< Return to Video

Daniel Tammet: Cara berbeda untuk mengetahui

  • 0:00 - 0:02
    Saya seorang cendekiawan,
  • 0:02 - 0:04
    atau lebih tepatnya,
  • 0:04 - 0:06
    seorang cendekiawan
  • 0:06 - 0:08
    dengan "high-functioning" autistik.
  • 0:08 - 0:10
    Ini adalah kondisi yang langka.
  • 0:10 - 0:13
    Semakin langka jika dibarengi,
  • 0:13 - 0:15
    dalam kasus saya,
  • 0:15 - 0:17
    dengan kesadaran diri
  • 0:17 - 0:20
    dan penguasaan bahasa.
  • 0:20 - 0:23
    Sangat sering ketika saya bertemu seseorang
  • 0:23 - 0:25
    dan mereka mengetahui kondisi ini
  • 0:25 - 0:28
    ada semacam kecanggungan.
  • 0:28 - 0:31
    Saya bisa melihatnya di mata mereka.
  • 0:31 - 0:34
    Mereka ingin bertanya sesuatu.
  • 0:34 - 0:36
    Dan pada akhirnya, cukup sering,
  • 0:36 - 0:39
    dorongan itu lebih kuat daripada kecanggungannya
  • 0:39 - 0:41
    dan mereka mengatakannya:
  • 0:41 - 0:43
    "Jika saya memberikan tanggal lahir saya,
  • 0:43 - 0:45
    bisakah kamu memberi tahu pada hari apa saya lahir?"
  • 0:45 - 0:48
    (Suara tawa)
  • 0:48 - 0:51
    Atau mereka menyebut akar pangkat tiga
  • 0:51 - 0:55
    atau meminta saya untuk menyebutkan angka atau huruf yang panjang.
  • 0:55 - 0:57
    Saya harap Anda akan maklum
  • 0:57 - 1:00
    jika saya tidak menunjukkan
  • 1:00 - 1:04
    hal itu pada Anda hari ini.
  • 1:04 - 1:07
    Sebagai gantinya saya akan bercerita
  • 1:07 - 1:09
    tentang sesuatu
  • 1:09 - 1:11
    yang jauh lebih menarik
  • 1:11 - 1:14
    daripada tanggal lahir atau akar pangkat tiga --
  • 1:14 - 1:16
    sedikit lebih dalam
  • 1:16 - 1:19
    dan jauh lebih dekat, ke otak saya, daripada pekerjaan ini.
  • 1:19 - 1:21
    Saya ingin bercerita tentang
  • 1:21 - 1:24
    persepsi.
  • 1:24 - 1:27
    Ketika menulis drama atau cerita pendek
  • 1:27 - 1:29
    yang membuat namanya menjadi terkenal,
  • 1:29 - 1:32
    Anton Chekhov menyimpan sebuah buku tulis
  • 1:32 - 1:34
    di mana dia mencatat
  • 1:34 - 1:36
    pengamatan
  • 1:36 - 1:38
    terhadap dunia di sekitarnya --
  • 1:38 - 1:40
    rincian - rincian kecil
  • 1:40 - 1:43
    yang dilewatkan orang lain.
  • 1:43 - 1:46
    Setiap kali saya membaca buku Chekhov
  • 1:46 - 1:50
    dan visi uniknya tentang kehidupan manusia,
  • 1:50 - 1:52
    saya diingatkan mengapa saya juga
  • 1:52 - 1:54
    menjadi penulis.
  • 1:54 - 1:56
    Dalam buku - buku saya,
  • 1:56 - 1:58
    saya mengeksplorasi hakikat dari persepsi
  • 1:58 - 2:01
    dan bagaimana persepsi yang berbeda
  • 2:01 - 2:03
    menciptakan cara yang berbeda untuk mengetahui
  • 2:03 - 2:06
    dan memahami.
  • 2:08 - 2:10
    Di sini ada tiga pertanyaaan
  • 2:10 - 2:12
    yang diambil dari pekerjaan saya.
  • 2:12 - 2:14
    Ketimbang mencoba memberikan jawabannya,
  • 2:14 - 2:17
    saya akan mengajak Anda berpikir sejenak
  • 2:17 - 2:19
    tentang intuisi
  • 2:19 - 2:21
    dan insting
  • 2:21 - 2:23
    yang ada di dalam pikiran dan hati Anda
  • 2:23 - 2:26
    ketika Anda melihatnya.
  • 2:26 - 2:29
    Sebagai contoh, perhitungan.
  • 2:29 - 2:31
    Dapatkah Anda merasakan di mana letak jawabannya
  • 2:31 - 2:34
    pada garis bilangan?
  • 2:34 - 2:37
    Atau melihat pada kata asing dan suara.
  • 2:37 - 2:39
    Dapatkan Anda merasakan kisaran arti
  • 2:39 - 2:42
    yang ditunjukkan pada Anda?
  • 2:42 - 2:45
    Dan dalam baris puisi,
  • 2:45 - 2:47
    mengapa seorang pujangga menggunakan kata "hare"
  • 2:47 - 2:50
    bukannya "rabbit"?
  • 2:51 - 2:53
    Saya mengajak Anda melakukan ini
  • 2:53 - 2:57
    karena saya percaya bahwa persepsi pribadi kita
  • 2:57 - 2:59
    adalah kunci
  • 2:59 - 3:01
    dari bagaimana kita memperoleh pengetahuan.
  • 3:01 - 3:03
    Pertimbangan estetika,
  • 3:03 - 3:06
    ketimbang pemikiran abstrak,
  • 3:06 - 3:08
    memandu dan membentuk proses
  • 3:08 - 3:11
    dimana kita semua menjadi tahu
  • 3:11 - 3:13
    apa yang kita ketahui.
  • 3:13 - 3:16
    Saya adalah contoh ekstrim dari hal ini.
  • 3:16 - 3:19
    Dunia saya akan kata - kata dan angka - angka
  • 3:19 - 3:21
    dikaburkan dengan warna, emosi
  • 3:21 - 3:23
    dan kepribadian.
  • 3:23 - 3:25
    Seperti yang dikatakan Juan,
  • 3:25 - 3:28
    ini adalah kondisi yang disebut para ilmuwan sebagai sinestesia,
  • 3:28 - 3:30
    sebuah lintas dialog
  • 3:30 - 3:33
    antarindra.
  • 3:36 - 3:38
    Ini adalah angka satu sampai 12
  • 3:38 - 3:40
    yang saya lihat --
  • 3:40 - 3:44
    setiap angka mempunyai bentuk dan karakternya sendiri.
  • 3:44 - 3:46
    Satu adalah kilatan cahaya putih.
  • 3:46 - 3:51
    Enam adalah lingkaran hitam yang kecil dan menyedihkan.
  • 3:51 - 3:54
    Sketsanya di sini hitam-putih,
  • 3:54 - 3:56
    tetapi di dalam pikiran saya mereka berwarna - warni.
  • 3:56 - 3:58
    Tiga adalah hijau.
  • 3:58 - 4:00
    Empat adalah biru.
  • 4:00 - 4:03
    Lima adalah kuning.
  • 4:05 - 4:07
    Saya juga melukis.
  • 4:07 - 4:10
    Dan ini adalah salah satu dari lukisan saya.
  • 4:10 - 4:14
    Ini adalah perkalian dari dua bilangan prima.
  • 4:14 - 4:16
    Bentuk tiga dimensi
  • 4:16 - 4:19
    dan ruang yang diciptakan di tengah
  • 4:19 - 4:21
    menghasilkan bentuk baru,
  • 4:21 - 4:24
    jawaban dari perhitungan itu.
  • 4:24 - 4:26
    Bagaimana dengan angka yang lebih besar?
  • 4:26 - 4:30
    Anda tidak bisa mendapat angka yang lebih besar dari Pi,
  • 4:30 - 4:32
    sebuah konstanta matematika.
  • 4:32 - 4:34
    Ini adalah bilangan tak hingga --
  • 4:34 - 4:36
    secara harafiah berlangsung selamanya.
  • 4:36 - 4:38
    Dalam lukisan yang saya buat
  • 4:38 - 4:42
    dari 20 angka desimal Pi,
  • 4:42 - 4:44
    Saya mengambil warna,
  • 4:44 - 4:47
    emosi, dan tekstur
  • 4:47 - 4:49
    dan menggabungkannya
  • 4:49 - 4:54
    menjadi sebuah lanskap numerik berguling.
  • 4:54 - 4:57
    Tetapi tidak hanya angka saja yang berwarna bagi saya.
  • 4:57 - 4:59
    Kata - kata juga, bagi saya,
  • 4:59 - 5:01
    memiliki warna, emosi,
  • 5:01 - 5:03
    dan tekstur.
  • 5:03 - 5:05
    Dan ini adalah kata pembuka
  • 5:05 - 5:07
    dari novel "Lolita".
  • 5:07 - 5:11
    Dan Nabokov sendiri mempunyai sinestesia.
  • 5:11 - 5:13
    Dan Anda bisa lihat di sini
  • 5:13 - 5:16
    bagaimana persepsi saya terhadap bunyi L
  • 5:16 - 5:18
    membantu aliterasi
  • 5:18 - 5:21
    untuk mengeluarkannya.
  • 5:21 - 5:23
    Contoh lain:
  • 5:23 - 5:25
    sedikit lebih matematis.
  • 5:25 - 5:27
    Dan saya ingin tahu apa Anda memperhatikan
  • 5:27 - 5:29
    konstruksi dari kalimat
  • 5:29 - 5:32
    yang diambil dari "The Great Gatsby".
  • 5:33 - 5:36
    Ada prosesi dari suku kata --
  • 5:36 - 5:38
    gandum, satu;
  • 5:38 - 5:40
    padang rumput, dua;
  • 5:40 - 5:43
    kota Swede yang hilang, tiga --
  • 5:43 - 5:45
    satu, dua, tiga.
  • 5:45 - 5:49
    Dan efek ini terasa sangat menyenangkan di otak,
  • 5:49 - 5:51
    dan menolong kalimat itu
  • 5:51 - 5:54
    terasa benar.
  • 5:54 - 5:56
    Mari kembali ke pertanyaan - pertanyaan
  • 5:56 - 5:59
    yang saya ajukan beberapa saat yang lalu.
  • 5:59 - 6:02
    64 dikali 75.
  • 6:02 - 6:05
    Jika ada dari kalian yang bermain catur,
  • 6:05 - 6:07
    Anda tahu bahwa 64
  • 6:07 - 6:10
    adalah bilangan kuadrat,
  • 6:10 - 6:12
    dan itulah mengapa papan catur,
  • 6:12 - 6:14
    delapan kali delapan,
  • 6:14 - 6:17
    memiliki 64 persegi.
  • 6:17 - 6:19
    Jadi kita dapat sebuah bentuk
  • 6:19 - 6:22
    yang bisa kita gambarkan, yang kita bisa rasakan.
  • 6:22 - 6:25
    Bagaimana dengan 75?
  • 6:25 - 6:27
    Jika 100,
  • 6:27 - 6:30
    jika kita berpikir 100 sebagai persegi,
  • 6:30 - 6:33
    75 akan terlihat seperti ini.
  • 6:33 - 6:35
    Jadi apa yang kita lakukan sekarang
  • 6:35 - 6:37
    adalah menaruh kedua gambar ini
  • 6:37 - 6:39
    di dalam pikiran kita --
  • 6:39 - 6:42
    sesuatu seperti ini.
  • 6:42 - 6:46
    64 menjadi 6,400.
  • 6:46 - 6:50
    Dan di sudut kanan,
  • 6:50 - 6:52
    Anda tidak perlu menghitung apa - apa.
  • 6:52 - 6:54
    Empat di kiri dan kanan, empat di atas dan bawah --
  • 6:54 - 6:57
    16.
  • 6:57 - 6:59
    Jadi apa yang harus Anda lakukan
  • 6:59 - 7:01
    adalah 16,
  • 7:01 - 7:04
    16, 16.
  • 7:04 - 7:06
    Ini jauh lebih mudah.
  • 7:06 - 7:09
    dari matematika yang diajarkan sekolah, saya yakin.
  • 7:09 - 7:11
    16, 16, 16, 48,
  • 7:11 - 7:13
    4.800 --
  • 7:13 - 7:15
    4,800,
  • 7:15 - 7:18
    jawaban dari perhitungan itu.
  • 7:18 - 7:20
    Mudah bila Anda tahu caranya.
  • 7:20 - 7:23
    (Suara tawa)
  • 7:23 - 7:26
    Pertanyaan kedua adalah sebuah kata Islandia.
  • 7:26 - 7:29
    Saya berasumsi tidak banyak orang di sini yang
  • 7:29 - 7:31
    tahu Bahasa Islandia.
  • 7:31 - 7:34
    Saya akan mempersempit pilihannya menjadi dua.
  • 7:36 - 7:38
    Hnugginn:
  • 7:38 - 7:40
    apakah maknanya bahagia,
  • 7:40 - 7:42
    atau sedih?
  • 7:42 - 7:44
    Bagaimana menurut Anda?
  • 7:45 - 7:47
    Baiklah.
  • 7:47 - 7:49
    Sebagian orang berkata bahagia.
  • 7:49 - 7:51
    Sebagian besar, kebanyakan berkata
  • 7:51 - 7:53
    sedih.
  • 7:53 - 7:57
    Dan arti sebenarnya adalah sedih.
  • 7:57 - 8:00
    (Suara tawa)
  • 8:00 - 8:03
    Mengapa, secara statistik,
  • 8:03 - 8:05
    sebagian besar orang
  • 8:05 - 8:07
    mengatakan sebuah kata sedih, dalam kasus ini,
  • 8:07 - 8:10
    berat pada kasus lain?
  • 8:10 - 8:13
    Teori saya, bahasa berkembang sedemikian sehingga
  • 8:13 - 8:15
    terdengar cocok,
  • 8:15 - 8:18
    sehubungan dengan subjektif,
  • 8:18 - 8:20
    dengan pengalaman
  • 8:20 - 8:22
    intuisi pribadi
  • 8:22 - 8:24
    dari pendengarnya.
  • 8:25 - 8:28
    Mari kita lihat pertanyaan ketiga.
  • 8:29 - 8:32
    Ini adalah salah satu baris puisi John Keats.
  • 8:32 - 8:35
    Kata - kata, seperti angka - angka,
  • 8:35 - 8:38
    mengekspresikan hubungan fundamental
  • 8:38 - 8:40
    antara objek
  • 8:40 - 8:42
    dan kejadian serta kekuatan
  • 8:42 - 8:44
    yang membentuk dunia kita.
  • 8:44 - 8:47
    Jadi masuk akal bila kita, ada di dunia ini,
  • 8:47 - 8:49
    selama hidup kita
  • 8:49 - 8:52
    menyerap secara intuitif hubungan itu.
  • 8:52 - 8:55
    Dan penyair, seperti seniman lainnya,
  • 8:55 - 8:58
    bermain dengan pemahaman intuitif itu.
  • 8:58 - 9:01
    Dalam kasus "hare"
  • 9:01 - 9:03
    ini adalah suara yang ambigu dalam bahasa Inggris.
  • 9:03 - 9:06
    Bisa berarti rambut yang tumbuh dari kepala.
  • 9:06 - 9:08
    Dan jika kita berpikir tentang hal itu --
  • 9:08 - 9:10
    mari saya gambarkan --
  • 9:10 - 9:13
    rambut melambangkan kerapuhan.
  • 9:14 - 9:17
    Rambut terpengaruh oleh sedikit gerakan
  • 9:17 - 9:20
    maupun emosi.
  • 9:20 - 9:24
    Jadi apa yang Anda miliki adalah atmosfir
  • 9:24 - 9:26
    dari kerapuhan dan ketegangan.
  • 9:26 - 9:28
    "hare (kelinci)" sendiri, binatang --
  • 9:28 - 9:31
    bukan kucing, bukan anjing, kelinci --
  • 9:31 - 9:33
    mengapa kelinci?
  • 9:33 - 9:35
    Karena pikirkanlah gambarnya,
  • 9:35 - 9:37
    bukan katanya, gambar.
  • 9:37 - 9:39
    Telinga - telinga yang panjang,
  • 9:39 - 9:41
    kaki yang besar,
  • 9:41 - 9:44
    coba gambarkan, rasakan secara intuitif,
  • 9:44 - 9:47
    apa yang dimaksud dengan menjadi lemas
  • 9:47 - 9:50
    dan gemetar.
  • 9:50 - 9:52
    Jadi dalam beberapa menit ini,
  • 9:52 - 9:54
    saya harap saya bisa membagikan
  • 9:54 - 9:57
    sedikit dari cara pandang saya,
  • 9:57 - 10:00
    dan untuk menunjukkan kepada Anda
  • 10:00 - 10:03
    bahwa kata - kata bisa memiliki warna dan emosi,
  • 10:03 - 10:06
    angka, bentuk, dan kepribadian.
  • 10:06 - 10:08
    Dunia menjadi lebih kaya,
  • 10:08 - 10:10
    lebih luas
  • 10:10 - 10:13
    dari yang sering kita lihat.
  • 10:13 - 10:16
    Saya harap saya telah membangkitkan niat Anda
  • 10:16 - 10:19
    untuk belajar melihat dunia dengan mata baru.
  • 10:19 - 10:21
    Terima kasih.
  • 10:21 - 10:32
    (Tepuk tangan)
Title:
Daniel Tammet: Cara berbeda untuk mengetahui
Speaker:
Daniel Tammet
Description:

Daniel Tammet mempunyai sinestesia linguistik, numerik dan visual -- yang berarti persepsinya pada kata, angka dan warna teranyam bersama menjadi sebuah cara baru untuk mengerti dan memahami dunia. Tammet yang juga pengarang "Born on a Blue Day" membagikan seni dan gairahnya pada bahasa dalam pandangan sekilas ke dalam pikiran indahnya.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:33
Katherine Kho added a translation

Indonesian subtitles

Revisions