culoare, de emoție
-
3:21 - 3:23și de personalitate.
-
3:23 - 3:25Așa cum a spus și Juan,
-
3:25 - 3:28oamenii de știință numesc această afecțiune sinestezie,
-
3:28 - 3:30este o împletire neobișnuită
-
3:30 - 3:33a simțurilor.
-
3:36 - 3:38Iată numerele de la 1 la 12,
-
3:38 - 3:40așa cum le văd eu -
-
3:40 - 3:44fiecare cifră are propria ei formă și personalitate.
-
3:44 - 3:46Unu este un flash de lumină albă.
-
3:46 - 3:51Șase este o gaură neagră micuță și foarte tristă.
-
3:51 - 3:54Desenele sunt alb-negru aici,
-
3:54 - 3:56dar în mintea mea, numerele sunt colorate.
-
3:56 - 3:58Trei este verde.
-
3:58 - 4:00Patru este albastru.
-
4:00 - 4:03Cinci este galben.
-
4:05 - 4:07Eu pictez de asemenea.
-
4:07 - 4:10Iată una dintre picturile mele.
-
4:10 - 4:14Este o înmulțire dintre două numere prime.
-
4:14 - 4:16Formele tridimensionale
-
4:16 - 4:19și spațiul pe care ele îl creează la mijloc
-
4:19 - 4:21dau naștere unei noi forme,
-
4:21 - 4:24rezultatul înmulțirii.
-
4:24 - 4:26Și ce se întâmplă cu numerele mari?
-
4:26 - 4:30Nu există un număr mai mare decât Pi,
-
4:30 - 4:32constanta matematică.
-
4:32 - 4:34Este un număr infinit -
-
4:34 - 4:36zecimalele lui nu se sfârșesc niciodată.
-
4:36 - 4:38În această pictură pe care am făcut-o
-
4:38 - 4:42și care reprezintă primele 20 de zecimale ale lui Pi,
-
4:42 - 4:44am luat culorile
-
4:44 - 4:47și emoția și textura
-
4:47 - 4:49și le-am adunat la un loc
-
4:49 - 4:54într-un fel de peisaj numeric care se rotește.
-
4:54 - 4:57Dar nu văd doar numerele în culori.
-
4:57 - 4:59Pentru mine, cuvintele
-
4:59 - 5:01sunt și ele colorate și au emoții
-
5:01 - 5:03și texturi.
-
5:03 - 5:05Aceasta este o frază de la începutul
-
5:05 - 5:07romanului ”Lolita”.
-
5:07 - 5:11Nabokov avea și el sinestezie.
-
5:11 - 5:13Și puteți vedea aici
-
5:13 - 5:16cum modul în care eu percep sunetul ”L”
-
5:16 - 5:18mă ajută să descopăr
-
5:18 - 5:21imediat aliterația.
-
5:21 - 5:23Alt exemplu:
-
5:23 - 5:25un pic mai matematic.
-
5:25 - 5:27Sunt curios dacă unii dintre dvs. vor observa
-
5:27 - 5:29cum este construită propoziția
-
5:29 - 5:32din ”Marele Gatsby”.
-
5:33 - 5:36Există o înșiruire de silabe -
-
5:36 - 5:38prima, wheat (grâu);
-
5:38 - 5:40a doua, prairies (preerii);
-
5:40 - 5:43a treia, lost Swede towns (orașe suedeze pierdute) -
-
5:43 - 5:45un, doi, trei.
-
5:45 - 5:49Acest efect este foarte plăcut pentru minte,
-
5:49 - 5:51și ajută la curgerea
-
5:51 - 5:54fluentă a propoziției.
-
5:54 - 5:56Să ne întoarcem la întrebările
-
5:56 - 5:59pe care vi le-am pus adineauri.
-
5:59 - 6:0264 înmulțit cu 75.
-
6:02 - 6:05Dacă unii dintre dvs. jucați șah,
-
6:05 - 6:07știți deja că 64
-
6:07 - 6:10este o rădăcină pătrată
-
6:10 - 6:12și de aceea, tablele de șah,
-
6:12 - 6:14opt cu opt,
-
6:14 - 6:17au 64 de pătrățele.
-
6:17 - 6:19Acest lucru ajută să
-
6:19 - 6:22ne imaginăm o formă, pe care o putem percepe.
-
6:22 - 6:25Dar despre 75?
-
6:25 - 6:27Păi, dacă 100,
-
6:27 - 6:30dacă ne gândim la 100 ca fiind un pătrat,
-
6:30 - 6:3375 ar arăta așa.
-
6:33 - 6:35Ce ne rămâne de făcut acum
-
6:35 - 6:37este să suprapunem aceste două imagini
-
6:37 - 6:39în mintea noastră -
-
6:39 - 6:42ceva de genul acesta.
-
6:42 - 6:4664 devine 6400.
-
6:46 - 6:50Și în colțul din dreapta
-
6:50 - 6:52nu trebuie să calculați nimic.
-
6:52 - 6:544 pătrățele pe diagonală, 4 sus și 4 jos-
-
6:54 - 6:57fac 16.
-
6:57 - 6:59Ceea ce trebuie, de fapt, să faceți este o adunare
-
6:59 - 7:0116 plus
-
7:01 - 7:0416 plus 16.
-
7:04 - 7:06E mult mai ușor
-
7:06 - 7:09decât ați învățat la școală, sunt sigur de asta.
-
7:09 - 7:11Avem 16+16+16=48.
-
7:11 - 7:134800 -
-
7:13 - 7:154800,
-
7:15 - 7:18este răspunsul la această înmulțire.
-
7:18 - 7:20Este simplu când știi cum să faci.
-
7:20 - 7:23(Râsete)
-
7:23 - 7:26A doua întrebare era despre un cuvânt în islandeză.
-
7:26 - 7:29Presupun că nu sunt mulți oameni în public
-
7:29 - 7:31care vorbesc islandeza.
-
7:31 - 7:34Voi reduce posibilitățile la două.
-
7:36 - 7:38Hnugginn:
-
7:38 - 7:40înseamnă ceva vesel
-
7:40 - 7:42sau ceva trist?
-
7:42 - 7:44Ce credeți?
-
7:45 - 7:47În regulă.
-
7:47 - 7:49Unii spuneți că este un cuvânt pozitiv.
-
7:49 - 7:51Majoritatea dintre dvs. spun
-
7:51 - 7:53că înseamnă ceva trist.
-
7:53 - 7:57Și cuvântul înseamnă de fapt ”trist”.
-
7:57 - 8:00(Râsete)
-
8:00 - 8:03De ce statisticile arată că
-
8:03 - 8:05majoritatea oamenilor
-
8:05 - 8:07spun că un cuvânt este trist, în acest caz,
-
8:07 - 8:10și încărcat, în alte cazuri?
-
8:10 - 8:13Am o teorie, limbajul evoluează astfel încât
-
8:13 - 8:15sunetele se potrivesc
-
8:15 - 8:18cu experiența subiectivă,
-
8:18 - 8:20cu experiența personală,
-
8:20 - 8:22intuitivă
-
8:22 - 8:24a ascultătorului.
-
8:25 - 8:28Să ne uităm la a treia întrebare.
-
8:29 - 8:32Este un vers dintr-un poem de John Keats.
-
8:32 - 8:35Cuvintele, ca și numerele
-
8:35 - 8:38exprimă legături fundamentale
-
8:38 - 8:40dintre obiectele,
-
8:40 - 8:42întâmplările și forțele
-
8:42 - 8:44care formează lumea noastră.
-
8:44 - 8:47Este de la sine înțeles că noi, din moment ce existăm în lume
-
8:47 - 8:49ar trebui ca în timpul vieții
-
8:49 - 8:52să absorbim intuitiv aceste legături.
-
8:52 - 8:55Și poeții, ca și alți artiști,
-
8:55 - 8:58se joacă cu acele înțelegeri bazate pe intuiție.
-
8:58 - 9:01”Hare” (iepure)
-
9:01 - 9:03este un sunet ambiguu în engleză.
-
9:03 - 9:06Poate de asemenea să însemne ”păr” (hair).
-
9:06 - 9:08Dacă luăm asta în considerare -
-
9:08 - 9:10să pun imaginea la loc -
-
9:10 - 9:13părul reprezintă vulnerabilitatea.
-
9:14 - 9:17El se mișcă la cea mai mică atingere,
-
9:17 - 9:20mișcare sau emoție.
-
9:20 - 9:24Deci, ceea ce rezultă este o atmosferă
-
9:24 - 9:26plină de vulnerabilitate și tensiune.
-
9:26 - 9:28Iepurele în sine, animalul -
-
9:28 - 9:31nu o pisică, nu un câine, ci un iepure -
-
9:31 - 9:33de ce tocmai iepurele?
-
9:33 - 9:35Gândiți-vă la imagine,
-
9:35 - 9:37nu la cuvânt, ci la imagine.
-
9:37 - 9:39Urechile prea lungi,
-
9:39 - 9:41picioarele prea lungi,
-
9:41 - 9:44ne ajută să ne imaginăm, intuitiv,
-
9:44 - 9:47ce înseamnă să șchiopătezi
-
9:47 - 9:50și să tremuri.
-
9:50 - 9:52Așadar, în aceste câteva minute,
-
9:52 - 9:54sper că am reușit să vă împărtășesc
-
9:54 - 9:57o parte din viziunea mea asupra lucrurilor
-
9:57 - 10:00și să vă arăt
-
10:00 - 10:03că și cuvintele pot fi colorate și pot îngloba emoții,
-
10:03 - 10:06că numerele pot avea forme și personalități.
-
10:06 - 10:08Lumea este mai bogată,
-
10:08 - 10:10mai diversă,
-
10:10 - 10:13decât pare.
-
10:13 - 10:16Sper că am trezit în dvs. dorința
-
10:16 - 10:19de a învăța să vedeți lumea cu alți ochi.
-
10:19 - 10:21Vă mulțumesc.
-
10:21 - 10:32(Aplauze)
- Title:
- Daniel Tammet: Cunoașterea are mai multe forme
- Speaker:
- Daniel Tammet
- Description:
-
Daniel Tammet suferă de sinestezie lingvistică, numerică și vizuală, ceea ce înseamnă că, în mintea lui, există o strânsă legătură între modul în care el percepe cuvintele, numerele și culorile; el percepe și înțelege lumea într-un mod diferit față de restul oamenilor. Tammet este autorul cărții ”Born on a Blue Day” (Născut într-o zi albastră) și ne împărtășește pasiunea lui pentru limbile străine și artă, explicându-ne cum funcționează mintea sa excepțională.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:33